Текст книги "Король пиратов"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)
Все остальное будет потеряно.
Через небольшой люк он спустился по лесенке в потайную комнату, где хранилось одно из самых ценных его сокровищ – посох, обладающий колоссальной силой. С этим посохом молодой – еще живой – Арклем Грит участвовал в грандиозных сражениях, и его огненные шары и молнии летели дальше и чаще, чем у других магов. С этим посохом, полным могущества, полученного непосредственно от прикосновения к Пряже Мистры, он благополучно выходил из таких переделок, где его собственных сил было недостаточно.
Он прикоснулся к обожженной поверхности дерева, словно к руке старого друга.
Посох покоился на хитроумном сооружении, изобретенном самим Арклемом Гритом. Шестифутовый посох своим центром опирался на самый кончик массивной каменной пирамиды. С каждого конца на цепях свисали две большие металлические чаши, а над ними, выше посоха, на крепких стальных канатах были подвешены два сосуда, наполненные вязкой серебристой жидкостью.
Грит снова вздохнул и потянул за веревку, привязанную к крышкам ртутных резервуаров. В чаши тяжело упали первые капли.
Тяжелый жидкий металл вытекал из сосудов невероятно медленно, капли падали неторопливо, словно песчинки в часах, отсчитывающих время до конца света.
Такой посох, как этот, полный магических сил, не может сломаться без энергетического катаклизма.
Арклем Грит вернулся в свою секретную, перемещающуюся в пространстве комнату в полной уверенности, что взрыв перенесет его точно в назначенное место.
***
Они уже получили преимущественно на поле боя, но ни лусканцы, ни их союзники из Глубоководья не могли чувствовать себя победителями, пока их предводители Брамблеберри и Дюдермонт оставались погребенными. Они установили защитное ограждение вокруг участка взрытой земли, и многие люди бросались в грязь, копая мечами, кинжалами и просто голыми руками. Сорванный ноготь вызывал у добровольцев не более чем молчаливую гримасу боли. Один из воинов нечаянно рассек себе руку собственным кинжалом, но лишь сердито заворчал от боли и продолжал раскапывать землю, отыскивая славного капитана Дюдермонта.
А на поле боя не утихала яростная битва: чародеи осыпали повстанцев огненными шарами и молниями, посылали все новые полчища восставших скелетов и созданных магией монстров. Лусканцы не отступали ни на шаг. Они сражались за свои жизни, за свои семьи и дома. Они не имели права сдаться или отступить, и каждый мужчина, каждая женщина это знали.
Они продолжали бой, сбивая своими стрелами чародеев с балконов, и, хотя платили десятью жизнями за одну, казалось, ничто не может их остановить.
Но это сделал сломавшийся посох.
***
Кто-то потянул его за руку, и Дюдермонт впервые за долгое время смог вздохнуть, а в это время другая рука смахнула с его лица землю.
Слезящиеся глаза отыскали лицо женщины, очищавшей его лицо, потом сильного мужчину, так яростно тянувшего за руку, что едва не выскочил плечевой сустав.
Он вспомнил, что Брамблеберри упал рядом, и, увидев, как много людей продолжают раскопки в поисках лорда из Глубоководья, воспрянул духом. Несмотря на то что он еще почти полностью оставался в земле, кроме одной освобожденной руки, Дюдермонт все же умудрился кивнуть и даже улыбнуться женщине, стоявшей рядом с ним на коленях.
А потом все исчезло в многоцветной волне разрушительной энергии, прокатившейся по земле, словно рябь по поверхности пруда. Она накрыла Дюдермонта и едва не оглушила ревом самого мощного циклона
На откопанной руке сгорел рукав, а лицо опалило непереносимым жаром. Казалось, что ураган длился целую вечность, а потом раздался треск, как будто сломалось громадное дерево, и Дюдермонт ощутил, как вздрогнула земля – три или четыре раза, но эпицентр толчков был слишком близко, чтобы он мог сосчитать точно.
Освобожденная рука упала на землю. Как только зрение восстановилось, Дюдермонт сумел разглядеть сапоги мужчины, вытягивавшего его из ямы. Капитан не мог повернуть голову, чтобы увидеть остальную часть тела, но он уже знал, что его спаситель мертв.
Он знал, что все на поле боя мертвы.
Слишком тихо.
Все стихло так внезапно, словно вымер весь мир.
***
По пути к северной части острова Сабля Робийард приказал своим солдатам быть настороже. Он был почти уверен, что до самой Главной Башни не встретит никакого сопротивления, но хотел, чтобы первая же атака его отряда была скоординированной и сокрушительной. Чародей заверил всех своих спутников, что первый их залп очистит от врагов все балконы, окна и двери Северной Башни.
Следом за Робийардом шла Валиндра с крепко связанными за спиной руками, а по обе стороны от нее шагали Арабет и Мэймун.
– Этот день закончится разгромом архимага, – негромко произнес Робийард, обращаясь только к своим ближайшим спутникам!
– Арклем Грит давно тебя поджидает, – сказала Валиндра.
Неожиданная реакция Арабет шокировала ее спутников. Чародейка резко развернулась и ударом слева разбила лицо пленницы, так что из тонкого носика дотекла кровь.
– Ты заплатишь!.. – угрожающе воскликнула Валиндра, но не успела закончить, так как Арабет нанесла второй удар, не менее жестокий.
Робийард и Мэймун озадаченно переглянулись, но оба лишь усмехнулись в ответ на поступок Арабет. Они понимали, что этому дню предшествовали долгие годы напряженного соперничества между двумя сверхмагами, и что высокая и классически красивая эльфийка все это время была для Арабет болезненной занозой.
Каждый из мужчин мысленно поклялся никогда не злить леди Раурим.
Валиндра, похоже, усвоила урок и замолчала.
Робийард завел их на груду валунов, чтобы заглянуть поверх стены. Вокруг пятиглавой башни повсюду кипело ожесточенное сражение. Корабельный маг быстро определил место самого эффективного вмешательства и уже был готов поделиться планом атаки со своими спутниками, когда сломался посох.
И весь мир взорвался.
В тот момент Мэймун спас Робийарда. Отреагировав с поразительной быстротой, пират столкнул его с валунов и прижал к скале. Арабет, сама того не желая, точно так же спасла Валиндру: она так резко отпрянула назад, что, падая на землю, увлекла за собой и пленницу.
Энергетический выброс прокатился над их головами. Расколотые скалы осыпали весь отряд обломками, и несколько человек были серьезно ранены, но группа находилась далеко от эпицентра взрыва, и все быстро закончилось. Мэймун и Арабет тут же вскочили на нога и снова заглянули за стену, успев увидеть падение Главной Башни. Самая большая, центральная часть, где находились владения Грита исчезла полностью, словно, словно рассыпалась в пыль или просто испарилась. На самом деле произошло и то и другое. Четыре боковые башни, еще недавно украшавшие город, рухнули на землю, превратившись в дымящиеся развалины, над которыми поднялись облака удушающей серой пыли.
Все участники сражения – и люди, и монстры полегли ровными рядами, словно вырубленный лес, и хотя крики и стоны подсказывали Робийарду я его спутникам, что погибли не всё, никто не сомневался, что число выживших невелико.
– О боги, что ты наделал, Грит? – неожиданно громко прозвучал голос Робийарда в наступившей тишине.
Арабет испустила крик отчаяния и внезапно рванулась назад, и Робийард с Мэймуном даже не успели попытаться ее остановить, как она подбежала к оглушенной, лежавшей лицом вниз Валиндре и вонзила кинжал в спину пленницы.
– Нет! – закричал Робийард, едва осознав ее намерение. – Она нужна…
Он замолчал и поморщился, увидев, что Арабет вытащила кинжал и продолжала наносить удары один за другим, пока вопли Валиндры не сменились сдавленным хрипом.
Мэймун все же подбежал к Арабет и оттащил ее от жертвы. Робийард позвал жреца.
Чародей махнул рукой первому же проходившему мимо клирику, хотя и понимал, что уже слишком поздно и в лечебных молитвах нуждаются многие другие люди.
– Что ты наделала? – спросил Робийард.
Арабет только всхлипывала, но смотрела на опустошенное поле битвы, а не на свою поверженную жертву.
– Она заслуживала худшего, – ответила Арабет.
Робийард, глядя через ее плечо на обломки Главной Башни Гильдии Чародеев, на мужчин и женщин, погибших в этом сражении, не смог ей возразить.
Глава 17Последствия
В процессе извлечения сильно побитого, но живого Дюдермонта из-под земли Мэймун не мог удержаться от ироничной мысли: как много людей – они лежат повсюду на этом страшном поле – будут вскоре зарыты в землю, и все из-за решений этого самого человека.
– Мне говорили; что нельзя бить лежачего, – пробормотал Мэймун, чем привлек к себе внимание Робийарда, Арабет и даже едва дышавшего Дюдермонта. – Но ты идиот, мой славный капитан.
– Следи за своими словами, молокосос, – одернул его Робийард.
– Лучше промолчать и утаить правду, чем оскорбить власть имущего, да, Робийард? – грустно усмехнувшись, поинтересовался Мэймун.
– Напомни-ка мне, почему «Морская фея» не отправила тебя на дно во время наших многочисленных встреч на море, – угрожающим тоном сказал чародей. – А то я позабыл.
– Наверняка из-за моего обаяния.
– Прекратите, вы, оба! – крикнула им Арабет, не сумев сдержать дрожи в голосе. – Оглянитесь вокруг! Неужели это зрелище вас не останавливает? Неужели не сдерживает вашего соперничества? Неужели надо сейчас искать виноватых?
– А как же не искать виноватых? – возразил Мэймун, но осекся под сердитым взглядом чародейки.
– Это все из-за огромного количества людей, лежащих на этом поле, – сказала Арабет более спокойным тоном. – Живых и мертвых…
Мэймун тяжело сглотнул и обернулся к Робийарду, но маг тоже не проявлял желания спорить, да и трудно было что-либо возразить Арабет при виде ужасной картины бойни. Они наконец подняли Дюдермонта, и в этот момент вторая спасательная группа обнаружила лорда Брамблеберри.
Покрывавший его толстый слой земли защитил лорда от убийственного взрыва, но в то же самое время и погубил, перекрыв доступ воздуха. Молодой аристократ из Глубоководья, полный амбиций и идей, полный решимости завоевать себе громкую славу, был мертв.
В тот день не было никаких празднований победы, а если кто-то и веселился, радостные голоса тонули в горестных рыданиях и воплях.
Всю ночь и весь следующий день бригады спасателей отделяли мертвых от живых и оказывали помощь тем, кому еще можно было помочь. Робийард в сопровождении небольшого отряда обследовал развалины всех четырех башен и обнаружил немало подручных Арклема Грита, но все они сдавались без боя. Желание сражаться испарилось у оставшихся чародеев, как только они убедились в неукротимой злобности своего бывшего великого архимага.
Лускан заплатил неимоверную цену – более трети жителей еще недавно оживленного города были мертвы.
Но война закончилась.
Капитан Дюдермонт грустно покачал головой.
– Что это значит? – закричал на него Реджис. – Только не говори, что он пропал!
– Друг мой, пропало очень много людей, – стал объяснять Дюдермонт. – После взрыва, разрушившего Главную Башню, произошел мощнейший выброс всех видов магической энергии, и не только разрушительной, но и деформирующей. Люди сгорали заживо, взрывались, трансформировались, и многие, очень многие, были просто унесены из этого мира. Мне говорили, что некоторые воины были полностью уничтожены, даже их души распались и превратились в ничто.
– А что произошло с Дзиртом? – не унимался Реджис.
– Это нам неизвестно. Его так и не нашли. Как и многих других. Мне очень жаль. Эта утрата так терзает меня…
– Замолчи! – заорал на него хафлинг. – Ты ничего не понимаешь! Робийард пытался тебя предостеречь, и многие другие тоже. Но ты никого не послушал. Ты выбрал бой, и посмотри, к чему это привело всех нас!
– Хватит! – проворчал Робийард и с угрожающим видом шагнул к хафлингу.
Дюдермонт молча остановил его. Он понимал, что резкие слова Реджиса вызваны горестным чувством утраты. Да и как могло быть иначе? Гибель Дзирта До'Урдена причинила настоящее горе хафлингу, который почти полжизни провел рядом с темным эльфом.
– Мы не могли знать, что Арклем Грит способен на такой отчаянный шаг, мы даже не подозревали о его исключительном могуществе, – тихо заговорил Дюдермонт. – Но сам факт, что он решился на это, только доказывает необходимость его изгнания любыми средствами. Рано или поздно он все равно прибег бы к этим разрушительным мерам, и, возможно, еще более сильным. Раз уж он способен выпустить мертвецов из Иллуска, раз приказывает своим магам издеваться над горожанами, значит, он недостоин быть правителем Лускана.
– Ты так говоришь, словно этот город нуждается в лидере, – заметил Реджис.
– Лусканцы сражались рядом с нами плечом к плечу, – разволновался Дюдермонту и сопровождавший его жрец положил руку на плечо капитана, чтобы напомнить ему о необходимости сохранять спокойствие. – Каждая семья сейчас испытывает не меньшее горе, чем ты, можешь в этом не сомневаться, свобода далась им слишком дорогой ценой.
– Это их свобода, им за нее и платить, – огрызнулся хафлинг.
– Дзирт пошел со мной по доброй воле, – напомнил ему Дюдермонт, и жрец едва не силой вывел его из комнаты.
– Ты перекладываешь вину на плечи человека, и так согнувшегося под ее тяжестью, – сказал Робийард.
– Он сделал свой выбор.
– Так же, как и ты, и я, и Дзирт. Мне понятна твоя боль – Дзирт До'Урден был и моим другом тоже, – но сможет ли ее облегчить твоя брань в адрес капитана Дюдермонта?
Реджис хотел что-то ответить, хотел возразить, но лишь молча бросился на кровать. Зачем?
Зачем все это?
Он вспомнил о Мифрил Халле и подумал, что пришло время возвращаться домой.
***
Демонические чудовища казались продолжениями бесконечной тьмы, и Дзирт даже не мог определить их размеров и формы. Не мог он увидеть и то, каким природным оружием они обладали, так что сражался, лишь повинуясь инстинкту, и уклонялся от ударов благодаря отличной реакции.
На победу рассчитывать было невозможно. Он останется жив, пока его рефлексы позволят отражать натиск сгустков тьмы, пока в руках достаточно сил, чтобы поднять мечи и отсечь змееподобную голову, грозящую вцепиться в горло, или огромный кулак, нацеленный в череп.
И он продолжал драться мечами и рычанием отрицая собственную смертность. Дзирт сражался и убегал, снова сражался и снова убегал, все время отыскивая место, где можно было бы перевести дух.
Но находил только новых врагов.
Огромная черная тень поднялась перед, ним, и навстречу с молниеносной скоростью и неизмеримой силой устремились сразу три пары рук. Понимая, что справиться с ними нереально, Дзирт пригнулся к самой земле, намереваясь откатиться в сторону и атаковать чудовище сбоку.
Но оно уже было готово, и как только он попытался вскочить, обнаружил, что завяз в плотной луже застывшей слизи.
Чудовище нависло над ним, выпрямившись во весь рост, вдвое превышавший рост нормального человека. Монстр широко раскинул могучие руки и заревел, предвкушая победу.
Дзирт, освободив из слизи одну руку, сильно ткнул его мечом в ногу, но это вряд ли могло бы остановить чудовище.
Но когда Гвенвивар со всей своей мощью обрушилась на волчью голову и вместе с чудовищем рухнула на землю, все мысли о тщетности борьбы мгновенно испарились.
Дзирт не стал терять время и начал выбираться из грязи, бормоча слова благодарности пантере. О том, что Гвенвивар вслед за ним проскочила в портал, установленный Арклемом Гритом, он узнал в первом же серьезном поединке в этом проклятом месте, и это значительно улучшило его настроение. До сих пор они вдвоем справлялись с любыми врагами, и когда Дзирт подбежал к поверженному чудовищу с мечами наготове, торжествующие крики демона быстро сменились бульканьем его собственной крови.
Дзирт задержался, чтобы присесть на корточки рядом с Гвенвивар, хотя и знал, что им обоим надо двигаться как можно быстрее.
После того как Дзирт спасся благодаря вмешательству самого надежного товарища, он ощутил радость и надежду, но вскоре пожалел, что Гвенвивар пошла вслед за ним, поскольку пантера, как и он сам, оказалась в ловушке и тоже была обречена.
***
– Ну и ну, какая интересная штучка! – крикнул Квазер, показав остатки желтых кривых зубов. – Похоже, я обнаружил неплохую безделушку.
– Что ты там нашел, грязный боров? – откликнулся его компаньон Скеррит, продемонстрировав такие же больные зубы, с той лишь разницей, что на них виднелись остатки вяленого мяса, найденного в кармане одного из мертвецов.
Квазер махнул ему рукой, подзывая к себе, – здесь ведь было полно и других мародеров – и показал статуэтку из оникса, изображавшую большую черную кошку.
– Эге, да мы должны поблагодарить Дюдермонта за то, что он обеспечил нам возможность немного разжиться, – с довольным видом сказал Скеррит. – Трехрукий отвалит за нее целый кошель золота.
Квазер хихикнул и спрятал статуэтку не в большой распухший мешок, куда они сбрасывали добычу, а в карман под грязным и рваным жилетом.
– Давай выбираться отсюда, – предложил Квазер. – Если нас поймают с парой монет и связкой кушаков, потеря невелика, но я не хочу, чтобы эта штучка перекочевала в карман какого-нибудь лусканского гвардейца.
– Надо ее поскорее продать, – согласился Скеррит. – Мы еще можем что-нибудь найти завтра ночью, и послезавтра, и потом тоже.
Парочка негодяев заковыляла по темному полю. Где-то невдалеке жалобно застонала раненая женщина, еще не обнаруженная командой спасателей, но они не обратили внимания на ее призыв и отправились по своим делам.
Глава 18Восхождение и избавление
– Ты быстро поправляешься, – заметил Робийард, когда вошел к Дюдермонту на следующее утро – необычайно ясное и солнечное для этого времени года. В ответ капитан поднял раненую руку, сжал и разжал пальцы и кивнул. – И дело пошло бы еще быстрее, если бы не было столько шума, – добавил чародей.
Он подошел к самому большому окну комнаты и приподнял уголок портьеры.
На площади за окном раздались приветственные крики.
Робийард покачал головой, вздохнул, затем снова обернулся к капитану и увидел, что тот сел в кровати.
– Не подашь ли ты мою одежду, – попросил Дюдермонт.
– Тебе не следует… – без особой настойчивости возразил Робийард.
Но он слишком хорошо знал капитана и понимал, что предостережения на него не подействуют. Робийард покорно отошел от окна к шкафу, где висел костюм капитана. Дюдермонт, немного пошатываясь, последовал за ним.
– Ты уверен, что готов к этому? – спросил чародей, помогая своему другу разобраться с широкими рукавами белой сорочки.
– Сколько уже прошло дней?
– Только три.
– Уже известно число погибших? Нашли Дзирта До'Урдена?
– Не меньше двух тысяч, – ответил Робийард. – Возможно, будет в полтора раза больше, – добавил он, помогая капитану просунуть в пройму жилета раненую руку, и Дюдермонт поморщился, но не от боли. – Эльфа нигде не нашли. Боюсь, что предательский удар Арклема Грита погубил нашего друга. Мы не обнаружили ни клочка темной кожи. Мне говорили, что во время взрыва он был у самой башни.
– Значит, погиб быстро и безболезненно, Щека-зал Дюдермонт. – Об этом каждый из нас может только мечтать.
Он вздохнул и заковылял к окну.
– Да, но, мне кажется, Дзирт мог надеяться на такую смерть еще через несколько столетий, – язвительно заметил Робийард, шагая следом.
Гнев и решимость помогли Дюдермонту преодолеть слабость и отдернуть тяжелые портьеры. Все еще не в силах пользоваться раненой рукой, он неловко распахнул окно и подошел вплотную, чтобы его было видно с улицы.
Собравшиеся внизу жители Лускана, сильно пострадавшего от сражений, пожаров, грабителей и мародеров, разразились бурными криками. Кое-кто от сильных переживаний даже потерял сознание.
– Дюдермонт жив! – закричал один.
– Ура Дюдермонту! – подхватил другой.
– Треть населения погибла, а они все равно приветствуют меня, – мрачно прошептал Дюдермонт, обернувшись к Робийарду.
– Я думаю, так они выражают свою ненависть к Арклему Гриту, – предположил маг. – Но взгляни дальше, поверх площади и освещенных надеждой лиц, и ты увидишь, что медлить было нельзя.
Дюдермонт повиновался, и его взгляд остановился на руинах острова Сабля. От огромной силы взрыва пострадал даже Охранный остров, со многих домов были сорваны крыши, а кое-где еще дымились пепелища. Дальше, в гавани, из темной воды торчали четыре мачты. Четыре корабля сильно пострадало, а два пропало бесследно.
Следы катастрофы виднелись по всему городу – разрушенные мосты, обгоревшие дома и повсюду густая пелена дыма.
– Их лица сияют надеждой, – произнес Дюдермонт, вглядываясь в толпу. – Не удовлетворением не торжеством победы, а просто надеждой.
– Надежда – обратная сторона ненависти, – предостерег его Робийард, и капитан кивнул, понимая, что пора выбираться из кровати и приступать к работе.
Он помахал рукой собравшимся людям и отошел вглубь комнаты, сопровождаемый ликующими криками исстрадавшихся людей.
***
– Если она стоит медной монеты, то она стоит и тысячи золотых, – настаивал Квазер, потрясая статуэткой перед бесстрастным лицом Родрика Фенна, самого известного ростовщика во всем Лускане.
Еще недавно Родрик прозябал вместе с остальными такими же торговцами, имея дело с бродягами и пиратами, но с недавних пор его дело стало процветать благодаря неизвестно откуда взявшемуся притоку экзотических товаров. За информацию о его источниках была даже обещана щедрая награда.
– Я дам вам три золотых, надеюсь, вы будете довольны, – объявил Родрик.
Квазер и Скеррит обменялись угрюмыми взглядами, и оба покачали головами.
– Это вы должны бы ему заплатить, чтобы избавиться от этой вещицы, – вмешался еще один присутствующий в лавке человек, до сих пор державшийся в тени своего патрона.
На самом деле Родрик специально пригласил его для этой сделки, поскольку еще накануне вечером услышал от Скеррита о найденной ониксовой статуэтке.
– Что ты такое болтаешь? – рассердился Скеррит.
– Я точно знаю, что этот предмет принадлежит Дзирту До'Урдену, – ответил Морик Бродяга. – У вас в руках вещица дроу, и темный эльф наверняка пожелает ее вернуть. Я бы не хотел, чтобы он обнаружил свое имущество у меня в кармане.
Квазер и Скеррит снова переглянулись, потом Квазер усмехнулся и беспечно махнул на Морика рукой.
– Подумайте, идиоты, – продолжал Морик. – Вспомните, кто бежал рядом с Дзиртом во время битвы. – Морик негромко засмеялся. – Вы умудрились угодить между дроу и капитаном Дюдермонтом… Да, еще и королем Бренором из Мифрил Халла, который тоже будет разыскивать эту статуэтку. Примите мои поздравления.
Свою саркастическую тираду он закончил язвительной усмешкой, а затем шагнул к двери.
– Двадцать золотых монет, и больше не просите, – сказал Родрик. – Я отнесу ее капитану Дюдермонту. Надеюсь, что он вернет мне деньги. А если я буду в хорошем настроении, я могу сказать, что вы принесли фигурку, чтобы я возвратил ее хозяину.
Квазер хотел что-то сказать, но так ничего и не ответил.
– Или я пойду к Дюдермонту и облегчу его поиски, а вы будьте благодарны, что я скажу об этом только ему, а не кому-то из темных эльфов.
– Ты блефуешь, – недоверчиво бросил Скеррит.
– Тогда попробуй, – криво усмехнулся Родрик.
Скеррит повернулся к Квазеру, но тот, сильно побледнев, уже протягивал ему статуэтку.
Мародеры поспешно выскочили из лавки, прошмыгнув мимо Морика, прислонившегося к стене у самого выхода.
– Вы правильно поступили, – произнес он.
Скеррит не остался в долгу:
– Закрой свой рот! Если ты хоть кому-нибудь проболтаешься, я тебя найду и изуродую.
Морик энергично пожал плечами, мастерски скрыв незаметное движение руки. Проводив посетителей, он вернулся к Родрику.
– Я хочу получить назад свое золото, – сразу же заявил хозяин лавки, но улыбающийся Морик уже протягивал ему кошелек. Затем он зашел за прилавок и получил из рук Родрика статуэтку пантеры.
– Она стоит целую тысячу, – пробормотал Родрик.
– Если наш предводитель будет доволен, цена ее – наши жизни, – сообщил Бродяга, прикоснулся пальцем к полям шляпы и вышел.
***
– Губернатор, – презрительно бросил Барам. – Они хотят сделать его губернатором, и он, по всей видимости, примет предложение.
– И правильно сделает, – отозвался Кенсидан.
– И тебя это нисколько не беспокоит? – спросил Барам. – Ты обещал, что после свержения Грита мы обретем настоящую власть, а теперь Грита нет, а у меня остались только вдовы и сироты, которых надо кормить. На то, чтобы удержать на плаву Корабль Барама, уйдет половина всего моего состояния.
– Рассматривай это как вложения на будущее, – посоветовал ему Верховный Капитан Курт, опередив Кенсидана. – Мой Корабль пострадал больше, чем все остальные.
– Я лишился почти всех своих гвардейцев, – вставил Таэрл. – Ты-то потерял сотню обычных людей и десяток домов, а я потерял воинов. Сколько твоих солдат ушли за Дюдермонтом?
Сердитый взгляд Курта остановил его гневную тираду.
– Возвышение Дюдермонта – факт вполне ожидаемый и полезный, – заговорил Кенсидан, стараясь направить Совет Пяти Капитанов в главное русло. – Мы пережили войну. Наши Корабли, хотя и потрепанные, как и весь Лускан, остались на плаву. Все это можно поправить, но зато уже нет удушающей хватки Главной Башни, и Гильдия Чародеев не будет контролировать каждый наш шаг. Расслабьтесь, друзья мои, это же просто чудесно. Да, мы не ожидали таких разрушений, как после взрыва, устроенного Гритом, и погибших оказалось намного больше, чем мы рассчитывали, но война, к счастью, оказалась короткой и закончилась в нашу пользу. И нельзя найти лучшей кандидатуры на пост карманного губернатора Лускана, чем капитан Дюдермонт.
– Но не стоит его недооценивать, – предостерег Ворона Курт. – Народ считает его героем, и того же мнения придерживаются и наши личные гвардейцы.
Значит, мы должны позаботиться о том, чтобы его сияющий ореол в последующие несколько недель утратил свой блеск, – заявил Кенсидан.
Сказав так, он посмотрел на своего ближайшего союзника, Сульджака, и увидел, что тот нахмурился и качает головой. Кенсидан не сумел определить, в чем было дело, ведь Сульджак потерял больше всех своих солдат, поскольку чуть не весь его Корабль последовал за Дюдермонтом и большая часть людей осталась лежать на поле боя у Главной Башни.
***
– Мне кажется, ты уже довольно долго провалялся в постели, – упрекнул Реджиса чей-то голос.
Хафлинг лежал в кровати в полусне и чувствовал себя абсолютно больным, как телом, так и душой. Но с последствиями ранений справиться было гораздо легче, чем примириться с мыслью о гибели Дзирта. Как он теперь вернется в Мифрил Халл и посмотрим в лицо Бренору? А Кэтти-бри?
– Я чувствую себя лучше, – солгал Реджис.
– Тогда поднимайся, малыш, – сказал тот же голос, и Реджис надолго замолчал, поскольку не узнал голос, а обернувшись, никого не увидел.
Он быстро сел на кровати и уставился в потемневший угол комнаты.
Потемневший при помощи магии.
– Кто ты? – спросил он.
– Старый друг.
Реджис покачал головой.
– До встречи на твоем пути…
Последние звуки голоса затерялись где-то в неизвестности, а вместе с ними рассеялась и темнота.
Но оставшееся после этого разговора впечатления наполнило душу Реджиса изумлением и трепетом.
***
Он знал, что конец уже близок. И Гвенвивар тоже погибнет. Дзирт надеялся лишь на то, что ее смерть на этом чужом Уровне, где она не связана со статуэткой, не будет окончательной и, как когда-то с Первого Материального Уровня, она просто вернется в свой астральный дом.
Дроу проклинал себя за то, что оставил статуэтку.
И он продолжал сражаться уже не ради себя, поскольку понимал, что обречен, а ради Гвенвивар, своей верной подруги. Если он поможет ей прожить достаточно долго, возможно, она сумеет отыскать путь домой.
Он не знал, сколько прошло часов или дней. Дзирт нашел скудное пропитание в мякоти гигантских грибов и плоти каких-то странных зверей, постоянно бросавшихся на него, но и та и другая пища вызывала у него тошноту и не прибавляла сил.
Его конец приближается, а борьбе не видно ни конца ни края.
Навстречу бросилось шестирукое чудовище, и удара только одной такой лапы хватило бы на то, чтобы оторвать ему голову. Конечно, Дзирт был достаточно проворен, чтобы от них уклоняться, и не будь он таким уставшим, монстр не представлял бы особой угрозы. Но дроу едва держал свои мечи, а перед глазами все расплывалось. Он избежал уже несколько взмахов тяжелых лап а продолжал увертываться.
– Давай, Гвен, – прошептал он, разворачивая злобное чудовище под боковой удар пантеры, занявшей позицию на скальном выступе.
Дзирт услышал ее рычание и усмехнулся, ожидая мощного броска.
Но вдруг сам получил удар по ногам и покатился по земле, сцепившись с каким-то другим зверем.
Он ничего не понимал и сумел лишь удержать в руках мечи, но не смог ими воспользоваться.
И вдруг почва под ногами стала более твердой, яркий свет ослепил глаза, и хотя зрение еще не восстановилось, Дзирт по знакомому рычанию понял, что с ног его сбила Гвенвивар.
А потом услышал еще один знакомый и почти родной голос, звенящий от радости.
Не успел Дзирт выбраться из лап Гвенвивар, как снова с кем-то столкнулся.
– Как? – только и смог он вымолвить.
– Я не знаю, и мне все равно! – воскликнул хафлинг, еще крепче прижимаясь к своему другу.
***
– Курт прав, – предупредил своего сына Верховный Капитан Ретнор. – Недооценивать капитана Дюдермонта… губернатора Дюдермонта весьма рискованно. Этот человек больше делает, чем говорит. Ты никогда не выходил в море и представить себе не можешь, какой ужас испытывали люди, когда замечали на горизонте паруса «Морской феи».
– Я слышал эти сказки, но здесь не открытое море, – возразил Кенсидан.
– Значит, ты опять все рассчитал, – заметил Ретнор, не скрывая усмешки.
– Я сохранил способность приспосабливаться к любой ситуации.
– И к сегодняшней?
– До поры до времени я позволю Курту контролировать Охранный остров, остров Сабля и даже район рынка. Мы вдвоем, да еще с помощью Сульджака, легко установим свой контроль над улицами.
– Дюдермонт может расформировать Карнавал Воров, но он учредит сильную милицию, чтобы поддерживать законы.
– Его законы, – добавил Кенсидан. – А не законы Лускана.
– Теперь это одно и то же.
– Нет, пока еще нет. И не будет, если мы окажем правильное влияние на настроение улицы, – сказал! Кенсидан. – Беспорядки – самый страшный враг Дюдермонта, а отсутствие порядка очень скоро настроит горожан против него. Если он начнет применять строгие меры, Лускан восстанет против Дюдермонта, как совсем недавно восстал против Арклема Грита.
– Ты хочешь новой войны? – после некоторой | паузы спросил Ретнор.
– Я настаиваю на этой войне, – ответил его хитрый сын. – Пока Корабль Курта и Корабль Ретнора правят на улицах, Дюдермонт будет оставаться излюбленной мишенью для любого недовольства. А когда наступит критический момент, разразится вторая война, и после ее окончания…