Текст книги "Навсегда твоя роза"
Автор книги: Робин Хэтчер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
Через мгновение кулак Райдера уже коснулся челюсти Янси, и тот повалился на землю. Это произошло как-то само по себе. Вилли стоял, потирая болевшие косточки на руке, и ждал, пока Джоунз поднимется на ноги. Тогда можно будет нанести второй удар.
Однако Янси не поднялся. Он просто потирал разбитый, подбородок одной рукой, а другой опирался на землю.
– Я ждал чего-то подобного.
– Мог бы не сомневаться.
– Будь Ларк моей дочерью, и я бы поступил точно так же. Ударил бы, чтобы вы отлетели за тридевять земель, туда, где собака искала бы ваш след много недель.
Вилли предпочел бы, чтобы ковбой встал, потому что настроился на драку. Все его естество жаждало возмездия.
– Вы, должно быть, не поверите, если я скажу, что не давал вашей дочери никакого повода.
– Мне плевать на твои слова, быстро собирайся и уматывай с моей фермы! Ты уволен!
Янси поднялся, отряхнул одежду от пыли и внимательно посмотрел на Райдера.
– Я обязан сказать вам о своих чувствах к Ларк.
– Не стоит!
– Я ее люблю.
Вилли опять ударил ковбоя.
Однако на этот раз Янси не упал, просто весь сжался, даже не пытаясь уклониться от кулака.
– Сам напросился, – сказал он мрачно, дотронулся до уголка рта и посмотрел на свои пальцы: они были в крови. – Я предупреждал Ларк, что вы будете вести себя, как разъяренный бык, когда узнаете о нас, и посчитаете меня недостойным ее руки. Я много размышлял о себе и вынужден согласиться с вашим мнением.
Вилли страшно хотелось, чтобы Джоунз заткнулся. Во время работы на ферме он почти не разговаривал, и теперь Райдеру тем более не хотелось выслушивать признания Янси.
Джоунз пригладил растрепанные волосы.
– Ларк – чистокровная леди, это факт. Не знаю, что ей могло во мне понравиться. Моя родословная больше напоминает колючку, чем дерево, – он наклонился и подобрал шляпу, упавшую в грязь. – Но я докажу, что способен стать достойным человеком.
Вилли сжимал и разжимал кулаки.
– С моей дочерью тебе это доказывать не придется, – предупредил он. – А теперь убирайся! – Райдер повернулся на каблуках и пошел к дому.
– Мистер Райдер!
Он остановился и обернулся через плечо.
– Если такая девушка, как Ларк, смогла меня полюбить, то придется постараться. Вы считаете меня ничтожеством. Не сомневаюсь, что вы отнесетесь так же к любому мужчине, который положит глаз на вашу дочь. Моя же цель – доказать, что она права. Если подойдет подходящее время, и Ларк не откажется от меня, я собираюсь сделать ей предложение.
Окажись в руках у Райдера ружье – и он бы на месте пристрелил Янси Джоунза.
– Вон! И никогда не возвращайся! – завопил хозяин.
Обернувшись, Райдер увидел тень у окна Ларк. Значит, скандал еще не закончен. Как неприятно.
ГЛАВА 5
Роза с нетерпением ждала появления Ларк в церкви, хотелось многим поделиться с подругой. Девушка переговорила с кузнецом Тэрнером о Сан-Франциско, и его красочный рассказ подбодрил ее. Роза, конечно, не намекнула на свой отъезд. Откровения с Майклом Рафферти многому научили. Кузнец отреагировал бы точно так же на ее признания. Большинство мужчин считают, что женщины не способны постоять за себя.
Как будто бы они что-то знают!
Сидя в церкви рядом с матерью, девушка бросала взгляды на скамейку, где обычно сидели Райдеры, но та оставалась пустой. Видимо, что-то произошло. Семейство никогда не пропускало воскресной службы.
Прежде чем повернуться к алтарю, Роза заметила Майкла Рафферти, сидевшего сзади. В черном выходном костюме он выглядел еще более импозантно. Большинство мужчин в Хоумстэде не умели носить ни галстука, ни красивой одежды. Этого не скажешь о Майкле. Он всегда уверен в себе.
Взгляды встретились. Потом Рафферти поклонился ей одной. Лично. Это опять вызвало бурю чувств в Розе.
Она выпрямилась и посмотрела на алтарь, охваченная щемящими ощущениями.
Вчера они с Майклом не виделись. Мать сказала, что жилец пообедал вечером, когда Роза прислуживала в ресторане. Интересно, чем он был занят, коль вернулся на постоялый двор так поздно.
Хотя их встречи не имеют значения. Она думает о Рафферти из простого любопытства.
Пастор Джекобс взошел на кафедру.
– Поднимемся и споем, – он кивнул своей жене Присцилле, сидевшей за органом. – Наш Господь – наша крепость… – Священник пел громко, хриплым голосом и немного фальшивил.
Роза скучала по великолепному тенору пастора Пендроя. Хор прихожан звучал при нем значительно лучше. Однако бедняга скончался два года назад, и на его место прислали Джекобса. Нельзя не признать, что нынешний настоятель – хороший проповедник и заботится о своей пастве. Но на кафедре абсолютно не смотрится. Покойный Пендрой больше нравился девушке.
Боковым зрением Роза заметила, как Райдеры усаживаются на своем ряду, и повернулась к ним.
Первым шел Вилли, потом его сын Престон, за ним дочери – Ларк и Наоми. Ада завершала процессию.
Увидев подругу, Роза моментально поняла, что с ней что-то не так. Никогда еще Ларк не выглядела столь печальной.
Она не поднимала глаз, руки сложены на груди, а плечи бессильно опущены. Лицо опухло. Роза догадалась, что девушка плакала, хотя в данный момент щеки были сухи.
Переведя взгляд на Вилли Райдера, Роза заметила, что тот стоит прямо с гордым видом, смотрит вперед, но не пытается петь. С первого взгляда можно было определить, что отец Ларк кипит от злости.
Ада смотрелась такой же грустной и несчастной, как Ларк, и не отрывала глаз от кафедры. Губы беззвучно повторяли слова молитвы, но Роза не слышала красивого голоса матери Ларк, обычно звучавшего в соборе.
«Она рассказала им о Янси».
Душа Розы болела за подругу. Девушка живо представила, как Вилли с Адой отнеслись к тому, что их дочь влюбилась в поденщика. Похоже, все сложилось еще хуже, чем можно было предположить.
После псалма прихожане сели. Глядя на кафедру, девушка почти не вслушивалась в проповедь. Поскорей бы служба закончилась и появилась возможность переговорить с Ларк.
Майкл взял себе в привычку посещать церковь, где бы ни бывал.
Отец не раз напоминал ему, что это необходимо для бизнеса, и привычка укоренилась. Люди больше доверяют человеку, если по воскресеньям он появляется на службе.
Рафферти нельзя было назвать атеистом. Он верил в Бога, но при этом поступал разумно и сочувствовал человеческим недостаткам. Иначе и быть не могло. Особенно теперь, когда все поставлено на карту.
– Ты слишком серьезно относишься к делам, – постоянно повторяла мачеха. – Отели «Палас» еще не все значат. В жизни должно быть иное. Найди себе жену и остепенись. Постарайся обрести счастье. У тебя есть право на собственную жизнь, Майкл. Твой отец – не святой. Я знаю это лучше других.
Возникли неприятные ощущения. Так всегда случалось, когда Рафферти думал об отце.
Разве Джон Томас святой? Конечно, нет. Это определение совсем ему не подходит.
Майкл вспомнил, как впервые встретился с Диллоном.
Они были похожи, как две капли воды, только у младшего – темные волосы, а у старшего – светлые. Почему же не возникло подозрений? Но разве возможно докопаться до правды, когда тебе десять лет от роду? Тогда Рафферти просто радовался появлению нового друга в доме.
За несколько месяцев до этого случая Джон Томас женился на Кэтлин. Майкл скоро почувствовал себя заброшенным и одиноким, ибо раньше жил вдвоем с отцом. Откуда ни возьмись, появилась мачеха, ставшая центром вселенной для отца, и сын выпал из его поля зрения, хотя Кэтлин старалась, чтобы пасынок не испытывал недостатка в любви и добром отношении. Именно тогда в их доме и оказался Диллон. Мальчики стали неразлучны, вместе шалили, подшучивали над домашней прислугой, выводили из себя служащих гостиниц, где останавливалась семья. Они стали тенью друг друга, переплелись даже их мысли.
И только когда обоим стукнуло по шестнадцать (Диллон был всего на три дня моложе), Джон Томас раскрыл им правду.
Майкл так никогда и не простил Диллону, что тот оказался ему братом. Жизнь наследника круто изменилась с того момента, когда он узнал, что в его доме жил не просто сирота, а незаконнорожденный сын отца, то есть его сводный брат.
Рафферти закрыл глаза и постарался не предаваться грустным воспоминаниям. Нельзя впадать в сентиментальность и желать невозможного. Все будет идти по-прежнему.
Майкл опять открыл глаза и посмотрел на окружающих. Простые люди с примитивными жизнями. Такие никогда не поймут его.
Взгляд Майкла задержался на женщинах из семьи Таунсенд. Вирджиния выглядела изможденной и забитой, а в Розе ощущалась странная смесь упрямой решимости и невыносимой печали.
Разглядывая хорошенький профиль девушки, Майкл невольно улыбнулся, вспомнив, как Роза разозлилась, когда он не советовал ехать в Сан-Франциско в одиночку. Несмотря на миниатюрное телосложение, молодая женщина способна постоять за себя. Может, ей и повезет в Сан-Франциско.
Роза догнала подругу на церковной лестнице.
– Ларк, подожди.
Девушка подняла печальные глаза и спросила отца:
– Мне можно поговорить с Розой наедине?
– Только минуту. У нас впереди длинная дорога.
Девушка угрюмо кивнула, схватила подружку под руку, и они вместе отошли к небольшой рощице, расположенной неподалеку от церкви. Еще школьницами девочки прибегали сюда во время обеда, чтобы поделиться секретами и планами на будущее.
– Ларк, что твой отец имел в виду, говоря о поездке? – спросила Роза, как только они остановились.
– Вся семья едет в Буаз.
Роза почувствовала облегчение и даже позабыла, что через несколько дней окажется еще дальше.
Ларк повернулась к подруге.
– Папа думает, что я забуду Янси, если не смогу с ним видеться, – темные глаза наполнились слезами. – Считает, что я не знаю, что такое любовь, ибо слишком молода, – она вытащила платочек из сумочки и вытерла нос. – Отец ошибается. Я никогда не перестану любить Янси.
– О, Ларк…
Роза не знала, что и сказать, ибо не имела понятия о любви, да и не стремилась к ней.
– Папа выгнал Янси и приказал ему убираться с ранчо. Все из-за меня. Это несправедливо. Янси ничего дурного не сделал. Отец думает, что он бедный ковбой и на несколько лет старше, а поэтому – не пара. И обращается со мной, как с ребенком.
Роза взяла подругу за руку.
– Уверена, все обойдется, – девушка не любила говорить пустых слов, но ничего лучше не могла придумать. – Вот увидишь, все будет хорошо.
– Роза, ты можешь помочь мне?
– Конечно.
Ларк достала конверт из кармана.
– Найди Янси и отдай ему это, прежде чем уедешь из города.
– Как же я разыщу его? – спросила Роза, глядя на послание.
– Не знаю, – крупные слезы покатились по щекам, оставляя мокрые дорожки на безупречной коже. – Фрости сказал, что Янси собирается искать работу на лесопилке. Может, его возьмут, – она вытерла слезы платком. – Нельзя, чтобы он уехал, не прочитав мое письмо. Что будет, если я его никогда больше не увижу? – голос сорвался, и девушка разрыдалась.
Роза прижала ее и, стараясь успокоить, поглаживала спину и бормотала что-то успокаивающее.
– Ларк! – у дерева появился Престон. – Папа говорит, что пора ехать.
– Иду, – ответила она, не глядя на брата, но оторвалась от Розы. – Ты найдешь его? Обещай мне, что просто так не уедешь.
– Клянусь.
– Спасибо, Роза. Я буду очень скучать. Как мне жить… – не закончив фразу, Ларк повернулась и поспешила за Престоном.
Роза застыла, продолжая смотреть на место, где только что стояла Ларк. Думая о будущем, девушка ощущала щемящее одиночество. Ларк много раз помогала ей в тяжелые минуты, а теперь они даже не смогли толком попрощаться. Прежде чем Ларк вернется из города, Роза уедет. Они могут больше никогда не встретиться.
Почувствовав, как подступают слезы, девушка вышла из рощи и направилась к постоялому двору.
Янси заглянул в дом, расположенный в горах на востоке от долины. Именно в этом месте ручей впадал в реку. Здание, когда-то принадлежащее мистеру Хандли, простояло незаселенным три года. Об этом рассказал Винс Стэнфорд. Хотя оно выглядело так, будто пустовало с десяток лет.
Пара окон была разбита. На полу лежали листья и пыль, чувствовался резкий запах диких животных. Должно быть, здесь нашли приют белочки, мыши и суслики.
Придется хорошенько поработать и попотеть, чтобы привести все в порядок, но Янси никогда не боялся тяжелой работы. И особенно теперь, когда у него появилась цель. Необходимо многое доказать, прежде всего себе, а потом уже и Вилли Райдеру. Янси намеревался держать ответ за сказанное прошлым вечером. Коль Ларк считает его достойным, он обязательно докажет ее правоту.
Мужчина медленно покачал головой. Если бы кто-нибудь сказал шесть месяцев назад, что он будет раздумывать о женитьбе на девушке по имени Ларк, то Янси обозвал бы его чокнутым, выжившим из ума. Однако в данный момент Джоунз раздумывал именно о свадьбе. Во имя Ларк он вчера побывал у банкира и теперь стоит перед полуразрушенным домом.
При входе в банк Янси чувствовал себя, как верблюд на Аляске. Он считал, что Винс Стэнфорд не решится одолжить деньги на покупку собственности. Но все произошло наоборот, и Винс предложил бывшее владение Хандли. Цена оказалась разумной. Пусть Джоунз за шестьдесят дней соберет сотню долларов, и тогда банк даст ему закладную на необходимую сумму.
Сто долларов… Большие деньги… Если продать лошадь и седло, то можно выручить половину. Но Янси решил, что этого делать не стоит. Без жеребца на скотоводческом ранчо не обойтись, а уж фермера из старого ковбоя ни за какие коврижки не выйдет. Янси отлично знал только лошадей и скот. Как только дом перейдет в его собственность, он создаст здесь первоклассное ранчо.
А пока ему везло. Зигмунд Леонхардт с деревообрабатывающего завода предложил место на лесопилке за восемь долларов в неделю. Кроме того, ему сказали, что Зоя Поттер ищет кого-нибудь для ремонта ресторана и дома. И Янси уже повидался с ней.
Хозяйка взглядом оценила Джоунза и сказала, что вдова с тремя дочерьми всегда нуждается в помощи мужчины, если тот не чурается работы. Янси заверил Зою, что готов помочь, и та пообещала пятнадцать долларов, когда все будет приведено в порядок. Еще пару таких приработков – и сто долларов в кармане.
Решив, что дом сам себя не отремонтирует, Янси сбросил шляпу, закатал рукава и решил приняться за дело.
Здание оставляет желать лучшего, это уж точно. В нем всего три комнаты и подсобное помещение, но после тщательной уборки и побелки оно будет выглядеть абсолютно иным. Хотя вряд ли это подходящее жилище для Ларк.
Таская мебель из дома, Янси представлял любимую в красивой одежде и шляпке, под которой скрываются черные волосы, со смеющимися глазами.
И тут же принимался ругать себя за глупость, за мысли о том, что он сам и этот дом подойдут для такой девушки. Вилли Райдер поступил правильно, выкинув его с фермы. Будь Янси разумней, он уехал бы из долины, позабыл бы о поцелуях с милой, которая так тесно прижималась к нему и приятно пахла духами.
Джоунз продолжал работать, хотя корил себя за глупость. Зачем он влюбился в Ларк Райдер? И все же какой бы сумасшедшей и недостижимой ни казалась цель, Янси решил, что обязательно добьется своего. Ларк станет его женой.
ГЛАВА 6
Деньги бесследно исчезли!
С ужасом и недоумением Роза смотрела на коробочку, в которой хранила свои сбережения. Еще вечером они были на месте. Вчера после окончания смены она добавила к ним недельное жалование, полученное у миссис Поттер. Сейчас же все сорок восемь долларов бесследно исчезли.
«Марк!»
Все внутри кипело от злости. Потребовалось работать около четырех месяцев по шесть дней в неделю в ресторане, чтобы скопить эту сумму, хотя Роза понемногу откладывала и раньше. Как брат посмел зайти в ее комнату, рыться в вещах и украсть деньги?! Причем, в тот момент, когда уехать из Хоумстэда жизненно необходимо!
Девушка высыпала содержимое коробочки на кровать. Ленточка для волос, подаренная матерью на десятилетие, кусочек мрамора, выигранный у Лоринг Барба, когда им обеим было по одиннадцать. Стихотворение, написанное Ларк и подаренное подруге. Осколки прошлого… которые что-то значат только для нее. Пропали лишь деньги, а с ними и надежда выбраться из города.
«Будь ты проклят!»
Роза вскочила с постели, выбежала из комнаты, ринулась вниз по лестнице и устремилась к входной двери в надежде отыскать Марка. Она не остановится, даже если придется зайти в салон. Однако девушке довелось добраться только до гостиной, где расселся брат, словно поджидая сестру.
Увидев ее на пороге, он ухмыльнулся, потянулся за виски и налил себе в затемненный стакан.
– Ищешь меня, дрянь?
Роза с негодованием смотрела на Марка, но от ярости на какое-то время будто онемела.
– Где мать? Опять поплелась к МакЛеодам на воскресный ужин?
Роза молчала.
– Тогда сообрази братишке что-нибудь поесть.
«Готовить для него? Да я лучше умру!»
– Верни!
– Что верни?
– Ты прекрасно знаешь, – в висках стучало, дыхание стало прерывистым.
Марк осушил стакан с виски, поставил его на стол и снова наполнил. На лице появилась противная усмешка.
– Этот напиток просто классный, лучший их тех, что есть у О'Нила. Но дорогой, черт! А как приятно пьется… Обычно мне не приходится пить виски такого качества. Хочешь глоточек, Роза? Может, это сделает из тебя женщину.
– Немедленно верни деньги, Марк! Ты их украл!
Он поднял стакан, любуясь коричневатой жидкостью, а локтями оперся о подлокотники кресла.
– Воровство – грубое слово. Скажем, я их одолжил.
Как в тумане. Роза пересекла комнату и рукой выбила стакан прежде, чем Марк успел отреагировать. Стекло ударилось о стену и разбилось. Виски оставило подтеки на обоях и лужицу на полу.
– Как ты посмел? – кричала девушка. – Зачем взял чужое?!
Вторым взмахом маленькой ладошки она сбросила бутылку со стола, та покатилась по полу, оставив пятно на ковре.
Лицо Марка потемнело, глазки сузились, и он тут же вскочил.
Однако Розе было наплевать. Она слишком разошлась, чтобы бояться.
– Немедленно верни деньги, – не унималась девушка.
– Ты, дрянь, их не получишь! Можешь считать, что часть их пролилась на пол… Какая небрежность, Роза. Нельзя понапрасну тратить деньги.
Она влепила ему пощечину.
– Сука!
Удар брата отбросил девушку к дивану, и она ребрами ударилась о дерево. Потом покачнулась, пытаясь устоять на ногах, но все же упала на пол. В ушах звенело, перед глазами поплыли черные круги. Собрав последние силы, Роза с трудом поднялась и стремглав бросилась на Марка, слишком злая, чтобы проявить осторожность.
– Верни деньги!
Он схватил ее за руку, но прежде девушке удалось оцарапать лицо обидчика, а уж потом мощный кулак опрокинул ее на пол во второй раз. Девушка попробовала встать, но пинок пригвоздил ее к полу. Марк принялся колотить сестру ногами в живот.
Комната поплыла, в глазах потемнело. Роза даже не могла понять, говорит ли что-то брат, а только судорожно глотала воздух, стараясь не замечать боли, охватившей все тело и заставлявшей лежать неподвижно. Но она не могла бездействовать. Необходимо заставить Марка вернуть деньги. Уехать из Хоумстэда – дело жизни и смерти. Ей нужно бежать отсюда.
Брат схватил Розу за волосы и поднял голову с пола, не переставая бить каблуками в живот.
– Это послужит тебе хорошим уроком, дрянь. Нужно было проучить тебя давным-давно, – он принялся таскать ее за волосы, но убрал ногу. – Вставай!
Роза не могла не подчиниться, даже если бы хотела: Марк поднимал ее с пола за волосы, не реагируя на крики.
– Не смей так вести себя, Роза, – Марк опять ударил ее, не выпуская волос. – Никогда!
И снова занес кулак. Девушка закрыла глаза и внутренне сжалась, стараясь подготовиться к острой боли, которая должна была последовать. Но удар не был нанесен.
– Отпустите-ка свою сестру.
Девушка открыла глаза и только тогда увидела Майкла, державшего Марка за запястье. Лицо Рафферти напоминало бесчувственную маску.
– Это не ваше дело, мистер, – огрызнулся Марк.
– Нет, мое. Отпустите ее.
Марк отпихнул Розу, и та ударилась о стену. Девушка даже обрадовалась появившейся опоре: дрожащие ноги не хотели слушаться.
Брат развернулся и попытался ударить Майкла, но тот сделал ложное движение. Левый кулак опустился на подбородок брата, а правый попал в солнечное сплетение и заставил Марка согнуться вдвое. Он попятился и судорожно выдохнул воздух. Но Майкл не дал Марку даже минуты, чтобы очухаться, и продолжил драку. На четвертом ударе бесчувственный брат распластался на полу.
В то же мгновение Рафферти подбежал к Розе. Его руки, которые только что так жестоко расправились с Марком, нежно обняли девушку.
– Вы в порядке? – спросил он обеспокоенным голосом.
– Да… Все нормально.
– Лучше присядьте. Вы дрожите, как осиновый лист, – Майкл осмотрел комнату. – Нам следует убраться отсюда, пока он не пришел в себя.
Девушка кивнула, глядя на неподвижное тело на полу.
Ужас охватил ее и смешался с болью. Дрожь стала еще сильней. Марк уже давно не избивал ее. Долгие годы она старалась держаться подальше от него, так же, как от отца, и забыла, какую боль может причинить грубая рука.
Почувствовав тошноту, девушка прислонилась к стене и начала сползать по ней.
Прежде чем она осознала, что происходит, Майкл уже подхватил ее на руки: одна рука поддерживала спину, а другая – колени.
Роза судорожно вздохнула и инстинктивно обняла Рафферти за шею, чтобы не упасть. Сердце бешено колотилось, не хватало воздуха.
Девушка не могла припомнить, чтобы кто-нибудь в жизни так обнимал ее. Она никогда не хотела оказаться в тисках мужских рук. А поэтому испугалась, но сил сопротивляться не было.
– Не волнуйтесь, Роза, – мягко сказал Майкл. – Со мной вы в безопасности.
Она взглянула ему прямо в глаза и увидела в них только заботу. Понимая, что нельзя доверять чужаку, она все же решила положиться на него, закрыла глаза и прижалась к плечу Рафферти, будто прячась от всего мира. На короткое время девушка позволила себе поверить, что ничего не боится, что паутина реальности, из которой не выбраться, не окутывает ее. Лучше думать, что брат вообще не дрался и отец не возвращается в Хоумстэд. В данную минуту никто не причинит ей вреда.
В эти мгновения Майкл быстро вынес легкую ношу из гостиной и стал подниматься вверх по лестнице в спальню Розы.
Когда Рафферти спустился на первый этаж, Марка уже не было. Какая жалость! Он бы с удовольствием выкинул эту скотину на улицу. Майкл не мог припомнить, когда в последний раз его обуяла ярость, подобная той, что он чувствовал, когда Марк избивал сестру.
Обычно Рафферти не взрывался. И уж тем более не вмешивался в чужие семейные ссоры.
Своих было предостаточно. Майкл всегда предпочитал спокойно и хладнокровно разбираться в ситуации. Тщательно прикидывал, а уж потом действовал. И никогда в спешке. Для его натуры были характерны продуманные поступки.
Но сегодня такое поведение не оправдало бы себя.
Поднимая бутылку с пола, рука непроизвольно сжалась в кулак, ибо воспоминание о драке разозлило Рафферти. Он снова искренне пожалел, что не поколотил Марка просто для того, чтобы самому немного успокоиться.
Поставив бутылку на стол, Майкл принялся собирать большие осколки и уже начинал корить себя. Вряд ли после случившегося его пребывание на постоялом дворе окажется возможным. Избиение сына хозяйки явно не повысит авторитет жильца в ее глазах. А что, если это дойдет до Джона Томаса? Майкл не имел права допускать такие ошибки.
Но что случилось, то случилось. И ничего уже не изменишь. Кроме того, Рафферти не сожалел о своем поступке, ведь Марк мог сломать Розе шею при таком жестоком избиении.
И опять вернулась ярость, но Майкл постарался успокоиться. Нельзя вмешиваться в чужие проблемы. С этого момента лучше обходить мисс Розу Таунсенд стороной. Если она так хочет уехать из Хоумстэда, ему не стоит больше о ней беспокоиться. Еще пара дней – и она отправится на дилижансе в Буаз. И всего хорошего.
– Мистер Рафферти, что случилось?
Майкл выпрямился, держа осколок стекла в руке, и встретился с удивленным взглядом Вирджинии.
– Небольшая неприятность. Стакан разбился.
Она заметила бутылку виски.
– Я не потерплю пьянства в своем доме, мистер Рафферти.
– Это не мое.
Хозяйка на мгновение застыла, а потом перевела глаза на бутылку.
– Марка? – выдохнула она имя сына, помрачнела, и плечи еще больше сгорбились.
– Да.
Вирджиния выглядела такой же миниатюрной, как и дочь, но в ней не чувствовалось внутреннего стержня, который присутствовал в Розе. Глядя на женщину, Майкл решил, что она напоминает мышь: худое морщинистое лицо и безрадостный взгляд делали ее значительно старше своих лет. Рафферти не мог не пожалеть Вирджинию, которая даже с улыбкой оставалась печальной.
– Мистер Рафферти, я не позволю, чтобы вы убирали после моего сына, – она протянула руки. – Отдайте мне это, вы порежетесь. Займитесь лучше своими делами.
После недолгого колебания Майкл передал ей осколки. Женщина права. Он приехал сюда не для того, чтобы убирать после Таунсенда, и не собирается вмешиваться в их семейные распри.
Вирджинии придется самой позаботиться о себе и ее дочери – тоже.
Роза лежала на кровати, свернувшись калачиком, гладила побитые ребра и тупо смотрела в стену. Тело болело, лицо начинало распухать. Во рту ощущался привкус крови. Такой горький. Горечь заполняла и ее душу.
Как подобное могло случиться? Она же клялась себе, что больше никогда не попадет в такую ситуацию. Ни за что. Роза Таунсенд не могла этого позволить.
Девушка закрыла глаза, борясь с болью и страхом и ужасаясь тому, что готовит будущее, если она не сбежит.
Как теперь уехать из Хоумстэда? Как сбежать до приезда отца?
Роза содрогнулась, вспомнив, как изощренно брат избивал ее. Она-то знала, кто старательно обучил Марка. Их папенька, тот, который скоро возвращается.
Девушка застонала. Господи, помоги! Что делать? Выхода нет, но жить так дальше больше нет сил.
Хотя отец пропал десять лет назад, Роза слишком хорошо помнила, что значит жить с ним под одной крышей. Ей казалось, что он отсутствовал всего неделю.
Настоящая боль… Настоящий страх… Настоящая ненависть…
Как же поступить теперь?