355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Вайдло » Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада » Текст книги (страница 2)
Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 01:30

Текст книги "Приключения в Кукарекии и на острове Сладкая Отрада"


Автор книги: Роберт Вайдло


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Куда подевались тетя Цирпа и дядюшка Крилло?

Как мы знаем, они поспешили укрыться в Книжных Завалах, когда неожиданно появилась Керсти.

– Нельзя ли побыстрее, – подгонял дядюшка Крилло тетю Цирпу. – Попробуйте себе представить, что за вами гонится разъяренная оса.

– Сами представьте, будьте так любезны, – сердилась тетя Цирпа, но, будучи образцовой продавщицей, не забывала употреблять любимые слова «спасибо», «пожалуйста» и «будьте любезны».

– Представьте, что она целится в вашу несуществующую бороду. Не-суще-ствующую, заметьте, может, тогда вы не будете нестись, как угорелый. – Тете Цирпе казалось, что она и так бежит изо всех сил. – И вообще, уважаемый, мне кажется, что можно было бы найти укромное местечко и где-нибудь поближе.

Дядюшка Крилло уже заприметил торчащий из нижней книги край газеты, и прежде чем Керсти вновь склонилась над столом, беглецы успели найти там приют.

– Ох, эх, ух, – пыхтела тетя Цирпа, распластавшись на краешке газеты рядом с дядюшкой Крилло, будто кто-то ее там нарисовал. – Задыхаюсь, сердце так и норовит выпрыгнуть.

– В таких случаях полезно закрыть рот, – любезно посоветовал дядюшка Крилло, – чтобы сердце действительно не выпрыгнуло.

– Сами закройте рот, – рассердилась тетя Цирпа, но все же добавила: – Пожалуйста! И не говорите, будьте уж так любезны, этих глупостей!

Вдруг все кругом задрожало, заколебалось, затряслось, будто в Книжных Завалах началось землетрясение. Это Керсти стала наводить порядок, убирать газеты.

Тетя Цирпа думала, что не переживет этого бедствия, но дядюшка Крилло очень кстати сказал, что никто в Кукарекии не продает таких свежих и вкусных овощей, да еще с такой предупредительностью, как тетя Цирпа. Эти слова будто влили в тетю Цирпу новые силы, и она мужественно выдержала тяжелое испытание.

Вместе с прочей макулатурой, которую Керсти складывала на дно шкафа, газета с тетей Цирпой и дядюшкой Крилло перекочевала туда же.

– Ой-ой-ой, – вздыхала тетя Цирпа, потирая ушибленные локти.

– И куда это нас занесло?

Много повидавший на своем веку дядюшка Крилло сразу догадался, что они попали в Шкафию, причем по сломанной тележке, безрукой кукле, сплюснутому мячику, бескрылой мельнице и прочему хламу сделал вывод, что находится они не в верхних районах Шкафии, где был все-таки относительный порядок, а в самом низу.

Постанывая и покряхтывая, слезли они с газетного края.

– Не расстраивайтесь, – попробовал утешить тетю Цирпу дядюшка Крилло, – все могло окончиться гораздо хуже.

– Не представляю, что может быть хуже! – вскричала тетя Цирпа. – Какая теперь от нас польза в поисках генерала Стирайло!

Дядюшка Крилло хотел было возразить, но тут из кучи хлама раздался грубый голос:

– Кто это там меня ищет? И зачем?

– Будьте любезны! – взмолилась тетя Цирпа, заламывая свои ушибленные руки. Она сразу узнала неповторимый бас своего старинного знакомого. – Где вы, генерал Стирайло?

– Здесь, – снова раздался бас. Судя по всему, он доносился из трубы сломанного паровоза. – Если не ошибаюсь, это вы, уважаемая тетя Цирпа из овощного магазина Кукарекии? Попробуйте спуститься ко мне.

Дядюшка Крилло взял тетю Цирпу под локоток, и они начали осторожно спускаться вниз по раздвижной лестнице помятой пожарной машины.


Вскоре генерал Стирайло уже обнимал тетю Цирпу – стало быть, они действительно хорошие знакомые.

– Я уж думал, никто меня здесь не сыщет, – рассказывал генерал посланцам Рисовании. – А сам я объявляться не собирался. Пусть, думаю, этот паршивый мальчишка помучается, когда я ему понадоблюсь, ни за что не отзовусь. Но раз уж я понадобился уважаемой тете Цирпе… – и генерал опять прочувствованно обнял тетю Цирпу.

– Осторожно, сотрете, – забеспокоилась тетя Цирпа, а дядюшка Крилло подумал, что сделать ее чуть покомпактнее совсем бы не мешало.

– А зачем вы меня все-таки разыскивали? – спохватился генерал Стирайло.

И тут он все узнал.

– А куда подевались наш отважный сержант Тирр, надежный мальчик Пинн и веселая девочка Сири, мы не знаем, – закончила свой рассказ тетя Цирпа.

– Ну, если они такие, как вы говорите, то не растеряются, – решительно заявил генерал Стирайло. – А мы должны подумать о том, как добраться до Кукарекии. – И тут он зычным голосом гаркнул на всю Шкафляндию: – Есть тут у кого-нибудь исправный транспорт?

– Есть! – браво доложил подтянутый пилот ракеты, откуда ни возьмись появившийся перед генералом. – Я тоже думал, ни за что не отзовусь, пусть-ка Каарел поищет, а то привык все валить в одну кучу – и исправное, и поломанное. Но раз я могу быть полезен…

– Конечно, очень даже можете, – заторопилась тетя Цирпа, но генерал Стирайло прервал ее, справедливо рассудив, что теперь не до разговоров.

– Если я вас правильно понял, исправное транспортное средство – это ракета? Ура-а! Значит, мы в мгновение ока долетим до Кукарекии и оттаскаем этого Буль-Муля за чуб.

– Разрешите приступить к подготовке ракеты к старту! – вытянулся перед генералом космонавт и, получив «добро», немедля принялся за дело.

Но как выбраться из Шкафляндии? Дверь-то плотно закрыта…

Дядюшка Крилло, тетя Цирпа и генерал Стирайло еще не успели как следует над этим задуматься, как большой деревянный конь на колесиках с выдранным хвостом и сломанной передней ногой предложил свои услуги.

– Стоит мне ударить копытами – дверь распахнется, – заявил он, довольный, что еще может кому-то пригодиться.

– Только не бей копытами, пока ракета не будет готова к старту, иначе кто-нибудь успеет закрыть дверь до того, как мы отсюда вылетим, – уточнил космонавт.

Вскоре он пригласил пассажиров занять места. Вначале раздался приглушенный рокот, потом он нарастал-нарастал и, наконец, вой двигателей достиг такой высокой ноты, что впору было уши затыкать.

– Давай! – крикнул космонавт коню и махнул рукой. Конь немного отступил назад на трех уцелевших ногах, потом со всей силы ударил в дверь, та приоткрылась. Конь изготовился было повторить маневр, но ракета, взревев двигателями, ловко нырнула в образовавшуюся щель.

Тетя Цирпа, которая все это время с опаской смотрела в круглый иллюминатор, со страхом ожидая, что они вот-вот во что-нибудь врежутся, увидела далеко внизу на линолеуме знакомый красный автомобильчик и радостно замахала своим розовым платком. Его-то и увидели Сири и Пинн.


В Кукарекии опять спокойно

В ракете все очень обрадовались, что с Пинном и Сири ничего не случилось, но в то же время еще больше забеспокоились о сержанте Тирре. Где он? Что с ним могло произойти? Тетя Цирпа искала и не могла найти ответа, и потому сердце ее было не на месте. Может, он отправился на поиски и ищет их в Книжных Завалах? Тетя Цирпа беспокоилась тем более, что отлично помнила: это он, отважный сержант, помог им добежать до Книжных Завалов и отыскать надежное убежище, рискуя собственной жизнью.

– Сержант Тирр не только смелый, но и ловкий парень, так что с ним не должно ничего случиться, – уверенно заявил дядюшка Крилло. И все же по настоянию тети Цирпы ракета взяла курс не прямо на Кукарекию: космонавт согласился вначале сделать круг над столом.

Они сделали не один круг над ровной поверхностью стола, но так и не заметили там никакого движения.

– Скорее всего, он уже в Кукарекии, – решил космонавт. – Или, по меньшей мере, на пути туда.

– Вот уж нет, – посерьезнел дядюшка Крилло. – Сержант Тирр не из тех, кто бросает друзей в беде. Либо он продолжает нас искать, либо с ним самим произошло что-то нехорошее.

– Не мог же он не услыхать рева наших двигателей, – возразил космонавт, – а услыхав, не дать о себе знать.

– Вот именно из-за рева наших двигателей он и не показывается, – предположил дядюшка Крилло. – Ведь он не знает, что в ракете свои.

Он и тетя Цирпа так настаивали, что было решено все-таки сделать промежуточную посадку на столе. Приземление прошло нормально, все вышли из ракеты, но насколько хватало взгляда, вокруг не было ни души. Стали осматривать окрестности в бинокль, но и это оказалось напрасным. Сержанта Тирра нигде не было.

Тетя Цирпа продолжала настаивать, что, наверное, он пошел разыскивать их в Книжных Завалах и блуждает там до сих пор.

– Но ведь он не глухой, – настаивал космонавт, – а значит, слышал, как мы приземлились.

Что было делать? Куда идти? К тому же не давали покоя мысли о Кукарекии. Хотя генерал Стирайло и убеждал, что справиться с Буль-Мулем для него пустяк, кто знает, что могло случиться за время их отсутствия.

– Собственно, мне сказать нечего, – пожал плечами генерал Стирайло. – Я сержанта не знаю и потому не могу предугадать его действия.

Конечно, он не знал Тирра, ведь тот был нарисован совсем недавно.

Они уже поднимались в ракету по узенькой лесенке, когда увидели, что со стороны Книжных Завалов кто-то бежит к ракете сломя голову.

Дядюшка Крилло поднес бинокль к глазам:

– Да я готов съесть свой цилиндр, если это не наш верный сержант Тирр! – закричал он, вне себя от радости. – Но что это? За ним погоня!

Вскоре уже и без бинокля стало видно, что вслед за сержантом из-за Книжных Завалов появились два карандашных огрызка и покатились вдогонку.

– Нате вам, пожалуйста! – воздела тетя Цирпа руки к небу, – они же могут его поколотить!

– Это действительно тупоносики, лиловый и коричневый, – забеспокоился дядюшка Крилло, – причем с обгрызенными концами, и поэтому особенно злые. Если они поймают Тирра, то исчиркают его с головы до ног.

Космонавт кинулся в кабину ракеты, схватил что-то похожее на пистолет и побежал навстречу Тирру.

Сержант милиции был сильным и тренированным, но бежать быстрее, чем катились карандашные огрызки, он не мог. Расстояние между ними неуклонно сокращалось.

Космонавт отбежал чуть в сторону, чтобы сержант Тирр не оказался между ним и тупоносиками, встал на одно колено, прицелился и пальнул по тупоносикам сильнейшей струей сжатого воздуха. Тупоносики покатились гораздо медленнее.

Было видно, как они борются со встречным потоком. Космонавт увеличил скорость воздушной струи, огрызки приостановились, а затем сначала медленно, а потом все быстрее покатились в обратную сторону.

Это выглядело так уморительно, что генерал Стирайло огласил окрестности басовитым хохотом.

– Спасибо, от души благодарю вас, друзья! – выдохнул, добежав до ракеты, сержант Тирр. – Если бы не вы, я бы уже был замалеван.

– Успокойтесь, успокойтесь, – сказал дядюшка Крилло. – И быстро в ракету, там и потолкуем.


Через минуту все уже устроились в удобных сиденьях, рев двигателей перешел в оглушительный свист, ракета взмыла в высоту и взяла курс на Кукарекию.

– Я был уверен, что вы достигли Книжных Завалов, – говорил сержант Тирр, – и потому отправился туда на розыски. Но вы же знаете книжки Каарела! Рваные, мятые, истрепанные, попробуй там кого-нибудь найти. Звать же я вас не рискнул, иди знай, кто там в этих Завалах еще шатается. – В таком возбуждении Тирру было не до рифм и он продолжал:

– Но когда я взобрался на обложку затрепанной «в капусту» книжки, я услыхал голоса. Хотел было окликнуть, но понял, что это чужие. О чем они говорили? Издали слов было не разобрать. Я забрался в кусты, которые, на счастье, были нарисованы на обложке, и под их прикрытием подкрался ближе. Теперь я мог не только отчетливо их слышать, но и ясно видеть. То были два карандашных огрызка, вы их видели. О чем они говорили! Я готов был доломать их тупые носы собственными руками! Представьте себе, они уже знали, что их акция с Буль-Мулем провалилась и что мы ищем генерала Стирайло.

Говорили, их генерал Тупорыл рассвирепел и разразился жуткими угрозами в адрес Кукарекии. Известное дело, тупоносики ненавидят все красивое, особенно генерал Тупорыл. Так вот, эти двое строили планы, как они проникнут в Кукарекию и что один из них замарает и другой исчиркает. Я собирался еще посидеть в тех кустах и послушать, может, выболтают еще какой-нибудь секрет, но тут увидел, что вы поднимаетесь в ракету и собираетесь улететь. Что было делать? Я – опрометью к вам, совершенно в открытую. Я же не знал, где и как вы будете меня искать, в какие еще переплеты из-за меня попадете. Что было дальше, вы знаете.

И сержант Тирр еще раз прочувственно пожал руку своему спасителю – космонавту.

– Где у вас в Кукарекии ракетодром? – спросил космонавт, когда они достигли границ Рисовании.

– Да, как бы это сказать… – дядюшка Крилло зарделся от смущения. – Если честно, то у нас в Кукарекии пока нет ракетодрома.

– Нет ракетодрома? – несказанно удивился космонавт. – Да как же это возможно в наш век технического прогресса? Такой красивый город – и нет места, где могли бы приземляться и стартовать ракеты. Надо непременно построить! – космонавт все не мог успокоиться. – Непременно!

– Можно попробовать приземлиться на стадионе, – предложил сержант Тирр. – Он расположен между Луллуметса и Снежногорьем, оттуда в Кукарекию ходит маршрутное такси.

На одной из страниц альбома для рисования был нарисован зимний пейзаж с лыжными трассами, ледяными горками и санными спусками. Снег там никогда не таял, и жители Кукарекии ездили туда за зимними забавами круглый год – катались на лыжах, коньках, санках, рисованные мальчишки скатывались с горок и без санок, как придется, кувырком. Словом, веселое местечко это Снежногорье.


– Садимся на стадионе, – решил космонавт и начал торможение.

Приземлились успешно. Тут же к стадиону подкатил микроавтобус с черно-белыми шашечками на боку, забрал всех желающих и со скоростью сто километров в час покатил к Кукарекии.

Стереть Буль-Муля не составило для генерала Стирайло труда. Он лишь опасался протереть дырку – она угрожала бы безопасности движения.

От Буль-Муля вскоре не осталось и следа. Местные же стирательные резинки потрудились над завал ми на главной улице – и вскоре жители Кукарекии могли спокойно заняться своими делами.

К вечеру в город прибыли Сири и Пинн. Деревянный конь на колесиках сообщил им, что генерал Стирайло с тетей Цирпой и дядюшкой Крилло вылетели в Кукарекию.

– Не сердитесь, пожалуйста, – обратился Пинн к сержанту, – но сегодня я не успею нарисовать бамперы и фары.

– Ну что вы, – широко улыбнулся Тирр. – Вы показали себя таким молодцом, что я слова бы не сказал, если б вы ездили даже вовсе без колес. Но, – тут он посерьезнел, – порядок есть порядок. Вам придется дорисовать недостающие детали если не сегодня, то в другой день. Словом, можно ездить совершенно без опаски, если все на месте, от домкрата до запаски, – закончил сержант в рифму, а это значило, что он совершенно пришел в норму.

Так жизнь в прекрасной Кукарекии вошла в свою колею.


Как помяли цилиндр дядюшки Крилло

Однажды утром движение на улицах Кукарекии заметно оживилось. На сей раз народ спешил не на окраину, а в центр города. Там нарисовали новый универмаг, и все торопились на его торжественное открытие.

Столь радостное событие не обошлось без духового оркестра. Чистые голоса изогнутых медных труб сливались в мощную мелодию бодрого марша, того и гляди уши заложит, а ноги сами собой отбивали такт.

Когда оркестр смолк, дядюшка Крилло как самый уважаемый гражданин города произнес замечательную речь. Он сказал, что такой просторный и удобный магазин – большая радость для жителей, и назвал всех-всех, кто отлично потрудился на строительстве.

Сержант милиции Тирр, который успел прославиться в Кукарекии как плодовитый поэт, выступил вслед за дядюшкой Крилло со своим последним произведением, посвященным знаменательному событию.

 
Что за чудо-магазин!
Все в нем есть, что ни спроси.
Грянем дружно, детвора:
остроносикам – ура!
 

Затем вперед вышел генерал Стирайло и под звуки оркестра стер розовую ленточку, протянутую перед входом. Универмаг был открыт для всех желающих!

Чего здесь только не было нарисовано в витринах и на прилавках! Радиоприемники и радиолы, часы настенные, настольные, наручные, ткани любых сортов и расцветок, люстры и торшеры, костюмы и платья, сапоги и босоножки, лыжи и коньки, лодки и моторы, спальные мешки и палатки, подушки и одеяла, раскладушки, кастрюли и сервизы и масса игрушек, одна краше другой. Игрушек было нарисовано особенно много, потому что играть любили все жители Кукарекии.

Народу скопились толпы, всем было интересно хорошенько все рассмотреть и рассказать дома, как выглядит новый универмаг.

Магазин был четырехэтажный, с этажа на этаж вели лестницы. Вернее, везли – остроносики нарисовали не простые лестницы, а двигающиеся – эскалаторы, как в московском магазине «Детский мир» и в метро.

Сири и Пинн тоже пришли на открытие универмага и успели не один раз прокатиться на эскалаторе то вверх, в отдел игрушек, то вниз, в продуктовый отдел, где заведующей была назначена тетя Цирпа как передовик торговли.

На лестнице они и повстречались с дядюшкой Крилло.

– Уважаемые Сири и Пинн, – начал он так торжественно, будто продолжал выступать на открытии магазина. – Сегодня столь знаменательный день, что мы договорились с сержантом Тирром провести его всем вместе в Луллуметса. Разумеется, с тетей Цирпой. Согласны?

При этом он так разошелся, что нечаянно смахнул с головы подошедшего сержанта Тирра его фуражку.

– Сколько угодно руками машите, но чем вам мешает фуражка, скажите? – обиженно поинтересовался сержант.

Дядюшка Крилло хотел было ответить тоже в рифму, что-нибудь вроде «эй, сержантик, сбоку бантик», но вместо этого вежливо извинился. Бедный дядюшка Крилло! Он и не подозревал, что произойдет вскоре с его внушительным цилиндром.

После приключений, связанных с поисками генерала Стирайло, который, кстати, простил Каарела и вернулся в Пеналию, наши путешественники еще более сдружились и потому обрадовались случаю побыть вместе в этот радостный день, да еще в таком прекрасном месте, как Луллуметса. Словом, Сири и Пинн согласились без раздумий и весело захлопали в ладоши. Вместе с сержантом и дядюшкой Крилло они отправились узнать, скоро ли освободится тетя Цирпа.


В продуктовом отделе тетя Цирпа гордо продемонстрировала друзьям новые торговые автоматы. Пять автоматов наливали какой угодно лимонад – на выбор, два выщелкивали печенье, один высовывал полную ложку варенья и после каждой лакомки вымывал ее дочиста, другой в обмен на игрушечные деньги любезно предлагал настоящие шоколадные пирожные.


Внимание Сири и Пинна привлек автомат, в который вообще не надо было совать деньги. Тетя Цирпа объяснила, что автомат установлен исключительно для удовольствия кукарековских мальчишек и девчонок. В этом автомате есть овальное зеркальце, и если перед ним оказывается добрый, воспитанный, прилежный ребенок, автомат выдает вкусную конфетку, а если плохой – принимается таскать его за волосы. Да-да, при помощи особого механизма! А чтобы все было по-честному, на автомате установлена табличка: ТОЛЬКО ДЛЯ ХОРОШИХ ДЕТЕЙ.

Сири и Пинн тут же получили по шоколадной конфете.

Но всем было интересно увидеть, как на самом деле автомат поступит с плохим ребенком. Но где взять такого? Найдется ли хоть один сорванец во всей Кукарекии? Другое дело, если перед зеркалом окажется тупоносик.

– Раз машина так умна – с электроникой она, – важно заключил сержант Тирр. И оказался прав, как подтвердила потом тетя Цирпа.

Но где же все-таки найти плохого мальчишку или девчонку? И тут дядюшке Крилло пришла в голову какая-то мысль, которую он прошептал Пинну на ушко. Пинн лукаво улыбнулся, подошел к автомату и вдруг высунул язык (ничего себе, очень педагогичный совет дал ему дядюшка Крилло!) и впридачу скривил такую рожу, будто проглотил что-то такое кислое, как лимон, горькое, как перец, и соленое, как… как ложка соли.

В автомате что-то заверещало, забурлило, затрещало, а потом из-под крышки как выскочат два рычага на шарнирах с захватами на конце! А дальше случилось такое, о чем ни наши шутники, ни стоявшие поодаль зрители и подумать не могли. Эти рычаги с пальцами-захватами протянулись вовсе даже не к Пинну, а к дядюшке Крилло, беспечно стоявшему рядом, и вцепились ему… нет, не в волосы – ведь голова его была покрыта шляпой. Вот эта шляпа и стала жертвой. Они крутили ее и вертели, мяли и выворачивали, так что прежде чем тетя Цирпа успела выключить автомат, черный дядюшкин цилиндр превратился в жалкий блин, как сказал бы Тирр.

Все так и застыли, выжидательно поглядывая на дядюшку Крилло. А он, придя в себя, восхищенно воскликнул:

– Ну и машина! Умна так умна. Такую не проведешь – сразу догадалась, кто виноват. Пустяки, – добавил он, расправил цилиндр, и дядюшка водрузил его на голову, не смущаясь многочисленными вмятинами и складками. – Умница-машина, наказала кого надо, – заключил он напоследок.

– Наказала, кого надо: за фуражку вам награда, – согласился сержант Тирр. – Чтоб руками не махали, вашу шляпу и помяли.

Однако сейчас тетя Цирпа была сердита на дядюшку Крилло за его выходку и потому пропустила замечание Тирра мимо ушей.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю