355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Ранке Грейвз » Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 5. Золотое руно » Текст книги (страница 26)
Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 5. Золотое руно
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:40

Текст книги "Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 5. Золотое руно"


Автор книги: Роберт Ранке Грейвз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 43 страниц)

Никто не дерзнул ей противоречить.

Они плыли мимо северных лесистых болот Колхиды, и в полдень добрались до широкой бухты, позади которой виднелись высокие горы. В середине была узкая и глубокая пропасть с обрывами с обеих сторон, а далеко позади они увидали заснеженную гору с вершиной в форме седла, которая слыла местом пребывания Пожирающей людей Богини Апсилеев. Беленый город Анфениос (названный позднее Диоскуридой) был виден с юга на расстоянии нескольких миль. То было самое святое место на всем Кавказе. Пожирающая людей Богиня приказала, чтобы никто под страхом смерти не смел идти с оружием через широкие цветущие луга между горой и морем, и даже поднять камень, чтобы запустить его в ласку; и по этой причине не менее чем семьдесят племен сделали эту землю общим местом встреч для меновой торговли, разрешения споров и заключения договоров.

Ясон поставил «Арго» на дивной песчаной косе, но не сошел на берег и никому не разрешил сходить за исключением четверых сыновей Фрикса, которым велел никоим образом не позволить апсилеям догадаться, что «Арго» – греческий корабль. Они в молчании спустили лестницу и сошли по ней, неся с собой труп Ифита. Вернувшись вечером, они сообщили, что сперва явились к градоправительнице и попросили ее позволения выполнить колхские погребальные обряды над товарищем, который, как они сказали, был убит при падении гнилого дерева, когда их корабль стоял на якоре в заводи на Фасисе. Градоправительница отказала им в этом, о чем они заранее знали, ибо у апсилеев принято хранить прах в урнах, а колхские кладбища-рощи им ненавистны. Они разыграли представление, после чего Меланион сказал:

– Хорошо, Беспорочная, это неважно. Наш товарищ рожден от отца-грека. Позволь нам похоронить его по греческому обряду.

Она ответила:

– Пожалуйста. Если вы невежественны по части ритуала, то у пристани живет греческий торговец по имени Крий, который вам, несомненно, поможет.

Крий был фокийцем, которого троянцы когда-то, много лет назад, спасли при кораблекрушении у острова Имброс; они же продали его в рабство в Анфениос. Здесь он скоро выкупился на свободу, ибо он был живописцем и горшечником необычайного мастерства. Когда сыновья Фрикса открыли ему, что Ифит тоже был фокийцем, Крий пообещал возвести каменную гробницу над его курганом и расписать стены земляными красками. Так что они, не откладывая, возложили тело на погребальный костер и станцевали вокруг с оружием и в броне, насыпали курган над прокаленными костями, совершили возлияния, пучками повырывали у себя волосы, заклали свинью и удалились.

Эвфем-пловец родился в Фокиде и выучился искусству плавания у тамошних мужчин-Тюленей. Он хорошо помнил Крия и уговорил Ясона позволить сыновьям Фрикса вернуться и привести Крия на «Арго», ибо Крий сказал им, как отчаянно он желает еще раз увидеть свою родину. Ясон отказался, говоря, что прибыл к Анфениос с одной-единственной целью – похоронить Ифита – и не может позволить им здесь задерживаться, кроме того, если он возьмет Крия с собой, гробница Ифита так и не будет построена.

– Это правда, – сказал мирмидонец Пелей, – и поскольку Крий не знает, что мы возвращаемся домой в Грецию, он не станет сожалеть, что мы отплыли без него.

Так что Крия оставили в Анфениосе. Тем не менее, по совету Аргуса, Ясон послал Фронта и его братьев снова к Крию, чтобы приобрести запасы сушеного мяса и рыбы, дельфиньего жира и фигового хлеба, предложив в уплату украшения и камни, которые взяла с собой Медея. Эти припасы были вскоре доставлены к кораблю на запряженных быками тележках, если прибавить их к тем, которые уже были на борту, этого должно было хватить на месяц плавания. Аргус, которому Ясон приказал убрать их в безопасное место, обнаружил, что не может этого сделать, так как рундуки уже забиты дарами и трофеями. Поэтому он разделил все поровну, среди членов экипажа, говоря:

– Этих припасов достаточно на месяц, товарищи; распорядитесь ими, как пожелаете, но проследите, чтобы ничего не попортило солнце или морская вода. Если мы снова столкнемся с колхами – а я боюсь, что это случится – и обнаружим, что они усилили свой флот, мы вполне можем быть вынуждены уйти в открытое море и не надеяться снова раздобыть припасы достаточно долгое время. Я со своей стороны не больно-то беспокоюсь, довезу ли я благополучно домой в Афины богатые дары, которые дал мне мариандинский царь Лик, или дары слепого царя Финея, или добычу, которую взял, когда мы грабили дворец Амика, царя бебриков, вернуться бы мне домой целому и невредимому, с полным брюхом и с Золотым Руном. Они снова двинулись в море, но сперва зашли в устье реки Анфениос, чтобы наполнить кувшины для воды. Певкон, колхский командир, умолял высадить его на берег, но Ясон не отпустил его, решив, что он еще может оказаться им полезен. Поскольку продолжал дуть крепкий ветер с юго-востока, старый мореход Навплий направил «Арго» на запад; и корабль смело заскользил через Восточный залив, потеряв из виду сушу.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Погоня

Десять дней спустя эскадра из пятнадцати кораблей под командованием Араса, Главного Адмирала Колхиды, достигла Длинного Берега, подгоняемая северо-восточным ветром. Именно здесь плясали фессалийцы свои боевые танцы, а Аталанта с Мелеагром ходили охотиться на газелей. Когда Арас подошел к берегу, он обнаружил эскадру из трех кораблей, которой командовал Апсирт, и находящиеся под его же командой три уцелевших корабля из второй эскадры, посланной Ээтом.

Едва ступив на берег, Арас простерся ниц перед Апсиртом и приветствовал его как царя Колхиды, сообщив со слезами, что старый Ээт умер в невыносимых муках от раны, нанесенной ему Аталантой. Он сообщил также, что Перс, брат царицы, объявил себя в отсутствие Апсирта регентом Колхиды, что со Стиром у него мир и что, когда Стир спросил его с нетерпением: «Когда я женюсь не царевне Медее?» – Перс с одобрения Государственного совета пообещал ему, что если Медею не смогут доставить обратно прежде, чем кончится лето, ему позволено будет вместо Медеи посвататься к Нэере.

Апсирт немало скорбел по своему отцу, но еще больше – по самому себе. Он лелеял в душе мысль о браке с Нэерой; ибо брак между дядей и племянницей разрешается у колхов, если только отсутствует кровное родство по женской линии. И он знал теперь, что если не сможет доставить Медею домой до конца лета, ему предстоит война со Стиром. У него не было намерения уступать албанцу Нэеру, каких бы обещаний ни давал Перс, ибо к Нэере по смерти Ээта переходили во владение пограничные земли, которые принадлежали некогда ее колхской бабушке, и мысль о том, что их займут албанцы, Апсирту претила.

Он нетерпеливо спросил Араса:

– Что нового о греческом корабле?

Арас ответил:

– Ничего, Твое Величество.

Оба они рассудили, что маловероятно, чтобы «Арго» плыл впереди них вдоль побережья, ибо с каждой эскадры весь день велось тщательное наблюдение, и луна, не закрытая облаками, сияла каждую ночь, а местные жители, которых они расспрашивали, вообще не заметили в море ни суденышка с тех пор, как «Арго» прошел мимо них, спеша в Колхиду. Апсирт пришел к выводу, что поскольку Ясон, очевидно, пошел на риск обойти Черное море вдоль противоположного берега, колхидский флот должен направиться к Босфору как можно скорее и там перекрыть выход «Арго»; ибо южный путь от Колхиды к Босфору куда короче северного, несмотря на неблагоприятные течения и ветра.

Когда они принимали это решение, сам «Арго» бежал но ветру им навстречу, направляясь к устью реки Галис. Линкей сказал Ясону, – они все еще были довольно далеко оттуда:

– Наши враги, колхи, шестнадцать полных народу кораблей, отдыхают на Длинном Берегу. Я вижу их белые вымпелы, развивающиеся над излучиной моря, хотя корпуса кораблей от меня еще скрыты.

Ясон был в затруднении. Припасов на «Арго» было достаточно, но от воды в кувшинах шел дурной запах, и уже несколько аргонавтов, среди них – Орфей и Эхион – заболели дизентерией, прочие пребывали в сварливом и мрачном настроении. Ибо солнце палило нестерпимо даже для этого времени года. Они надеялись наполнить кувшины приятной водой Галиса, а также снова попробовать вареного мяса, если повезет на охоте, и растянуться на травке в тени деревьев. Ясон не мог решить, следует ли ему переменить курс и вернуться в пустынные унылые места посреди моря, или он должен дождаться темноты, и тогда вступить в устье Галиса, а затем отплыть, как только кувшины будут полны хорошей оды. Он решил поставить вопрос на голосование, но аргонавты не стали голосовать, не обсудив этот вопрос, а пока они спорили, не приходя к согласию и набрасываясь друг на друга, «Арго» подходил все ближе к берегу.

Вскоре колхский дозорный на холме заметил корабль, и Диктис, вице-адмирал, взойдя к нему на пост, чтобы дать судну дымовой сигнал, снова спустился и сообщил Арасу на берегу:

– Это одно из наших судов. Я могу различить Белую Лошадь и белый вымпел. Почему они не отвечают на наши сигналы?

Арас сам взобрался на холм и внимательно изучил «Арго». Он сказал Апсирту, который последовал за ним:

– Вымпел и носовое управление – колхские; но, Твое Величество, взгляни на выгнутое украшение на корме. Ни у одного колхского корабля оно никогда не было такой формы. Это – замаскированные греческие пираты, ибо я и сам заметил, какое у них изогнутое кормовое украшение. Они держат курс к Галису. Вероятно, грекам нужна пресная вода. Они не так выносливы, как мы, и, скорее, умрут от жажды, чем станут пить гнилую или солоноватую воду.

Апсирт отдал приказ:

– Все корабли – в море! Командиру, который первый настигнет пирата, я дам столько золота, сколько он весит, пару зеленых нефритовых серег для жены или дочери и гулкий серебряный гонг.

Но к тому времени, когда колхи снова вышли в море и погребли против крепкого бриза, «Арго» обогнул мыс к западу от них и пропал. Оставалось пять часов до темноты, и колхи надеялись нагнать «Арго», который был тяжелее, чем их суда, и шел медленнее как на веслах, как и под парусом. Но увидев вражеский авангард, огибающий мыс следом за ними, и поняв, что их преследуют, аргонавты взялись за весла и начали энергично грести – все, кого не вывела из строя болезнь. Они держались впереди, пока не сгустилась тьма, но у них не было теперь никакой надежды обогнуть мыс Лепто, лежавший к северо-западу от них, ибо ветер продолжал дуть с северо-востока, а грести они уже устали.

Автолик сказал:

– Вот мы и снова у владений пафлагонцев. Что скажете? Не вытащить ли нам корабль на берег, где живут наши друзья, на которых мы можем положиться, не сойти ли с него и не вернуться ли в Грецию сушей?

Аргус в негодовании вскричал:

– Что?! Бросить «Арго» и говорящую ветвь Зевса, которая встроена в его нос? Мы, аргонавты, кровью поклялись никогда не покидать в беде ни «Арго», ни друг друга.

Тогда Авгий спросил:

– Что? Три месяца пробираться среди враждебных племен и в конце концов попасть в руки наших врагов-троянцев?

Медея тоже высказалась:

– Что касается меня, я не привыкла долго ходить. Мои нежные ноги собьются о камни и тернии, прежде чем настанет вечер второго дня.

Автолик ответил:

– И все же, если приходится выбирать из двух зол, я советую выбрать наименьшее.

Пелей решительно заявил:

– Давайте сойдем на берег там, где есть вода, вычистим как следует наши кувшины, снова наполним их чистой водой, и посмотрим, какое угощение пошлют нам боги, когда это будет сделано.

И поэтому они вошли в реку Карусан, которая впадает в середину залива между Синопом и Галисом, и там поспешно почистили и вновь наполнили водой кувшины. Медея ушла в темные леса, которые подходили к самой кромке воды, чтобы собрать веток можжевельника и острых листьев маленькой безымянной травки – хорошего средства против дизентерии. Вскоре она нашла то, что требовалось, и вернулась на корабль.

Когда кувшины с водой были благополучно поставлены на место, Пелей спросил:

– Я, кажется, слышу, какое-то гудение на носу?

Мопс подошел, прислушался и сообщил:

– Зевсова ветвь снова заговорила. Она говорит: «В море, аргонавты! Везите моему Овну Руно без задержки!»

Но Идас насмешливо заметил:

– Разве старому барану нужна летом шуба, чтобы согреться? Сейчас – сезон стрижки.

Медея рассмеялась вслух, у Ясона это вызвало раздражение, но он не посмел ее упрекать: ведь у нее двойное зрение.

Они убрали парус и снова вышли в море, взявшись за весла, хотя они ужасно устали, а им еще приходилось бороться против резкого ветра, дувшего по траверсу. Они пыхтели, потели и тужились как запряженные в плуг быки на глинистом поле, когда пахарь бьет их острым стрекалом, копыта их вязнут в почве, они вращают своими налитыми кровью глазами из-под ярма, и все же они тянут плуг.

Медея лечила больных, засовывая свернутые листья безымянной травы им в ноздри и под языки. Затем она встала на корме, и луна ярко осветила ее бледное лицо и светлые волосы. Она подняла руку, чтобы привлечь внимание, сделала гримасу Горгоны и приказала всем мужчинам на корабле сушить весла, заткнуть уши пальцами и опустить головы на колени. Затем подозвала к себе Аталанту, так как ей требовалась помощница.

Аталанта к ней охотно подошла, ибо хотя она в душе и презирала Медею за то, что та влюбилась в Ясона и похитила у Прометея Руно ради возлюбленного, она знала, что только Медея может спасти «Арго» из рук колхов. Медея и Аталанта вместе окропили корабль пресной водой с можжевеловых веток. Затем Аталанта завязала глаза и запечатала уши больным, после чего Медея прочла молитву по-колхски, которую Аталанта не поняла, производя одновременно странные и сложные движения пальцами. Затем женщины вдвоем подняли парус и закрепили шкоты у фальшбортов, издавая при этом крики вроде тех, что испускают, играя, морские орлы.

Внезапно луну закрыло темное облако, а ветер, послушно переменившись на юго-восточный, наполнил парус и погнал корабль, в то время как мужчины сидели молча, опустив головы. Аталанта взялась за руль, а Медея встала на носу. Впереди во мраке угадывались темные очертания двух колхских кораблей, ибо ведущая эскадра вражеского флота не стала преследовать «Арго» по реке, перекрыла устье, чтобы отрезать грекам отступление, и потеряла их из виду во тьме. Медея спросила Аталанту:

– «Арго» – крепкий корабль?

Аталанта ответила:

– И даже очень.

– Немного лево руля, – сказала Медея. – Еще чуть-чуть! Она схватила корабельный шест и держала его в руках наготове. Раздался удар и треск раздираемой обшивки, когда нос «Арго» вонзился в левый кормовой подзор ближайшего колхского судна. Аргонавтов бросило вперед друг на друга, а когда они с трудом повскакивали на ноги, позабыв, что им полагается держать уши заткнутыми, Аталанта засмеялась над ними и вскричала:

– Увы, товарищи, мы ударились! Ударились о деревянную скалу!

Медея оттолкнула «Арго» от колхского судна, которое погрузилось кормой в воду настолько, что почти пропало из виду. Экипаж звал на помощь:

– Спасите, тонем! Спасите!

Медея спокойно сказала Ясону:

– Второй корабль придет их спасать. Плывем дальше!

Так они, пополнив запасы пресной воды, благополучно выбрались из реки Карусан, пронеслись мимо Синопа и обогнули мыс Лептэ. Но часть колхского флота курсировала впереди, на расстоянии полумили с зажженными фонарями на полуютах. Они изменили курс, подавшись на северо-запад, в открытое море, в надежде, что с помощью ветров и течений, а также благодаря работе веслами, они смогут достичь Босфора раньше колхов, хотя и более длинной дорогой.

На следующее утро, когда они были уже далеко от берега и нигде не виднелось ни паруса, Ясон созвал военный совет. Научившись на опыте никогда не говорить первым, он спросил совета Аргуса, а затем – Фронта, сына Фрикса, затем – старого Навплия, затем – Автолика, синопца, и наконец – совета Медеи. Вестник Эхион, у которого вызвали отвращение дикие споры и раздоры накануне, теперь взял на себя регулирование процедуры своим обвитым посохом, ибо он уже поправился от дизентерии.

Аргус сказал:

– Существует один путь выхода из Черного моря, а именно – через Босфор. Давайте поплывем туда как можно скорее, оставаясь на расстоянии тридцати миль или около того от берега. Затем, если мы обнаружим, что флот колхов собрался там и охраняет проход, смело устремимся вперед. Я ручаюсь, что сломанная обшивка судна, которое мы протаранили нынче ночью, будет достаточным предупреждением нашим врагам, все они по очереди уберутся с дороги, и мы спокойно пройдем.

Фронт, сын Фрикса, сказал:

– Колхи – не такие трусы, как ты полагаешь, Аргус. И если ветер окажется противным или вообще будет штиль, множество кораблей столпится вокруг нас, и сомкнутся в кольцо. Нас возьмут на абордаж с двух сторон, и, как бы храбро мы ни бились, все же в конце концов нас наверняка одолеют.

Старый Навплий задумчиво сказал:

– Я слышал, что Босфор никоим образом не единственный путь из Черного моря. У нас есть на выбор, по меньшей мере, еще три. Либо мы можем подняться по реке Фасис, а оттуда войти в Куру, а из Куры – в Каспийское море, из Каспийского же моря – в желтую реку Окс, которая впадает в конце концов в бурный Океан, который опоясывает своим синим потоком наше полушарие, а оттуда – домой по египетскому Нилу, который также впадает в Океан…

Автолик рассмеялся:

– Увы, Навплий! – сказал он. – У тебя – неверные сведения. Чтобы пройти из Фасиса в Куру, «Арго» пришлось бы волочь на катках по грубым тропам на расстояние, столь великое, что каравану навьюченных мулов потребовалось бы четыре дня, чтобы его одолеть. Более того, желтый Око нигде не приближается к Океану и на тысячу миль.

Старый Навплий сказал:

– Я этому не верю. Ты, несомненно, пересказываешь из добрых намерений историю, давным-давно выдуманную колхами в надежде воспрепятствовать нашим греческим морским предприятиям. Никто из нас не желает возвращаться домой по Фасису всего лишь с целью доказать, что ты – лжец. Второй путь идет по Дону, великой реке, которая впадает в Азовское море близ владений Царских скифов. Мы можем подняться по этой реке, очень широкой, за сто дней, пока не попадем наконец в Белое море, или Кронийское море, которое глубоко замерзает на девять месяцев в году, и…

– Нет, нет! – вскричал Ясон. – Это не пойдет! А каков третий путь?

Навплий не обратил внимания на то, что его прервали, и, с согласия Эхиона, продолжил рассказ о Белом море, о ведьмах, которые там водятся, и о ночи, которая длится шесть месяцев, пока все не стали над ним смеяться. Наконец он заговорил о третьей дороге, которую считал самой подходящей из всех, чтобы везти по ней Руно – по спокойному Дунаю, по которому можно идти под парусом тридцать дней, пока не дойдешь до его слияния с полноводной Савой, а дальше идти будет совсем легко.

– Сава отнесет нас вниз, к своему устью в Адриатическом море, за десять дней, – заявил он, – а оттуда до Коринфского залива не более семи дней пути по хорошей погоде.

На это Автолик мягко возразил:

– Нет, Навплий, это тоже не пойдет. Как-то троянцы в поисках янтаря поднимались по Дунаю настолько, насколько по нему можно было идти, но только через двадцать дней они достигли Железных ворот – каменного горла, с непроходимыми порогами.

– Я не верю, – снова сказал Навплий, – троянцы – прирожденные лжецы.

Тогда Медея властным голосом сказала:

– Автолик прав, заявляя, что «Арго» не сможет проплыть из моря в море водами Дуная и Савы. Ибо Сава не впадает в Адриатическое море, истоки ее в Альпах, и оттуда она течет на восток, впадая в Дунай. И все же Навплий прав, когда предлагает этот путь как самый безопасный. Мы отправимся в челноке и верхом на мулах, Ясон и я, взяв с собой Руно. «Арго» же пусть плывет обратно через Босфор.

Идас рассмеялся:

– Ха-ха, сударыня! Ты – истинная женщина! Ты намерена благополучно смыться со своим возлюбленным, со своими драгоценностями и с Руном, а нас оставить на милость троянцев и колхов.

Тут Эхион указал на Идаса своим посохом и торжественно призвал его к молчанию. Но Медее и не требовалась помощи вестника. Она ответила такой ярко-зеленой вспышкой своих глаз, что Идас накрыл голову плащом и сделал фаллический знак пальцами, чтобы отвести ее проклятие. Она сказала:

– Не веди себя подобно неблагодарному негодяю, Идас, Если Ясон и я останемся на «Арго» с Руном, мои соотечественники всех вас перебьют без жалости; ибо они полны решимости. Правда, я вам советую избавиться от нас и плыть как можно скорее в Салмидесс, что на берегу между Дунаем и Босфором, а там отдаться под защиту Финея, царя Тинии. Колхи побоятся его оскорбить, зная, что он может запереть Босфор и расстроить их торговлю с Троей; поэтому Калаид и Зет, его пасынки, – гарантия безопасности для вас, в то время как Ясон, Руно и я – основание предать вас жестокой смерти. Путешествие, о котором я говорю, будет суровым для женщины, особенно если ее нежили, как меня, – и все-таки я должна это совершить ради всех вас. Я могу потребовать помощи того скифского царя, на дочери которого женился царь Фикей: он – союзник моего отца и торгует с ним, давая янтарь и шкуры в обмен на нашу колхскую коноплю, полотно и другие товары. Не намерена я и отнять у вас славу героев, вернувших Руно в Иолк, на родину. Я рассчитываю, что вы обогнете Грецию и подберете нас в том месте, куда мы доставим Руно, а именно – в городе на острове Ээя в начале Адриатического моря, где правит сестра моего отца, царица Кирка. Из Ээи мы все вместе спокойно поплывем и Иолк.

На доводы Медеи невозможно было возразить, и поскольку Автолик и его братья, а также Фронт и его братья согласились, что устья Дуная можно достичь в течение двенадцати дней, если ветер будет попутный, Ясон отдал приказ:

– Да будет так!

Меланион, сын Фрикса, за два года до того совершил именно такое плавание и знал, как надо держать курс, проверяя его по солнцу в полдень и по Полярной звезде ночью. Следовало сразу взять на северо-запад, но он сказал, что надо учесть юго-западное направление течений, которые наиболее сильны в это время года. Ясон доверил ему руль.

Яркий свет вспыхнул в небе на северо-западе, словно огонь, и все прочли это как знак того, что Триединая Богиня одобрила их решение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю