355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рик Р. Рид » Епитимья » Текст книги (страница 21)
Епитимья
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:06

Текст книги "Епитимья"


Автор книги: Рик Р. Рид


Жанр:

   

Маньяки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Она могла поклясться, что видела, куда упали эти чертовы ключи, но теперь их почему-то не было.

А Моррис успеет сделать что-то ужасное с этими бедными ребятишками, пока она тут ищет проклятые ключи.

Мирэнда не нуждалась ни в какой психической антенне, чтобы предсказать свое будущее. Тип стоял над ней: его темный силуэт вырисовывался у нее над головой, обрамленный светом голой лампочки.

Не делайте этого. Пожалуйста. Она посылала ему эту мысль телепатическим путем, надеясь, что он воспримет ее или, по крайней мере, заметит отчаяние в ее глазах. Но она твердо знала: нет у нее таких слов, которые бы заставили его не бросать тряпки на ее тело.

Пары бензина наполняли подвал. Мирэнда извивалась как кошка, когда на нее полился холодный бензин. Она пыталась кричать под клейкой лентой, залепившей ей рот. От ужаса она с трудом могла дышать. О Боже, почему я должна умирать такой смертью?

Ричард открыл дверь. Перед ним оказалась рахитичная, разболтанная деревянная лестница, ведущая в подвал. Все, что он смог увидеть внизу, – это плохо освещенная шлакоблочная стена, выкрашенная в серый цвет.

Снизу до него доносились приглушённые крики и тихое хихиканье.

От этих звуков ему захотелось повернуться и бежать. Но как после этого жить дальше, как смотреть в глаза своей пастве, служить мессу? Как склонить голову в молитве и чувствовать себя достойным ее?

Ричард поставил ногу на верхнюю ступеньку лестницы, неуверенно перенося на нее вес тела в надежде, что она не скрипнет. Она не скрипнула.

Из подвала волной поднимались пары бензина – у него перехватило дыхание.

Вжавшись в стену, Ричард размышлял: что же делать?

– Эвери, милый Эвери, мой маленький помощник. – Дуайт, нежно касаясь мальчика, связал его запястья и лодыжки. И столь же нежно залепил его рот клейкой лентой.

Боль в плече Эвери усиливалась с каждой минутой.

Он мечтал, чтобы Дуайт чиркнул спичкой немедленно и разом покончил со всем этим. Он устал от страданий: судьба не защитила его. И люди тоже. Никому нет до них дела.

Дуайт сидел на корточках у ящика Эвери и гладил его волосы, пробегая по ним пальцами.

Эвери корчился, чтобы избежать прикосновений этого человека. Дуайт встал и вытер руку о штаны.

– Ты такой же, как все остальные. На какой-то миг я подумал, что ты другой. – Он замолчал, чтобы взять новую охапку тряпья. – Но только на минуту. Ты заслуживаешь этого.

Он бросил тряпье на Эвери, покрыв его с ног до головы. Эвери закрыл глаза, когда на него упали первые капли бензина.

Элис Мартин сидела на корточках, сжимая в руке ключи.

– Слава тебе Господи, – прошептала она и, приподнявшись, вставила ключ в замочную скважину.

Дуайт смотрел на последний ящик.

– Джимми, – прошептал он, – наконец-то ты там, куда я решил тебя посадить.

Дуайту хотелось посмаковать, продлить эту минуту, растянуть ее как можно дольше.

Он старался вызвать в своем воображении видение: дорожка пламени бежит по стене в спальне для гостей наверху, обжигающий жар пламени, пляшущий на его халате, – будто ангел мести.

Этот маленький хреносос мог убить его той ночью.

Но Дуайт был слишком умен, чтобы уступить этому жалкому худосочному пламени... Это просто игрушка.

А вот то, что предстоит сегодня, это – да. Оно-то уж не будет жалким.

Никто не уцелеет.

Такой бухнет взрыв, что и останков не найдут.

А если и найдут, то он будет уже далеко от Чикаго и начнет новую жизнь где-нибудь на новом месте. В каком-нибудь местечке, на улицах которого не будет искушений, истерзавших его здесь. И там он снова станет нормальным человеком.

Я могу быть нормальным человеком, если меня оставят в покое эти говнюки, которые кишат вокруг, искушая порядочных людей.

Он подошел к ящику Джимми и откинул крышку. Мальчик съежился. Было заметно, что он дрожит. Хорошо. Мальчик наконец узнал, что такое страх. Плохо, что так поздно.

– Слишком поздно, – сказал Дуайт самому себе.

Весь в поту, с расширенными от страха глазами, Джимми умолял:

– Пожалуйста, не делай этого. Это безумие. Ты попадешь в тюрьму.

– А тебе-то что за дело, малыш? – Дуайт улыбнулся. – К тому времени ты уже умрешь.

Ричард достаточно далеко сошел вниз, чтобы разглядеть фигуру Дуайта, стоящего над длинным рядом ящиков.

На Ричарда навалился такой ужас, что в его мозгу все смешалось. Он знал, для чего предназначены ящики, и все же не мог окончательно этому поверить.

Испытанный шок был столь велик, что вся сцена показалась ему ирреальной, потусторонней.

Но револьвер в руке Дуайта вернул его к действительности.

Если Дуайт увидит его, – тут же убьет. Ричард потянулся к вырезу рубашки и вытащил маленькое золотое распятие, которое носил на шее. Произнеся короткую молитву с просьбой о помощи, он начал медленно и тихо спускаться дальше по лестнице. Он не имел представления, что сделает, когда доберется до Дуайта Морриса.

Может быть, вместо того, чтобы молить о помощи, следовало бы прошептать слова обряда помазания.

Джимми понимал, что это его единственный шанс. Но он не знал, сможет ли его использовать, не знал, хватит ли у него сил отогнать свой страх, чтобы переломить ситуацию.

Первой мыслью было выпрыгнуть из ящика и попытаться вырвать револьвер из рук Дуайта. Но он был достаточно умен, чтобы понять: Дуайт на сорок футов тяжелее и на несколько дюймов выше него, рукопашная просто не состоялась бы. Возможно, если бы я не прошел через все это, я был бы в лучшей форме для борьбы с этим типом.

Джимми вспомнил, какие трюки ему удавалось проделывать когда-то, и всегда он оказывался победителем.

Дуайт улыбался, глядя на него сверху вниз.

– В эти последние минуты не думай, что вина только на мне. Ты все это сам навлек на себя. И в каком-то смысле это даже хорошо.

Дуайт склонялся все ниже.

– Разве ты не хочешь отправиться на небо, мальчик? Неужели ты не понимаешь, что это я отправлю тебя туда?

Джимми облизал губы, пытаясь унять дрожь и дышать ровнее. Он не знал, что страшнее: слова этого типа или то, что он действительно верил им. Во всяком случае, хорошо, что Дуайт не связал его, как остальных.

– Знаю,– сказал он. – Я не должен был с тобой так поступать. Дуайт откинул голову назад и рассмеялся, наполнив подвал визгливым хихиканьем, от которого Джимми хотелось закричать.

Спокойно, спокойно, это твой единственный шанс.

– Не пытайся разыгрывать раскаяние, друг. Настоящее раскаяние придет только с настоящей болью. – Дуайт улыбался. – Боль и отчаяние, порожденные смертью, – в этом спасение души.

Джимми сдвинул брови.

– Я просто вспоминаю тот, прошлый раз, и то, что ты делал рукой...

Дуайт фыркнул:

– Кулаком?

– Да, вероятно...

– Не играй со мной в невинность. – Лицо Дуайта превратилось в маску отвращения, когда он встал на колени рядом с ящиком. Он сгреб запястья Джимми в свои руки и потянулся за веревкой.

– Да нет... я просто... ну, мне это понравилось. И я вспомнил и думал про это.

Дуайт подался вперед, сидя на корточках: он положил веревку, и снова взял в руки револьвер. Револьвер теперь был нацелен на Джимми.

Джимми смотрел в холодное отверстие, думая о том, как будет выглядеть вспышка, когда он выстрелит.

– Мне следует вот это засунуть тебе в задницу, мой прекрасный друг.

– Ну, так сделай. Я тебе позволю. – Джимми расстегнул пуговицы и молнию на джинсах и заерзал, чтобы они спустились к коленям.

– Хочешь?

Дуайт покачал головой.

– Боже милостивый, ты из них самый больной!

Но по выражению его лица Джимми понял, что он задет за живое, а это как раз то, на что он надеялся.

– Давай. Я думаю, что тебе этого хочется. – Джимми спустил штаны еще ниже, потом снял их совсем.

Он поднял ноги так высоко, что колени почти коснулись ушей:

– Развращенная шлюха, извращенец, – шептал Дуайт, но уже не мог отвести глаз от обнаженной плоти Джимми.

Дыхание его становилось все тяжелее.

Джимми умел распознавать признаки похоти.

Он стал медленно ерзать, делая движения задом. Дуайт подался вперед, схватившись рукой за ящик. Другой рукой он держал револьвер, нацеленный на Джимми.

Рука, державшая револьвер, дрожала, он шептал:

– Давай, мальчик, помолись со мной.

– Ты только дотронься до меня, – шептал Джимми, видя, что Дуайта охватывает желание.

Дуайт вытянул руку и погладил гладкую кожу на ягодицах Джимми, но тут же отдернул руку.

– Это безумие. Мне надо делать дело.

– Всади в меня револьвер. – Джимми медленно поднял руку в направлении руки Дуайта, в которой был зажат револьвер. – Это будет траханье.

Кожа Джимми соприкоснулась с кожей Дуайта. Он обвил пальцы вокруг запястья Дуайта.

И вцепился ногтями в мягкую ткань на запястье, как раз там, где билась жилка.

Револьвер упал ему на грудь, издав жесткий глухой звук.

Джимми схватил его левой рукой и с криком: «Ты, ублюдок!» – направил его на Дуайта и выстрелил.

Элис набрала номер 9-1-1. Когда диспетчер ответила, Элис сказала:

– О слава Богу, слава Богу!

Ричард подпрыгнул, услышав выстрел. Звук, отраженный от шлакоблочных стен, был оглушительным. Оглушительным был и приступ стыда: как же так случилось, что он не смог помочь мальчику?!

Выстрел нарушил его оцепенение. Ричард кубарем скатился по ступенькам. Дуайт, выкрикивая проклятия, отпрыгнул от ящика.

Он не замечал движения у себя за спиной, не видел Ричарда, бегущего по подвалу. На минутку Ричард задержался у закутка с ящиком-ледником Коулмана и веревкой, свисавшей сверху. И тут его осенило: вот то, что нужно, если мне удастся опустить его туда...

Но нить его мыслей прервалась, Дуайт покачнулся вперед и свалился в ящик сверху на Джимми. Неожиданное падение Дуайта в ящик дало Ричарду выигрыш во времени, в чем он так нуждался. Он ринулся к огороженному закутку.

Пожалуйста, Боже, пошли мне силы, молил он.

Джимми захрипел, когда Дуайт навалился на него всей своей тяжестью. Голова Дуайта ударила Джимми в висок, и он тут же вонзил зубы в щеку мальчика. Дуайт всем своим весом налег на его руку, пригвоздив ее к груди. В этой руке Джимми держал револьвер.

Почему я промахнулся? – думал Джимми.

Он не мог пошевелиться. Вес Дуайта расплющил его; Джимми изо всех сил старался освободить руку, но не мог этого сделать.

Дуайт отпустил щеку Джимми и, извиваясь, добирался до его шеи.

Что мне терять? – подумал Джимми. Он закрыл глаза и нажал на спусковой крючок, надеясь, что пуля угодит в Дуайта, а не в него.

Дуайт рванулся и тяжело задышал.

Джимми почувствовал, как что-то теплое и влажное разливается по его животу.

Неужели это кровь Дуайта?

Но Дуайт все же ухитрился высвободить руку и сомкнул пальцы у горла Джимми, сжимая его, стараясь перекрыть воздух. Он рвал горло мальчика своими когтями – острыми и мощными, как у гигантской птицы.

Глаза Дуайта заволокло тьмой, он думал: я был так близок к цели. Это несправедливо. Я был так близко.

Джимми снова нажал на спуск, но... ничего. Пуль больше не было. Он чувствовал: его тело становится все более податливым, раздавленное весом Дуайта. Он не был уверен, сможет ли пошевелиться, если даже сумеет высвободить руки.

Дуайт поднял свою вторую руку и обе ладони сомкнул на горле Джимми. Джимми закрыл глаза: не хотел, чтобы рожа этого разъяренного, обезумевшего, со свирепо сверкающими бельмами глаз типа была последним, что он видит в жизни.

Руки Дуайта сжимались все сильнее. Воздуха больше не было. Веки Джимми затрепетали, и в этот момент он увидел отца Гребба. А потом пришла тьма.

Дуайт решил, что доконает этого маленького ублюдка, на этот раз уж наверняка. И больше не думал о спасении бессмертной души мальчика. Теперь ему надо было побеспокоиться о собственной душе.

Боль, как раскаленная добела игла, пронзила все его тело.

Дуайт остервенело сжимал горло мальчика, чувствуя, что хрупкая трахея наконец поддается.

И тут за его спиной возник звук. Дуайт чуть разжал пальцы, – кто там? Неужели кто-нибудь еще из этих маленьких подонков улизнул из ящика? В подвале слышались и другие звуки: кажется, звук ломаемого дерева, но Дуайт не обращал на это внимания. Он думал только об этой маленькой потаскушке, никто другой не был для него так опасен.

Но прежде чем он успел повернуть голову, что-то острое вонзилось сзади в его шею.

У Дуайта не возникло даже ощущения боли – так быстро все произошло.

Дуайт Моррис повалился на Джимми Фелза с торчащим из шеи крюком для мясных туш, который он использовал для пыток. Когда Ричард вонзил в него крюк, кровь взметнулась вверх фонтаном, забрызгав лицо Ричарда. Он ощутил ее скользкое тепло.

Сейчас ему надо было освободить Джимми Фелза из-под этого монстра. Пары бензина в подвале становились все более едкими и удушающими. Он нащупал веревку, все еще привязанную к крюку, и потянул за нее тело Дуайта, не обращая внимания на то, что из его шеи била ярко-красная струя, Ричарду удалось стащить тело Дуайта с Джимми.

Джимми лежал неподвижно.

Ричард встал перед ним на колени. Неужто мальчик мертв? Он откатил тело Дуайта подальше от ящика, взял мальчика за руку, сжал ее.

– Джимми, – шептал он, – сейчас, сейчас...

Ричард закусил нижнюю губу.

– Я спас тебя, Джимми.

Склонившись над ящиком, Ричард поднял податливое тело мальчика, прижал его к груди и закричал:

– Нет! Нет! Нет!

Его крик был полон страдания. В нем была вся сила и горечь любви и утраты.

Эпилог

Ричард, прижав к себе темноволосую девочку, смотрел на пламя. Жар огня согревал его лицо в холоде декабрьского рассвета. Розовато-жемчужный свет начинал пробиваться с восточного края неба. Вокруг Ричарда тесным кольцом собрались все остальные. Никто не говорил ни слова. Все смотрели вверх на языки пламени, съедавшие мрак ночи.

Невдалеке от группки детей стояла старая женщина. Ее черные с проседью волосы были собраны на затылке в пучок, она все старалась запахнуть пальто поплотнее. Голубой шерстяной шарф подчеркивал блеск карих глаз.

Никто не смотрел на землю, где лежал Джимми Фелз, прикрытый пальто священника. Казалось, он спит.

Пламя бросало отблески на его бледное лицо, и казалось, на нем играют краски жизни.

Он как живой, пока не увидишь отметину, охватившую его горло пурпурным кольцом, подумал Ричард.

За спинами детей стояли разбуженные соседи. Они тоже молча смотрели, как оседает горящий дом.

Теперь уже были слышны звуки полицейских сирен. Их вскрики прорезали тишину ночного воздуха – сначала где-то далеко, потом все приближаясь.

Ричард крепче прижал к себе темноволосую девочку. Она открыла глаза, взглянула на него и улыбнулась.

Эта улыбка предназначалась ему, спасителю.

Ричард опустил голову и зарылся лицом в ее темные волосы. Закрыв глаза, он видел алтарь своей церкви. И себя, читающего из Библии Псалом 28:

«Господь – крепость моя и щит мой. На Него уповало сердце мое. И Он помог мне, и возродилось сердце мое, и я прославлю Его песню моей» [11]11
  В Библии Синодального издания Псалом 27, а не 28, Псалтырь.


[Закрыть]
.

А в алтаре, облаченный в красное и белое, рядом с ним стоял Джимми Фелз. Ричард открыл глаза и поднял лицо, оторвавшись от темных волос девочки. Сирены слышались теперь совсем рядом. Надо заняться делом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю