355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Паломничество на Землю » Текст книги (страница 3)
Паломничество на Землю
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:49

Текст книги "Паломничество на Землю"


Автор книги: Роберт Шекли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 92 страниц) [доступный отрывок для чтения: 33 страниц]

– Ты слышал что-нибудь об этих дромитах? – поинтересовался Грегор.

Арнольд порылся в своей памяти, хранившей массу разнообразнейших фактов, и ответил:

– Они не принадлежат к человеческой расе. Продукт эволюции ящеров. Населяли шестую планету маленькой системы, недалеко от Капеллы. Раса исчезла больше века тому назад.

– А хгены?

– Тоже ящеры, та же история, – Арнольд отыскал в кармане крошку хлеба и отправил ее в рот. – Эта война не имела большого значения. Все участники исчезли, кроме этой шлюпки, очевидно.

– А мы? – напомнил Грегор. – Нас, по всей вероятности, считают воинами их планеты. – Он устало вздохнул. – Как ты полагаешь, сумеем мы переубедить эту старую посудину?

Арнольд с сомнением покачал головой.

– Я не вижу путей. Для этой шлюпки война не кончена. Всю информацию она может обрабатывать, только исходя из этой посылки.

– Возможно, она и сейчас нас слушает, – сказал Грегор.

– Не думаю. Она не может по-настоящему читать мысли. Ее рецепторы настроены лишь на мысли, обращенные непосредственно к ним.

– Йес, сэры, – горько передразнил Грегор, – теперь таких больше не строят!

Как ему хотелось, чтобы Джо – Космический старьевщик сейчас попался к нему в руки.

– В самом деле, положение довольно интересное, – произнес Арнольд. – Я мог бы сочинить хорошую статью для «Популярной кибернетики». Имеется машина, обладающая почти непогрешимыми приборами для приема всех внешних возбуждений, сигналы, принимаемые ею, преобразуются в действие. Беда лишь в том, что вся логика действий построена для исчезнувших условий. Поэтому можно сказать, что эта машина не что иное, как жертва запрограммированной системы галлюцинаций.

Грегор зевнул.

– Думаю, шлюпка просто свихнулась, – сказал он довольно грубо. – Факт. Думаю, что самый правильный диагноз – паранойя. Однако это скоро кончится.

– Почему? – спросил Грегор.

– Это же очевидно, – сказал Арнольд. – Главная задача лодки – сохранить нам жизнь. Значит, она должна нас кормить. Сандвичи кончились, а вся остальная пища находится на острове. Поэтому я предполагаю, что она все же рискнет туда вернуться.

Через несколько минут они почувствовали, что лодка описывает круг, меняя направление.

– В настоящее время я не способна обнаружить флот дромитов. Поэтому я поворачиваю к острову, чтобы еще раз обследовать его. К счастью, в ближайших районах противник не обнаружен. И теперь я могу посвятить себя заботе о вас.

– Видишь? – сказал Арнольд, подталкивая Грегора локтем. – Все как я сказал. А сейчас мы еще раз найдем подтверждение моему предположению. – И он обратился к шлюпке:

– Ты вовремя занялась нами. Мы проголодались.

– Покорми нас, – потребовал Грегор.

– Безусловно, – ответила лодка.

И из стенки выскользнуло блюдо, до краев наполненное каким-то веществом, похожим на глину, но с запахом машинного масла.

– Что это должно означать? – спросил Грегор.

– Это гизель, – сказала лодка, – любимая пища народов Дрома, и я могу приготовить его шестнадцатью различными способами.

Грегор брезгливо попробовал. И по вкусу это была глина в машинном масле.

– Но мы не можем есть это!

– Конечно, можете, – сказала шлюпка успокаивающе. – Взрослый громит потребляет ежедневно пять и три десятых фунта гизеля и просит еще.

Блюдо приблизилось к ним, друзья попятились.

– Слушай, ты! – Арнольд заговорил с лодкой. – Мы не дромиты. Мы люди и принадлежим к совершенно другому виду. Военные действия, о которых ты говоришь, кончились пятьсот лет тому назад. Мы не можем есть гизель. Наша пища находится на острове.

– Попробуйте разобраться в положении. Ваш самообман обычен для солдат. Это попытка уйти от реальности в область фантазии, стремление избежать невыносимой ситуации. Смотрите в лицо фактам, джентльмены.

– Это ты смотри в лицо фактам! – завопил Грегор. – Или я разберу тебя гайка за гайкой!

– Угрозы не беспокоят меня, – начала шлюпка безмятежно. – Я знаю, что вам пришлось пережить. Возможно, что ваш мозг пострадал от воздействия отравляющей воды.

– Отравляющей? – поперхнулся Грегор.

– Для дромитов, – напомнил ему Арнольд.

– Если это будет абсолютно необходимо, – продолжала спасательная шлюпка, – я располагаю средствами для операций на мозге. Это, конечно, крайняя мера, однако на войне нет места для нежностей.

Откинулась панель, и приятели смогли увидеть набор сияющих хирургических инструментов.

– Нам уже лучше, – поспешно заявил Грегор.

– Этот гизель выглядит очень аппетитно, не правда ли, Арнольд?

– Восхитительно! – содрогнувшись, выдавил Арнольд.

– Я победила в общенациональных соревнованиях по приготовлению гизеля, – сообщила шлюпка с простительной гордостью. – Ничего не жаль для наших защитников. Попробуйте немного.

Грегор захватил горсть, причмокнул и уселся на пол.

– Изумительно! – сказал он в надежде, что внутренние селекторы лодки не столь чувствительны, как внешние.

По всей видимости, так оно и было.

– Прекрасно, – сказала шлюпка. – А сейчас я направлюсь к острову. И я убеждаю, что через несколько минут вы почувствуете себя лучше.

– Каким образом? – спросил Арнольд.

– Температура внутри каюты нестерпимо высока. Поразительно, что вы до сих пор не потеряли сознания. Любой другой дромит не выдержал бы этого. Потерпите еще немного, скоро я понижу ее до нормы – двадцать ниже нуля. А теперь для поднятия духа я исполню наш Национальный Гимн.

Отвратительный ритмичный скрип заполнил воздух. Волны плескались о борта спасательной шлюпки, торопящейся к острову. Через несколько минут воздух в каюте заметно посвежел.

Грегор утомленно прикрыл глаза, стараясь не обращать внимания на холод, который начинал сковывать конечности. Его клонило ко сну. Надо иметь особое везение, чтобы замерзнуть внутри свихнувшейся спасательной шлюпки. Так бывает, если вы покупаете приборы, настроенные на то, чтобы ухаживать за вами, нервные человекоподобные калькуляторы, сверхчувствительные эмоциональные машины.

В полусне он размышлял, к чему все это идет. Ему пригрезилась огромная лечебница для машин. По длинному белому коридору два кибернетических врача тащили машинку для стрижки травы. Главный кибернетический доктор спросил: «Что случилось с этим парнем?» И ассистент ответил: «Полностью лишился рассудка. Думает, что он геликоптер». «Ага… – понимающе произнес главный. – Мания полета! Жаль. Симпатичный парнишка». Ассистент кивнул. «Переработал. Надорвался на жесткой траве». Вдруг их пациент заволновался. «Теперь я машинка для взбивания яиц!» – хихикнул он.

– Проснись! – окликнул Грегора Арнольд, стуча зубами. – Надо что-то предпринять.

– Попроси ее включить обогреватель, – сонно сказал Грегор.

– Не выйдет. Дромиты живут при двадцати ниже нуля. А мы – дромиты. Двадцать ниже нуля, и никаких.

Слой инея быстро рос на трубах системы охлаждения, проходивших по периметру каюты. Стены покрывались изморозью, иллюминаторы обледенели.

– У меня есть идея, – осторожно сказал Арнольд. Он бросил взгляд в сторону пульта управления и что-то быстро зашептал в ухо Грегору.

– Надо попробовать, – сказал Грегор.

Они поднялись на ноги. Грегор схватил канистру и решительно зашагал к противоположной стене каюты.

– Что вы собираетесь делать? – резко опросила шлюпка.

– Хотим немного размяться. Солдаты Дрома должны всегда сохранять боевую форму.

– Это верно, – с сомнением произнесла шлюпка.

Грегор бросил канистру Арнольду. Принужденно усмехнувшись, тот отпасовал ее обратно.

– Обращайтесь с этим сосудом осторожно, – предупредила лодка. – Он содержит смертельный яд.

– Мы очень осторожны, – сказал Грегор. – Канистра будет доставлена в штаб. – Он снова бросил ее Арнольду.

– Штаб использует ее содержимое против хгенов, – сказал Арнольд, возвращая канистру Грегору.

– В самом деле? – удивилась шлюпка. – Интересная идея. Новое использование.

В этот момент Грегор запустил тяжелой канистрой в трубу охлаждения. Труба лопнула, и жидкость полилась на палубу.

– Неважный удар, старик, – сказал Арнольд.

– Что я наделал! – воскликнул Грегор.

– Мне следовало принять меры предосторожности против таких случайностей, – грустно промолвила шлюпка. – Но больше этого не повторится. Однако положение очень серьезно. Я не могу восстановить систему охлаждения и не в силах теперь охладить лодку в достаточной степени.

– Если бы ты только высадила нас на остров… – начал Арнольд.

– Невозможно, – прервала его шлюпка. – Моя основная задача – сохранить вам жизнь. А вы не сможете долго прожить в климате этой планеты. Однако я намерена принять необходимые меры для обеспечения вашей безопасности.

– Что же ты собираешься делать? – спросил Грегор, чувствуя, как что-то оборвалось у него внутри.

– Мы не можем терять времени. Я еще раз обследую остров, и, если не обнаружу наших вооруженных сил, мы направимся к единственному месту на этой планете, где могут существовать дромиты.

– Что это за место?

– Южная полярная шапка, – ответила лодка.

– Там почти идеальный климат. По моей оценке, тридцать градусов ниже нуля.

Моторы взревели. И, как бы извиняясь, лодка добавила:

– И, конечно, я обязана принять меры против любых внутренних неполадок.

В тот момент, когда лодка резко увеличила скорость, они услышали, как щелкнул замок, запирая их каюту.

– Теперь думай, – сказал Арнольд.

– Я думаю, но ничего не придумывается, – отвечал Грегор.

– Мы должны выбраться отсюда, как только достигнем острова. Это наша последняя возможность.

– А не думаешь ли ты, что мы сможем просто выпрыгнуть за борт? – спросил Грегор.

– Ни в коем случае. Она теперь начеку. Если бы ты еще не покорежил охладительные трубы, у нас бы оставался шанс.

– Конечно, – с горечью протянул Грегор. – Все ты со своими идеями.

– Моими идеями?! Я отчетливо помню, что ты предложил это. Ты заявил, что…

– Сейчас уже неважно, кто первый высказал эту идею.

Грегор глубоко задумался.

– Слушай, ведь мы знаем, что ее внутренние рецепторы работают не очень хорошо. Как только мы достигнем острова, может быть, нам удастся перерезать силовой кабель.

– Брось, тебе же не удастся подойти к нему ближе чем на пять футов, – сказал Арнольд, вспоминая удар, который он получил у пульта управления.

– Да-а, – Грегор закинул руки за голову. Какая-то идея начинала постепенно вырисовываться у него в уме. – Конечно, это довольно ненадежно, но при такой ситуации…

В это время лодка объявила:

– Я исследую остров.

Посмотрев в носовой иллюминатор, Грегор и Арнольд не далее как в ста ярдах увидели остров. На фоне пробуждающейся зари вырисовывался израненный, но такой родной корпус их корабля.

– Местечко привлекательное, – сказал Арнольд.

– Безусловно, – согласился Грегор. – Держу пари, что наши войска сидят в подземных убежищах.

– Ничего подобного, – возразила лодка. – Я исследовала поверхность на глубине сто футов.

– Так, – сказал Арнольд. – При существующих обстоятельствах, я полагаю, нам следует провести более тщательную разведку. Пожалуй, надо высадиться и осмотреться, – Остров пуст, – настаивала лодка. – Поверьте мне, мои органы чувств гораздо острее ваших. Я не могу позволить, чтобы вы ставили под угрозу свою жизнь, высаживаясь на берег. Планете Дром нужны солдаты, особенно такие крепкие и жароупорные, как вы.

– Нам этот климат по душе, – сказал Арнольд.

– Воистину слова патриота, – сердечно произнесла лодка. – Я знаю, как вы сейчас страдаете. Но теперь я направлюсь на южный полюс, чтобы вы, ветераны, получили заслуженный отдых.

Грегор решил, что настало время испытать новый план, хоть он и не был до конца разработан.

– В этом нет необходимости, – сказал он.

– Что-о?

– Мы действуем по специальному приказу, – доверительно начал Грегор. – Предполагалось, что мы не откроем сути нашего задания ни одному из кораблей рангом ниже супердредноута. Однако, исходя из обстоятельств…

– Да-да, исходя из обстоятельств, – живо подхватил Арнольд, – мы тебе расскажем.

– Мы команда смертников, специально подготовленных для работы в условиях жаркого климата. Нам приказано высадиться и захватить этот остров до подхода главных сил дромитов.

– Я этого не знала, – сказала лодка.

– Тебе и не положено было знать. Ведь ты не больше чем простая спасательная шлюпка, – сказал ей Арнольд.

– Немедленно высади нас, – приказал Грегор. – Промедление невозможно.

– Вам следовало сказать мне об этом раньше, – ответила шлюпка. – Не могла же я сама догадаться.

И она начала медленно двигаться по направлению к острову.

Грегор затаил дыхание. Казалось немыслимым, что такой элементарный трюк будет иметь успех. Но, с другой стороны, почему бы и нет? Ведь спасательная шлюпка была построена с таким расчетом, что она принимала на веру слова тех, кто управлял ею. И она следовала указаниям, пока и поскольку они не противоречили заданной ей программе.

Полоса берега, белевшая в холодном свете зари, была от них всего в пятидесяти ярдах.

Неожиданно лодка остановилась.

– Нет, – сказала она.

– Что нет?

– Я не могу этого сделать.

– Что это значит?. – заорал Арнольд. – Это война! Приказы…

– Я знаю, – печально произнесла шлюпка. – Очень сожалею, но для этой миссии надо было выбрать другой тип судна. Любой другой тип, но не спасательную шлюпку.

– Но ты должна, – умолял Грегор. – Подумай о нашей стране. Подумай об этих варварах – хгенах.

– Но я физически не могу выполнить ваш приказ. Моя первейшая обязанность – ограждать мой экипаж от опасностей. Этот приказ заложен во всех блоках памяти, и он имеет приоритет над всеми другими. Я не могу отпустить вас на верную смерть.

Лодка начала медленно удаляться от острова.

– Ты попадешь под трибунал за это! – взвизгнул Арнольд истерично. – И он тебя разжалует!

– Я могу действовать только в заранее отведенных мне границах, – так же грустно сказала лодка. – Если мы обнаружим главные силы флота, я передам вас на боевое судно. А пока я должна доставить вас на безопасный южный полюс.

Лодка набирала скорость, и остров быстро удалялся. Арнольд бросился к пульту управления, но, получив удар, упал навзничь. Грегор тем временем схватил канистру, поднял ее, собираясь швырнуть в запертую дверь. Но неожиданно он остановился, пораженный внезапной дикой мыслью.

– Прощу вас, не пытайтесь что-нибудь сломать, – умоляла лодка. – Я понимаю ваши чувства, но…

«Это чертовски рискованно, – подумал Грегор, – но в конце концов и южный полюс – верная смерть».

Он открыл канистру.

– Поскольку мы не смогли выполнить нашу миссию, мы никогда не посмеем взглянуть в глаза нашим товарищам. Самоубийство для нас – единственный выход. – Он выпил глоток воды и вручил канистру Арнольду.

– Не надо! Не надо! – пронзительно закричала лодка. – Это же вода – смертельными яд!..

Из приборной доски быстро выдвинулась электрическая клешня, выбив канистру из рук Арнольда.

Арнольд вцепился в канистру. И прежде чем лодка успела отнять ее еще раз, он сделал глоток.

– Мы умираем во славу Дрома! – Грегор упал на пол. Знаком он приказал Арнольду не двигаться.

– Не известно никакого противоядия, – простонала лодка. – Если бы я могла связаться с плавучим госпиталем… – Ее двигатели замерли в нерешительности. – Скажите что-нибудь! – умоляла лодка. – Вы еще живы?

Грегор и Арнольд лежали совершенно спокойно, не дыша.

– Ответьте же мне! Может быть, хотите немного гизеля… – Из стены выдвинулись два подноса. Друзья не шелохнулись.

– Мертвы, – сказала лодка. – Мертвы. Я должна отслужить заупокойную.

Наступила пауза. Затем лодка запела: «Великий Дух Вселенной, возьми под свою защиту твоих слуг. Хотя они и умерли от собственной руки, все же они служили своей стране, сражаясь за дом и очаг. Не суди их жестоко. Лучше осуди дух войны, который сжигает и разрушает Дром».

Крышка люка откинулась. Грегор почувствовал струю прохладного утреннего воздуха.

– А теперь властью, данной мне Флотом планеты Дром, я со всеми почестями предаю их тела океанским глубинам.

Грегор почувствовал, как его подняли, пронесли через люк и опустили на палубу. Затем он снова оказался в воздухе. Падение. И в следующий момент он очутился в воде рядом с Арнольдом.

– Держись на воде, – прошептал он.

Остров был рядом. Но и спасательная шлюпка еще возвышалась вблизи, нервно гудя машинами.

– Что она хочет сейчас, как ты думаешь? – спросил Арнольд.

– Я не знаю, – ответил Грегор, надеясь, что религия дромитов не требует превращения тел умерших в пепел.

Спасательная шлюпка приблизилась. Всего несколько футов отделяло ее нос от них. Они напряглись. А затем они услышали завывающий скрип Национального Гимна дромитов.

Через минуту все было кончено. Лодка пробормотала:

– «Покойтесь в мире», – сделала поворот и унеслась вдаль.

И пока они медленно плыли к острову, Грегор видел спасательную шлюпку, направляющуюся на юг, точно на юг, на полюс, чтобы ждать там Флот планеты Дром.

Рейс молочного фургона

– Такой случай больше не представится, – сказал Арнольд.

– Миллионные прибыли, небольшие начальные вложения, быстрая окупаемость. Ты меня слышишь?

Ричард Грегор устало кивнул. В конторе Межпланетной очистительной службы «Асе» медленно и томительно тянулся день, неотличимый от вереницы остальных дней. Грегор раскладывал пасьянс. Его компаньон Арнольд сидел за письменным столом, закинув ноги на пачку неоплаченных счетов.

За стеклянными дверями скользили тени; это шли мимо люди, направляясь в «Марс-Сталь», «Неоримские новшества», «Альфа-Дьюара продукция» и другие конторы, расположенные на том же этаже.

В пыльном помещении службы «Асе» по-прежнему царили тишина и запустение.

– Чего мы ждем? – громко спросил Арнольд. – Беремся мы за это дело или нет?

– Это не по нашей части, – ответил Грегор. – Ведь мы специалисты по безопасности планет. Ты что, забыл?

– Никому не нужна эта безопасность, – парировал Арнольд.

К несчастью, он говорил правду.

После успешного очищения Призрака-V от воображаемых чудовищ служба «Асе» пережила период кратковременного подъема. Однако вскоре космическая экспансия приостановилась. Люди занялись увеличением прибылей, возведением городов, распахиванием полей, прокладкой дорог.

Когда-нибудь движение возобновится. Пока есть что осваивать, человечество будет осваивать новые миры. Но сейчас дела шли из рук вон плохо.

– Надо учитывать перспективы, – сказал Арнольд. – Живут все эти люди на светлых, солнечных новых планетах. Им нужны домашние животные, которых привезем им с родины… – он выдержал драматическую паузу, – мы с тобой.

– У нас нет оборудования для перевозки скота, – возразил Грегор.

– У нас есть звездолет. Что тебе еще нужно?

– Все. Главным образом знания и опыт. Перевозка живых тварей в космосе – работа в высшей степени деликатная. Это работа для специалистов. Что ты сделаешь, если между Землей и Омегой IV корова свалится от ящура?

Арнольд авторитетно заявил:

– Мы будем перевозить лишь выносливые, устойчивые породы. Проведем медицинский осмотр. И прежде, чем животные взойдут на борт, я собственноручно продезинфицирую корабль.

– Ну вот что, мечтатель, – озлился Грегор, – приготовься к удару. В нашем секторе космоса всеми перевозками животных ведает концерн «Тригейл». Конкурентов он не терпит, и потому конкурентов у него нет. Как ты собираешься его обойти?

– Будем брать дешевле.

– И сдохнем с голоду.

– Мы и так подыхаем с голоду.

– Лучше голодать, чем «случайно» на месте назначения получить пробоину от одного из буксиров «Тригейла». Или обнаружить в пути, что кто-то заполнил водяные баки керосином. И вовсе не заполнил кислородных баллонов.

– Ну и воображение у тебя! – нервно проговорил Арнольд.

– То, что ты считаешь плодом моего воображения, уже не раз случалось в действительности. В этой сфере «Тригейл» хочет быть единственным, и он им остается. «По несчастной случайности», если хочешь, зловещий каламбур.

В этот момент отворилась дверь. Арнольд одним махом убрал со стола ноги, а Грегор сбросил карты в ящик стола.

Посетитель, судя по коренастой фигуре, непропорционально маленькой голове и бледно-зеленой коже, не был жителем Земли. Он уверенно подошел прямо к Арнольду.

– Прибудут в центральный пакгауз «Тригейл» через три дня, – сказал посетитель.

– Так быстро, мистер Вене? – отозвался Арнольд.

– Да. Смагов надо транспортировать с особой осторожностью, а квилов доставил еще несколько дней назад.

– Отлично. Это мой компаньон, – сказал Арнольд, оборачиваясь к Грегору, который хлопал глазами от изумления.

– Счастлив познакомиться. – Вене крепко стиснул руку Грегора. – Восхищаюсь вами, ребята. Свободная инициатива, конкуренция – я в это верю. Вам известен маршрут?

– Все записано, – ответил Арнольд. – Мой компаньон готов стартовать в любую минуту.

– Я сразу же отправлюсь на Вермойн II и буду там вас ожидать. Всего хорошего.

Он повернулся и вышел.

Грегор медленно спросил:

– Арнольд, что ты там вытворяешь?

– Наживаю состояние нам обоим, вот что я вытворяю, – ядовито ответил Арнольд.

– Перевозкой скота?

– Да.

– На территории «Тригейла»?

– Да.

– Покажи-ка контракт.

Арнольд извлек документы. Там значилось, что Межпланетная очистительная (и транспортная) служба «Асе» обязуется доставить пять смагов, пять фиргелей и десять квилов в систему звезды Вермойн. Товар надлежит погрузить в центральном пакгаузе «Тригейла» и сдать в главном пакгаузе Вермойна II. Службе «Асе» предоставляется также право по своему усмотрению соорудить собственный пакгауз.

Вышеуказанных животных следует доставить живыми, невредимыми, здоровыми, бодрыми, способными к размножению и так далее. Были пункты, предусматривающие огромные неустойки в случае утери животных, доставки их не живыми, не здоровыми, не способными к размножению и так далее.

Документ звучал как соглашение о временном перемирии между двумя враждующими державами.

– Ты вправду подписал этот смертный приговор? – недоверчиво спросил Грегор.

– Ясное дело. Тебе всего и работы-то – погрузить этих тварей, забросить на Вермойн и там скинуть.

– Мне? А что же будешь делать ты?

– Я останусь здесь и обеспечу тебе поддержку, – ответил Арнольд.

– Поддерживай меня на борту корабля, – Нет-нет, это невозможно. При виде квила меня выворачивает наизнанку.

– Точно такое же ощущение вызывает у меня вид этого договора. Давай-ка для разнообразия поручим дело тебе.

– Но ведь я веду научно-исследовательскую работу, – возразил Арнольд, с лица которого градом катился пот. – Мы с тобой так условились. Разве ты забыл?

Грегор не забыл. Он вздохнул и беспомощно пожал плечами.

Компаньоны принялись немедля приводить в порядок корабль. Трюм состоял из трех отсеков – по количеству пород. Все животные дышали кислородом и были жизнеспособны при 70 по Фаренгейту, так что здесь никакие проблемы не возникали. На корабль погрузили нужные корма.

Через три дня, когда все как будто было готово, Арнольд решил проводить Грегора до центрального пакгауза фирмы «Тригейл».

На пути до «Тригейла» ничего не произошло, но Грегор не без трепета приземлился на посадочной платформе. Слишком много рассказов ходило про этот концерн, чтобы можно было чувствовать себя в его цитадели как дома. Грегор принял всяческие меры предосторожности. Топливом и всеми необходимыми припасами он обзавелся на Луна-станции и не собирался впускать служащих «Тригейла» на борт корабля.

Однако если сотрудников станции и тревожил вид старого, потрепанного звездолета, они это удачно скрывали, Два трактора втащили корабль на погрузочную платформу и втиснули его между двумя лощеными тригейловскими экспресс-фрахтовиками.

Оставив Арнольда следить за погрузкой, Грегор ушел подписывать декларации. Вкрадчивый чиновник «Тригейла» подал ему документы и с интересом смотрел на Грегора, пока тот изучал их.

– Смагов грузите, а? – вежливо спросил чиновник.

– Да, – ответил Грегор, ломая голову, как же выглядят эти смаги.

– И квилов, и фиргелей в придачу, – задумчиво продолжал чиновник. – Всех вместе. Вы очень храбрый человек, мистер Грегор.

– Кто, я? Почему?

– Знаете старую поговорку: «Если едешь со смагами, не забудь прихватить увеличительное стекло».

– Нет, я такой поговорки не слыхал.

Чиновник дружелюбно усмехнулся и пожал руку Грегору.

– После такого рейса вы сами будете складывать пословицы. Желаю большой удачи, мистер Грегор. Разумеется, неофициально.

Грегор слабо улыбнулся в ответ. Он вернулся на погрузочную платформу. Смаги, фиргели и квилы были на борту, размещенные по своим отсекам. Арнольд включил подачу воздуха, проверил температуру и задал всем суточный рацион.

– Ну, тебе пора, – весело сказал Арнольд.

– Действительно, пора, – согласился Грегор без особого энтузиазма. Он вскарабкался на борт, не обращая внимания на толпу хихикающих зевак.

Корабль отбуксировали на взлетную полосу; вскоре Грегор был уже в космосе и держал курс на пакгауз, обращающийся на орбите вокруг Вермойна II.

В первый день космического рейса работы всегда хватает. Грегор проверил приборы, потом осмотрел баки, резервуары, трубопровод и электропроводку. Он хотел убедиться, что старт не вызвал никаких повреждений. Затем он решил взглянуть на груз. Пора было выяснить, на что похожи эти звери.

В правом переднем отсеке находились квилы. Они напоминали гигантские снежные шары. Грегор знал, что квилы дают драгоценную шерсть, за которую повсюду платят бешенные деньги.

Животные, очевидно, не привыкли к невесомости, потому что их пища осталась нетронутой. Они неуклюже плавали вдоль стен и потолка, и жалобно блеяли, и просились на твердую почву.

С фиргелями все обстояло благополучно. То были большие гладкокожие ящерицы, назначения которых в сельском хозяйстве Грегор не мог себе представить. Они пребывали в спячке и должны были спать до конца рейса.

Пять смагов радостно залаяли при его появлении. Эти ласковые травоядные млекопитающие явно наслаждались состоянием невесомости.

Удовлетворенный, Грегор вернулся в кабину управления. Рейс начался хорошо. «Тригейл» к нему не придирался, а животные в пути чувствовали себя превосходно.

В конце концов, может быть, это занятие и впрямь не более опасно, чем рейс молочного фургона, подумал Грегор.

Проверив работу рации и переключателей управления, он завел будильник и улегся спать.

Восемь часов спустя он проснулся. Сон не освежил его, голова раскалывалась от боли. У кожи был отвратительный привкус слизи. Грегор с трудом сосредоточил внимание на пульте с приборами.

Эффект консервированного воздуха, решил он и радировал Арнольду, что все в порядке. Однако посреди разговора оказалось, что он с трудом поднимает веки.

– Кончаю, – сказал он, сладко зевнув. – Душно здесь. Пойду вздремну.

– Душно? – переспросил Арнольд; по радио его голос казался далеким-далеким. – Не должно быть. Циркуляторы воздуха…

Грегор обнаружил, что приборы пьяно покачиваются перед ним и расплываются, теряя очертания. Он облокотился на пульт и закрыл глаза.

– Грегор!

– Ммм…

– ГРЕГОР! Проверь содержание кислорода!

Грегор пальцем приоткрыл один глаз ровно на столько времени, чтобы бросить взгляд на шкалу. Он несказанно развеселился, увидев, что концентрация углекислого газа достигла небывалого уровня.

– Кислорода нет, – сообщил он Арнольду. – Вот проснусь и все улажу.

– Это вредительство! – взревел Арнольд. – Проснись, Грегор! Неимоверным усилием Грегор подался вперед и открыл аварийный кран воздухоснабжения. Поток чистого кислорода отрезвил его. Он встал, неуверенно покачиваясь, и плеснул водой себе в лицо.

– А животные! – вопил Арнольд. – Посмотри, как там животные!

Грегор включил вспомогательную систему проветривания во всех трех отсеках и помчался по коридору.

Фиргели были живы и не вышли из спячки.

Смаги, очевидно, не заметили никакой разницы в составе атмосферы.

Два квила потеряли было сознание, но теперь быстро приходили в себя. В отсеке квилов Грегор понял наконец, что случилось.

Никакого вредительства не было. В стенах и потолке вентиляторы, по которым циркулировал воздух на корабле, оказались забитыми квильей шерстью. Клочья шерсти реяли в неподвижном воздухе, напоминая снегопад при замедленной съемке.

– Конечно, конечно, – сказал Арнольд, когда Грегор сообщил о случившемся. – Разве я не предупреждал тебя, что квилов необходимо стричь дважды в неделю? Ты, наверное, забыл. Вот что сказано в книге: «Квилы – Queelis Tropicalis – мелкие тонкорунные млекопитающие, находятся в отдаленном родстве с овцами Земли. Родина квилов – Тенсис V, однако их успешно разводят и на других планетах с высоким тяготением, Одежда, сотканная из шерсти квилов, огнеупорна, непроницаема для укуса насекомых, не поддается гниению и практически вечна благодаря значительному содержанию металла в шерсти. Квилов необходимо стричь дважды в неделю. Размножаются фемишем».

– Никакого вредительства, – прокомментировал Грегор.

– Никакого вредительства, но тебе бы лучше постричь квилов, – ответил Арнольд.

Грегор дал отбой, нашел в сумке с инструментами ножницы для жести и пошел обрабатывать квилов. Однако режущие кромки тотчас же притупились от металлической шерсти. Квилов, скорее всего, надо было стричь специальными ножницами из какого-нибудь твердого сплава.

Он кое-как собрал летающую шерсть и снова прочистил вентиляторы.

Осмотрев все в последний раз, он пошел ужинать.

В рагу плавала маслянистая металлическая шерсть квилов.

Он лег спать с чувством отвращения.

Проснувшись, он удостоверился, что старый, кряхтящий корабль все еще держит правильный курс. Главный привод работал хорошо, и будущее представилось Грегору в розовом свете, особенно после того, как оказалось, что фиргели все еще спят, а смаги ведут себя прилично.

Однако, осматривая квилов, Грегор увидел, что с момента погрузки они не съели ни крошки. Дело становилось серьезным. Он связался с Арнольдом, чтобы посоветоваться.

– Очень просто, – сказал Арнольд, перелистав несколько справочников. – У квилов отсутствуют горловые мускулы. Чтобы пища проходила в низ по пищеводу, им необходима сила тяготения. Но при невесомости нет и тяготения, так что пища не поступает в желудок.

Действительно просто. Одна из тех мелочей, что на Земле не предусмотришь. В космосе же, при искусственных условиях, даже самый простой вопрос превращается в сложнейшую проблему.

– Тебе придется придать кораблю вращение, чтобы создать для них хоть какую-то силу тяжести, – сказал Арнольд.

Грегор быстро произвел в уме некоторые вычисления.

– На это уйдет уйма энергии, – Тогда, как сказано в книге, ты можешь заталкивать в них пищу рукой. Скатываешь пищу во влажный комок, погружаешь руку по локоть и…

Грегор прервал связь и включил боковые сопла. Он широко расставил ноги и с тревогой стал ждать, что же будет.

Квилы накинулись на корм с непринужденностью, которая привела бы в восторг любого квиловода.

Придется теперь заправиться горючим в космическом пакгаузе у Вермойна II. Издержки сильно взлетят, потому что во вновь освоенных планетных системах горючее очень дорого. Но все же прибыль будет достаточно велика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю