355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Уэйд » Дивовижна історія Мері Стенз » Текст книги (страница 9)
Дивовижна історія Мері Стенз
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:44

Текст книги "Дивовижна історія Мері Стенз"


Автор книги: Роберт Уэйд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

– Поле, не треба брати це так близько до серця. Зрештою, може, воно й краще і для вас, і для мене. Яка шкода від того, що фірма “Черіл” безкарно здійснить свою рекламну авантюру? Жінки купуватимуть “Врододій” і тільки радітимуть з цього. Як косметичний засіб він буде не ліпший і не гірший від будь-якого іншого. Скільки кругом роздмуханої і облудної реклами, тож навіщо чіплятися саме за “Черіл”? Бо вони зробили мене вродливою і тепер твердитимуть, що такою зможе стати кожна жінка, яка вживатиме “Врододій”? Та це ж цілком природне явище в світі, в якому ми живемо, – бреши, перекручуй, роби все, що можеш, аби лиш заманити покупців. Це знає майже кожен.

– Може, ви й маєте рацію, – знехотя визнав Дарк. – У мене не лишилося ніяких ідеалів.

Мері легенько обняла його рукою за плечі.

– Вам треба відпочити, Поле, – прошепотіла вона. – Чому б вам теж не поїхати до Антіба? Ми були б там тільки вдвох – ви і я. І забули б і про фірму “Черіл”, і про “Очевидець”. Чому ви не хочете, любий?

Дарк довго дивився на неї, марно силкуючись побороти вагання, тоді знову наповнив чарки.

– Ні, – коротко й рішуче мовив він.

– Ви не любите мене?.. Анітрохи? – спитала вона.

– Якщо й люблю, то зовсім не тому, що ви така неймовірно вродлива. А втім, люблю я вас чи ні – це не має аніякісінького значення. На сьогодні ви козир у руках Фасберже. У цьому розумінні я намагався знищити вас, але Фасберже переміг. Він зумів натиснути потрібні кнопки.

– Чому ви ніяк не можете забути про Фасберже? Тепер уже все це позаду, ми обоє вільні й нічим не зв’язані.

– Їдьте в Антіб і відпочивайте, – сказав Дарк. – Це дасть нам обом час подумати. А зараз, якщо не заперечуєте, я зроблю останні знімки. Мені буде приємно згадувати вас такою, яка ви сьогодні.

Він наготував камери й освітлення і зробив кілька чорно-білих та кольорових знімків. Було пів на третю ночі.

– А тепер я відвезу вас, – мовив він.

Вони повернулися до готелю “Онікс-Асторія”, і Дарк, не виходячи з машини, по-дружньому поцілував дівчину.

– Їдьте, розважтеся трохи, – сказав він.

– Постараюсь, – озвалася вона. – Ви не приїдете?

– Може, й приїду. Я дам вам знати.

– Якщо ми не побачимось до мого повернення, я розшукаю вас, коли повернуся.

– Навряд чи в мене стане снаги так довго чекати, – похмуро всміхнувся він.

Отак вони й розлучились, обоє свідомі того, що було сказано, і зовсім не підозрюючи, які страшні й драматичні події чекають на них у майбутньому.



ЧАСТИНА ТРЕТЯ
КРАX





Розділ вісімнадцятий

Вілла Лорен являла собою великий кубічний будинок, пофарбований у рожевий колір, з традиційними на середземноморському узбережжі зеленими жалюзі на вікнах. Вона стояла в гарному місці, біля підніжжя гірського пасма на захід від Антіба, над самісіньким голубим морем. Незважаючи на трохи старомодний вигляд, то була цілком сучасна будівля з такими вигодами, як кондиційоване повітря та штучно охолоджена вода, що під час літньої спеки ставали у великій пригоді. Вілла складалася з чотирнадцяти приміщень, включаючи шість спалень, три ванни і три туалети.

Садок був зовсім невеличкий, бо крутий схил утруднював обробку землі. Відразу ж за будинком у безхмарну блакить неба стрімко здіймалися гори. Від парадних дверей між деревами та кущами збігала донизу звивиста доріжка, що, перетнувши прибережне шосе, впиралася в маленьку кам’янисту бухточку, куди майже не заглядали туристи. Від Антіба сюди було кілька кілометрів.

Вілла належала мсьє Жанові Лайє, який розбагатів на алжирських винах та коньяках і від багатолітньої дегустації власних виробів став і салі схожий на винну бочку. Коли він не жив у своїй віллі, то майже напевне робив інспекційну подорож по своїх чотирьох величезних виноградниках у Північній Африці, біля самого туніського кордону. Він мав розкішну квартиру в Парижі, якою вони з дружиною користувалися завжди нарізно. Ходили чутки, ніби ця квартира являє собою притулок для позашлюбних пригод, що ними Жан завдячував своїм грошам, а Клодетта – своїй вельми показній зовнішності. На це між подружжям існувала неписана угода, добре перевірена на практиці; атмосфера на віллі Лорен завжди була щира та приязна, а часто й весела, і ніхто з їхніх знайомих не міг пригадати, щоб вони коли-небудь сварились.

У літні місяці (а по змозі й протягом цілого року) Жан Лайє надавав помешкання вибраному колу гостей за наперед обумовлену платню, і, отже, вілла Лорен являла собою невеликий неофіційний готель з обслугою та вигодами, розрахованими на десять-дванадцять чоловік. Таким чином будинок сам покривав витрати на утримання і ремонт та ще й давав цілком відчутний прибуток; до того ж Лайє діставали змогу зустрічатися у домашній обстановці з широким колом людей, що мали вагу в потрібних їм сферах. Жан Лайє високо цінував такі зв’язки й добре вмів їх використовувати. Еміль Фасберже, приміром, хоч вони познайомились за кілька років перед тим, уже був непрямим призвідцею трьох великих експортних операцій Лайє в Англії, Німеччині та Швеції. У відповідь на це Жан Лайє був ладен допомогти Фасберже чим тільки міг, а надто коли мова зайшла про місячний притулок для одної дуже вродливої молодої жінки.

Серед вісьмох гостей, що мешкали в той час на віллі Лорен, був і якийсь містер Сем Вассерман з дружиною, із Лос-Анжелеса. Вассерман був не тільки другом Еміля Фасберже, а ще й якимсь його далеким родичем, хоч визначити ступінь цього споріднення він міг не менш як півсотнею слів. Виходило, ніби його дружина мала сестру в перших, свекор якої мав племінницю, що була сестрою в других покійної Черіл Фасберже, – або щось на зразок того. Сем Вассерман був незалежний кінопродюсер, діяльність якого, здавалося, полягала головним чином у тому, щоб якнайдешевше купити право на екранізацію тої чи тої книжки або новели, а потім перепродати це право одній з великих голлівудських кінофірм якнайдорожче. Час від часу він сам ставив якийсь фільм, і хоч жоден з його фільмів поки що не здобув “Оскара”[3]3
   Щорічна премія Американської академії кіномистецтва.


[Закрыть]
, справи йшли непогано, і він міг дозволити собі курити найдорожчі сигари й пити найліпші коньяки. То був середнього зросту чоловік, худий, наче висушений, з коротко підстриженим волоссям і в окулярах без оправи; він одягався в дорогі сірі костюми та білі шовкові сорочки. Його дружина (яку він звав Фіс, що, певне, означало скорочене Філіс) була досить приваблива, хоч і надміру опасиста блондинка; до того вона мала ще одну рису: могла перебалакати иайбалакучішого папугу.

Фасберже надіслав Вассерманові листа, в якому між іншим писав:


“Ця дівчина, Лора Смайт, працює в нас за угодою, але з огляду на деякі внутрішні міркування, що стосуються реклами й преси, ми хочемо на певний час вирядити її за кордон. Для нас було б дуже великою підмогою, якби ти зміг використати свій вплив на те, щоб проштовхнути її в кіно – у Голлівуд, коли буде змога. Але дуже прошу, Семе: ніякого розголосу, поки не розпочнеться рекламна кампанія. Передусім нам треба, аби всі дізналися, що гарною зробив її “Врододій”. А все, що станеться потім, буде додатковою рекламою “Врододію” і фірми “Черіл”. Я певен, що можу на тебе звіритись”.

– Старий збожеволів, – сказав Вассерман дружині. – Він, бачте, має гарну дівчину. То й що? Французька Рів’єра всіяна гарними дівчатами. А Голлівуд і поготів!

Проте він усе-таки завдав собі клопоту особисто поїхати до аеропорту Ніцци в своєму сяючому хромом “кадилаку”, щоб зустріти Емілеву протеже. Впізнати її не становило для нього труднощів. Тільки-но він уздрів дівчину, обличчя його ніби скам’яніло з подиву, а тонкі губи трохи розтулилися.

– Милий боже! – не вірячи власним очам, видихнув він. – Милий боже! Яка красуня! Цей Еміль просто бевзь. Вона не гарна– вона грандіозна!

Він кинувся вперед, мов пущена на ціль протиповітряна ракета, і водночас схопив руку Мері та її валізку.

– Я Сем Вассерман, – оголосив він, не в змозі приховати свого захоплення. – Еміль просив мене піклуватися про вас, і я, рибонько, весь аж тремчу від нетерплячки. – Тоді, схаменувшись, запитав: – Адже ви Лора Смайт, правда?

– Так, – відказала вона, трохи спантеличена. – А ви, напевне, друг містера Фасберже з вілли Лорен?

– Цілком справедливо. Такий давній Емілів друг, що вже й не можу пригадати відколи. Але таку величезну приємність він зробив мені вперше.

Він повів дівчину до “кадилака”.

– Прошу вас у мій лайнер, серденько. Милий боже, якби я був років на двадцять молодший!..

Машина з ревом рвонулася з місця і помчала прибережним шосе до Антіба. Мері потрапила на південь Франції вперше, і її увагу привернула мінлива панорама місцевості з неосяжною мерехтливою голубінню моря обіч дороги. Вассерман вів машину вправно, на високій швидкості, й без угаву торохтів своєю чудною американською говіркою. Більшості з того, що він казав, дівчина не чула, та час від часу його патякання відвертало її увагу від навколишнього краєвиду, особливо коли він про щось питався і по тому западала тиша. От і тепер вона помітила саме цю тишу.

– Як він міг? – настійно допитувався Вассерман. – Оце єдине, що я хочу знати. Як він міг?

Мері силкувалася пригадати, про що говорилося перед тим. Щось наче про створення вроди в лабораторних умовах.

– Це й справді був лабораторний дослід, – пояснила вона. – Я думаю, містер Фасберже навіть не сподівався, що він дасть такі разючі наслідки.

– Я питаю про те, – сказав Вассерман, рвучко крутнувши кермо на крутому повороті, – як міг він створити красу там, де її не було? Гадаю, ви й до того були гарненька. А він тільки поліпшив вашу зовнішність.

– Ні, – твердо заперечила Мері. – Я була зовсім непоказна. Все перетворення зробив за кілька тижнів один лікар на прізвище Престон, що працював за контрактом для фірми “Черіл”.

– Але як саме?

– Не знаю, чи можна мені щось пояснювати, – ухильно відказала вона. – Все воно пов’язане з новим препаратом під назвою стимулін, що входитиме до складу крему “Врододій”.

– Оце так штука! – в захваті вигукнув Вассерман. – І чого це, в біса, старий телепень Еміль перший до такого додумався! Та якби цю ідею в Америку котромусь із наших провідних косметичних концернів, та ще хлопцям з Медісон-авеню, що зуби з’їли на рекламі!.. – Він на мить змовк, у захваті від власних міркувань. – І кольорове телебачення, – раптом мовив він. – Ось що вам потрібно, рибонько. Кольорове телебачення. Ніщо інше не зможе віддати вам належне.

Він ще кілька хвилин просторікував, аж поки Мері відчула себе зовсім збентеженою.

– Містере Вассерман, – перепинила вона його, – чи не могли б ми натомість поговорити про вас? Ви вже багато чули про мене від містера Фасберже, а от я вас ще зовсім не знаю.

– Про мене? – неуважно мовив Вассерман. – Ах, так… про мене! До сьогодні це була моя улюблена тема. Знаєте, що я вам скажу, рибонько? Почекайте, доки ви познайомитесь із Фіс. Це моя дружина. Вона розповість вам про мене геть усе, така вже в неї звичка. Я не бозна-яка персона. Звичайний голлівудський продюсер. Зробив кілька великих фільмів, відкрив кілька зірок. Усі мене знають, але що мені з того!.. Я живу собі помаленьку. У мене є в Каліфорнії два будинки, один із плавальним басейном, маю половинний пай у телевізійній компанії на південь від Лос-Анжелеса. Відкрию вам, рибонько, свій секрет – я діяльний. Я ніколи не сиджу без діла, за винятком тих випадків, коли нічого не роблю. А коли нічого не роблю, то це вже по-справжньому нічого – і пальцем не кивну. Людині необхідно вряди-годи перевести дух. А. багато хто про це забуває. Вони воліють не витрачати марно свій час – це, мовляв, неощадливо, – а врешті витрачають усі гроші на лікаря-психоаналіста. Що ж до мене, то я ніколи в житті не звертався до психоаналістів. От Фіс– то інша річ. Вона таки частенько запрошує до себе лікаря, щоб забити йому памороки своїми балачками. В її жилах є якась домішка ірландської крові, отож вона й не проминає жодної нагоди побазікати. Милий боже, уявляю собі вираз її обличчя, коли вона вас побачить! Вона завжди каже, що по-справжньому вродливих жінок не існує. Доведеться їй забрати свої слова назад і… – Він урвав мову і кілька секунд весело підсміювався. – Тепер вона матиме поживу для балачок на. найближчі кільканадцять років!

Сем Вассерман і далі майже без угаву говорив один за двох. Отаким побитом вони й дісталися до Антіба, а тоді до вілли Лррен.


Розділ дев’ятнадцятий

Залишившись у призначеній для неї вишуканій спальні, вікна якої виходили на Середземне море, Мері Стенз швидко звільнилася від ніяковості й напруги, що не давали їй спокою протягом останніх кількох тижнів. Довкола панував тихий мир, і її пойняло таке відчуття, ніби вона раптом опинилася поза часом; до того ж на віллі зібралося досить приємне товариство. До кінця дня Мері встигла перезнайомитись з усіма: з надміру запобігливими Жаном Лайє та його дружиною; з містером і місіс Джеймс Крістофер (він був письменник, що збив п’ятизначну суму на екранізації одного з найпопулярніших своїх романів і тепер тримався далі від Англії, з твердим, але цілком законним наміром уникнути сплати прибуткового податку); з Вандергофами (молодим голландським подружжям, що вело паразитичне існування коштом свекра, який мав пай у великому діамантовому ділі); з показною, середніх літ жінкою на ім’я Джозефіна Джонс та її двадцятидвохрічною дочкою Дженніфер (мати була авторкою, а дочка – виконавицею невеличкої ролі в багатосерійній телевізійній постановці, що в ній розповідалося про те, як проста медична сестра негадано здобула щастя й багатство); і, певна річ, із самою Фіс Вассерман, що в цілковитій відповідності з прогнозом свого чоловіка майже не закривала рота, без будь-якого ладу перескакуючи з одного на інше.

Як і в більшості близьких до літератури кіл, там радше теревенили, ніж розмовляли, і ті балачки були більше жваві, аніж дотепні. В кожному разі, вони очевидячки не вимагали надто глибоких думок, і перше-ліпше пусте зауваження сприймалося так само схвально, як і ретельно обміркований дотеп. Це давало Мері змогу вільно й невимушено спілкуватися з усіма тими людьми, що прийняли її до свого товариства тільки завдяки зовнішності. А втім, у певному розумінні фізична врода сама по собі важила не менше, ніж багатство, а що Мері було її не позичати, то всі інші мешканці вілли Лорен ставились до неї з належною пошаною. Цей дивний прояв свідчив лише про те, які непослідовні й довільні критерії оцінки людини в сучасному світі.

Загалом життя на віллі було чистісіньким марнуванням часу. Довгі одноманітні дні – тільки й того діла, що купатися в голубому літеплі Середземного моря або лежати проти сонця на пляжі. А вечорами – поїздки до Антіба в пошуках розваг: вистав, концертів, нічних кабаре. Мері завжди була в гурті, і це її тішило, бо вона ще не звикла до безнастанної уваги, яку привертала її врода. Та поступово дівчина стала почуватися певніше.

Ця атмосфера незворушної лінивої бездіяльності була до певної міри оманлива. Десь за лаштунками відбувалися події. Одного разу, наприкінці першого тижня, Сем Вассерман поїхав своїм “кадилаком” у Канн і повернувся лише пізно ввечері. Наступного ранку він знову зник. За сніданком Мері помітила, як місіс Вассерман нишком позирає на неї і значуще всміхається, але тільки десь після полудня, коли вона лежала замріяна під гарячим промінням сонця на пляжі, Фіс спустилася до неї в своєму вогненно-червоному бікіні[4]4
   Фасон пляжного костюма.


[Закрыть]
, що був на неї аж надто малий і робив її схожою на повітряну кулю.

– Вас, напевне, цікавить, що це затіває Сем? – мовила вона, важко гепнувшись на барвистий рушник, простелений на гарячій гальці.

Мері це анітрохи не цікавило, та вона так не сказала.

– Він влаштовує ваше майбутнє, Лоро, – провадила Фіс. – Сем у цьому неабиякий мастак. Він знає стількох людей, скажу я вам, ну просто безліч. Ото клопоту я маю, коли доводиться приймати їх у себе в Лос-Анжелесі! А скільки треба прислуги!.. – Вона з відразою махнула рукою. – Хоч це корисно для діла і Сем списує всі витрати як податки. У. Сема найкмітливіший бухгалтер в усіх Сполучених Штатах. Та й сам він неабиякий проноза. Свого часу облагодив не одне хитре дільце. Пригадую, колись у Нью-Йорку…

– Ви сказали, він влаштовує моє майбутнє? Як це треба розуміти? – перепитала Мері, знаючи, що інакше місіс Вассерман може говорити кілька годин поспіль.

– Я ж до цього й веду. Просто готує грунт. Можете мені повірити, Сем – стріляний горобець. Він знає світ кіно, як власні п’ять пальців. Отож, коли Еміль каже: “Проштовхни Лору туди”, – він зуміє це влаштувати.

– Еміль?

– Авжеж, Еміль Фасберже. Він хоче піднести вас нагору, і чим скорше це станеться, тим краще для… як він зветься, отой новий крем?

– “Врододій”.

– “Врододій”, атож. Так от, цей Еміль якраз до пари Семові. Він знає, які кнопки треба натиснути, і от цього разу натиснув Семову – тим-то Сем і подався знов у Канн. Фірма “Парагон” провадить десь там поблизу натурні зйомки. Керує ними Джуліс Айвенберг – ви, звісно, чули про нього. Це один з провідних голлівудських режисерів. У Кайні також і Ейб Шварц, відомий телевізійний посередник, що за певний процент від договірної суми вишукує таланти для “Парагона”. Потім ще Дейв Гартмен з рекламного агентства “Гартмен і Бауер”, що працює на косметичну фірму “Глорія”, – він там відпочиває. І ще Джо Мередіт з кінокомпанії “Зеніт”, і Пол Барнард з пресбюро Національного телецентру… Кажу ж вам, Лоро, весь цей люд аж кишма кишить довкола, і кожен з них тільки й шукає якогось мільйонного діла. На той час, коли Сем закінчить їх обробляти, вони ладні будуть побитися за ваш підпис під семирічним контрактом.

Мері сумно всміхнулася.

– Все це надто втішно звучить, щоб бути правдою. Колись я вже намагалася стати актрисою. Гадаю, що в мене був талант, але не було вроди. Тепер я вродлива, та не певна, що маю талант.

– У кіно врода й талант це одне і те ж. Ось постривайте, нехай вони візьмуться до вас як слід – то буде наче вибух водневої бомби! Сем сподівається, що йому пощастить заманити сюди декого з цих людей, і вони приїдуть на суботу й неділю. А після того вам залишиться тільки вибрати найкращу пропозицію і підписати контракт. Певна річ, Сем розраховує на свою частку, бо ж він тут виконує роль посередника, – це десять відсотків. А якщо до справи долучиться Ейб Шварц – то буде ще десять, але так воно вже заведено. В усякому разі, ця сума не оподатковується, і хай йому абищо – все-таки вісімдесят відсотків це краще, ніж взагалі нічого. Зрештою, важить не так перший контракт, як другий. Коли ви вже станете на ноги, то ка манівці не зіб’єтесь. Я оце сьогодні вранці сказала Семові…

– Я гадала, містер Вассерман уникатиме розголосу, – квапливо докинула Мері, перш ніж Фіс встигла звернути розмову на інше.

– А ніякого розголосу й не буде… принаймні до того, як розпочнеться весь цей галас навколо “Врододію”. Сем не дозволить друкувати ні слова. А коли вже настане час, тоді він візметься до діла по-справжньому. Для цього треба буде найняти спеціального агента. Сем знає одного меткого хлопця – його звуть Рей Сомерс, і він коштуватиме вам сущі дрібниці. Він влаштує таку рекламу в пресів що в порівнянні з нею ота кампанія з “Врододієм” видасться дитячою забавкою. Потім вам буде потрібен особистий секретар, а також імпресаріо – людина, обізнана із світом кіно, – і ще ви не прогадаєте, коли наймете постійну персональну косметичку, аби завжди, о будь-якій порі дня і ночі, мати вигляд стопроцентної красуні.

– Скидається на те, що бути… гм… знаменитістю – вельми дорога втіха, – зауважила Мері. – Коли всі ці люди дістануть свою частку…

– Треба мати великі задуми, Лоро. Щоб багато заробляти, треба багато витрачати. Не можна стати кінозіркою, заощаджуючи копійки. В кіно й телебаченні панує така сама жорстока конкуренція, як і в промисловості, й успіх залежить від того, чи сподобаєтесь ви так званій широкій публіці, тобто, всім отим тюхтіям, що стоять у чергах до кас кінотеатрів або сидять перед своїми телевізорами. Візьміть ви звичайний середній фільм чи телевізійну виставу: коли там і прозирне який талант, то це великою мірою завдяки режисерові, сценаристові, освітлювачам, операторам. Але вашому пересічному глядачеві це невтямки. Він каже собі: Бетсі Басті була неперевершена в цьому фільмї, ревю, спектаклі… А та Бетсі Басті тільки того й має, що фотогенічне личко й стрункі ноги, та ще вміє здаватися щирою перед камерою. Якщо він згодом зустріне її на вулиці, то, мабуть, і не озирнеться. Та з вами, Лоро, зовсім інша річ. Ви можете привернути увагу першого-ліпшого чоловіка, навіть пальцем не кивнувши. У вас є справжня краса й жіноча принадність, що не мають нічого спільного з тонкою талією, великим бюстом і грубим шаром косметики на обличчі. Ви набагато перевершуєте звичайний рівень екранних патентованих красунь, і саме через те вам треба мати великі задуми. А гроші завжди йдуть до грошей.

– Все це виглядає досить ризиковано, – сказала Мері.

Фіс зневажливо гмукнула.

– Щурячі перегони завжди ризиковані, але не для найбільших і найпрудкіших щурів. Так чи інак, вам нема чого турбуватися про деталі. Полиште це Сембві. Він усе влаштує. Він і сам з породи щурів – може, не з найбільших, але, напевне, з найпрудкіших. Одначе він чесний, а це вам неабищо. Він може перерізати горлянку власній матері, але не візьме грошей від фабриканта бритвених лез і не стане рекламувати товар, що ним учинив злочин. Він має свої принципи, наш Сем. Це одна з рис, що найбільше мені в ньому подобаються.

– Авжеж, – непевно мовила Мері. – Я розумію.

Фіс звелася на ноги й заходилася масажувати поклади жиру на животі.

– Ви тримайтеся Сема, – повчала вона далі. – Він знає все до тонкощів і зробить що завгодно, аби прислужитись Емілеві. Тільки не розповідайте йому, що я вам казала. Я знаю, він хоче, щоб це був для вас сюрприз, отож, коли сам про це заговорить, удайте, ніби ви дуже здивовані й раді. Я розказала вам перша через те, що в мене виходить доладніше і я не така велемовна, як Сем. Він надто полюбляє слухати свій власний голос і часом забуває те, з чого почав, бо йому раптом спадає на думку щось інше.

– Я пам’ятатиму, – пообіцяла Мері.

– От і добре, – мовила Фіс, ніжно поплескуючи себе по пухкому животі.

Тоді перевела погляд на затоку, де Крістофери й Вандергофи грали два на два у водне поло, запекло перекидаючись величезним червоним м’ячем.

Вона рішуче підтягла свій тісний бікіні.

– Ходімо й ми до них. Пограємо три на три без будь-яких правил.

І Фіс пустилася бігти через пляж до затоки й зупинилась тільки тоді, коли хвилі захлюпотіли навколо її товстих стегон. Відчайдушно змахнувши руками, вона занурилась у воду, наче великий рожевий морж, що полює невловиму рибину.

Мері неквапливо й граціозно підвелася. Від сонця й солоної води її тіло набрало помітного бронзового поблиску. Високо тримаючи голову, вона якусь хвилю стояла так, наче молода богиня, невимовно прекрасна своєю чистою, нетлінною красою; потім повагом рушила у воду слідом за місіс Вассерман.

Того вечора Сем Вассерман повернувся з Канна десь після десятої. Майже відразу ж він одвів Мері вбік і заговорив до неї довірчим тоном.

– Лоро, – сказав він, – я маю для вас добрі новини. Завтра дехто з моїх приятелів приїде сюди з Канна й залишиться на неділю. Вони хочуть на вас подивитись. Я заклав міцні підвалини вашого майбутнього, рибонько. Ці люди мають вагу в світі кіно, і ми з вами можемо облагодити неабияке дільце.

– Дякую, Семе, – тихо мовила вона умисне здивованим тоном.

– Поводьтеся природно, будьте сама собою, – провадив він, – і ні в якому разі не говоріть з жодним із них про справи. В ділових розмовах з цими людьми потрібна гранична обережність. Покладіться на мене. Нехай я буду для них ваш імпресаріо. Ви розумієте?

– Так.

– Звичайно, вони хочуть побачити товар, перш ніж його купувати, та скоро вони глянуть на вас, моя рибонько… – Він промовисто закотив очі, тоді швидко додав: – Я беру десять відсотків з загальної суми плюс видатки. Згода?

– Ну що ж, хай так.

– Ніяких “ну що ж”. Я веду чесну гру щодо Еміля… і, само собою, щодо вас. Одна десята плюс видатки – це звичайна річ, і я відроблю своє з верхом. Та й, зрештою, що там якісь десять відсотків, коли йдеться про мільйон доларів!

Цього разу подив Мері був цілком щирий.

– Скільки ви сказали? – перепитала вона.

– Мільйон доларів, рибонько, а може, й більше. Далебі, ви цього вярті, але вам потрібна ділова людина, щоб вести переговори. Я подбаю про всі неприємні дрібниці. Вам залишиться тільки лічити гроші.

– Але… але що я маю робити за цей мільйон?.. Він хитрувато посміхнувся.

– Рибонько, та за такі гроші більшість людей зробила б усе що завгодно. Вам нема чого турбуватися: діла вам знайдуть більш ніж досить. Якщо це буде записано в контракті – погоджуйтесь, якщо ні – відмовляйтесь. Ви мене розумієте?

– Так, Семе, здається, розумію, – пробурмотіла вона.

– Ви не тільки красуня, а до того й розумниця, – зауважив він.

Пізніше ввечері, уже в ліжку, Мері взялася писати листа Даркові, та після перших кількох рядків облишила цю спробу. Вона зрозуміла, що в неї нема нічого нового, а умоглядні міркування журналістів не цікавлять. У кожному разі, “Врододій” і все пов’язане з ним утратило значення, принаймні для “Очевидця”. І сам Дарк видавався тепер уже далеким і якимсь наче нереальним – куди менш реальним, ніж, приміром, Сем Вассерман; а майбутнє було таке звабливе, що все минуле виглядало сірим і похмурим. Повертаючись думкою назад, до тих днів, Мері майже не могла збагнути, в чому і яким чином фірма “Черіл” переступила закон. Звичайно, все це була рекламна авантюра, може, й не дуже чиста з погляду етики, але ж. ніхто від неї не потерпів і, коли вже на те пішло, нікого не стануть примушувати купити тюбик “Врододію”, якщо він сам того не схоче. А тим часом її життя докорінно змінилось, і вона тільки, тепер почала розуміти, які грандіозні перспективи чекають її у майбутньому.

А то все була журналістська буря в склянці води, подумала Мері. Можливо, й небезпричинна, коли говорити про “Очевидець”, що завжди шукав приводу до гучних викриттів. Що ж до Еміля Фасберже, то загалом він повівся з нею чесно й дав більше, ніж вона будь-коли мала в житті, – майбутнє, якого варто було прагнути. Що з того, як він і вчинив кілька настійних зальотів? Адже краще, коли до тебе залицяються, ніж коли тебе цураються. Так чи інакше, залицяння– вияв люб’язності, навіть щодо найвродливішої дівчини в світі; а от Пол Дарк не потурбувався зробити щось подібне, коли не брати до уваги одного випадкового поцілунку.

Вона похмуро й рішуче одігнала геть думки про Дарка й розірвала незакінчений лист.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю