Текст книги "Епитимья"
Автор книги: Рик Р. Рид
Жанр:
Маньяки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
Она посмотрела на восток, откуда вставало солнце, – там видны были ряды и ряды похожих друг на друга домов, а за ними на фоне серого неба проступила размытая розовая полоска.
Скоро взойдет солнце, а она окажется в доме клиента и будет зарабатывать деньги. Но этот был странным! Начать с того, что он приказал ей отойти подальше от пикапа, пока он возился с машиной, бормоча и чертыхаясь. Что ей предстоит? Ей и раньше случалось бывать с чудаками, но этот мог заткнуть за пояс всех. Она снова плюхнулась на сиденье и закрыла глаза, обещая себе, что не уснет, пока они не прибудут на место.
Снова послышался глухой удар... еще, еще.
– Что это? – спросила наконец Мирэнда, поворачиваясь к странному типу. – Я всю дорогу это слышу.
– Там у меня запасная шина. Она мотается и хлопает. – Тип выплевывал слова быстро и без интонаций.
Мирэнда села прямее.
– Что-то не похоже на запасную шину.
Бам, бам, бам. Звук доносился до них приглушенно, но Мирэнду охватила паника.
Тип свернул на подъездную дорожку. Он улыбнулся, и глаза его округлились. Монотонным и слишком высоким для мужчины голосом он пропел:
– Вот мы и дома-а.
Мирэнда посмотрела на кирпичное бунгало, выросшее перед ними. Действие алкоголя ослабевало, и она подумала, уж не совершила ли ошибку.
Скользящая дверь гаража поднялась.
Эвери задыхался. У него было ощущение, что он в безвоздушном пространстве. Дуайт засунул ему в рот кляп и заклеил его пластырем, да еще накинул сверху грязную промасленную тряпку. Подходя к нему, он что-то бормотал о том, что если Эвери выкинет какую-нибудь штуку, то его друга ждет смерть.
Брошенное на него пыльное одеяло воняло жидкостью для радиатора.
Эвери ждал, что его вот-вот вырвет. Желудок у него болел с той самой минуты, как этот ублюдок засунул его в свой пикап. Резкие и сильные судороги перешли в позывы к рвоте. Это мешало ему думать.
Он чувствовал, как во рту собирается слюна, а глубоко в горле возникло ощущение стеснения, и это был знак того, что сейчас его вырвет. Он плотно зажмурил глаза, изо всех сил стараясь подавить позыв.
Почему он свалял такого дурака? Он не должен был позволить этому типу везти его к себе домой. Теперь он знал, что тот захватил еще кого-то. Ах, какого же ты свалял дурака, старина Эвери!
Он не рассчитывал, что этот тип знает, как выглядит Мирэнда.
Наверное, это она там с ним, на переднем сиденье... Пикап остановился, от толчка Эвери мотнуло вперед, и это вызвало новый отчаянный позыв к рвоте. Эвери услышал, что мотор заглушили.
Он старался подавить тошноту, боясь задохнуться рвотной массой. Но напрасно – она изверглась, обжигая его и выливаясь через ноздри, а Эвери оставалось только кривить рот, залепленный пластырем, корчиться в судорогах, которые гнали желчь вверх и толкали мерзкую жижу сквозь кляп.
Эвери не мог ничего поделать, и ему приходилось снова и снова глотать блевотину, он давился ею и был уверен, что задохнется.
Запах был отвратительный, но все-таки ему стало легче. И сознание прояснилось.
Он увидел инструменты, лежавшие в ящике, и тут его осенило.
Мирэнда оценивающе приглядывалась к клиенту. При слабом предрассветном освещении он выглядел еще хуже: одежда туго обтягивала его торс и казалась слишком легкомысленной для его возраста. На щеках румяна или какой-то другой грим, и от пота косметика размазалась. Тестообразная кожа выдавала в нем человека, редко видящего солнце. Его глаза с тяжелыми веками и бледными зрачками вызвали у Мирэнды ассоциацию с глазами змеи. Неужто человек столь странного вида захотел иметь дело с ней?.. Но она-то точно не хочет иметь с ним дело.
– Слушай, мне, право, жаль, – начала она, и он поглядел на нее с интересом, вытаскивая ключи зажигания и запихивая их в карман куртки. – Но вчера вечером я слишком много выпила, и мне кажется, я не могу с этим справиться. – Она слабо улыбнулась. – Я чувствую, что меня тошнит.
– Ты с этим справишься, солнышко.
Мирэнда вспыхнула от гнева. До сих пор никто не указывал, что ей делать. Ей было плевать на то, сколько они ей платили.
– Нет, я так не думаю. – Она потянулась к ручке, готовая выпрыгнуть из машины и даже отправиться к себе домой пешком, но ручку она не нашла. Ее вообще не было – она была снята. Рот Мирэнды сам собой открылся. Она повернулась к хозяину машины и уставилась на него округлившимися от страха глазами.
– В чем дело?!
– Это из-за тех, кого я вожу, – спокойно сказал он, – я не могу им доверять ни на минуту.
– Выпусти меня! – Мирэнда приблизила к нему свое лицо и постаралась вложить в свой голос всю силу убеждения и всю свою отвагу. – Я хочу, чтобы ты меня выпустил сейчас же, ублюдок! Я не гожусь для этих игр.
Она изо всех сил ударила его в грудь.
Он брезгливо взял ее руку, будто это была дохлая крыса или червяк, и отвел ее назад. Потом рассмеялся:
– Хочешь еще раз меня ударить?
Мирэнда заскрежетала зубами:
– А теперь выпусти меня, пока я не начала кричать и не перебудила твоих соседей. Я хочу домой!
– Не думаю, что тебе захочется этого.
Мирэнда видела, как он шарил под своей курткой, и ее страх нарастал. Револьвер! Она снова плюхнулась на сиденье.
– Все еще не терпится уйти?..
От этого голоса она съежилась, почувствовав себя запачканной, как если бы звук обладал силой физического прикосновения. Он сильно ударил ее по руке.
– Я задал тебе вопрос, юная леди. Отвечай!
– Нет, – прошептала Мирэнда, – вовсе нет.
– Это уже лучше. А теперь, когда ты в курсе дела, может быть, с тобой легче будет поладить. Сначала мы займемся тем, что вызвало возню, которую ты слышала, и найдем там сюрприз для тебя. Думаю, ты будешь рада до смерти.
Мирэнда отшатнулась, когда он, улыбаясь, оглядел ее всю с головы до ног.
– А потом мы все дружно и тихо войдем в дом. Чин чином. Как в школе. Школу помнишь?
Мирэнда выглянула из окна машины, чувствуя, как внутри у нее все мертвеет. Почему она не осталась в доме священника? Почему не почувствовала ничего до того, как это случилось? Она вцепилась в украшение, висевшее на шее, дернула цепочку, отчего та лопнула, и швырнула ее на пол.
– Я не люблю, когда молодые леди не отвечают, если с ними говорят.
– Нет, – сказала Мирэнда, – я не помню школу.
– Я так и думал.
Человек открыл дверцу машины, и холодный живительный воздух ворвался внутрь. Дул сильный ветер, и сейчас снова пойдет снег, подумала Мирэнда.
Человек открыл дверцу и с издевательским поклоном предложил ей руку.
– Миледи?..
Было бы легче, если бы он говорил нормально. Она вышла из машины и попыталась сквозь окна гаража разглядеть то, что можно было увидеть по соседству.
Человек потирал ладони и ухмылялся.
– Давай-ка взглянем на небольшой сюрприз для тебя.
Он откинул голову назад и рассмеялся.
– По правде говоря, это большой сюрприз.
Мирэнда потащилась за ним к задней части пикапа. Какая-то невидимая сила заставляла ее двигаться.
Он вставил ключ в верхний замок, и дверца распахнулась. Мужчина сунул руку внутрь и рывком выхватил старое грязное одеяло. Мирэнда наклонилась вперед, чтобы увидеть, что там... и отвернулась.
О Боже, нет, нет, это не Эвери. Но перед ее глазами все еще стояло его лицо, как бы запечатленное на моментальной фотографии: лицо, покрытое блевотиной, глаза, выражавшие только ужас. Она с трудом перевела дыхание, вспоминая бешеные глухие удары из задней части пикапа, которые она слышала всю дорогу.
– Нет, нет, не Эвери...
Ей казалось, что он не дышит.
– Похоже, что этот толстяк натворил тут черт знает что – сплошная грязь, – сказал ужасный незнакомец. – Клянусь Богом, я не потащу на себе эту жирную тушу в дом.
Мирэнда хотела сказать ему, чтоб он не был так жесток, хотела как-то защитить Эвери, но вспомнила о револьвере в кармане куртки этого типа и промолчала. Молча смотрела она на дом напротив, кусая суставы пальцев.
Мужчина начал развязывать веревки, которые стягивали запястья и лодыжки Эвери, и наконец с силой рванул пластырь с его рта. Эвери судорожно вздохнул.
– Вставай, ты, увалень. Пошли.
Мирэнда бросила быстрый взгляд через плечо и увидела, что тип с силой толкает Эвери в спину.
– Эй, не делайте этого! – закричала Мирэнда, протягивая руку, чтобы защитить своего друга.
– И ты этого не делай, – ответил тот, с силой ударив ее по лицу тыльной стороной ладони. Мирэнда споткнулась, пытаясь сохранить равновесие, чтоб не упасть. Она поднесла руку к губам и почувствовала, что по ее лицу течет кровь.
Девушка прикрыла рот рукой.
Эвери прислушивался к потасовке, благодарный за то, что наступил момент передышки. Он вцепился в гаечный ключ, который оказался рядом с его правой рукой, весь подобравшись и осмелев от прикосновения к холодящему металлу. Помогая себе другой рукой, он быстро приподнялся – мучитель отвернулся от него. И тут же увидел Мирэнду, дрожащую, с расширенными глазами, ее тонкая рука касалась рта. Из-под пальцев бежала алая струйка.
Он ухитрился встать на колени до того момента, когда похититель обернулся. Его лицо враз осунулось, когда он увидел мальчишку, поднимающегося во весь рост с большим полукруглым гаечным ключом над головой.
– Ты что это себе вообразил? Я... – Это были его последние слова перед тем, как Эвери опустил гаечный ключ на его голову.
Человек хрюкнул и опрокинулся навзничь, пытаясь схватиться за то место, куда был нанесен удар. Его веки затрепетали, и Эвери представил себе, как по его лицу сейчас потечет кровь. Он выбрался из своего ящика и занес гаечный ключ над ним во второй раз.
– Нет, не делай этого! – пробормотал мужчина, очнувшись и уклоняясь от удара. Эвери подходил все ближе: от резкого воздуха, ненависти и унижения у него закружилась голова. Но он заставлял себя удерживаться на ногах.
Он снова размахнулся ключом, описав широкую дугу и метя в лоб своему противнику. Но теперь тот успел изготовиться и увернуться. Эвери потерял равновесие и споткнулся. Этого было достаточно: когда он восстановил равновесие, человек уже вытащил револьвер и наставил его на Эвери.
– Опусти ключ.
Голос был холодным и тусклым. Эвери позволил ключу выскользнуть из своих пальцев. Звякнув, ключ упал на пол. Рана на голове типа была глубокой: кровь ручейками текла у него по лицу. Эвери улыбнулся.
– Чему ты улыбаешься, жирный боров? Ты не только так неповоротлив и толст, что ничего не смог сделать со мной, но и так глуп, что еще и разозлил меня. А в гневе я несговорчив.
Уголком глаза Эвери заметил, что Мирэнда неслышно выскользнула за дверь гаража, оставив за собой слабую струю холодного воздуха. Эвери перевел взгляд на рану, которую он нанес ударом ключа по лбу этого типа.
– Больно? Прошу прощения. Я не сознавал, что делаю...
Человек дотронулся до лба, бормоча:
– Жирный слизняк! Мне следовало бы раскроить тебе голову сейчас же.
Порыв холодного ветра ворвался в гараж, настежь распахнув дверь, которая с грохотом хлопнула о стену. Да, Мирэнда исчезла. Человек обернулся. Эвери подумал, что сейчас тот разразится потоком ругательств. Но он лишь испустил сдавленный вздох.
– Ты...
Он не мог подыскать нужных слов.
– Живо запихивай свою толстую задницу в пикап, в блевотину. – Он ткнул дулом револьвера в живот Эвери и взвел курок.
– Быстро!
Эвери покорно поднял руки вверх и повернулся, чтобы занять место в пикапе. Он старался двигаться как можно медленнее, чтобы дать Мирэнде время убежать подальше.
– Пошевеливайся, я умнее, чем ты думаешь.
Эвери получил удар дулом револьвера в поясницу, крякнул и полез в пикап. Через секунду его лодыжки были скручены веревкой, а рот залеплен клейкой лентой.
– И не пытайся шалить, – прошептал его мучитель, – иначе вам обоим конец.
Эвери едва избежал удара по голове опустившейся дверью. Его окружила тьма, и единственное, что он мог еще делать, – это попытаться дышать.
Элис Мартин принципиально не интересовалась чужими делами. Почти тридцать лет прожив в западной части Чикаго со своим мужем Гарри, она вырастила четверых мальчиков, с тревогой переживая те моменты, когда они один за другим покидали дом и шли навстречу своим судьбам, заводили свою семью.
Прошлой весной Гарри умер, и Элис чувствовала себя одинокой.
В это утро она проснулась до рассвета в своем кирпичном домике-бунгало. Заснула она в гостиной на диване, читая старый номер «Ридерз дайджест». От неудобной позы у нее разболелась спина, но она доковыляла до кухни, чтобы приготовить себе чашку чая.
Сидя в гостиной, она наблюдала, как бледный рассвет, просачиваясь сквозь венецианские ставни, возвращал комнате знакомые очертания.
Элис не знала, что заставило ее встать, пересечь комнату, подойти к окну и выглянуть на улицу между створкам ставень. Может быть, странное желание увидеть, что холодные мглистые дни, уныло сменявшие друг друга всю неделю, наконец кончились и что-то в природе изменилось.
То, что она увидела, заставило ее отпрыгнуть назад и поправить ставни так, чтобы они прикрыли щель.
Этот странный сосед, Дуайт Моррис, от которого ушла жена, стоял на своей подъездной дорожке. Элис не касалось, что он там делает или что собирается делать в столь ранний час – было всего лишь половина седьмого, но даже через улицу Элис увидела, что Дуайт ранен: в верхней части его лба зияла глубокая рана, а по лицу текла кровь. Он выглядел расстроенным, это было очевидно. Дуайт осматривал улицу по всем направлениям, будто бедняга только что потерял свою собаку.
Но у Моррисов собаки не было. Элис почему-то вспомнила, что у маленькой заторможенной девочки Бекки, их дочери, была кошка, но Элис не сомневалась, что девочка забрала ее с собой, когда мать ушла от ее отца.
Боже, что он тут делает?
Девочка... Она увидела рыжую девочку, во все лопатки улепетывавшую от кого-то задними дворами, на той стороне улицы, где стояла машина Дуайта.
В чем же тут дело? Элис села на стул в своей гостиной и задумалась. Все это очень странно... И надо же было ей в эту минуту выглянуть из окна. Теперь она должна что-то делать.
Этот странный Дуайт Моррис... Лучше бы он съехал отсюда. Когда некоторое время назад большой мебельный фургон вывозил вещи от Моррисов, она огорчилась, узнав, что переезжают Марианна и Бекки, а Дуайт остается. Он никогда не отличался дружелюбием. И вообще подозрительный тип: в любое время суток зачем-то приводил домой подростков.
Ну а мне-то что, думала Элис Мартин, направляясь на кухню с остатками своего остывшего чая, я не должна вмешиваться в эти дела. Она склонилась над мойкой и прополоскала чашку.
Вернувшись в гостиную, Элис взяла в руки «Дайджест», чтобы найти какую-нибудь интересную и полезную статью о здоровье, – надо переключить свое внимание. И занять себя до поры, пока наступит время ритуального обзванивания сыновей.
Лязг металла и стук захлопываемой двери заставил ее вздрогнуть и вскочить с места.
Хватит, сказала себе Элис Мартин, я не знаю, что там происходит, и не хочу этого знать.
Она прошла в кухню, сняла трубку и набрала номер чикагской полиции.
Дуайт включил мотор, его взгляд лихорадочно перескакивал с одного конца улицы на другой – метался туда-сюда по тротуару между домами.
– Маленькая сучка, – бормотал он себе под нос, – от меня не уйдешь. Маленькая пьяная сучка. Я хитрее тебя.
«Тогда почему же ты оказался в таком затруднительном положении, умник?»
Дуайт пытался не обращать внимания на тетю Адель, она была рядом, и ее присутствие подстегивало его к поиску этой маленькой рыжей шлюшки.
Добравшись до Харлем, где транспорта было больше, он решил повернуть на север, ему показалось, что она скрылась именно в этом направлении. Ведь это путь домой.
Он нервно потер щеку, чувствуя, как по телу проходят щекочущие волны жара. Он потел. Кожа головы зудела. Дуайт думал, что скоро все может накрыться. Ведь девчонка знала, где он живет. Она могла отправиться прямо в полицию – вот он, его кошмар. «И снова ты ничего не можешь довести до конца, ты снова проиграешь». Дуайту хотелось закрыть уши пальцами. Но он знал, что все равно будет слышать ее голос. Дуайт остановил машину, достал платок и вытер лицо. Оно было липким. Он задыхался. Нет, в таком состоянии он никогда не найдет девчонку.
Он положил голову на руль.
– Так что же мне делать? – застонал он.
Мирэнда нырнула за ворота какого-то склада, чтобы немного отдышаться. Все чувства смешались в ней: ей хотелось плакать и смеяться, ей хотелось заползти в какую-нибудь дыру и лететь на крыльях Бог знает куда.
Но надо взять себя в руки. Прежде всего собрать все свои силы и скрыться, спрятаться от этого кошмарного типа. Она знала, что этому человеку ничего не стоит выследить и снова схватить ее.
Но куда идти? Где и как скрыться?
Сейчас она была на Харлем, оживленной улице, в западной части Чикаго, проходившей с севера на юг. Лоренс и Кенмор (и «Чикен Армз») были от нее на расстоянии многих миль. Она стала лихорадочно шарить в кармане, надеясь, что найдет там деньги на автобус. Но деньги, которые она вчера получила от клиента, куда-то исчезли, наверное, она истратила их на «Сиско» или на что-нибудь еще.
Размышляя таким образом, она увидела черный пикап. У нее перехватило дыхание, ком встал в горле, казалось, намертво.
Она снова видела его лицо – старое, обрюзгшее лицо, при утреннем освещении оно выглядело еще более странным, чем вчера, и Мирэнда стала молить Бога, чтобы он ее не увидел. Ей хотелось слиться с темнотой. Крик ужаса едва не сорвался с ее уст – машина остановилась у обочины тротуара в нескольких футах от нее.
Она замерла, ощущая себя мышью, пойманной в капкан, – не шевелиться, только не шевелиться... Если она замрет, он пройдет мимо, а потом вернется и схватит ее. Если она отважится выйти на тротуар, то он схватит ее сразу.
Теряя силы, Мирэнда соскользнула вниз. Она подтянула к подбородку колени и зарылась в них лицом, не думая больше ни о чем.
Дуайт поднял голову.
– Хватит, – сказал он себе, почувствовав, что силы вернулись к нему, – пора заняться делом.
Дуайт понял, что преследование на машине пустое занятие: девчонка убегала пешком, она могла протиснуться в любую щель, в любой переулок, в любой проход между домами, каким бы узким он ни был. Она могла прятаться в вестибюлях многоквартирных домов, в подъездах складов и магазинов, могла зарыться в мусорные ящики.
Он вышел из машины и быстро зашагал по Харлем, двигаясь к дому. Он надеялся, что скоро схватит ее. Впереди был склад проката мебели.
Дуайт подумал, что очень удобно воспользоваться именно таким местом, и решил осмотреть улицу с противоположной стороны – там стоял многоквартирный дом: три квартиры с вестибюлем, подходящее место для того, чтобы молодая девушка, вбежав туда, начала яростно жать на кнопку домофона, а когда ей откроет симпатичный жилец – рассказать ему свою историю.
Или же она заламывает руки в какой-нибудь заброшенной квартире перед сердобольной старушкой, а та, выслушав ее, звонит в полицию. И вот мигающие огни патрульной полицейской машины с двумя вооруженными копами и ордером на обыск подъезжают к его дому.
При этой мысли в желудке Дуайта забурлило. Но беглый взгляд через дорогу выхватил какое-то движение. Собственно, даже не движение, скорее, он заметил какое-то неясное черное пятно в глубине двора. Этого было достаточно, чтобы он остановился, обшаривая взглядом улицу – метр за метром.
Мирэнда скорчилась в неудобной позе между пикапом «шеви» и старой зеленой «импалой». Тип шел прямо на нее! Шансов на спасение нет! Она увидела его поверх подтянутых к подбородку коленей. Но он прошел мимо, и Мирэнда перевела дух.
То, что она метнулась и присела между двумя машинами, – было скорее движением инстинкта, а не осознанным намерением. Теперь она держалась рукой за задний бампер машины, чтобы сохранить равновесие: ноги ее оказались в луже грязной воды, перемешанной с подтаявшим снегом.
Что же он сейчас делает?
Дуайт оглядел улицу – ничего примечательного. Он сделал несколько шагов в северном направлении, поглядывая по сторонам... внимание... внимание... Он убеждал себя, что это всего лишь его фантазия. Никакого темного мелькания.
И вдруг увидел ботинки под задним бампером «импалы». Он вспомнил эти ботинки, черные, со шнуровкой – странного вида и вполне подходящие для шлюхи, которая их носила.
На настороженном лице Дуайта прорезалась улыбка. Над ботинками замоталось черное пальто.
Мирэнда продвигалась к улице. Как только машины станут у светофора, она ринется через дорогу. Она уже приглядела многоквартирный дом. Она войдет в него и будет нажимать на все кнопки, будет рассказывать свою историю всем, кто согласится слушать.
А когда они ее выслушают, она приведет копов прямо к дверям этого ублюдка. Вот так!
Эта мысль успокоила ее. Она почувствовала освобождение от страха. Скоро все кончится.
– Привет, маленькая леди.
Он ухмылялся, широко растягивая рот. Совсем как клоун Бозо, подумала Мирэнда.
В долю мгновения она вспомнила о револьвере, который, вероятно, был при нем, но подумала и о людях, и о транспорте на Харлем. Какой-то шанс на удачу лучше, чем ничего.
Мирэнда завопила так громко и с таким отчаянием, на какие только была способна:
– Нет! Нет! Нет!
Мельком она увидела испуганное лицо своего преследователя, когда опрометью бросилась от него через улицу. Она не боялась попасть под машину, только сердце колотилось быстрее, когда слышала под ухом рев клаксонов и скрежет тормозов.
Через несколько секунд она была уже в здании, которое приглядела раньше. Тяжело дыша, Мирэнда лихорадочно жала на кнопки домофонов, поглядывая на мужчину, который ожидал просвета среди мчащихся машин.
Его скрыл от нее автобус Центрального управления движения. И тут из одного переговорного устройства послышался металлический голос:
– Кто там?
Ей показалось, что голос принадлежал старому испуганному мужчине.
– Пожалуйста, – кричала Мирэнда истерично, – впустите меня, сэр! Я попала в беду!
Мирэнда видела Дуайта, уже переходящего улицу; всего несколько шагов – и он будет у дома.
– Пожалуйста... меня пытаются убить! – задыхалась Мирэнда.
Наступило молчание, а Дуайт уже схватился за дверную ручку. На его лице сияла улыбка охотника, настигающего добычу.
Загудел зуммер, и Мирэнда вскрикнула от неожиданности; звук оказался слишком громким, когда он натолкнулся на шероховатые поверхности стен, отозвался эхом в мощенном плиткой вестибюле.
Что ждет ее? Она схватилась за ручку двери, ведущей внутрь, и протиснулась в нее как раз в тот момент, когда Дуайт открывал входную дверь. Она повернула голову и посмотрела на него, перед тем как исчезнуть за дверью, которая уже захлопывалась за ней. Он ринулся к двери, рванул ее на себя – дверь оказалась заперта. Ярость ослепила его, а Мирэнда повернулась и побежала вверх по лестнице, услышав скрип открывавшейся в квартиру двери.
Она столкнулась со стариком, который держал для нее дверь открытой. Оказавшись в прихожей, она вжалась в стену, ничего не видя перед собой.
Старик смотрел на нее разинув рот. По бокам его сверкающей лысины торчали пучки седых волос, лицо было усталым, щеки обвисли. На нем были зеленые штаны, безрукавка обтягивала круглый животик. Он нервно потирал его.
– С вами все в порядке? – скорее прокаркал, чем спросил он.
Мирэнда все еще тяжело дышала.
– За мной гонятся, – ухитрилась сказать она, сглотнув слюну, чтобы быть в состоянии говорить дальше. – Мужчина... Я думаю... он хочет меня убить.
– О'кей, о'кей, успокойся, девочка.
– Надо вызвать полицию... прямо сейчас! У него в машине мой друг, —выкрикнула Мирэнда. – Он может его убить.
И в этот момент в квартире снова загудел зуммер. Мирэнда и старик поглядели друг на друга.
– Не отвечайте, – зашептала она, уставившись на маленькую коробочку в стене, из которой исходило гудение.
– Не волнуйся, девочка.
Он зашаркал к двери и нажал на кнопку коробочки.
– У вас прячется моя дочь!
– Что? – выдавил старик.
– Моя дочь! Она пытается удрать от меня, потому что не удосужилась прошлой ночью вернуться домой.
Старик вопросительно посмотрел на Мирэнду.
Она мотнула головой:
– Это неправда. Пожалуйста, вы должны мне поверить.
Старик повернулся к переговорному устройству.
– Она утверждает, что вы говорите неправду.
В ответ раздался смех, больше напоминающий всхрапывание.
– Она и будет это говорить. Она просто не хочет принять свое лекарство. Поглядите на нее: можно сказать, что она управляема?
Старик снова повернулся к Мирэнде. Она подбежала к нему и уцепилась за его руку.
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, сэр. Все, что он говорит, – неправда... вы должны мне помочь.
Старик махнул на нее рукой, бормоча:
– Черт бы побрал всех этих психов, которые шляются теперь по улицам. Не знаю, зачем я утруждал себя, открывая эту чертову дверь.
Он с сожалением посмотрел на портативный черно-белый телевизор, по которому показывали какую-то передачу по садоводству, и нажал на кнопку связи.
– Мистер, я не знаю, черт возьми, кому верить. Я сейчас вызову копов. Пусть они решают, что делать.
Мирэнда с облегчением привалилась к покореженным, вздутым обоям.
– Не делайте этого, сэр. Она убегала и раньше – раз десять. Полиция ее заберет. Каждый раз, когда она туда попадает, она становится все хуже и хуже. Пожалуйста, сэр, разрешите мне подняться. Мы быстро уладим это дело.
Прежде чем Мирэнда успела что-нибудь сказать, старик пожал плечами и нажал на кнопку, открывавшую дверь внизу.
Она соскользнула на пол и плюхнулась у стены, не зная, что делать дальше. Мирэнда оглядывала маленькую неопрятную комнату, заставленную старой мебелью, завешанную салфеточками, картинами религиозного содержания. В голове – ни одной мысли, она была способна только слушать шаги за дверью.
Старик прошел через комнату и сел на коричневый мягкий стул. Дрожащей рукой он поднял чашку кофе со столика, на котором стоял телевизор. Он с шумом глотал свой кофе.
– Сожалею, мисс. Но в данных обстоятельствах, я думаю, это самое справедливое решение. Если этот человек не хочет нанести вам ущерба, почему я должен вмешиваться?
Мирэнда с трудом глотнула ком в горле: во рту у нее пересохло.
В дверь постучали, и старик зашаркал по коридору, чтобы отпереть. Когда дверь распахнулась, Мирэнда почувствовала, что ее бьет дрожь.
Вошедший смотрел на нее улыбаясь. Он выиграл. Она теперь не чувствовала ничего, будто онемела. Слишком много сил было потрачено за столь короткое время. На нее накатило оцепенение.
Человек склонил голову набок, глядя на нее, как бы забавляясь.
– Славная попытка, маленькая леди. Но с такими мозгами, как твои, ты должна была знать, что не далеко уйдешь.
Он согнул палец и поманил ее.
– Сейчас мы пойдем домой. Я хочу, чтобы ты пошла со мной и была паинькой.
Он повернулся к старику:
– Эти теперешние дети. Клянусь Богом, из-за них мне приходится вертеться, как белке в колесе. Прошу прощения, сэр, если моя дочь вас побеспокоила.
– Я не его дочь, – слабо возразила Мирэнда.
Оба мужчины смотрели на нее, и по выражению лица старика Мирэнда поняла, что проиграла сражение.
– Вы и представить себе не можете, сколько раз она выкидывала такие фокусы.
Дуайт обнял старика за плечи.
– У вас есть дети?
– Вырастил двоих.
– Тогда вы должны знать, о чем речь, приятель.
Старик ухмыльнулся и кивнул.
– Пойдем, крошка, – сказал Дуайт, – мы достаточно досадили этому старому джентльмену.
– Не могли бы вы просто вызвать полицию, как обещали? – Мирэнда с отчаянием смотрела на старика, стараясь заставить его поверить ей.
Старик повернулся к Дуайту, ожидая ответа. Дуайт пожал плечами и вскинул руки вверх.
– Действуйте. Вызовите их. Я вас не понимаю.
Старик выглядел почти идиотом, когда подошел к телефону. Его пальцы набрали три цифры. Через секунду он произнес:
– Да, мэм, это Омер Райт, 6211, Норт-Харлем. Тут небольшая проблема. Не могли бы вы прислать полицейскую машину?
Старик слушал, что ему там говорили, а потом, взглянув на Мирэнду, сказал:
– Да так, домашние дрязги. – Он снова помолчал. – Благодарю вас, мэм. – И повесил трубку. – Думаю, это единственно справедливое решение, – сказал он, повернувшись к Дуайту.
– Вы правы, – согласился тот.
Дальше все произошло столь молниеносно, что Мирэнда не успела даже вскрикнуть. Окаменев, она смотрела, как Дуайт, выхватив из-за пояса штанов револьвер, ударил рукояткой по лицу старика.
Старик качнулся назад, задел за подставку, на которой стоял телевизор, и опрокинул ее. Разлился кофе, перевернулась миска с овсяной кашей.
Оказавшись на полу, старик захрипел. Дуайт ринулся к нему, уселся ему на грудь верхом, пригвоздив руки к полу. Лицо его было красным от ярости.
– Ах ты, старый сукин сын, – визжал Дуайт, размахивая пистолетом перед носом старика.
Дулом он задел переносицу, и вверх брызнула кровь. Мирэнда хватала ртом воздух, пытаясь встать на ноги. Дуайт смотрел на нее с выражением обезумевшего от ярости животного.
– Если хочешь жить, шлюха, оставайся на месте.
Мирэнда осела на пол.
Дуайт бил старика по голове револьвером – снова и снова. Мирэнда видела, как льется кровь: алые сгустки и клочья кожи образовали розовую дымку вокруг головы старика.
Старик лежал тихо. Мирэнда, дрожа, смотрела на него. Она молча наблюдала, как Дуайт поднялся на ноги, вынул платок и, держа трубку рукой, обернутой платком, набрал номер 9-1-1.
– Да, мэм, – сказал он голосом, который не выражал ничего.
Правда, он слегка задыхался.
– Я звонил вам несколько минут назад, 6211, Норт-Харлем. О семейном недоразумении. – Дуайт кивнул, дыхание его выравнивалось. – Да, верно, мэм. Я звоню, чтобы сказать: не стоит докучать вашим офицерам, если еще не поздно. Мы уже все уладили... Благодарю вас, мэм.
Дуайт слушал трубку.
– Это прекрасно. Я не хотел вас беспокоить. Всего хорошего.
Он посмотрел на Мирэнду, и на губах его снова заиграла улыбка. Он явно сдерживал хохот.
– Давай выгребать отсюда, черт возьми! Только попробуй что-нибудь выкинуть – кончишь как этот старый дохлый пес на полу.
– О'кей, – прошептала Мирэнда – и последовала за ним из квартиры.
Как только пикап немного отъехал, тип остановил его в первом же переулке и выключил мотор.
Мирэнда смотрела на него, челюсть ее отвисла.
– Твоему другу одиноко, – сказал он.
– И что?..
– Твой друг страдает от одиночества. Я хочу, чтобы ты перебралась к нему и составила ему компанию. Так будет безопаснее.
Мирэнда готова была заплакать, но удержалась от слез: она не хотела доставлять ему такое удовольствие.
– У вас револьвер, и я буду вести себя тихо, обещаю, – только и сказала она.
Боже, а как же Эвери, подумала она, он и так едва помещается в багажнике, а теперь они окажутся втиснутыми туда вдвоем.
– Обещания такой мрази, как ты, не стоят ни гроша. Пошли.
Он вышел из машины, обошел ее кругом, чтобы открыть дверцу с ее стороны. Неуверенно ступая, Мирэнда последовала за ним.