355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Стреттон » Час нетопыря » Текст книги (страница 17)
Час нетопыря
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 04:30

Текст книги "Час нетопыря"


Автор книги: Роберт Стреттон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)

С логической точки зрения план Фёдлера был безупречен, ибо ничто так не раздувает недоверия и взаимной подозрительности, как рост недоверия и новые подозрения. Однако в плане было несколько пробелов, которые следовало обязательно ликвидировать, прежде чем приступать к действию.

Фёдлер решил, что будет лучше, если ликвидацией этих пробелов господа Шляфлер и Пфейфер займутся сами, без участия столь высокопоставленного лица, как вице-канцлер. Фёдлер лишь на мгновение задержал взгляд на лицах своих партнеров, когда они с полуслова вынесли решение о судьбах нескольких человек. Это были сильные люди, не склонные к сантиментам и настойчивые в своих действиях. От них надо будет быстро избавиться, когда Фёдлер станет канцлером.

XXXIII

Первый из этих пробелов был связан с деятельностью молодого журналиста по имени Георг Пфёртнер.

Обер-комиссар Пилер получил приказ немедленно выяснить местонахождение Пфёртнера. Майергоф – небольшой городок, и обер-комиссар Пилер исполнил приказ в течение пятнадцати минут. Целый час полицейская машина ездила вслед за Пфёртнером, причем водитель по радио сообщал в управление о маршрутах, которыми передвигается подопечный, молодой человек в старом вишневого цвета «фольксвагене».

В 14 часов 27 минут Георг Пфёртнер вышел из небольшого кафе, где он встретился с медсестрой из госпиталя Святого Иоанна, уселся в свою развалюху и двинулся по шоссе на Бамбах.

Как раз тут его и поджидали. На восьмом километре от Майергофа на шоссе выехала сбоку огромная автоцистерна. Одновременно сзади Пфёртнера поджимали две ехавшие с большой скоростью легковые машины, у одной из которых был номер MAJ 6070. Цистерна ехала все быстрее. Пфёртнер инстинктивно тоже прибавил скорость. Слева от него была одна из легковушек.

Вдруг автоцистерна затормозила, сразу сбавив скорость с 90 километров почти до нуля. Пфёртнер сперва попытался тоже затормозить, затем выехать на левую полосу, но она была заблокирована двумя машинами. Когда он в последний момент решил свернуть вправо на обочину, машина под номером MAJ 6070 преградила ему путь.

Старый вишневого цвета «фольксваген» со всею силой наехал на остановившуюся автоцистерну. Удар был очень силен, но не настолько, чтобы машина расплющилась в лепешку. К несчастью, цистерна везла сжиженный бутан, и в момент удара по невыясненным причинам произошла авария основного клапана, через который на раскаленную солнцем дорогу хлынула струя дымящегося газа. Остальное довершили вспыхнувшие в момент удара искры. «Фольксваген» вместе с Пфёртнером сгорел меньше чем за минуту.

Причина аварии так и не была установлена, хотя майергофская полиция вместе с жандармами вела долгое и тщательное расследование, за которым наблюдал лично обер-комиссар Зигфрид Пилер.

XXXIV

Второй уязвимый пункт в плане Фёдлера удалось ликвидировать за десять с небольшим секунд.

В отдельную палату, где лежал без сознания унтер-офицер Виллиберт Паушке, вошел в белом халате один из сотрудников Ведомства по охране конституции. Он тщательно осмотрел палату, проверил решетки на окнах и дал кое-какие поручения дежурной медсестре, в результате чего она отлучилась из комнаты на несколько минут. Этого было вполне достаточно, чтобы в сосуд на капельнице влить содержимое двух ампул с концентрированным морфием. Таким образом, Паушке не будет никому рассказывать бредни насчет каких-то не существующих в природе террористах. К тому же он и так бы не выжил. Раны были слишком тяжелые и слишком многочисленные.

XXXV

Ликвидация третьего пробела была одновременно связана с выполнением очередного пункта плана Фёдлера.

Было установлено, что торговый советник постоянного представительства ГДР доктор Андреас Шейтер в 13 часов 30 минут встречается за завтраком с представителем одного крупного концерна электромашин. Встреча происходила в Кёльне, в небольшом ресторане на Обермарсфортен вблизи ратуши. Машина Шейтера была припаркована в 150 метрах на Аугустинерштрассе.

В 13 часов 42 минуты, как только Шейтер закрыл свою машину и направился в ресторан, специальная бригада транспортного отдела (допустим, что это действительно были служащие транспортного отдела кёльнского магистрата) повесила на Аугустинерштрассе знаки, строго запрещающие стоянку автомашин. Минутой позже подъехала полицейская машина с краном и отбуксировала запертую машину Шейтера на полицейскую стоянку. Для отвода глаз то же самое проделали еще с двумя машинами.

На полицейской стоянке открыть машину Шейтера было пустячным делом. Соответствующие документы, которые касались шпионской деятельности Зеверинга и Вибольда, были спрятаны под обивкой внутри машины около заднего стекла. Затем автомашину снова заперли, а подпилить деталь рулевого управления специалист сумел за минуту.

Когда взволнованный доктор Шейтер явился за своей машиной, объясняя, что он лично проверил на Аугустинерштрассе дорожные знаки и не заметил никакого запрета, дежурный полицейский чиновник пожал плечами. Он выписал Шейтеру квитанцию на 50 марок и вернул ключи.

Авария произошла на углу Хлодвигплатц и Каролингерринга. Доктор Шейтер сломал голень. «Скорая помощь» доставила его в больницу, причем оказалось, что она была около места происшествия вместе с полицейской машиной. В 14 часов 35 минут секретные документы из автомобиля Шейтера были в руках вице-канцлера Фёдлера, который как раз направлялся на пресс-конференцию.

XXXVI

Уильяму Блэру Томпсону было почти шестьдесят четыре года. Сердце у него пошаливало, и он избегал чересчур резких движений. Поэтому он поначалу никак не реагировал, когда неподалеку от Энглишер Гартен на него налетел мужчина неопределенного возраста.


Больное сердце майора Томпсона сильнее забилось только тогда, когда к этому мужчине присоединились еще двое и вместе изложили дело, которое у них было к Томпсону.

Беседа заняла не больше трех минут. Томпсон получил копии документов, обнаруженных в машине торгового советника ГДР Андреаса Шейтера. Вместе с документами ему вручили весьма оригинальное и подробное описание того способа, которым Томпсон заполучил столь интересные сведения. На первый взгляд эта версия была неопровержима.

Но майор Томпсон уже знал, что подлинная биография Хельмута Шёрдвана ни для кого не является тайной. Он согласился выполнить поручение незнакомых людей, предварительно просмотрев со всем вниманием документы. Хорошо, он передаст документы своему начальнику. Хорошо, он сохранит это дело в тайне. Конечно, он не будет интересоваться причинами такой спешки. Вместе с тем он не может обещать, что явится по указанному адресу в 23 часа 30 минут. Он просто очень устал, скверно себя чувствует и предпочел бы не рисковать, отправляясь ночью в неизвестность.

Незнакомцы удалились. Томпсон-Шёрдван подумал, что стоило бы сейчас позвонить канцлеру Лютнеру, но тут же отказался от этого намерения. Ему надоела эта бесконечная игра, тянущаяся почти сорок лет. Он просто хотел отдохнуть.

XXXVII

Современный мир не только съежился и уменьшился: наука при помощи электроники сделала его также совершенно прозрачным. В нем все труднее скрыть что-нибудь важное, а что же говорить о ядерном взрыве в атмосфере мощностью в 67 мегатонн!

Президент Гаррисон не успел дать все необходимые распоряжения в связи с объявлением чрезвычайного положения в северо-западных штатах, когда на его диспетчерском пульте образовалась самая большая пробка за всю историю Белого дома.

Премьер Канады Жан Лепинасс не выбирал выражений и даже не требовал объяснений. Он заявил, что Канада оставляет за собой право добиваться возмещения того огромного ущерба, который может возникнуть в результате взрыва, и он, Лепинасс, призовет канадцев, чтобы они со всей точностью подсчитали убытки и включили в счет, например, бесплодие в результате облучения. Лепинасс добавил, что, по мнению канадских военно-воздушных сил, ничто, буквально ничто не может быть оправданием такого фейерверка в космосе, и если американский «ядерный зонтик» будет так функционировать, то уж лучше обойтись без него в недалеком будущем.

Премьер Великобритании Сесил Дункан Уайт сперва выразил удивление, что «особые отношения», которыми связаны обе страны, становятся в момент кризиса пустой фразой. Если бы не британская спутниковая сеть и собственные средства электронного обнаружения, Лондон до сих пор не знал бы, что произошло. Уайт с горечью задал президенту вопрос, не началась ли какая-нибудь война, в которой подданные его королевского величества должны умирать ради таинственных планов Соединенных Штатов.

Президент Франции Пьер Пейо сперва долго говорил о том, как его целых десять минут не соединяли с Гаррисоном под тем предлогом, что президент разговаривает с другими главами правительств. Пейо заявил, что Франция только одна, нравится это Вашингтону или нет, и что он, Пейо, намерен сегодня вечером выступить по телевидению с обращением к французам, в котором он скажет кое-что, не очень приятное американцам, потому что не время рассыпаться в любезностях. Пейо недвусмысленно подчеркнул, что Франция останется в этой ситуации полностью нейтральной и не намерена даже в самой малой степени участвовать в антирусских провокациях, которые, по мнению французского командования, ничем нельзя оправдать.

Генеральный секретарь ООН Мухаммед аль-Тануси выразил обеспокоенность общим развитием ситуации, предложил свои посреднические услуги и спросил, будут ли Соединенные Штаты требовать созыва Совета Безопасности и, если да, против кого будет внесена жалоба.

Премьер Израиля Соломон Куфлик уведомил президента Гаррисона, что в создавшемся положении израильские войска вынуждены бомбардировать Кунейтру и Южный Ливан, а также снова занять несколько стратегических пунктов на Синае и в районе пролива Шарм-эль-Шейк. Они начали также превентивные вооруженные действия на иракско-сирийской границе, высадив там парашютный десант, и заняли некоторые дополнительные территории в зоне Голанских высот. Куфлик заверил, однако, что все эти действия носят чисто оборонительный характер и будут немедленно прекращены после достижения поставленных целей. Премьер Куфлик выразил солидарность с Соединенными Штатами и даже не спрашивал о каких-либо подробностях.

Премьер Японии Хирамото Ихитаки извинился, что беспокоит господина президента в столь позднее время (в Токио действительно было около девяти вечера), и спросил, не оказались ли Соединенные Штаты в состоянии войны с Советским Союзом. Японские ученые на основании тщательных наблюдений небесного свода (Ихитаки выразился именно так) обнаружили, что над Северной Америкой произошли мощные ядерные взрывы. Разумеется, японские ученые могут ошибаться: ведь президент Гаррисон, вероятно, уведомил бы японских друзей, если бы что-нибудь подобное случилось. Ихитаки собирался говорить дальше, но Гаррисон прервал его, обещая дать подробные разъяснения во второй половине дня.

На очереди было еще семь премьеров, когда государственный секретарь Брумэн принес сверхсрочные зашифрованные сообщения от американских послов за границей. Из них следовало, что почти весь мир расшатался, словно испорченный механизм.

Войска Южно-Африканской Республики напали на Анголу и Зимбабве на суше и в воздухе.

Разгорелась аргентино-чилийская война.

В Гималаях произошла артиллерийская перестрелка.

Индонезийский флот вошел в территориальные воды Малайзии.

Египетские войска заняли четыре населенных пункта на границе с Ливией.

Механизм международной безопасности разлаживался, как испорченные часы.

Гаррисон отдал телеграммы Брумэну и снова принялся отвечать на телефонные звонки.

Премьер Италии Джанкарло Руджиери доверительно спросил, правда ли, что, как это утверждает итальянская разведка, произошел какой-то американо-советский конфликт. Дело весьма срочное, так как во второй половине дня соберется парламент для обсуждения очередного правительственного кризиса и, если бы у христианских демократов были соответствующие аргументы…

Премьер Швеции Свен Густафсон коротко спросил, должна ли Швеция предъявить претензии в связи с ядерным взрывом через Международный суд в Гааге, или Америка готова сама предложить возмещение убытков. Шведские ученые полагают, что радиоактивное облако не позже чем через тридцать часов окажется над Лапландией, а затем будет угрожать железным рудникам в Кируне, откуда уже эвакуируются рабочие и другие жители поселков. Предварительный подсчет нанесенного ущерба выражается в шести миллиардах крон. Густафсон добавил, что его не интересуют причины взрыва, так как из собственных шведских источников он знает, что они не означают войны.

Генеральный секретарь пакта Хендрик ван дер Мееген сообщил, что министры обороны большинства стран пакта срочно выступили с заявлениями, которыми, в сущности, исключается участие их национальных армий в случае дальнейшего обострения конфликта.

Президент Швейцарии Луи Цирли известил о том, что происходит массовое изъятие вкладов из швейцарских банков. При этом в таком размере, что валютной системе Запада угрожает катастрофа.

Президент Гаррисон всем своим собеседникам давал одинаковые объяснения. Случившееся не означает войны и вовсе ее не предвещает. Произошла катастрофическая авария системы передачи команд, причины и последствия которой изучаются специалистами. Посольства всех стран в Вашингтоне получат через несколько часов исчерпывающие разъяснения. Нет никаких поводов для паники. Это трагическое событие, но оно касается исключительно Соединенных Штатов. Американское правительство рассмотрит все обоснованные заявления и претензии относительно возмещения ущерба. У американского правительства не было технической возможности заранее уведомить союзников и дружественные правительства о несчастье, постигшем северо-западные штаты. Американское правительство заверяет в своих дружеских чувствах.

Наконец, в приемнике послышался гневный и взволнованный голос канцлера Лютнера. Канцлер слишком долго ждал, когда его соединят с Гаррисоном, чтобы соблюдать правила хорошего тона. Он холодно спросил, не мог ли бы он узнать, почему на счетчиках радиоактивности, которые установлены на западногерманских спутниках, показания даже не умещаются на шкале, если ядерные испытания в космическом пространстве запрещены. Он добавил, что особые отношения, которые соединяют США и ФРГ, могли бы явиться основанием для того, чтобы информировать Бонн в первую очередь. Не говоря уже о консультациях. В конечном счете Федеративная Республика – это фронтовое государство, и ее канцлер, надо полагать, имеет право знать, в силу каких причин Соединенные Штаты буквально растерзали небо над своей собственной территорией. Он, Лютнер, скоро должен выступить по телевидению с обращением к нации и не может скрыть того, что ему будет трудно представить союзнические отношения в чересчур благоприятном освещении. Он должен также выразить глубокое разочарование в связи с чрезвычайно нелояльным, деликатно выражаясь, поведением американской стороны. Он, Лютнер, проинформировал при первой же возможности о похищении боеголовки и мог бы рассчитывать на взаимность. Но если уж американские солдаты силою отобрали эту боеголовку, не заботясь даже о том, чтобы известить германские власти…

– О чем вы говорите, господин канцлер? – прервал его Гаррисон.

– Кажется, я достаточно ясно выразился, господин президент. Я говорю о захвате вашими солдатами боеголовки в Майергофе. Я только что получил об этом доклад. Не хотите же вы мне сказать, что это произошло без вашего ведома.

– Господин федеральный канцлер, – утомленным голосом сказал Гаррисон, – пожалуйста, сообщите подробности. Я действительно ничего об этом не знаю.

– Вы в самом деле не знаете, чем сегодня занимался 665-й резервный батальон, дислоцированный в Бамбахе?

– Нет. Не знаю.

Лютнер замолчал.

– Да-а-а, – минуту спустя сказал он. – Это значит, что дело обстоит еще опаснее, чем я думал. Я должен вследствие этого признать, что ваши генералы не информируют вас о том, что они вытворяют за границей. Раз вы меня уверяете, что не начали войны с Россией и не намерены этого сделать, значит, война вскоре начнется. Может быть, даже неожиданно. Я не понимаю лишь, зачем вы захватили одну боеголовку, если у вас должна иметься информация об одиннадцати.

– Но почему вы уверены, что это были наши солдаты? Может быть, это чья-то выдумка по неизвестному нам поводу? Может, это были диверсанты с той стороны, переодетые в наши мундиры?

– Я не основывал бы своих выводов на одних лишь донесениях нашего ведомства. У меня свои, совершенно надежные источники информации. Ошибка исключена. Ну что ж, будем разгадывать загадку собственными силами. Надеюсь, что вы также приложите все усилия. В конце концов речь идет об оружии, которым можно уничтожить полмиллиона человек. Да, хочу еще сообщить, что на востоке от Эльбы, а также на востоке от Одера замечены передвижения войск.

– Ничего удивительного. Они и так с этим медлили. Не знаю, действительно не знаю, что вам сказать, господин канцлер. Я прикажу срочно начать расследование. Распоряжусь, чтобы вас соединяли в первую очередь. Прошу поддерживать со мною постоянную связь.

Гаррисон положил трубку, вытер пот на шее и подошел к генералу Тамблсону.

– Наша разведка и впрямь никуда не годится, – начал он, глядя ему прямо в глаза. – Но зато вооруженные силы, господин генерал, выполняют свои задачи на сто двадцать процентов. Хватит! Хватит этого солдатского самоуправства! Прошу сейчас же проверить, чем занимался в течение последних полутора часов 665-й резервный батальон, дислоцированный в городе Бамбахе в Западной Германии. Доклад должен быть у меня не позже чем через час. Вам понятно, Тамблсон? Если выявятся какие-либо нарушения, приказываю немедленно арестовать командира и его заместителей, разоружить всю часть и направить в казармы военную полицию.

– Слушаюсь, господин президент, – прошептал Тамблсон. – О какой части вы говорите?

– Тамблсон, не притворяйтесь, что не знаете, о чем я говорю. 665-й батальон поднял сегодня вооруженный мятеж против президента и конгресса Соединенных Штатов. Если вы об этом ничего не знаете, то непонятно, что вы вообще делаете в должности председателя Комитета начальников штабов. Идите и как можно скорее представьте мне свой доклад.

– Слушаюсь, господин президент, – выпрямился Тамблсон. – Но у меня есть еще донесение штаба военно-морских сил, в котором…

Гаррисон бегло просмотрел донесение и почувствовал, что у него подгибаются ноги. Торпедировать в открытом море советский корабль – это означало, что Москва не поверит теперь ни одному слову объяснений, которые даст Вашингтон. Надо быть сумасшедшим, чтобы поверить, что в течение нескольких часов по какой-то дьявольской случайности произошли похищение боеголовок, авария спутника и обстрел их крейсера.

Гаррисон подумал, что совершилось самое худшее, что могло совершиться: его вооруженные силы, командование которыми теоретически принадлежало ему, завели Америку туда, откуда повернуть назад уже не было возможности.

В этот момент полковник Уиндер доложил, что на «горячей линии» с ним ждет разговора Генеральный секретарь КПСС.

Разговор президента Соединенных Штатов с Генеральным секретарем занял три минуты тридцать пять секунд.

Он не был обменом любезностями. Его содержание, зафиксированное в магнитофонной записи, которая в архиве сразу же получила высшую степень секретности, позволило бы историкам понять многое из того, что кажется непонятным современникам.

Президент Гаррисон отдавал себе отчет, что создалась ситуация, самая опасная из всех, какие знала история человечества, ибо ядерная война могла разразиться каждую минуту. Но еще не все было потеряно.

Поэтому, закончив разговор с Москвой, Гаррисон приказал снова объявить «красную тревогу» во всех частях американских вооруженных сил по всему земному шару и поручил государственному секретарю немедленно разыскать советского посла в Вашингтоне и пригласить его в Белый дом. Только непосредственная беседа могла еще спасти положение.

Президент известил членов Совета национальной безопасности, что посол будет участвовать в заседаниях Совета, пока кризис не удастся преодолеть. Представитель по делам печати получил от президента распоряжение назначить на 10 часов пресс-конференцию в Белом доме, которая будет транслироваться всеми телевизионными станциями и при помощи спутниковой связи передаваться за счет правительства Соединенных Штатов также и на Европу.

Президент распорядился, чтобы члены Совета были готовы начать заседание, как только прибудет посол.

Когда Говард Джеффри Гаррисон вошел в свой кабинет, секретарша президента испуганно вскочила. Президент постарел лет на десять. В его черной пышной шевелюре было полно седых волос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю