Текст книги "Тайна старого компьютера"
Автор книги: Роберт Маркмор
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Дэйв и Джеймс заулыбались.
– Спасибо, мистер Тарасов, – сказал Дэйв. – Мы вам очень признательны.
*
Джеймс вернулся домой и сел смотреть телевизор, положив ноги на кофейный столик. После обеда прошло уже пять часов, а его желудок всё еще был полон Сашиными яствами. Неудивительно, что все Тарасовы не склонны к худобе. Пришел Дэйв и сунул в микроволновку карри с картошкой по-бомбейски.
– И как ты можешь еще есть после такого угощения?
Дэйв сел рядом с Джеймсом и продемонстрировал технологию.
– Накалываешь кусочек на вилку, поднимаешь с тарелки, кладешь в рот. Хочешь попробовать?
Дэйв сунул Джеймсу под нос кусок цыпленка в карри. Джеймс оттолкнул его руку.
– Перестань, – сердито отмахнулся он. – Если от твоего вонючего карри меня стошнит, то я поверну голову в твою сторону.
– А кто виноват, кроме тебя? – сказал Дэйв. – Ты уплел громадную миску жаркого, потом свиную отбивную с жареной картошкой, целую тарелку овощей и три куска пирога. Ты сожрал не меньше Леона, а он весит добрых сто двадцать кило.
Джеймс с тоской подумал о Сашином морковном пироге. У него в голове не укладывалось – как это пирог, такой вкусный, когда его ешь, сейчас причиняет невыносимые страдания при одной мысли о нем.
– Всё еще тошнит? – ухмыльнулся Дэйв, отправляя в рот картошку по-бомбейски. – Чего бы тебе сейчас меньше всего хотелось съесть? Яйцо всмятку? А как насчет мокрого бисквита со взбитыми сливками? Или толстого бифштекса, сырого в серединке, так что надкусываешь – и чувствуешь, как кровь струится по подбородку?
– Дэйв, не смешно, – проворчал Джеймс. – Заткнись и дай посмотреть.
Дэйв расхохотался:
– Ты что, на полном серьезе смотришь «Хвалебную песнь»? Вот уж не замечал за тобой интереса к религии.
Джеймс пожал плечами:
– Я смотрел передачу о гиппопотамах. Когда она закончилась, хотел переключить канал, но пульт провалился куда-то между подушками, а я так объелся, что лень вставать.
Дэйв захохотал еще громче, и Джеймс тоже улыбнулся: он не мог не понять, до чего смешно прозвучало его признание.
– Хватит издеваться, – простонал он, потирая живот. – Без тебя тошно.
– Знаешь что, – сказал Дэйв, на минутку обретая серьезность. – Я думаю, тебе надо выпить то лекарство от несварения желудка, которое нам дала Зара. Оно в зеленой аптечке. Я положил ее на полку в ванной.
– Верно! – воскликнул Джеймс и поднялся с дивана. – Это как раз то, что мне нужно.
19. ПРИГЛАШЕНИЕ
Лекарство помогло, и к половине десятого Джеймсу стало легче. Он лег спать. На следующее утро, в понедельник, его в восемь часов разбудил звонок в дверь. Он выскочил в коридор и увидел Дэйва. Тот открыл дверь; на пороге стоял Леон Тарасов.
– Здравствуйте, мистер Тарасов, – удивленно сказал Дэйв, в одних трусах встречая гостя.
– Дэйв, я тебе не школьный учитель. Зови меня Леон.
– Если не ошибаюсь, мы договорились, что я приду к вам на автостоянку, – сказал Дэйв.
– У меня к тебе небольшое предложение, – начал Тарасов. – Работа легкая. Можно мне войти?
Дэйв сделал вид, что еще не проснулся.
– Гм, да… Конечно… – И провел Леона в гостиную. Глядя на гигантский живот Леона, проплывающий по коридору, Джеймс вдруг вспомнил, как на уроке географии смотрел видеофильм о супертанкере, идущем по Панамскому каналу. Леон плюхнулся на диван, а Джеймс вышел в коридор и встал за спиной у Дэйва.
– Как я понимаю, у вас обоих были трения с законом, – сказал Леон. – Значит, вы понимаете старинную поговорку «слово – серебро, молчание – золото».
– Я не стукач, – заявил Дэйв.
– Тут дело не в стукачестве, – сказал Леон и зашевелил пальцами, как будто его руки разговаривают друг с другом. – А в простой болтовне. Слово нечаянно слетит с губ – и не поймаешь.
– Слово – серебро, молчание – золото, – с улыбкой подтвердил Дэйв, и Джеймс тоже кивнул.
– Как я понимаю, все деньги, какие у вас, ребята, есть, поступают от социальных служб. Вчера вечером я лежал в кровати и думал. И решил предложить вам дело, которое положит хорошее начало вашим сбережениям. За следующий месяц, возможно, заработаете пару тысяч фунтов. Любопытно?
Джеймс и Дэйв переглянулись с напускным интересом и заулыбались, как и положено всем мальчишкам из самых низов общества, у которых перед носом вдруг замаячило четырехзначное число.
– Еще как любопытно, – просиял Дэйв.
– Вот и хорошо, – сказал Леон. – Схема, конечно, противозаконная, зато действенная. Я знаю кое-кого из людей, работающих в самых крупных агентствах по домашней уборке. Их клиенты – в основном состоятельные люди, которые не хотят брать на себя хлопоты с постоянной домработницей. Вместо этого они звонят в «Биг Клин», «Брайт Хаус», «Супер-Мейд» или подобную контору. Пока они на работе, приходит барышня с тряпкой и убирается, а им остается, не пачкая рук, только оплачивать счета. Дальше начинается самое интересное: летом почти все эти денежные мешки уезжают в отпуск и прерывают отношения с уборочными службами. И мои деловые партнеры остаются на две или три недели с комплектом ключей от дома и со списком кодов, отключающих сигнализацию. А тем временем в гараже простаивают без дела шикарные авто.
– Дайте-ка подумать, – ухмыльнулся Дэйв. – А когда они возвращаются домой, машин в гараже и след про стыл.
– Верно, – улыбнулся Леон, прищелкнув языком. – Нас интересуют только почти новые машины, которые можно продать в Восточную Европу или разобрать на запчасти. Раздобыв ключи от дома и коды на сигнализацию, я засылаю разведчика, у которого есть масса времени, чтобы обшарить дом и найти ключи от машины. На следующий день другой мой помощник проникает в дом. Сигнализация срабатывает, но это уже не имеет значения, потому что мой разведчик оставляет ключи в дверце машины. Вы смываетесь прежде, чем копы почуют неладное.
– А почему нельзя, угоняя, открыть двери в дом ключами? – спросил Джеймс.
Дэйв окинул Джеймса презрительным взглядом.
– Потому что тогда станет ясно, что работал человек, имеющий доступ в дом.
– А-а… – Джеймс понял, что дал маху. – Ясно.
– А полиция не заподозрит уборочное агентство? -спросил Дэйв.
– Может заподозрить, – ответил Леон. – Если угнать сразу десять машин за короткое время и все пострадавшие будут иметь контакты с одним и тем же агентством, то полиция может вычислить связь. Но мы действуем рассредоточенно – в разных районах, с разными агентствами – и держим количество угонов в разумных пределах.
Поэтому в преддверии летнего сезона мне будут нужны ловкие помощники, которые будут проникать в дом и укатывать в хозяйской машине.
– Сколько мы за это получим? – осведомился Дэйв.
– По двести пятьдесят фунтов за операцию, – сказал Леон.
– Каждому? – уточнил Джеймс.
– С этой работой справится и один человек, – сказал Леон. – Можете идти и вдвоем, но лишнего платить я не буду.
Дэйв понимал, что это предложение поможет им глубоко проникнуть в преступный мир Леона, однако будет подозрительно, если он согласится без размышлений.
– Дело в том, Леон, что у меня уже были конфликты с законом. Если меня опять поймают в угнанной машине, то мне светит два года за решеткой.
– Как хочешь, – пожал плечами Леон. – Если откажетесь – обижаться не буду. Просто я вам, ребята, делаю выгодное предложение. Сходите на дело раз пять или шесть за месяц – и заработаете столько, что приведете свою машину в порядок и обставите квартирку поприличнее.
– Двести пятьдесят – это не так уж и много, – продолжал Дэйв. – Вы же сами говорили, что за каждую машину получите по двадцать или тридцать тысяч.
– Но я несу расходы, – сказал Леон. – Разведчик, уборочное агентство. И человек, который будет перегонять машину за границу, берет ее номера не из справочника подержанных автомобилей. Мне повезет, если я выручу пять тысяч за «мерседес», который был только что куплен в салоне за тридцать.
– Леон, мне нравится ваше предложение, – сказал Дэйв. – Но я рискую двумя годами жизни, а за это надо дать хотя бы четыре сотни.
– Лето близится, и сейчас у меня машин больше, чем угонщиков, – улыбнулся Леон. – Поэтому поднимаю ставку до трехсот фунтов, но на большее не рассчитывайте.
– Триста двадцать пять, – сказал Дэйв.
Леон неуверенно покачал головой, потом протянул Дэйву руку.
– И вот еще что, – добавил Леон, скрепляя сделку рукопожатием. – Все эти годы я спасался от встреч с полицией только потому, что был очень осторожен. Мы с вами заключили договор и больше никогда об этом говорить не будем. Вам позвонят мои люди. Деньги вам опустят в почтовый ящик. Если вы спросите меня о чем-нибудь напрямик, я в душе очень огорчусь и сделаю вид, будто ничего не понимаю.
– А если будут сбои? Например, я не получу плату?
– Вам дадут телефонный номер, – сказал Леон и начал медленно подниматься с дивана. Потом обернулся к Джеймсу. – Я не впутываю семью в грязные дела. И если будешь общаться с Максом или Лайзой, держи язык за зубами. Понятно?
– Не беспокойтесь, – отозвался Джеймс, плюхнулся на диван и стал смотреть, как исполинская туша плывет к входной двери.
Джеймс растянулся на диване и ухмыльнулся во весь рот, радуясь быстрому продвижению операции, и вдруг подскочил на полметра: его плеча осторожно коснулся чей-то палец.
– Мой отец ушел? – шепотом спросила Соня Тарасова.
– Боже мой, – ахнул Джеймс, обернулся и увидел шестнадцатилетнюю девицу, сидящую на ковре за диваном. – Ну и напугала же ты меня! Ты что, всё это время была там?
– Джеймс, веди себя прилично, – сурово заявил Дэйв, входя в комнату. – Я привел твоего отца сюда, потому что думал, что ты всё еще в кухне.
– И опять заползла под раковину? – сердито спросила Соня. – У меня после вчерашнего до сих пор спина болит.
Соня проворно уселась на диван.
– Дэйв, прошу тебя, не делай грязную работу для моего отца.
Дэйв пожал плечами и натянул футболку.
– Соня, он предлагает мне отличный шанс для начала. Посмотри, в какой халупе мы живем. Мне нужны деньги, чтобы обставить ее, а с теми грошами, что будут платить в супермаркете или кафе, я заработаю нужную сумму только лет через пятьсот.
– Но если тебя поймают? Ты наверняка попадешь в тюрьму и потянешь за собой Джеймса, или же его опять отдадут в приемную семью.
– Значит, надо вести себя так, чтобы меня не поймали, – сказал Дэйв.
Он подошел к Соне, чтобы успокоить ее поцелуем, но она увернулась.
– Напрасно мой отец втягивает вас в это, – бушевала Соня. – Ему самому это больше не надо, у него и так два успешных паба да в придачу автомагазин. Дэйв, он использует тебя. Если бы он вправду хотел помочь, то предложил бы честную работу.
– Соня, ты со мной знакома всего два дня, – отрезал Дэйв. – Ты мне очень нравишься, но не пытайся вмешиваться в мою жизнь.
– Ладно, не обращай на меня внимания, – пожала плечами Соня. – Но я тебя предупреждаю: мой отец думает только о себе, а я тебя в тюрьме навещать не буду.
– Послушай, Соня, – сказал Дэйв. – Я понимаю, ты желаешь мне только добра. Но пойми: мне нужны эти деньги.
– Мой отец всегда выходит сухим из воды. Знаешь, что он сделал в прошлом году? Провернул самое крупное дело за всю свою жизнь. Бедная мама до смерти боялась, что нагрянет полиция, но отец даже глазом не моргнул.
– А что он сделал? – с невинным видом поинтересовался Джеймс.
– Он нам никогда не рассказывал, но все считают, что он совершил какое-то колоссальное ограбление, – ответила Соня. Тут ее взгляд упал на стенные часы, и в глазах мелькнул испуг. – Ох, черт! Уже полдевятого, а я еще не одета! В школу опоздаю!
20. ПОДСЧЕТЫ
Дэйв с Питом Тарасовым ушел на свалку металлолома, а Джеймс без дела шатался по квартире, не зная, чем себя занять. Записываться в местную школу не было смысла, потому что до летних каникул оставалось всего два дня.
Пока Макс, Лайза и остальные местные ребята были в школе, Джеймс ничего не мог делать для успеха операции. К несчастью, Зара это предусмотрела и попросила учителей нагрузить Джеймса домашними заданиями.
Когда Дэйв ушел, Джеймс сел за Playstation играть в FIFA 2005. У него была сохраненная игра, где «Арсенал» возглавлял премьер-лигу, опережая соперников на пять очков, и Джеймс, разгромив «Челси», увеличил этот отрыв до восьми очков. Джеймс понимал, что пора браться за уроки, но голы сыпались один за другим, и когда он смел с дороги «Ливерпуль», «Чарлтон» и «Астон Виллу», был уже полдень. Под конец в игре против «Тоттенхэма» он потерял хватку, и компьютер при ничейном счете 2:2 в дополнительное время присудил себе пенальти.
– Счас тебе, пенальти! – взревел Джеймс, пнул кофейный столик, отшвырнул джойстик и в ярости выключил приставку. – Дурацкая игрушка! Наверняка ее программировали болельщики «Сперса».
Успокоившись, Джеймс понял, что проголодался. Намазал на хлеб ореховой пасты и сдобрил каждый кусок взбитыми сливками. К часу дня он наконец взялся за учебники.
Джеймс лег на кровать и задумался. Мировая история полным-полна великими битвами, катастрофами, тайнами цивилизации, почему же из всего этого многообразия учитель выбрал ему для реферата на 1500 слов, как минимум с тремя иллюстрациями, необычайно увлекательную тему об очистке воды в викторианскую эпоху? Джеймс терпеть не мог долгую писанину, отчасти из-за того, что мистер Бреннан всегда возмущался его почерком, говорил, что Джеймс пишет как курица лапой, и заставлял переписывать целые страницы.
И тогда Джеймс принялся за единственный предмет, в котором был силен. Ребята начинали готовиться к выпускным экзаменам за курс средней школы, только когда им исполнялось четырнадцать, но Джеймс еще в ноябре прошлого года сдал экзамен по этому предмету на высшую оценку и давно уже углубился в высшую математику. Он поудобнее устроился на кровати, положил на колени блокнот и пухлый учебник и с карандашом в руках уверенно пробирался к концу параграфа 14F: «Правило трапеции для приближенного интегрирования».
Отличные оценки по математике – это не та фишка, от которой девчонки приходят в восторг. Но, уверенно расправляясь с задачками, Джеймс был втайне горд собой. Приятно было хоть по одному предмету всегда получать, только высшие отметки и видеть, как учитель улыбается, встретив тебя в коридоре, а не оттаскивает в сторону с расспросами, почему ты опять не сдал вовремя домашнюю работу.
Джеймс взялся за параграф 14G и всерьез увлекся, как вдруг в дверь позвонили. Он вышел из комнаты и с удивлением увидел через матовое стекло синюю полицейскую форму.
Он открыл дверь – на пороге стояла Милли.
– Привет, – улыбнулась она. – Ты дома? Я тебе звонила на мобильный.
Джеймс сунул руку в карман спортивной куртки, висевшей у двери, и достал телефон.
– Наверняка аккумулятор сел. Вечно забываю подзарядить.
Милли вошла.
– Я решила разок заглянуть. Если кто-нибудь из местных спросит, зачем я заходила, скажи, что это связано с твоим недавним арестом.
Джеймс подумал, что Милли неплохо выглядит, даже в унылых туфлях и бронежилете, скрывающем очертания ее хорошей фигуры. Она села на диван, расстегнула небольшой рюкзак и достала бумажный пакет.
– Я принесла сандвичей и пирожных, – сказала она. – Ты уже пообедал?
– Только бутербродов поел, – сказал Джеймс и раскрыл пакет. – Можно мне взять сандвич с копченой лососиной? На втором слишком много майонеза, а я его плохо перевариваю.
Милли смущенно улыбнулась:
– Бери что хочешь. А я буду питаться сухими корочками.
– Что-что?
– Сухими корочками. Потому что ничего другого не заслуживаю, – повторила Милли и достала из рюкзака несколько ксерокопированных листков. Все они представляли собой экземпляры одного и того же заявления: «Форма 289В. Официальное уведомление полицейскому о недопустимом поведении в ходе расследования», и на всех в верхнем углу значилось имя Майкла Пателя. – Если человек подает жалобу на полицейского, то один экземпляр такого уведомления выдается самому полисмену, а второй помещается в его личное дело. У каждого оперативника есть по нескольку таких жалоб. Я и сама дважды попадала под прицел; оба раза выяснялось, что арестованные хотели отомстить, возведя ложное обвинение.
Джеймс пересчитал листки:
– Восемь жалоб.
Милли кивнула:
– Это больше среднего, но ни одна из этих жалоб не была поддержана. Кроме того, на полицейских из национальных меньшинств обычно жалуются чаще, чем на белых.
Джеймс понимающе кивнул:
– Расисты?
– Совершенно верно. Но дело вот в чем. Посмотри на две последние жалобы, которые я пометила маркером. Прочитай пункт семь.
Джеймс взял нужные листки.
– «Пункт семь. Первоначальное обвинение, – прочитал он вслух. – Избиение несовершеннолетнего в камере предварительного заключения в полицейском участке Холлоуэй». – Потом прочитал второй листок: – «Пятнадцатилетняя девочка была избита полицейским в тот момент, когда он сажал ее в машину. Жертва пострадала от сотрясения мозга и резаной раны на голове, на которую потребовалось наложить три шва».
– Ни одному из обвинений не был дан ход, потому что не было твердых улик, то есть дело сводилось к показаниям Майкла против показаний жалобщика. Обе жалобы лежат уже пять лет, но всё равно… – проговорила Милли.
Джеймс откусил сандвич.
– Этот второй случай точь-в-точь как мой.
– Понимаю, – тихо произнесла Милли. – Когда я увидела эту жалобу, у меня челюсть отвисла. Знаешь, до чего же мне стало паршиво! Я чуть было не назвала тебя вруном прямо перед твоим контролером задания. Мне очень, очень жаль.
– Все мы делаем ошибки, – пожал плечами Джеймс. – Спросите того одиннадцатилетнего пацана, которого я отлупил.
– И еще твое замечание о том, что я выгораживаю Майка, потому что он коп, – продолжала Милли. – Ты и сам не догадываешься, до чего же ты попал в точку. Полицию не любит никто. Мошенники – по понятным причинам, а с обычными людьми мы сталкиваемся только в стрессовых ситуациях, например, когда они разбили машину или если их обокрали. И они не понимают, почему мы не посылаем весь отряд особого назначения на поиски их украденного телевизора. Нас вечно в чем-нибудь обвиняют, и постепенно привыкаешь всегда держать сторону своих коллег, потому что они – единственные люди, кто в случае чего заступятся за тебя.
– Вот доем этот сандвич и шоколадное пирожное – и сразу забуду, – пообещал Джеймс.
– Ты очень любезен, Джеймс, – улыбнулась Милли. – Я еще ничего не рассказывала Джону и, честно говоря, не горю желанием признать, что поступила как последняя дура. Я оставлю тебе эти заявления, покажи их Дэйву, когда он вернется, только не оставляй их на виду.
– Хотите чаю? – предложил Джеймс.
Милли посмотрела на часы и запихнула в рот кусок сандвича, совершенно недостойный истинной леди.
– Пожалуй, нет, через полчаса у меня встреча в полицейском участке. Но я тебе принесла кое-что еще.
Милли достала из рюкзака еще один листок.
– Сегодня утром Дэйв позвонил мне и рассказал, что, по словам Сони, ее отец добыл деньги в ограблении. Это список нераскрытых крупных ограблений, произошедших с марта по июль прошлого года. Всего здесь восемьдесят шесть пунктов, но, по нашим оценкам, Леону нужно было не меньше двухсот тысяч фунтов, чтобы расплатиться с долгами и купить второй паб. А это оставляет нам всего четыре случая.
– Значит, Леон – вероятный подозреваемый в любом из них?
Милли покачала головой:
– Мы так не думаем. В трех из этих четырех ограблений отдел по раскрытию тяжких преступлений уже нашел подозреваемых, но пока не имеет достаточных улик, чтобы арестовать их. А в последнем случае был ограблен охраняемый грузовик, похищено три миллиона в старых банкнотах Английского банка, которые везли на уничтожение. Но ограбление проведено на высоком техническом уровне и наверняка организовано кем-то из своих.
– Да, такие фокусы Леону Тарасову не по зубам, – сказал Джеймс.
– Верно, – кивнула Милли. – Среди местных преступников шло много разговоров об ограблении, но, чует мое сердце, это всего лишь дымовая завеса, пущенная Леоном. Лично я вижу только один способ, которым мелкая сошка вроде Леона Тарасова может легко отхватить двести тысяч.
– Торговля наркотиками, – закончил Джеймс за Милли.
– Ты читаешь мои мысли.
*
Вернувшись к урокам, Джеймс подумал, что было бы неплохо наконец-то приступить к реферату про викторианскую очистку воды. Для начала он прочитал соответствующий параграф в учебнике, потом взял ручку и написал в тетради свое полное имя и название сочинения, что дало ему одиннадцать слов.
Потом Джеймс взялся за первый абзац:
«В викторианскую эпоху по улицам Лондона текли бурные ручьи грязной сточной воды. От этого люди заболевали и страдали болезнями, о которых мы сейчас не имеем понятия, такими, как малярия, чума, рахит и тиф. Со временем дела стали лучше, потому что в викторианскую эпоху люди строили стали строить очистные сооружения и делали воду чище».
Джеймс насчитал шестьдесят пять слов, включая имя, заголовок и те слова, которые он вычеркнул. Потом вычеркнул чуму и написал «черная смерть», потому что это давало два лишних слова. Оставалось еще тысяча четыреста тридцать три слова, а Джеймса преследовало жуткое чувство, что он уже написал о викторианской санитарии всё, что знал.
Наилучшим выходом было бы скачать что-нибудь из Интернета. Он полез под кровать за ноутбуком, как вдруг в дверь позвонили.
На пороге стояла Ханна. На ней были белые колготки, длинная серая юбка, бледно-зеленая блузка и полосатый галстук.
– Впусти меня скорее! – пискнула Ханна, оттолкнула Джеймса с дороги и захлопнула дверь.
– Что за паника? – поинтересовался Джеймс.
Ханна не ответила.
– У тебя ведь нет подружки, да, Джеймс?
Джеймс покачал головой.
– А что…
Но закончить он не успел. Ханна обняла его за шею, встала на цыпочки и принялась целовать. Отстранилась она лишь спустя полминуты.
– Что с тобой? И что это за нелепая форма?
– Терпеть ее не могу, – торопливо заговорила Ханна. – После того, как умер Уилл, меня выгнали из старой школы, и родители устроили меня в частную. Какой у тебя номер мобильного?
Джеймс назвал, и Ханна записала номер на запястье.
– Сегодня в школе я целый день думала о тебе, Джеймс. Как ты защитил нас в прошлую субботу! Потрясающе! Но отец, когда забрал меня из полиции, страшно разозлился и запретил мне гулять. Он терпеть не может, когда я гуляю с окрестными ребятами, и, наверно, мне теперь целую неделю не удастся выйти из дому. Но я позвоню тебе попозже, поболтаем, ладно?
Джеймс улыбнулся:
– Да, конечно.
Ханна еще раз поцеловала Джеймса.
– Если отец нас застукает, можешь переломать ему руки.
Она подняла с пола рюкзак, повернулась, взметнув подол плиссированной юбки, и направилась по балкону к своей квартире.
*
После школы Джеймс пошел погонять мяч с Максом и Чарли и получил приглашение на ужин к Тарасовым. После предыдущего знакомства с русской трапезой из четырех блюд Джеймс решительно пресекал попытки Саши положить ему добавки.
Когда он вернулся домой, Дэйв и Соня смотрели телевизор в гостиной. Джеймс прошел к себе и заметил на телефоне сообщение:
«НЕ СТРАДАЕШЬ ГОЛОВОКРУЖЕНИЕМ»? ХАННА
– Какое странное письмо, – подумал Джеймс и написал ответ:
«НЕТ, А ЧТО?»
Ханна сидела у себя в комнате с телефоном, поэтому ответила сразу:
«ХОЧЕШЬ ПОИГРАТЬ?»
Джеймс был заинтригован.
«ДА.»
Ответ от Ханны пришел не сразу.
«ВЫХОДИ НА 2 ЭТАЖ НАЛЕВО. ПРОЙДИ ДО КОНЦА БАЛКОНА. ОТТУДА НАПИШИ.»
Джеймс понятия не имел, что затеяла Ханна, но хотел продолжить игру. Он взял ключи от двери, телефон, вышел через входную дверь и поднялся по бетонной лестнице на верхний этаж.
«Я ТУТ», – написал Джеймс, подойдя к бетонной стене в торце балкона. Через несколько секунд зазвонил телефон.
– Ханна? – улыбнулся Джеймс. – Что всё это значит?
– Видишь пожарный выход?
– Да.
– Выйди в дверь.
– Ханна, что за дьявольщину ты затеяла?
Она хихикнула:
– Выйди в дверь – и поймешь.
Прижимая телефон к уху, Джеймс вышел через разрисованную дверь на бетонную лестничную клетку.
– Фу! – воскликнул Джеймс. – Воняет, как в туалете!
– Поднимись по лестнице и выйди через люк.
Джеймс поглядел на алюминиевую лестницу, привинченную к стене. Над ней в потолке виднелся люк.
– Ханна, на нем висит громадный ржавый замок.
– Вскарабкайся и толкни посильнее, – велела Ханна. – Мне пора, деньги скоро кончатся.
Разговор оборвался. Джеймс сунул телефон в карман и полез по лестнице. Он не знал, как справиться с висячим замком, но сделал, как было велено, и увидел пробившийся сквозь щель лучик солнечного света. Джеймс понял, что шурупы на петлях напротив замка были давно вывинчены. Он распахнул люк, подтянулся и вылез на плоскую крышу здания. Солнце било прямо в глаза, но, сфокусировавшись, он разглядел силуэт Ханны. Она шла к нему по гудроновому покрытию.
– Совершила побег, – с улыбкой сказала Ханна, обняв Джеймса. – В моей квартире есть еще один люк. Он как раз около моей комнаты, а старик сидел внизу и смотрел телевизор.
Она уже переоделась в футболку и леггинсы.
– Классно выглядишь, – сказал Джеймс, внезапно осознав, что у него самого волосы растрепаны и после футбола от него воняет потом.
– Спасибо, – ответила Ханна. – Слыхал про Уилла?
Джеймс замялся:
– Макс как-то упоминал. Если не ошибаюсь, он был твой двоюродный брат?
– Дурачок он был, – горько вздохнула Ханна. – Пойди сюда, покажу.
Ханна взяла Джеймса за руку и подвела к краю крыши. Встала так, что носки кроссовок свешивались за край.
– Осторожнее, – сказал Джеймс, остановившись на полшага сзади. – Какой красивый вид! Отсюда виден весь центр Лондона. Наверно, тут высоко!
Ханна еле заметно улыбнулась.
– Не зря же этот квартал называют Палм-Хиллом.
Джеймс понял, что сморозил глупость.
– Да, верно.
– Посмотри лучше вниз, – сказала Ханна. – И встань на самом краю, чтобы хорошенько понять.
Джеймс шагнул вперед и посмотрел вдоль фасада здания. По сравнению с самой высокой точкой тренировочной полосы препятствий в лагере здесь было не так уж страшно. По крайней мере, до той минуты, как Джеймс заметил возле крыльца вдребезги разломанные перила.
– Это и есть то самое место? – сказал Джеймс.
– Даже не удосужились починить перила, – отозвалась Ханна, отходя от края. Вид у нее был грустный. – Каждый раз, как прохожу мимо, снова вижу Уилла со сломанной спиной, из уха течет кровь.
– Вы были друзьями?
– Когда я была маленькая, то любила с ним играть, – ответила Ханна. – А потом мы отдалились друг от друга. Уилл был чудной, не от мира сего. Только о компьютерах и думал. Друзей у него не было, но он был парень клевый и очень-очень умный. А под конец он совсем зачах. Наверное, впал в депрессию.
Джеймс не знал, что сказать.
– Он покончил с собой?
– Может быть, – пожала плечами Ханна. – Но никакой записки не оставил. Люди считают, что он совсем потерял разум, не понимал, где находится, и нечаянно упал.
– Бедняга, – печально вздохнул Джеймс, в последний раз посмотрел вниз и отошел от края крыши.
Ханна прислонилась головой к плечу Джеймса и нервно хихикнула:
– Ты, наверно, думаешь, что я совсем рехнулась, раз позвала тебя сюда. Я целый день ломала голову, как встретиться с тобой, раз меня не выпускают из дома, вот и придумала… Да, у тебя это, наверно, самое худшее в жизни свидание.
Джеймс обнял Ханну.
– Нет, очень здорово, – улыбнулся он, подбадривая ее. – Вид отсюда классный. Наверно, когда стемнеет, все городские огни как на ладони.
Джеймс коротко чмокнул Ханну в губы, но она всё еще была грустна, и Джеймс понял, что выбрал не самое лучшее время для поцелуев. Под конец они уселись на теплый гудрон. Он прислонился спиной к вентиляционной трубе, а Ханна опустила голову ему на колени. Они долго болтали о всякой всячине, глядя на заходящее солнце.
Ханна Джеймсу очень нравилась. Было в ней какое-то спокойствие, смешанное с мрачным чувством юмора. Он хотел бы познакомиться с ней в других обстоятельствах. Тогда он смог бы рассказать ей о Лорин, о маме, о том, кто он такой на самом деле, а не цепляться за свою дурацкую легенду.
21. «КАЙЕНН»
Дэйв сидел за обеденным столом и читал «Дейли стар». Тут в кухню торжественным шагом вошел Джеймс и сунул ему под нос стопку помятых листков.
– Та-дам! – пропел Джеймс. – Неплохо для одного утра. Тысяча пятьсот одиннадцать слов о викторианской очистке воды! Три цветные схемы, и всё самым лучшим почерком!
Дэйв с усмешкой поднял глаза.
– Целых одиннадцать слов лишних! Ты не надорвался, а? А это что за пятно?
– Пролил кока-колу, но, слава богу, чернила не расплылись.
– Джеймс, ты бы лучше переписал эту страницу. Сам знаешь, какой шум поднимет мистер Бреннан. Увидит пятно – заставит переписать весь реферат.
Джеймс понимал, что Дэйв прав, но перспектива лишней работы мгновенно испортила ему настроение.
– Черт возьми… Ладно, перепишу завтра, в конце концов, всего одна страница. А тебе-то как удалось не получить никакого домашнего задания?
– Я жду результатов экзаменов, – пояснил Дэйв. – Мой наставник говорит, что я выгляжу достаточно молодо и могу остаться в «Херувиме» еще на год, а потом поступать в университет, но я бы лучше отправился путешествовать. Хочу посмотреть Таиланд, Австралию, другие страны.
– Круто, – усмехнулся Джеймс.
Дэйв перевернул страницу газеты и ахнул:
– Ты посмотри, какая красотка! Представляешь, как здорово было бы проснуться в такой компании!
Джеймс обошел вокруг стола и заглянул в газету. На фотографии юная модель сидела на футбольном мяче.
– Ноги худоваты, – заметил Джеймс.
Дэйв бросил взгляд на часы:
– Ой, уже без четверти двенадцать. Рауль сказал, что машина должна быть доставлена до восьми вечера…
– Кто такой Рауль? – перебил Джеймс.
– Один парень, который работает на Леона. Он позвонил мне и дал задание. Я не хочу попасть в пробку, поэтому давай поедем куда-нибудь в приличное место и пообедаем. Потом надо будет ехать в метро до Пиннера.
– Это далеко?
Дэйв кивнул:
– Северо-запад Лондона, на Столичной линии. Надо будет сделать пересадку на Бейкер-стрит. От метро до дома четверть часа пешком. Потом надо будет отогнать машину в гараж недалеко от Боу-роуд.
– Ты рассказал об этом Милли?
– Конечно, – ответил Дэйв. – Она не видит в этом угрозы для операции и предупредит отдел по раскрытию угонов автомобилей.
– Может, они даже благодаря этому смогут прижать Леона.
– Да, но только если сумеют найти достаточно веские доказательства, связывающие Леона с кражами автомобилей. А это под большим сомнением. Ты же сам видел, как ловко он прикрывает спину.
*
Дом оказался дальше от метро, чем рассчитывали ребята. Оба низко натянули на лица бейсболки с козырьками, а свернув на Монтгомери-Гроув, Дэйв еще и надел зеркальные солнечные очки. Улица была роскошная, с обеих сторон тянулись шикарные особняки.
Дэйв достал из кармана листок бумаги и еще раз прочитал инструкцию. Он сделал это скорее от волнения, потому что давно запомнил указания наизусть.