355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рик Р. Рид » Епитимья » Текст книги (страница 12)
Епитимья
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:06

Текст книги "Епитимья"


Автор книги: Рик Р. Рид


Жанр:

   

Маньяки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

И она всегда помнила об этом. В нескольких футах от нее пикап замедлил ход и подкатил к обочине в зоне, зарезервированной для автобусов. Мирэнда хотела подбежать к нему и предложить все что угодно, только бы поскорее получить немного денег, но вспомнив о своем высоком происхождении, пошла к пикапу медленно, бочком, раскачивая бедрами. Она смотрела вперед, стараясь сделать вид, будто пикап попался на ее пути случайно, когда она шла по своим более важным делам.

Подходя к пикапу, она замедлила шаг и пошла совсем медленно. Приблизившись к боковому окну, услышала, как оно зажужжало, опускаясь.

Она вздрогнула, когда из темного нутра машины послышался голос:

– Что такая хорошенькая юная леди делает на улице в такую ненастную ночь?

Мирэнда обернулась и чуть наклонилась, чтобы заглянуть в машину. Ей улыбался мужчина средних лет в наглухо застегнутом пальто, в мягкой шляпе «федора», шея его была укутана шарфом, в зубах он сжимал трубку. У него был покровительственно-отеческий вид.

– О сэр, что за вопрос?! А вам не кажется, что сегодня прекрасная ночь? Ночь и зима – в этом есть свое очарование, и мне хочется принимать в этом участие. В такую ночь всякое может случиться...

– Кончай это ублюдство, слышишь, так мы ничего не добьемся. Останови машину. Останови свою долбаную машину.

Ричард, посмотрев на сквернословящего мальчика рядом с ним, подумал о том, насколько его скабрезная речь не соответствует его нежному юному лицу. Он куда больше похож на мальчика, прислуживающего во время богослужения в церкви, чем те, кто действительно ему помогал.

– Джимми, я думаю, что мы сможем охватить большую территорию, если все же останемся в машине.

– Много ты в этом понимаешь! Нам не надо наблюдать большую территорию. Вот здесь, – Джимми указал на Лоренс-авеню и несколько пересекавших ее улиц, – мы должны выйти и поговорить с людьми. Может быть, кто-нибудь ее видел.

– А если мы увидим черный пикап Дуайта, пока будем ездить...

– А если не увидим... Я люблю эту девушку! Понимаешь это? Она – единственная настоящая семья, которая у меня когда-либо была. Я не собираюсь дать этому типу захватить ее. Давай живо – и обойдем этот квартал.

Джимми бросил на Ричарда горький взгляд, рожденный волнением и возбуждением. Рука Джимми уже лежала на ручке дверцы.

– Ты можешь сказать своим дружкам из группы одержимых, что сотворил все свои добрые дела на неделю вперед. – Мальчик уже выходил из машины.

Мирэнда тронула пальчиком нитку фальшивых бриллиантов на своей макушке.

– Я тоже хочу спросить, что заставило вас выйти на улицу? По-видимому, проблемы с поиском вечерних красавиц?

Мужчина фыркнул.

– Сколько вам лет? Где вы научились так разговаривать?

Мирэнда смотрела на него, и уголки ее ярко накрашенных губ презрительно изгибались.

– По правде говоря, у меня нет времени... – Она начала пятиться от пикапа.

– Погодите же...

Мирэнда улыбнулась, вернулась к машине и наклонилась достаточно низко, чтобы почувствовать аромат, исходивший изнутри (дым трубки вишневого дерева), и увидеть поблескивающую зелеными огоньками приборную доску.

– Меня выгнало на улицу одиночество и потребность в обществе...

Мирэнда отметила, что лицо мужчины приняло серьезное выражение. Мы, значит, играем в игры.

– Вы офицер полиции, сэр?

– Я офицер любви, миледи.

– Чего вы хотите? – спросила она наконец, пристально глядя на него, чтобы превратить наконец эту встречу в то, чем она была в действительности, – в деловые отношения.

Но мужчина еще не отозвался на ее прямой намек.

– Все, чего я хочу, – это удовольствие, которое может доставить ваше общество.

– Скажите поточнее, какое удовольствие вы имеете в виду.

Мужчина откинулся на сиденье и поднес руку к подбородку.

– Ну, ничего, кроме:..

– Хватит глупостей! На улице холодно.

– Сколько вы берете за минет?

Мужчина выглянул из другого окна машины, произнося эти слова.

Внезапно он показался ей усталым.

– За тридцать баксов вы получите потрясающее обслуживание, – сказала Мирэнда, положив руку на дверцу машины.

– Я могу вам заплатить только десять, – сказал мужчина, играя бахромой на своем шарфе. – У меня больше нет.

Мирэнда бросила взгляд на улицу – число машин поредело.

– Думаю, мне придется согласиться. Поехали. Я покажу, где припарковаться.

Когда она закрывала за собой дверцу, ей показалось, что она услышала, как кто-то окликнул ее по имени. Слишком поздно... может быть, в другой раз.

Она захлопнула дверцу. Мужчина включил радио на полную мощность.

– Не возражаете, если я поищу какую-нибудь музыку? – спросила она, нажимая на кнопки. – Сделайте поворот кругом и поезжайте на восток, к озеру.

Джимми чуть не свалился на землю. Он колотил ладонями по стене кирпичного здания, у которого стоял.

– Мать твою, мать твою, мать твою... – бормотал он. не обращая внимания на изумленный взгляд пожилой женщины, которая торопливо прошла мимо, таща за собой из бакалейной лавочки нагруженную алюминиевую тележку.

Он пробежал за пикапом несколько футов, надеясь поравняться с ним хоть на секунду и рассмотреть номера. Но машина быстро вписалась в вереницу остальных, почти мгновенно перешла на другую полосу и свернула за угол.

На углу машина остановилась.

– Иисусе, может быть, это как раз то, что мне нужно, – сказал Джимми вслух.

– Может быть, как раз то, что тебе нужно, – послышался голос из машины. – Может быть, то, что нужно нам обоим. Влезай.

У Джимми округлились глаза. Пробормотав «дай мне отдышаться», он сел в машину.

– Это место кажется довольно людным, правда? – спросил мужчина у Мирэнды, нервно оглядываясь.

Они припарковались на Уинтроп, недалеко от Ардмор, оказавшись в окружении множества обветшалых многоквартирных домов. Казалось, во всем этом скоплении колес и зданий для воздуха не оставалось пространства. До них доносился рев транспорта с Шеридан-роуд, расположенной в двух кварталах отсюда, – машины со свистом проносились мимо. Спереди слышались звуки системы охраны «Тандерберд», смягченные и приглушенные расстоянием...

– Иногда, – сказала Мирэнда, снимая с головы нитку фальшивых камней и пряча ее в карман пальто, – самые оживленные места дают наибольшее уединение. Поверьте мне, я знаю.

– Да? А я-то этого не знал.

Мужчина все еще выглядывал из окна машины. Мирэнда заметила, как быстро бегали его глаза по сторонам – вперед, назад и обратно... Он весь напрягся, когда старый «мустанг» прогромыхал мимо, пища своими подвесками.

– Расслабьтесь, – проворковала Мирэнда. Она легла поперек сиденья машины и потянулась к молнии на его штанах. Он откинулся на сиденье назад, шепча:

– Погоди. – И слегка приподнял сиденье.

– Ну, это только сделает нас заметнее, – сказала Мирэнда, – но учитывая темноту и холод, все, наверное, без разницы.

Наконец ей удалось извлечь его член – он уже был напряженным и твердым. Нервозность, видимо, не слишком на него подействовала. Она наклонила голову и взяла член в рот. Он тяжело задышал и потянул ее голову еще ниже, стараясь протолкнуть свой член так далеко ей в горло, что у нее слезы выступили на глазах.

Через несколько секунд все было кончено. Мирэнда быстро выпрямилась, села, открыла дверцу со своей стороны и выплюнула сперму на край тротуара возле машины. Потом вытерла рот тыльной стороной руки.

– Мне казалось, я просила вас не делать этого.

Мужчина улыбнулся:

– Прошу прощения.

– Ладно, а теперь подвезите меня до «Ти Джи» на Бродвее, как обещали.

– Так значит, это все?

– Да, именно так, – сказала Мирэнда. – А чего вы хотите? Чтобы я сказала, что люблю вас?

Мужчина не ответил. Включил двигатель и выехал на Уинтроп.

Через полчаса Ричард и Джимми увидели Мирэнду, выходящую из «Ти Джи».

– Вон она! – Джимми указал на рыжеволосую девушку.

Она, казалось, старалась не поддаваться атаке зимнего ветра, выглядела бледной и напуганной и слишком юной, чтобы одной шататься по улице в субботнюю ночь. Одежда висела на ее тонкой фигурке как на вешалке. Дешевые фальшивые драгоценности тускло блестели в немытых волосах. Она даже не казалась хорошенькой. Все, что у нее было, – это ее юность. Но при том образе жизни, который она вела, было ясно: долго и этого не сохранить. В руках она держала коричневый бумажный пакет.

Ричард, объездил несколько площадок для парковки, пока смог остановиться неподалеку от магазина. Джимми выпрыгнул из машины. В зеркале заднего обзора Ричард увидел, как Джимми побежал к Мирэнде и обхватил ее руками. Девушка оттолкнула его. Смотрела она явно недружелюбно. У них завязался бурный разговор. Что мог говорить ей Джимми?

Ричард удивлялся, почему Мирэнда так быстро вернулась, ведь Джимми был уверен, что она попала в лапы Дуайта. Как ей удалось убежать? Спустя какое-то время Джимми направился обратно к машине. Мирэнда осталась в дверях винного магазина. Открутив крышечку бутылки, которая находилась у нее в пакете, она подняла пакет до уровня губ и сделала долгий глоток.

Джимми открыл дверцу:

– Она не хочет идти. Вы должны пойти и поговорить с ней. Заставить ее понять.

– Ну а как насчет Дуайта? – спросил Ричард. – Она не с ним уезжала?

Джимми улыбнулся:

– Я думаю, это был не тот пикап.

Ричард, заглушив мотор, думал о том, как лучше выразить свою мысль, как убедить девушку не слоняться по улицам, которые, вне всякого сомнения, опасны для нее – всегда! А теперь стали еще опаснее.

– Ты показал ей письмо?

– Мирэнда не умеет читать.

– Боже! – Ричард последовал за Джимми.

– Мирэнда, – начал Джимми, – это тот человек, о котором я тебе говорил. Он священник.

Мирэнда ухмыльнулась и сделала еще один большой глоток из своей бутылки.

– Ты давишь на меня религией, Фелз? Хочешь обратить на путь истинный, что ли? Что случилось?

– Ничего подобного, Рэн. Но ты должна быть умнее.

– Мирэнда, – начал священник, – Джимми говорил вам о письме, которое сегодня пришло на адрес его матери?

– Да, говорил, но я не вижу, какое отношение это письмо имеет ко мне.

– Прямое, – убежденно сказал Ричард. – Это имеет отношение к каждому, кто проводит время как вы – на улицах. Ко всем друзьям Джимми – без исключения.

– Послушайте, отец, – делая ударение на этом слове, насмешливо ответила девушка, – Джимми околачивается здесь достаточно, чтобы знать, сколько кругом шатается психов, больных людей. Верно?

Она взглянула на Джимми, не давая ему возможности возразить.

– Надеюсь, вы понимаете, что для нас такой образ жизни связан с риском? Это идиотское письмо ему написал один из психов, но это ровно ничего не значит, как и то, что он выследил Джимми. Нам есть чего бояться, кроме всяких дурацких писем.

На лице Мирэнды появилась презрительная гримаска.

Ричард пропустил ее слова мимо ушей и терпеливо продолжал:

– Послушайте, Мирэнда. Но вы не могли не заметить, что кое-кто из ваших друзей исчез. Они...

– Некоторые из моих друзей постоянно исчезают, отец.

Мирэнда сделала еще глоток.

Ричард уже чувствовал навязчивый запах спиртного, исходивший от нее. Мирэнда покачала головой, губы ее сложились в снисходительную улыбку.

– Да Уор Зон исчезал со своими клиентами на недели. Ему просто нравится жить с ними. Играть в сыночка. Крошка Ти, правда, так надолго не исчезал, но Джимми знает, что он провел несколько дней с клиентом, который готов был его кормить, держать у себя и платить ему. Рэнди – взрослый. Он сам может о себе позаботиться. И в один прекрасный день все равно исчезнет. У него есть перспективы получше, чем ошиваться тут с нами.

Она снова поднесла бутылку ко рту и сделала несколько глотков, уронив затем пакет вместе с бутылкой на землю. Стекло звякнуло. Мирэнда хихикнула и вытерла руки о бедра. Она оглянулась на священника, словно провоцировала его – ну, увещевай меня теперь.

– А кроме того, отец, вы ведь не больно интересуетесь такими, как мы. Учтите, я считаю себя психически больной, такие порочные люди, как мы, всегда с психическим вывихом. Мы, психи, все чувствуем. Если бы что-то случилось, я бы почувствовала это шкурой, как вот этот чертов холод. – Мирэнда поглядела на Джимми и священника. – А я ничего не чувствую. Так что лучше вам обоим удалиться прочь и дать мне спокойно провести вечер. Я подам вам сигнал, если кто-нибудь захочет меня похитить.

Она закатила глаза и повернулась к ним спиной.

Ричард посмотрел на Джимми, надеясь, что мальчик подскажет, как теперь поступить. Но губы Джимми сомкнулись в тонкую полоску, а брови гневно сошлись на переносице.

– Пошли, Рэн, – прошептал Джимми с отчаяньем.

Ричард решил действовать на свой страх и риск.

– Послушайте, Мирэнда, у меня вы сможете сегодня с комфортом переночевать. Как вам это покажется? Славная теплая постель. И никто не побеспокоит.

Мирэнда всезнающе улыбнулась.

– О, понимаю. – Она подмигнула Джимми. – Ну что, малыш, перешел на сводничество?

Лицо Джимми исказила гримаса.

– Не будь идиоткой. Он священник. Он только хочет помочь.

Джимми плюнул.

– Почему ты хоть раз в жизни не хочешь сделать что-нибудь себе не во вред?

– Спасибо, но я и сама как-нибудь справлюсь. – Мирэнда развернулась и пошла.

Джимми побежал за ней, схватил за плечо. Она вырвалась и, тыча пальцем ему в лицо, орала:

– Не смей меня так хватать! Никогда не делай этого! Не прикасайся ко мне своей ублюдской рукой! Никогда!

Ричард недоумевал, откуда такая ярость: от алкоголя или тут что-то другое? Но времени на раздумье не было. Быстрыми шагами он подошел к юной паре.

– Джимми, ступай к машине. – Ричард старался говорить решительно и сурово. Джимми посмотрел на него с изумлением.

– Но она не...

– Иди. Сейчас же.

Ричард попытался взглядом показать ему, что он все сделает как надо. Опустив плечи, Джимми двинулся к машине. Ричард Гребб видел, как он остановился, чтобы закурить сигарету. Мирэнда стояла скрестив руки на груди и постукивая носком туфли о землю; на него она не смотрела, разглядывала фасад магазина через дорогу («Обмен дешевых книг»... «Покупка и продажа»), облака на небе, Проезжающие мимо машины – все что угодно, только чтобы избежать взгляда Ричарда Гребба.

– Я знаю, что вам нравится, чего вы ищете, – сказал он, – и ради того, чтобы спасти вашу жизнь, я готов дать вам это.

Он ждал, когда она наконец посмотрит ему в глаза или, по крайней мере, хотя бы в его сторону. А она все ждала.

– Сколько вам надо, Мирэнда?

– За что? – спросила она тусклым голосом.

– За то, что вы пойдете в мой дом... на всю ночь.

Ее губы сложились в улыбке.

– И что это может означать?

– Ничего. Просто пойти со мной и переночевать в моем доме. Я думаю, что и Джимми будет там же.

С минуту Мирэнда подумала, затем глаза их встретились.

– Полагаю, пятидесяти баксов будет достаточно.

– Хорошо. Пошли. Джимми ждет.

Он пошел к машине.

– Отец. Подождите минутку.

– Что? В чем дело?

– Деньги вперед.

Поиски мало что дали. Дуайт, дрожа, сидел в своем пикапе. Может быть, сегодня, в субботнюю ночь, слишком холодно.

Он знал, что должен закончить свое дело... и поскорее.

Его вчерашний посетитель (тот самый, который принес ему столько неприятностей) знал его имя. Это означало, что и другие могут узнать. А если другие узнают, то это кончится тем, что его найдут.

Он не боялся тюрьмы. Он не беспокоился о том, что его имя может появиться в газетах.

Главное для него – завершить начатое дело. «Похоже, что ты близок к провалу, дурья башка», – послышался из тьмы голос, от которого его передернуло.

Руки Дуайта взметнулись вверх.

– Нет, – зашептал он и протянул руку, чтобы натянуть на лицо козырек своей кепки «Бэарз Сьюпер Баул».

Мирэнда оглядела комнату – бесплотная, пустая: здесь не ощущалось психической энергии. Ничего значительного (она была в этом уверена) в такой комнате не происходило.

– Как видите, все очень просто, – сказал священник, – но тепло и чисто. Джимми здесь однажды ночевал.

Мирэнда посмотрела на Джимми, но он отвел взгляд. Она прошла всю комнату и села на двуспальную кровать.

– Вы можете воспользоваться маленькой ванной, вон там. – Ричард указал на дверь справа. – Там есть раковина и туалет. Если утром захотите принять душ, в вашем распоряжении большая ванная комната. Это внизу, через холл.

Он улыбнулся ей.

Ну и зануда, думала Мирэнда, опершись руками о пышное синее одеяло на постели. Она сняла пальто, положила его вниз атласной подкладкой и в упор взглянула на священника.

– Утомительный вечер. Правда?.. Чувствуйте себя как дома и отправляйтесь отдыхать.

Ричард заторопился. Мирэнда перекатилась на постели. На электронных часах было 12.15. Только начало ночи. Она села поудобнее, вытащила из кармана свое ожерелье из фальшивых бриллиантов и снова водрузила его на голову.

Ричард спустился в свой кабинет. Джимми сидел неподвижно, уставившись на камин. От полыхавшего в нем огня осталась горка угольев, светившихся в темноте оранжевым светом.

Джимми, наклоняясь вперед, ворошил кочергой перегоравший уголь и золу.

Ричард подошел сзади незаметно, и Джимми не видел его, стоящего в дверях с горкой простыней, подушек и одеял на вытянутых руках. Так будет еще несколько минут, и Ричард сможет какое-то время спокойно изучать лицо мальчика, восхищаться сильной и четкой линией его спины под рубашкой с короткими рукавами, смотреть на его юное лицо в профиль, на его щеки, окрашенные в алый цвет отблесками умирающего огня, любоваться его взъерошенными темными волосами, которые лишь спереди, освещенные бликами, казались светлее.

Он чувствовал томление, желание подойти и сесть рядом с Джимми, обвить его плечи рукой, дать ему понять, что он увидел в мальчике что-то особенное, что его чувства к нему – нечто гораздо большее, чем сексуальное влечение.

Однако Ричард знал, что мальчик никогда его не поймет. Никогда. Весь его предыдущий опыт был иным – с такими мужчинами возможен только секс.

Хотя Ричард и давал себе отчет, что причина его поступков коренилась не только в беспокойстве за судьбу мальчика, что где-то в глубине его существа возникало болезненное желание, от которого он испытывал одновременно неловкость и восторг, – но и это была еще не вся правда.

Если бы я сумел выключить свои сексуальные ощущения, я действительно мог бы помочь этому мальчику, помочь ему стать хорошим человеком, изменить его судьбу. И может быть, когда-нибудь, думал Ричард с надеждой, он поймет это.

А что придет с этим пониманием? Что придет с этой возросшей доверительностью и близостью?

Ричард быстро вошел в комнату и уронил свою ношу на диван.

– Я уверен, что тебе здесь будет удобно, Джимми. Доброй ночи.

Ричард чувствовал на себе взгляд мальчика, когда выходил из комнаты и закрывал за собой дверь.

Он торопился уйти, но потом вернулся и крикнул из-за двери:

– Джимми, если ты нуждаешься в уединении, можешь запереть дверь. Просто поверни засов.

Глава 19

Ни одна из его блестящих наработанных штучек не прошла. Даже выдав себя за жертву карманного воришки, собирающего деньги на проезд, не обрел сочувствия прохожих. Эвери вздыхал и корчился под горой одеял и курток, сжимаясь в комочек, подложив под голову кусок поролона вместо подушки. Он развел огонь в мусорном ящике, пытаясь извлечь чуточку тепла и уюта, – но тщетно, спать он не мог. Зря рисковал, разжигая огонь, который мог заметить кто-то снаружи. Из-под горы одеял он слышал свою любимую кассету с записью «Паблик Энеми» – она продолжала источать свою тихую, приглушенную мелодию.

В кармане его джинсов было сорок баксов. Стыд и позор – он ведь рассчитывал, что на улицах Чикаго – в качестве несовершеннолетнего представителя Церкви ущемленных в правах – он сможет собрать отнюдь не грошовые пожертвования. Но излишний вес и проклятые прыщи вызывают у людей отвращение – он это сразу заметил, и сердцем, а не умом скоро понял, что его план сорвется.

Поэтому он, найдя кирпич, не долго думая огрел им по башке старую леди на Шеридан-роуд – и был таков, разумеется, прихватив кошелек. Освободив его от содержимого, он бросил кошелек в почтовый ящик в надежде на то, что почтовое ведомство Соединенных Штатов искупит по крайней мере половину его преступления, вернув леди ее кошель.

Старушка была оглушена ударом, но из-за кустиков у ее дома он наблюдал за ней и приметил, в какую дверь она вошла.

Сначала он думал, что чуть позже подойдет к привратнику, покажет ему кошелек и притворится, что нашел его на улице. Ведь он оглушил старую леди сзади, и она еще могла расщедриться и отвалить ему вознаграждение...

Но ночь была слишком холодной, и Эвери оставил свою затею и поспешил домой. Он думал только о том, как добраться домой, скорчиться под одеялами и почувствовать себя снова в тепле и безопасности.

Хотя друзья никогда не баловали его вниманием, Эвери сейчас очень хотелось, чтобы кто-то оказался с ним рядом. Свернувшись в комок, Эвери сунул в рот большой палец. Обычно он исхитрялся сделать это так, чтобы не заметили другие, отворачивался к стенке, но преимущества сегодняшней ночи состояли в том, что он мог не таиться.

Эвери не мог заснуть, пока не пососет большой палец. Подумаешь, у каждого свое: у Мирэнды ее пойло, у Джимми сигареты, Уор Зон и Крошка Ти потребляли наркотики, у Рэнди были его воспоминания. Его привычка, по крайней мере, не приносит никакого вреда здоровью, считал он.

Но почему-то чувствовал, что ее надо скрывать от всех. Что-то позорное заключалось в ней.

Эвери напрягся, услышав с улицы пронзительный вопль, – ничего страшного, всего лишь кошка... А что, если встать и притащить ее сюда, все же живое существо, подумал Эвери. Но потом решил, что придется затратить слишком много сил, и овчинка выделки не стоит: пока он встанет, подойдет к окну, откроет его и будет разглядывать в темноте кошачьи глаза, пройдет сон, а кошка точно сбежит. Лучше как всегда.

Сон скоро придет и поможет ему дожить до завтрашнего утра. Это не первая субботняя ночь, которую он проводит здесь, в «Чикен Армз», один и, вероятно, не последняя. Все остальные небось нашли клиентов, которые позаботятся о них в эту холодную декабрьскую ночь. А Рэнди?.. Кто его знает. Пару дней он уже не появлялся здесь. Возможно, устал опекать их всех и нашел себе другое место. Может быть, маленькое ателье. Конечно. Он мог себе это позволить на деньги, которые выручал за свой алюминиевый металлолом.

Рэнди умирает, вдруг подумал Эвери, погружаясь в обволакивающий шерстяной кокон забвения.

Эвери был единственным, кого Рэнди посвятил в свою тайну: он носитель ВИЧ, и, уплывая в сон, Эвери представлял себе, как много раз до этого, что Рэнди придвигается, прижимается к нему, хочет заразить его, чтобы он, Эвери, разделил с ним его страшную трагедию, зная, что Эвери с радостью примет ее.

Глаза Эвери закрылись. Он выпустил большой палец изо рта.

Кто-то в комнате был рядом с ним. Эвери проснулся сразу, протирая глаза и сосредоточиваясь, чтобы в бледно-оранжевом свете угольев, которые все еще тлели в мусорном баке, увидеть в комнате все, а особенно то, что затаилось в углу.

Там, в углу... Эвери напрягся. Человеческая фигура. Он не мог уверенно сказать, была ли она женская или мужская.

Эвери затаил дыхание, его заколотила дрожь, но он убеждал себя, что бояться нечего: какие-то бездомные нашли здание достаточно привлекательным, чтобы обосноваться здесь, точно так же, как сделал он и его друзья. Возможно, тот, кто пришел сюда, столь же безобиден, как та леди на углу Торндэйл и Шеридан, которая ела воображаемые апельсины и называла его сынком, когда он проходил мимо. Ему тоже, наверное, хотелось найти убежище от холода.

Но тогда почему гость прятался в тени? И почему оказался именно в этой комнате, вместе с ним, когда в доме есть десятки других комнат?..

Эвери почувствовал, как на лбу у него выступили капли испарины. Ему страшно было даже открывать глаза. Сквозь узкие щелки он смотрел не отрываясь на скорчившуюся в углу фигуру. Главное – не шелохнуться, не выдать себя, пусть незнакомец думает, что он спит, что он его не видит.

...Дуайт считал удачей, что заставил Крошку Ти рассказать ему о логове, где они жили. Теперь не сложно найти этого маленького мальчика – шлюху Джимми Фелза. Глядя на здание с тротуара, он рассмотрел слабый свет в одном из окон – возможно, он здесь?..

«Войди туда и получи, что тебе надо, мальчик, – журила его вездесущая тетя Адель. – Еще не поздно, ты сможешь еще искоренить зло».

Ему показалось, что между машинами скользнула тень, движение воздуха донесло запах духов «Вечер в Париже», любимых духов его тетки.

Подходя к парадной двери, криво висевшей в проеме, Дуайт подумал, что Джимми может как раз находиться там. Он схватит добычу и наконец выполнит свою миссию. А другие пусть ждут своего спасителя.

Дуайт взглянул на свои ноги: высокие ботинки «БН» превосходно защищали его лодыжки от каши из грязи и снега. Да и походка в них бесшумная, тихая-тихая.

Он поднялся по лестнице и проскользнул в парадное. На мгновение он остановился, давая глазам привыкнуть к темноте. Уткнул нос в шерстяной шарф, чтоб защититься от запаха плесени и гнили. Вот и окно, из которого шел слабый оранжевый свет, – надо повернуть налево.

Дверь чуть скрипнула, когда он открывал ее. Оказавшись в комнате, он забрался в угол и сел на корточки: отсюда, не будучи замеченным, он сможет наблюдать за всем происходящим, пока не решит, что надо предпринять.

В противоположном углу виднелась куча хлама – курток, старой одежды, одеял. Джимми?! В его памяти прозвучал испуганный голос Крошки Ти: «Там еще Эвери и Мирэнда. Они там тоже живут».

Этот слабый отчаянный голос умолял: «Но вы ведь не захотите причинить им зло, они хорошие ребята».

Правильно. Такие же, как и все прочие, погребенные во влажном уюте его подвала.

Славные ребята не торгуют на улице своими задами. -

Так кто же там находится под горой одеял, размышлял Дуайт, но кто бы ни был: он или она, – это существо лежало очень тихо.

На локтях и коленках Дуайт дюйм за дюймом начал продвигаться в угол. Шершавое дерево даже сквозь джинсы причиняло боль его коленям. Но надо двигаться – явиться перед этим «крошкой» быстро И внезапно. Действовать надо наверняка.

Наконец он подполз достаточно близко, чтобы различить очертания головы, торчащей из-под кучи тряпья. Дуайт внимательно изучал ее, задерживая дыхание и придвигаясь все ближе.

Наверное, это Эвери. Он самый, если судить по прыщам и двойному подбородку. Большой... жирный Эвери... тот самый, о котором Крошка Ти говорил, что он такой ловкий.

Дерьмо! Если он такой ловкий, то что делает здесь, в этом обреченном на снос ледяном здании? И почему он не в школе?

Дуайт сел, положив руки на колени.

Ладно, пусть малый проснется. Зачем его пугать. При такой комплекции можно получить сердечный припадок.

Эвери лежал тихо. Мужчина (а теперь он знал, что это был мужчина) подобрался к нему, вот он совсем близко, сел и ждет, когда он проснется. У Эвери перехватило дыхание, а сердце его билось так гулко, что казалось, мужчина слышит его удары. Он вдруг вспомнил рассказ Эдгара По «Сердце-обличитель».

Что ему надо? И не связано ли с этим мужчиной исчезновение всех его друзей? А что, если...

Ему вдруг до колик в животе захотелось засунуть большой палец в рот, отвернуться от этого существа, которое вторглось в его жизнь, – и заснуть.

Но он не мог двинуться с места. Все в нем онемело, будто его парализовало. Позвоночник болел от напряжения.

Что же делать? Эвери представлял себе, как вскакивает с постели, делает отчаянный бросок к двери. Или еще лучше: быстро перекатывается и оказывается у окна, поднимается на ноги и прорывается сквозь покрытое трещинами стекло. До земли не так уж высоко. Подумаешь, несколько царапин. Эвери решил, что так он и поступит, если этот псих дотронется до него хотя бы пальцем.

Господи, если бы можно было пошевелиться!

Эвери лежал оцепенев, едва способный дышать. Он беспомощен. И не сделает никакого броска – с его-то тремястами фунтами.

А этот тип уже склоняется над ним – все ближе к его лицу. Эвери из последних сил сдерживал дрожь, поднимавшуюся в нем изнутри, и делал все возможное, чтобы подавить крик, готовый вот-вот вырваться из глотки.

Лицо мужчины было странным: какие-то светлые громадные глаза на темном пятне лица. Эвери окончательно закрыл глаза, близость этого человека давила на него.

Теперь Дуайт знал, что мальчишка не спит. Он слишком скован, а дыхание его неглубоко. Если бы он спал, то дышал бы ровно и глубоко, делал во сне какие-то движения. Лежа на спине, он, вероятно, должен был еще и храпеть. А потом – на лбу капли пота, губы слишком тесно сомкнуты.

Дуайт кожей ощущал его страх. И использовал этот страх, чтобы укрепить свои позиции.

Тетя Адель могла бы им гордиться.

Он подался вперед, наклонился и отвел прядь волос со лба мальчика. Волосы были влажными от пота, и Дуайт ощущал запах испарины, исходивший от его тела.

– Боже, эти дети... все они сплошная грязь.

Мальчик открыл глаза и заморгал. Его рот открылся, и Дуайт увидел его язык, покрытый беловатым налетом. Омерзительно.

Мальчик облизнул губы и попытался сесть.

– Кто вы?

Дуайт сказал:

– Просто парень, который ищет теплое местечко, чтобы провести ночь. Ты не возражаешь?

Эвери затравленно посмотрел на него снизу вверх и закивал.

– Нет, нет, я не возражаю. Это и раньше случалось. – Он бросил взгляд на двери, и Дуайт понял, что он мечтает сбежать.

Дуайт захохотал про себя. Обхватив себя руками и прислонившись к стене, он содрогнулся – стена была влажной и холодной, это чувствовалось даже сквозь куртку.

Эвери не знал, что делать. Он лежал на полу, глядя сквозь щелочки глаз на страшного незнакомца. Этот тип оставил ему достаточно места, чтобы он мог встать и пройти мимо. Но он знал: если попытается выбежать из комнаты – ему конец.

Под курткой гостя, Эвери сознавал это, вполне мог прятаться пистолет или нож.

Он представил себе кошку и мышку, запертых в одном помещении: и каждая выжидает момента, чтоб сделать первый шаг. Так и у них.

Эвери с трудом глотнул слюну – ему показалось, что его горло вдруг стало узким-узким... Он должен что-то сделать. Хотя бы выяснить, действительно ли ему грозит смертельная опасность или ситуация более безобидна.

– Послушайте, – сказал он. – Мне надо пройти в ванную. Вы тут не устраивайте погрома, пока меня не будет. Ладно?

– Что ты имеешь в виду, молодой человек? – Тип улыбнулся.

От этой улыбки у Эвери побежали мурашки по хребту, а кожа покрылась пупырышками, едва он попытался выпутаться из своего тряпья.

– Ничего. Совсем ничего. Просто я живу в этой комнате с некоторыми своими друзьями. А так как я не знаю, кто вы... Ну, я думаю, вы понимаете... – Эвери ухитрился встать на ноги и начал пятиться к двери. Он вытянул руку за спиной, чтобы побыстрее дотянуться до дверной ручки. Мотая головой, он изобразил улыбку, которая, как он догадывался, выглядела весьма кисло. – Я вернусь, – пробормотал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю