355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Маркмор » Тайна старого компьютера » Текст книги (страница 12)
Тайна старого компьютера
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:42

Текст книги "Тайна старого компьютера"


Автор книги: Роберт Маркмор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

– Сложно сказать, – отозвался Дэйв. – Она ведь тебя все-таки поцеловала, а это значит, ты ей до сих пор нравишься.

Джеймс кивнул:

– Я тоже так думаю.

– И у нее на горизонте нет другого приятеля?

– Насколько я знаю, нет.

– И она тебя бросила, швырнула тебе в голову ботинками, а потом разозлилась до чертиков из-за того, что ты отлупил бедного малыша Энди?

Джеймс опять кивнул.

– По-моему, с ней слишком много хлопот. А чем тебе не нравится Ханна?

– Ханна мне очень нравится, но через несколько дней мы расстанемся, поэтому я не хочу слишком сильно к ней привязываться.

– Разумно, – одобрил Дэйв. – Знаешь, чего я не понимаю? Ну чего ты так носишься с этой Керри? Она, конечно, симпатичная, но в ней нет ничего особенного.

Джеймс откусил корочку сандвича и пожал плечами:

– Не знаю. Просто Керри мне очень нравится. У тебя так было когда-нибудь – что девчонка тебе очень-очень, по настоящему, нравится и ты никак не можешь выкинуть ее из головы?

– Не-а, – ухмыльнулся Дэйв. – Могу припомнить пару девчонок, которые испытывали подобные чувства ко мне, но их легко понять.

– Может, это просто случайность, – вслух размышлял Джеймс. – Понимаешь? Она поцеловала меня под настроение, а на самом деле не хочет со мной встречаться. А может, наоборот, хочет, чтобы я вернулся, и теперь ждет, что я сделаю следующий шаг. Как ты думаешь, может, купить ей подарок? Или поговорить с ней? Или…

Дэйв подался вперед и поманил его пальцем. Джеймс навострил уши, ожидая, что старший друг поможет ему решить все проблемы.

– Понимаешь, в чем дело, – начал Дэйв и многозначительно замолчал, нагнетая напряжение. – По правде говоря, мне плевать с высокой колокольни на твои любовные приключения.

Джеймс в сердцах стукнул кулаком по столу.

– Спасибо, дружище. Я думал, ты со всеми твоими девчонками поможешь мне разобраться.

Дэйв расхохотался и запихнул в рот последний кусок сандвича.

– Я пошел на работу. У меня есть дела более серьезные, чем твоя многострадальная любовь к Керри.

08.27

Патрисия Патель с Шарлоттой на руках вышла из дому. Она не догадывалась, что в сером фургоне, стоявшем метрах в двадцати от нее, сидит полицейский и записываетi на видеокамеру каждое ее движение.

Она опустила малышку на землю возле серебристого «БМВ» и дала ей подержать коробку с завтраком, а сама села внутрь и поправила ремни детского сиденья. Вид у обеих был почему-то недовольный. Надежно пристегнув девочку к детскому креслу, Патрисия села за руль и повернула ключ зажигания.

Внутри машины-дубликата был установлен микрофон. так что в отеле слышали всё происходящее.

– Черт! – выругалась Патрисия, хлопнув ладонями по рулю.

– Мама, – укоризненно сказала Шарлотта, грозя пальчиком. – Это плохое слово. Его нельзя говорить.

Патрисия выскочила из машины и ринулась в дом.

– Майкл, выйди посмотри, что с машиной! Она не заводится.

На крыльце появился Майкл в трусах и шлепанцах.

– Папа, мама сказала плохое слово, – наябедничала Шарлотта, как только отец сел за руль.

– Знаешь, крошка, иногда взрослые, когда огорчены, говорят плохие слова. Я думаю, машина сломалась, и от этого мама рассердилась.

– Ты можешь починить?

– Шарлотта, я ничего не понимаю в машинах. Придется позвонить механику.

– Кто такой механик?

Майкл пропустил вопрос дочери мимо ушей, вышел из машины и лицом к лицу столкнулся с рассерженной женой.

– Позвоню в автоклуб, – пожал плечами Майкл. – Придется тебе их подождать.

– Почему мне? – с оскорбленным видом заявила Патрисия. – Я не могу их дожидаться. Мне надо отвезти Шарлотту на автобусе в ясли, а потом я иду в парикмахерскую.

– У тебя сегодня выходной день, – сказал Майкл. – А у меня, черт бы его побрал, в половине одиннадцатого собрание в районном общественном центре.

– Ты же говорил, что это всего лишь толпа пенсионеров, которым нечем заняться.

– Так-то оно так, – ответил Майкл, – но я полицейский этого квартала, это входит в мои обязанности.

– У тебя еще почти два часа. За это время механик приедет.

Внутри машины заскулила Шарлотта:

– Мамочка, я хочу выйти.

Майкл проворчал, сердито глядя на жену:

– Ладно. Подожду механика. У тебя сегодня выходной, но тебе непременно надо идти делать прическу. Надо думать, если ты не сходишь в парикмахерскую, весь мир полетит к чертям. Но в таком случае наша машина нам уже не понадобится.

– Выпусти меня, – завопила Шарлотта, пиная кроссовкой переднее сиденье.

– Оторви свой зад от дивана и хоть раз в жизни сделай что-то полезное, не помрешь, – завизжала Патрисия, нырнула в машину и отстегнула Шарлотте ремни.

08.51

Из серого фургона в отель долетел голос Рэя:

– База, докладываю. Майкл входит в дом.

Керри и Лорин всё еще сидели, втиснувшись в кресло, и через одну пару наушников слушали ссору Майкла с женой. Джон схватил микрофон.

– Понял, Рэй, спасибо. Хлоя переключит телефон на коммутаторе.

– Уже сделала, – сообщила Хлоя. – Теперь мы можем отвечать на любые звонки, какие делает Майкл.

– «Херувим» обладает высокими технологиями, – сказала Лорин низким голосом, подражая рекламным роликам фильмов.

Джон посмотрел на Керри и Лорин:

– Хватит болтать. Чтобы, когда поступит звонок, вас не было ни видно, ни слышно. Лорин, ты еще не одета, а у тебя, Керри, на голове не прическа, а воронье гнездо. Приведите себя в порядок, вы можете для чего-нибудь понадобиться. Потом спуститесь и позавтракайте, пока буфет не закрылся.

Лорин умоляюще посмотрела на Джона:

– А можно нам остаться и послушать этот разговор? Ну можно?

– Нет, – сурово заявил Джон. – Вам тут не развлекательная радиопередача. Это серьезная операция, и у каждого из нас есть свое задание. Так что катитесь.

Девчонки уныло покинули комнату и стали ссориться из-за того, кто первой пойдет в душ.

– Не шумите! – крикнул им Джон. – И не такие уж вы большие, можете помыться вместе. Сэкономите время.

– Но… – хотела возразить Керри.

– И воду тоже сэкономите, – рассмеялась Хлоя. – Принесете пользу окружающей среде.

Как только девчонки вышли, зазвонил телефон, подключенный к одному из компьютеров. После трех гудков Хлоя запустила программу обработки звонков, зачитывающую сообщение, которое она записала несколько дней назад.

– Здравствуйте, моя машина… – выпалил Майкл Патель, но потом понял, что говорит с автоответчиком.

– «Вы позвонили на горячую линию автомобильного клуба. Простите, но сейчас все операторы заняты. Ваш звонок очень важен для нас. Оставайтесь на связи, наш оператор при первой возможности ответит вам. Чтобы вам было удобнее, приготовьте, пожалуйста, ваш членский номер…»

– О господи! – взвыл Майкл, когда до него донеслись первые такты классической музыки. – Ну почему в наши дни никто не может нормально ответить по телефону?

08.59

Леон выдал Дэйву связку ключей от автостоянки. Отпирая висячий замок на воротах, Дэйв оглянулся через плечо на оранжевый фургон «мерседес», припаркованный на другой стороне улицы. Он знал, что оттуда за ним внимательно наблюдает агент ОСБ Грег Джексон.

Леон и Пит никогда не приходили на автостоянку раньше чем в четверть десятого, а это означало, что у Дэйва есть еще несколько минут на последнюю проверку. Он отпер кабинет Леона и поставил чайник. Потом достал из рюкзака «Палм Пайлот» и быстро провел диагностику пяти подслушивающих устройств, которые он установил в разных концах стоянки на прошлой неделе. Введя код доступа для первого «жучка», он обнаружил, что сигнал очень слабый. Дэйв пробежался по остальным четырем устройствам – они совсем не подавали признаков жизни.

На Дэйва нахлынула паника. Это место было самым важным во всей операции, и один-единственный слабенький сигнал из инструментальной кладовой не мог спасти положение. Он лихорадочно выглянул в окно, убедился, что к будке никто не идет, и выхватил из рюкзака рацию.

– Джон, Хлоя, у меня неполадки.

Их микрофона донесся хриплый голос Джона:

– Дэйв, что случилось?

– На «Палм Пайлот» не проходит на одного сигнала. Вы можете проверить у себя?

– Сейчас попробуем.

Через тридцать секунд послышался ответ Джона:

– Никаких звуков.

– Я получаю слабый сигнал всего с одного «жучка», – сказал Дэйв.

– Если не работает ни один «жучок», проблема, скорее всего, в усилительной антенне, которая передает сигнал на спутник. Где ты ее спрятал?

– На крыше будки, – ответил Дэйв.

– Леон еще не пришел?

Дэйв посмотрел на часы:

– Появится минут через восемь или десять.

– Как ты думаешь, успеешь подняться на крышу и починить?

– Попробую, – сказал Дэйв. – Но если он заявится раньше, надо будет объясняться.

– Если мы не запишем разговор Леона на пленку, вся операция пройдет напрасно. Придется тебе рискнуть.

Джеймс встревоженно посмотрел на часы и сунул «Палм Пайлот» и радиопередатчик в карман. Схватил мусорную урну, стоявшую у входа на стоянку, подтащил ее к будке, встал на крышку, подтянулся и влез на крышу, выстланную листами гофрированного металла.

Местечко было неуютное, но, пробираясь между клочьями мха и пятнами птичьего помета, Дэйв сумел выяснить, в чем причина перебоев. Какой-то пьяница зашвырнул на крышу пустую бутылку из-под водки, и она выбила из гнезда короткий штекер усилительной антенны. Джеймс вставил антенну на место, достал из кармана «Палм Пайлот» и быстро просканировал все пять передающих частот. Все сигналы слышались в полную силу.

Он пополз обратно к урне, чтобы спуститься, но тут заметил Пита – тот вышел из пассажирской двери дядюшкиного «ягуара» и стал открывать ворота. Теперь Дэйв никак не мог спуститься незамеченным.

09.07

Джон вздохнул с облегчением. Визуализированные столбики сигналов, поступающих с «жучков» на автостоянке Тарасова, снова окрасились в зеленый цвет.

– Кажется, он ее починил, – сказал Джон Хлое. – Молодец парень.

Майкл Патель оставался на линии уже девять минут. Система снова и снова повторяла одно и то же сообщение, и с каждым разом терпение Майкла приближалось к концу. Наконец Хлоя решила облегчить его страдания и взяла телефонную трубку, прикрепленную к компьютеру.

– Доброе утро, говорит Хлоя. Автоклуб извиняется за задержку с ответом. Можно узнать ваше имя и членский номер?

Пока Хлоя записывала неполадки в машине Пателя, Джон перешел в спальню. Он расстегнул рубашку, снял брюки и достал из шкафа желто-синюю униформу авто клуба.

32. ПЕРЕПАЛКА

09.11

Дэйв лежал на гофрированной крыше, почти что уткнувшись носом в свежий шлепок птичьего помета. Возле ворот, оглядывая улицу, стояли Леон и Пит.

– Наверно, Дэйв отпер, – сердито проворчал Леон. – Больше ни у кого ключей нет. Но куда же смылся этот болван?

Дэйв слышал эту беседу от начала до конца. Пит проследовал за дядюшкой в будку, и там разговор продолжился.

– Смотри, – сказал Леон. – Чайник-то горячий.

– В туалете его нет, я уже проверил, – сообщил Пит.

Дэйв не мог спуститься ногами на урну – его непременно заметили бы из окна будки. Он понял, что его единственный путь к спасению – спрыгнуть с заднего края крыши на заброшенный строительный двор по соседству. Он осторожно пополз, понимая, что его отделяют от Леона и Пита только сорок сантиметров пространства да тонкий лист металла, усиливающий любые шорохи.

Добравшись до заднего края, Дэйв спустил ноги с крыши и упал в гущу сорняков на газоне. Споткнувшись, он чуть не налетел на груду ржавых банок из-под краски. Тщательно отряхнув одежду, он направился к улице. Он шел на цыпочках, пригибаясь, чтобы Леон или Пит не заметили его сквозь проволочную ограду.

В деревянном заборе, ограждающем двор спереди, не хватало пары досок. Убедившись, что на улице никого нет, Дэйв примял жгучую крапиву, втянул живот и протиснулся на улицу. Тут он понял, что ему нужен предлог, объясняющий внезапную отлучку, поэтому не стал возвращаться сразу, а направился к газетному киоску. Там он встал в очередь, купил газету и пинту молока, а за это время успел перевести дыхание.

Через пару минут он не торопясь шагал по улице и невинными глазами воззрился на Леона, в ярости выскочившего из будки ему навстречу.

– Доброе утро, босс, – поздоровался Дэйв.

– Ах ты, идиот! – вместо приветствия взревел Леон. – А ну, иди сюда!

Дэйв с непонимающим видом вошел в будку.

– А что?

– Что? Ты еще спрашиваешь! Я приезжаю сюда и вижу, что ворота раскрыты нараспашку, а тебя и след простыл, вот что! Тут машин на сотню тысяч фунтов! Ты что, совсем с ума сошел?

Дэйв подбросил картонный пакет.

– Я подумал – вдруг у нас молока на целый день не хватит.

– Ты хочешь сказать, что молоко в холодильнике еще даже не кончилось? – задохнулся от ярости Леон. – Тебя что – мама в детстве головой уронила? А ну, отдай ключи, сейчас же!

– Да ладно, Леон. Я просто встретил у киоска мистера Сингха и заболтался, потерял счет времени. Меня не было всего минут пять, а все ключи от машин заперты у вас в сейфе.

– Ключи, – повторил Леон.

Дэйв достал связку из кармана и позвенел ею перед Леоном.

– Босс, я очень извиняюсь.

– Считай, тебе повезло, – проворчал Леон, выхватив связку. – Сделаешь еще одну подобную глупость – вылетишь с работы.

– Леон, вы были ко мне очень добры. Клянусь, этого больше не произойдет.

Леон отмахнулся от Дэйва:

– Катись отсюда и займись делом, пока у меня не лопнуло терпение. Займись вон тем «мини». Его владелец вчера днем пустил на заднее сиденье своих ребятишек. Теперь там всё окно заляпано.

09.49

Джон подъехал к дому Пателей на желто-синем ремонтном фургоне и громко погудел.

Из дома вышел Майкл.

– Здравствуйте, мистер Патель, – сказал Джон, вылезая из кабины. – Этот и есть тот самый автомобиль?

Майкл кивнул:

– Да, сегодня утром жена хотела отвезти дочку в ясли и не смогла завести машину. Стоит как вкопанная.

– А до сегодняшнего утра вы замечали какие-нибудь признаки неисправности – скрип, стук, высокое потребление масла?

Майкл покачал головой:

– Я езжу на этой машине уже больше полугода и впервые сталкиваюсь с неполадками.

Майкл протянул Джону ключи от машины. Джон одобрительно кивнул.

– Хорошие машины эти «БМВ». Другие новомодные штучки то и дело ломаются, а такие к нам в ремонт редко попадают.

Джон открыл капот, пару минут поковырялся внутри, покрутил указатель уровня масла, делая вид, будто что-то понимает в технике. Потом выпрямился и посмотрел на Майкла.

– Эта машина бывала в авариях? – спросил Джон.

Майкл покачал головой:

– Насколько мне известно, нет. Почему вы так подумали?

– Здесь внутри набрызгано много краски. Машину перекрашивали. Вы перед покупкой проходили техосмотр?

– Нет, я не видел в нем необходимости. Продавец, у которого я приобрел эту машину, мой давний друг.

Джон незаметно улыбнулся – он знал, что микрофоны только что записали признание Майкла в дружбе с Леоном Тарасовым.

– Этой машине был проделан крупный ремонт, – пояснил Джон. – Подойдите посмотрите. Видите болты на днище моторного отсека?

Майкл склонился над капотом.

– Видите, у них головки залиты краской? На фабрике такого никогда не бывает, потому что мотор привинчивают после того, как окрасят корпус. Это означает, что в какой-то момент большая площадь автомобиля была перекрашена.

Майкл потрясенно покачал головой.

– Насколько велики были повреждения?

– Трудно сказать наверняка, – ответил Джон. – Но я явно вижу признаки крупной аварии. Не возражаете, если я посмотрю сзади?

– Нет, конечно, – встревоженно сказал Майкл. – А что вы будете искать?

– Хочу посмотреть, есть ли следы перекраски и на том конце.

Джон раскрыл багажник и протянул:

– Ага. Мистер Патель, должен сказать, история этого автомобиля начинает всерьез тревожить меня.

Джон приподнял уголок резинового коврика на дне багажника и открыл взгляду пятна красной краски.

– Серебристая машина с пятнами красной краски на днище, – с подозрением проговорил Джон.

Майкл Патель работал в полиции достаточно долго и понимал, что это означает.

– Вы хотите сказать, что эта машина – сваренная?

– Что-то в этом роде, – подтвердил Джон, проводя пальцами по вздутию в том месте, где задняя стойка соединялась с полом багажника. – Эта сварка похожа скорее на кустарную работу местных умельцев в гараже, чем на шов, выполненный высокоточным роботом на заводе «БМВ».

Майкл Патель стал мрачнее тучи.

– Видимо, переднюю часть густо перекрасили в первоначальный серебристый цвет, а в задней половине имеются детали, ранее принадлежавшие другому автомобилю, красного цвета, – продолжал Джон. – Боюсь, перед нами – передняя и задняя половинки двух разных «БМВ», пострадавших в серьезных авариях. Сохранившиеся детали обеих машин были кое-как слеплены вместе.

– Я знаю, что такое сваренная машина, – с горечью сказал Майкл.

– Работа выполнена впечатляюще, – продолжал Джон. – Снаружи на корпусе нет никаких заметных стыков. Однако если осмотреть ее над ямой, наверняка снизу нашлись бы и другие следы. Эти ребята не слишком стараются, когда прихорашивают места, незаметные глазу.

– Такие машины – смертельные ловушки, – проговорил Майкл, качая головой. – И моя жена с дочкой разъезжали на этой колымаге…

– Совершенно верно, – подтвердил Джон. – Сваренные машины по прочности не идут ни в какое сравнение с оригинальными. Если бы вы попали в аварию, ваша тачка вполне могла бы развалиться пополам. Вы помните, где купили ее?

– Квитанция у меня в доме. Но, как я уже сказал, я купил эту машину у человека, которому, как я полагал, можно доверять. Не верится, что он так поступил со мной.

– Я поставлю в известность полицию, – сказал Джон. – Я, возможно, и могу починить эту тачку, чтобы она опять ездила, но не хочу этого делать. Таким машинам не место на дороге.

При этих словах Майкл перепугался не на шутку, и Джон пришел в восторг. Весь план основывался на допущении о том, что Майкл не захочет, чтобы между ним и Леоном Тарасовым вставала полиция.

– Нет, нет, – торопливо сказал Майкл, взмахнув руками. – Не надо звонить в полицию.

– Боюсь, придется, – вздохнул Джон. – Я уверен, вы, мистер Патель, честный человек, но иногда случается, что люди, попавшиеся на ту же удочку, что и вы, стараются уменьшить потери, наспех починив подобную машину и перепродав ее по объявлению другому ничего не подозревающему покупателю. Политика автоклуба предполагает обязательно ставить в известность полицию обо всех обнаруженных нами потенциально опасных автомобилях.

– Нет, – с отчаянием в голосе воскликнул Майкл. – Понимаете, я сам работаю в полиции. Сейчас принесу удостоверение.

Майкл сбегал в дом и достал из кармана формы удостоверение и жетон. На обратном пути он успел придумать хороший предлог.

– Видите ли, – заговорил Майкл, пока Джон осматривал значок. – Ваша информация непременно попадет в автодорожный отдел моего полицейского участка. И меня выставят на посмешище. Но у меня есть приятель, который занимается машинами. И он поможет мне спасти лицо.

Джон поскреб подбородок, как будто размышлял.

– Хорошо, мистер Патель, в мои обязанности входит сообщить в полицию, а вы, по-видимому, и есть полиция.

– Совершенно верно, – с облегчением подхватил Майкл. – И я уверен, у вас при таком раскладе тоже хлопот поубавится.

– Да, отчасти, – усмехнулся Джон.

– Вот и отлично, – подытожил Майкл.

– Полагаю, мне здесь больше делать нечего, – сказал Джон.

Майкл пожал Джону руку. Джон направился к своему ремонтному фургончику. Отъехав немного, он достал из-под пассажирского кресла рацию.

– Хлоя, вы всё записали? – радостно спросил Джон. – Как вы думаете, у меня получилось?

Хлоя покатывалась от хохота:

– Да, Джон, великолепный блеф. Держу пари, через пять минут мистер Патель приставит к виску Леона Тарасова пистолет.

10.11

Лорин и Керри вышли из лифта в коридор семнадцатого этажа. Лорин держалась за живот.

– Слишком плотно позавтракала, – простонали она. – Когда же я, наконец, пойму, что за шведским столом не обязательно съедать всё, что видишь!

Пересмеиваясь, девочки подошли к номеру. Керри достала из кошелька ключ и укоризненно покачала головой, вытряхнув изнутри крошки попкорна.

– Как он туда попал? Это всё Джеймс и его дурацкая кукурузная битва!

– Мы первые начали, – напомнила ей Лорин. Керри с ухмылкой толкнула тяжелую дверь. Притихнув, они осторожно заглянули в соседнюю комнату – на случай, если вдруг Хлоя говорит по телефону.

– Привет, девочки. Ну как, умылись и подкрепились? – спросила Хлоя.

– Еще как подкрепились, – вздохнула Лорин. – Мы ничего не упустили? Джон еще не уехал?

– Он уже возвращается.

Керри посмотрела на часы.

– Как он быстро. Патель купился на выдумку со сваренной машиной?

– Поверил всей душой, – улыбнулась Хлоя. – Машина-дубликат говорила сама за себя. Я только что записала разговор Майкла и Патрисии по мобильным телефонам. Она была в парикмахерской, поэтому не могла давать волю чувствам, но можно себе представить, в каком она бешенстве. Она орала на Майкла, требовала, чтобы он поговорил с Леоном и забрал обратно их семнадцать тысяч. Послушай-ка.

Хлоя передвинула бегунок регулятора громкости на экране компьютера так, чтобы из громкоговорителей шли звуки, раздающиеся в доме Пателей.

– Прямая трансляция, – пояснила Хлоя.

Майкл расхаживал по дому, сердито пыхтел и время от времени на что-то натыкался.

– Почему же он не позвонит Леону, не пойдет к нему? – спросила Лорин.

Хлоя пожала плечами:

– Наверно, придумывает, что сказать.

Тут на экране компьютера выскочило красное предупреждающее окошко: «Перехватывающее устройство номер шесть: поступил звонок». На экране одна за другой вспыхивали цифры, которые набирал Майкл Патель. Как только он набрал зональный код и первые две цифры, стало ясно, что он звонит Тарасову.

Керри переглянулась с Лорин.

– Готовься к фейерверку.

33. ИСКРЫ

10.15

С аукциона пришла партия подержанных машин, и Дэйв взялся пылесосить салоны. Тут из будки выглянул Пит с телефоном в руке.

– Не видал Леона?

Дэйв указал в сторону кирпичного туалета. Пит подошел к ней и сунул телефон под дверь. Леон отложил газету и взял аппарат с пола.

– Леон Тарасов слушает.

– Скажи спасибо, что я тебя не убил! – послышался из трубки разъяренный крик Майкла. – Ко мне только что приходил механик из автоклуба, смотрел мой «БМВ» и сказал, что машина сваренная!

В голосе Майкла слышалось столько гнева, что Леон даже не узнал его.

– Успокойтесь, приятель, и начните с самого начала. С кем я говорю?

– Леон, это я, и в гневе я страшен!

– Майк, это ты, что ли? Какого дьявола?

– Как будто не понимаешь! Тот «БМВ», который ты мне загнал, полная труха. Механик поднял коврик в багажнике и увидел, что там полным-полно красной краски. И сварные швы заляпаны кое-как.

– Майк, ты что думаешь, у меня хватит глупости продать копу сваренную машину? Наверно, твой механик из автоклуба – жалкий ученик. Я приобрел эту машину у официального дилера «БМВ», у которого скопилось слишком много товара. Корпоративный собственник, полный комплекс обслуживания. Я не купил его для своей жены только потому, что знал: ты ищешь именно пятьсот тридцать пятую модель.

– Не ври мне, Леон! Я видел своими глазами. Верни мне мои семнадцать тысяч.

– Ты что, Майк, опять увяз в долгах? Если ты придумал это для того, чтобы порастрясти меня, катись ко всем чертям. Меня не проведешь.

– Не пудри мне мозги! Ты прекрасно знаешь, что взял с меня семнадцать тысяч за груду металлолома!

Леон никак не мог взять в толк, чего от него хочет старый друг. Он сидел, спустив штаны и подпирая голову рукой.

– Послушай, Майк, я никак не пойму, о чем идет речь! Успокойся и расскажи всё как есть.

– Я тебе уже два раза повторил! Механик из автоклуба открыл моторный отсек, поднял коврик и показал мне пятна красной краски!

– Майк, уж не знаю, что ты там видел, но клянусь тебе моими детьми: я не продавал тебе сваренную машину. А теперь успокойся, и давай разберемся. Как давно у тебя эта машина?

– Чуть меньше семи месяцев.

– Ты уже проходил техобслуживание?

– Давно пора, но всё никак руки не доходили.

– Правильно, – сказал Леон, с трудом сдерживаясь. – Технически срок гарантии уже кончился, но, поскольку ты мне друг, я попробую разобраться. Я знаю одного парня, который работает у главного дилера. Пришлю его, он посмотрит твою машину. Я оплачу даже работу и буксировку, возьму с тебя только за запчасти.

– Леон, ты слышал хоть одно мое слово? Хватит меня дурить! Ты продал мне два сваренных вместе куска металлолома! Ездить на такой машине смертельно опасно! Мои жена и ребенок могли погибнуть! Если бы речь шла не о тебе, я бы давно напустил на твой магазин полицию! Сегодня утром у меня собрание в районном общественном центре. А оттуда я поеду прямо к тебе. Верни мои семнадцать тысяч, и больше я никогда не буду иметь с тобой дел. И в будущем не жди никакой помощи ни от меня, ни от других полицейских в Палм-Хилле.

– Майк, я серьезно, у тебя что, крыша поехала? – завопил Леон, окончательно потеряв терпение. – Ты же полицейский, у тебя жена и дочь, а ты ведешь себя как последний осел. Мне казалось, после того дела в казино ты намеревался встать на путь истинный.

– К моему приходу приготовь деньги, Леон, а не то я за себя не отвечаю!

10.54

Джеймсу полагалось быть наготове на случай, если произойдет что-нибудь неожиданное, но родители Ханны были на работе, и, когда она со свеженакрашенными ногтями на ногах и в черной обтягивающей футболке появилась на пороге, он не сумел найти предлога, чтобы ее выгнать. Ханна хотела пойти искупаться, но Джеймс сказал, что ждет звонка, и в конце концов они сели на кровать, Дэйва и стали целоваться.

Вдруг у Джеймса зазвонил мобильник.

– Не отвечай, – взмолилась Ханна.

– Надо, – отозвался Джеймс, высвобождаясь из ее объятий. – Это, наверно, мой социальный работник. После ареста на прошлой неделе я нахожусь на волосок от того, чтобы опять загреметь в детский дом.

Джеймс взял звонящий телефон и вышел в коридор.

– Джон, – прошептал он. – Как идут дела?

– Хорошо, – с восторгом отозвался Джон. – Патель позвонил Тарасову. Они готовы вцепиться друг другу в глотки, уже упоминали о казино и фактически признались в коррупции. Мы всё это записали. Майк сказал, что пойдет на автостоянку и устроит Леону разгром сразу после какого-то собрания в районном общественном центре. За пару часов красный туман перед глазами может развеяться, а этого нам хочется меньше всего. Хлоя предлагает усилить давление на Тарасова. А ты съезди в этот общественный центр и поднакачай Пателя.

– Как?

Джон объяснил. Выслушав его, Джеймс ухмыльнулся:

– Какая гадость.

Он выключил мобильник и вернулся в комнату.

– Что тут смешного? – спросила Ханна.

– Ничего, – ощетинился Джеймс.

– Мне казалось, твоего социального работника зовут Зара.

– Так оно и есть.

– Но ты разговаривал с человеком по имени Джон. И почему надо было выходить из комнаты?

– Потому что из-за музыки было ничего не слышно, – ответил Джеймс.

– Расскажи мне, что происходит. Ты встречаешься с кем-то еще?

– Не говори глупостей. – Джеймс жалел, что не выставил Ханну с самого начала.

– Ты врешь мне, Джеймс, и мне это не нравится.

Джеймс рассердился.

– А мне не нравится, что ты за мной шпионишь. К твоему сведению, это звонил давний приятель, с которым я познакомился в детском доме. Я договорился встретиться с ним в Вест-Энде.

Ханна с разобиженным видом сунула ноги в сандалии и направилась к двери.

– Джеймс, прекрати обращаться со мной как с дурой.

Джеймс не хотел расстраивать Ханну, но надо было избавиться от нее как можно скорее.

– Послушай, сейчас у меня нет времени. Я тебе позвоню попозже.

Ханна на миг остановилась.

– Не беспокойся.

И гневно прошествовала дальше.

Как только за ней хлопнула парадная дверь, Джеймс выскочил в кухню и отыскал пару пакетов из «Сэйнсбериз». Схватил ключи, мобильник и рацию и вышел на балкон. Мельком заметил Ханну – та сердито возилась с ключами возле своей двери и через минуту исчезла в квартире.

Джеймс бегом спустился на первый этаж, размышляя, не перегнул ли палку в отношениях с Ханной Кларк. Двумя днями раньше его бы это опечалило, но поцелуй Керри многое изменил.

11.21

А в гостиничном номере Хлою переодевали в полицейского. Мундира у них не было, и если бы даже Милли успела привезти один из своих, всё равно не хватило бы времени перешить его на Хлою, которая была гораздо ниже ростом. Сделать удостоверение оказалось намного легче. У Джона была целая коробка жетонов и корочек, которые при желании могли превратить человека в кого угодно – от аварийного водопроводчика до капитана военно-морского флота.

Лорин сфотографировала Хлою цифровой камерой, а Керри напечатала на бланке удостоверения ее фамилию и номер. Через пять минут, когда Хлоя в простой синей юбке и туфлях без каблуков появилась из своей комнаты, Джон уже распечатал, обрезал и заламинировал ее полицейское удостоверение и положил его в пластиковую обложку с эмблемой лондонской полиции.

Никто не ввел Дэйва в курс дела, поэтому он немало удивился, когда увидел, как Хлоя въезжает к Леону на автостоянку в желтом «мицубиси», том самом, в котором он накануне отвез Керри домой. Леон вышел из будки ей навстречу, нацепив на лицо радушную улыбку, какой встречал каждого потенциального клиента.

– Доброе утро, рад вас видеть, – заговорил Леон, когда Хлоя вышла из машины. – Чем могу быть полезен? Если вы ищете что-нибудь покрупнее «кольта», уверен, могу предложить вам великолепный товар.

Хлоя поставила сумочку на крышу машины и, чувствуя себя дура дурой, принялась искать служебное удостоверение. Настоящие полицейские так себя не ведут.

– Сержант Меган Хэндлер, – представилась Хлоя, раскрыв удостоверение. – Транспортная инспекция, Боу-роуд.

Лицо Леона вытянулось.

– Чем могу служить, сержант?

– До меня дошли слухи, что некоторые из машин, которыми вы торгуете, никуда не годятся, – пояснила Хлоя.

– Вот оно что. – Леон понимающе покачал головой. – Интересно, кто распространяет такие слухи.

Услышав этот разговор, Дэйв улыбнулся про себя. Это не входило в первоначальный план, но он догадался, что начальство придумало великолепный способ еще сильнее разозлить Пателя и Тарасова.

– Не возражаете, если я посмотрю ваш товар? – спросила Хлоя.

– У вас есть ордер на обыск?

– Нет, но если вы заставите меня его получить, я приду с тремя полицейскими в форме, и после того, как они будут полдня тут возиться, вы, уверена, не продадите больше ни одной машины.

Леон отступил на шаг и распростер руки.

– Вот что я вам скажу, милочка: идите, ищите сколько душе угодно. Вы ничего плохого не обнаружите.

– Спасибо, мистер Тарасов, – сказала Хлоя. – Я благодарна вам за сотрудничество.

Растянув губы в фальшивой улыбке, Леон прошагал обратно в будку. Едва закрыв за собой дверь, он с грохотом плюхнулся за стол и сверкнул глазами на Пита, сверявшего счета на компьютере.

– Всё это подстроил Патель, – сказал Леон. – Эта пигалица – из полиции. Говорит, до нее дошли слухи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю