Текст книги "Епитимья"
Автор книги: Рик Р. Рид
Жанр:
Маньяки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Эвери повернулся, чтобы наконец оказаться у двери. Но это расстояние вдруг показалось ему огромным, много большим, чем всегда. Его тело отяжелело, он едва мог двигаться.
Это было похоже на кошмарный сон.
Дотянувшись наконец до дверной ручки, он боковым зрением увидел, что мужчина все еще сидит на полу. У Эвери появилась надежда, что ему удастся удрать: теперь у него есть преимущество.
Но когда он открыл дверь, раздался голос:
– Оставайся на месте, сынок.
Эвери замер. Голос был глубоким и властным, напоминающим голос отца, которого он так старался забыть.
Эвери повернул голову, чтобы взглянуть на гостя. В руке тот держал револьвер, нацеленный на него.
Курок был взведен. Эвери знал, что могло случиться с его затылком, представил, как его мозги с кровью брызнут фонтаном по всей комнате.
Он повернулся и впервые встретился взглядом со своим гостем.
– Чего ты хочешь от меня? – прошептал он. – У меня есть немного денег, хочешь верь, хочешь нет. Можешь их забрать.
– Мне не нужны твои деньги.
– Что же тогда? – Эвери говорил с трудом, его голос был едва слышен, а мысли лихорадочно метались в мозгу, полные ужаса и смятения.
– Хочу, чтобы ты пошел со мной. Пошел и находился вместе со своими друзьями.
В желудке у Эвери начались судороги. Он испугался, что его начнет рвать. Пол комнаты накренился, потом снова выпрямился, опять накренился. В комнате стало жарко, а запах горящих углей показался ему прилипчивым и тошнотворным. Эвери прислонился к стене, зная, что если не сделает этого, то потеряет сознание.
А он не хотел терять сознание рядом с этим типом. Он попытался собраться с мыслями.
– О чем ты толкуешь?
Человек хихикнул. Его хихиканье было каким-то визгливым и совершенно неуместным для мужчины. Это несоответствие наполнило Эвери ужасом.
– О твоих друзьях, ну, знаешь, о Крошке Ти, Уор Зоне, Джули, Рэнди и Карлосе. Ты ведь их знаешь, Эвери, так?
Эвери прикусил нижнюю губу с такой силой, что почувствовал во рту солоноватое тепло крови.
– У меня с ними мало общего, – прошептал он, ненавидя себя за предательство. – Мы просто иногда ночуем вместе в этой комнате. Вот и все.
– Эвери, Крошка Ти все мне рассказал о тебе. Так что избавь меня от всякого дерьма.
Человек встал, все еще держа его под прицелом. Когда он приблизился, Эвери замер на месте. Вот сейчас его сердце лопнет и вырвется из грудной клетки.
Человек заговорил. Голос его был спокоен и ровен.
– Послушай, я хочу, чтобы ты повернулся кругом, открыл дверь и промаршировал со своим толстым задом на улицу, на морозец. Нам надо пройти два квартала на запад. Моя машина припаркована в задней части площадки у Бродвей-Букс. Мы с тобой просто отец и сын, которые вышли на небольшую позднюю прогулку. Если тебе повезет, мы никого не встретим. – Человек ткнул револьвером в нежную плоть Эвери под ребрами.
Эвери задохнулся.
– Если ты сделаешь хоть одно лишнее движение, все равно какое, я вышибу из тебя дух. – Человек взял лицо Эвери в руку и сжал так сильно, что губы его сошлись вместе, будто он их надул. – Ты догадливый мальчик, да? Поэтому я могу на тебя положиться – ты запомнишь мои указания и последуешь им. Так, Эвери?
Он отпустил мальчика, и тот немо кивнул – он потерял голос и не мог сказать ни слова.
– Ладно, пошли.
И они двинулись к выходу. Мысли Эвери метались. Думай, Эвери, думай! И без паники! Но оказалось, что он с трудом может дышать, и ему потребовалось собрать всю свою волю, чтобы заставить себя передвигать ноги и выйти из комнаты.
Пусть стреляет. Мне нечего терять.
Хотя Эвери и сознавал, что ему нечего терять, он лихорадочно пытался найти какой-то выход, чтобы спастись.
И вдруг его осенило. Он остановился. Тип толкнул его в спину. Револьвер был очень твердым. Эвери был уверен, что почувствовал то место, куда в него войдет пуля.
– Двигайся, парнишка. Я ведь и не думал шутить.
Эвери обернулся и попытался все свои силы сконцентрировать в груди, а затем в горле – чтобы обрести дар речи.
– Послушайте... я знаю, где Мирэнда, – выдавил он из себя.
Эвери обшаривал глазами лицо человека, чтобы найти хоть какую-то реакцию на свои слова. Сработала ли его уловка, заинтересовало ли мужчину его предложение, но он опустил револьвер и посмотрел Эвери в глаза.
– Я могу вас отвести к ней...
Рот мучителя сошелся в тонкую линию.
– Ну а почему ты хочешь это сделать?
И тут Эвери (он это понял) стало выгодно показать свой страх: он позволил задрожать своей нижней губе, а глазам наполниться слезами.
– Я... я... не хочу быть один.
– И ради этого ты готов подвергнуть опасности свою подружку?
Эвери почти ничего не соображал от страха. Он повторял в том же порыве страха и отчаяния, сделавшим его голос пронзительно-визгливым:
– Я не хочу оставаться один, сэр.
Человек покачал головой, и Эвери подумал, что его идея не сработала. Но потом человек спросил:
– Ну так где она?
Эвери еще раз проглотил ком в горле. Его сердце забилось чуть спокойнее. Какое-то мгновение он размышлял, какое место окажется самым людным в субботнюю ночь.
– Ну, она, вероятно, в Сьюпер-Пауэрс, знаете, там... Галерея. Все ребята приходят туда в субботний вечер.
Они остановились в подъезде. Эвери вздохнул, ощутив тонкую струйку ледяного ветра, проникавшего сквозь трещины в двери.
– Знаешь, – сказал человек, – если я отведу тебя туда, тебе придется сделать все, что я прикажу.
Эвери открыл рот, но человек перебил его.
– Нет, так дело не пойдет. Бог мой, ты что, за идиота меня принимаешь?
– Я вовсе не считаю вас идиотом.
Он поднес руку к губам и куснул ноготь.
– Я бы остался в машине.
Человек рассмеялся, но вдруг замолчал. И что-то стал шептать, вроде про себя, но и обращаясь к кому-то, кто стоит рядом. Шептал он что-то непонятное.
А потом сказал вслух:
– Может быть, это и сработает. – При этом он смотрел не на Эвери, а на стену за спиной. Эвери обернулся, но не увидел ничего, кроме стены, потрескавшейся и покрытой грязью и плесенью.
– Ты уверен, что сегодня ночью она будет там? Откуда ты знаешь?
– Она мне сказала. – Эвери подумал с минуту – Кроме того, в субботу она всегда там бывает. Встречается со знакомым парнем.
– О'кей. Но помни: если ты попытаешься сыграть со мной шутку, вы оба – мертвецы.
Дуайт закрыл на защелку задний откидной бортик своего пикапа, дважды проверив ручку, – этот жирный парень не должен улизнуть, пока он будет бродить у Галереи. Дуайт вытер вспотевшие ладони о куртку.
Было нелегко заставить толстого мальчишку заползти в заднее отделение пикапа, но теперь он был там – руки и ноги скручены бельевой веревкой. Пусть утрясется на несколько фунтов. Это только пойдет ему на пользу.
Дуайт обошел машину спереди, ощущая жесткость револьвера 357-го калибра на своем бедре. Он начинал уставать, но надеялся, что скоро его план будет выполнен. Дуайт опустился на переднее сиденье, вложил ключ зажигания в замок и повернул его. Машина загудела и ожила.
Тетя Адель сидела на переднем сиденье рядом с ним. Когда он вошел и сел, она взглянула на него. Кажется, тетя сделала укладку по-новому: локоны ее прически были тугие, похожие на штопор завитки сплошь покрывали голову. На ней была ее обычная одежда: фланелевая мужская рубаха хаки и мужские ботинки. Она отложила номер «Чикаго трибюн», который читала, сделала губами звук «тсс» и покачала головой.
– Постарайся не испортить дело, ладно?!!
– Заткнись, – сказал Дуайт и стремительно отъехал от края тротуара.
Теперь сиденье для пассажиров было пустым. Дуайт повернул на север по Бродвею, к Девону.
Он хорошо знал расположение «Сьюпер-Пауэрс». Там надо пробыть две-три минуты, только чтобы убедиться, там ли Мирэнда. Он вовсе не был уверен, что это не уловка со стороны толстого мальчишки.
У него не должно быть времени на то, чтобы забарабанить в стекло машины, привлекая внимание прохожих, если они там окажутся.
Он сперва не заметил ее, рванувшись вперед между двумя припаркованными машинами всего в нескольких футах от красного светофора, и тут появилась молодая девушка в длинном черном пальто – Дуайту пришлось изо всех сил выжать тормоз, отчего его пикап завертелся на месте.
К счастью, ему удалось не удариться боком о припаркованный рядом «эльдорадо» и выровнять свой пикап.
Этого мне только не хватало – несчастного случая. Со связанным парнем в пикапе...
Он увидел, что девушка остановилась на западной стороне улицы, откровенно улыбаясь ему. Когда их глаза встретились, она сказала:
– Прошу прощения.
– Простите меня, – крикнул он через улицу, – я подумал, не поможете ли вы мне.
Глава 20
– Эй, ты, дерьменыш, я слышал, ты беспокоишься обо мне.
Джимми сел, протирая глаза. Казалось, это невозможно, но Крошка Ти был здесь, стоял рядом, широко улыбаясь. На нем была его любимая рубашка с короткими рукавами: по ровному желтому полю – ананасики. С этой рубашкой он носил обрезанные снизу синие джинсы. Его кудрявые рыжие волосы были всклокочены, но выглядели чистыми. А улыбка, казалось, озарила кабинет священника.
– Парень, а я считал, ты попал в беду, – сказал Джимми, пытаясь понять, как Крошка Ти нашел его здесь.
Он сел, спустил ноги с кушетки, встал босыми ступнями на ковер, попрыгал по нему. Он все еще не верил собственным глазам.
– Ну, ты же меня знаешь, Джимми. Я встретил одного парня на прошлой неделе, тренера по борьбе, он из Пеории, здесь на каникулах. Где, мать твою, находится Пеория? Ладно, Бог с ней, но он захотел, чтобы я остался с ним, пока он здесь. Походил на пляж и тому подобное ублюдство.
– На пляж? – удивился Джимми, выглядывая в окно.
Сквозь щели мини-штор струился яркий солнечный свет. Джимми встал, подошел к окну, поднял шторы и выглянул на улицу. Был сверкающий летний день. Листья двух кленов перед домом Ричарда качались на ветру, зеленые и полные жизненных соков. Еще дальше на улице ребятишки играли под струей воды из пожарного гидранта, с которого был снят предохранительный колпачок. Струя переливалась радугой.
– Эй! – закричал Джимми. – Не верю! И Рэнди там! – Джимми разинув рот смотрел, как Рэнди перешел улицу и завернул за угол. – Ты меня слышал? – сказал он, обращаясь к Крошке Ти. – Я сказал, что видел Рэнди... – Голос Джимми слабел по мере того, как он оглядывался: Крошка Ти исчез.
Джимми ринулся вон из комнаты и остановился в коридоре старого дома, оглядываясь по сторонам, затем, подняв голову, посмотрел на лестницу. Когда он бежал к двери, кто-то схватил его за ворот рубашки.
Напрягаясь, он закричал:
– Нет!
И повернулся лицом к человеку, который схватил его. Это был Уор Зон.
– Черт, парень! Взгляни-ка на себя! Чего ты так испугался? Это ведь я.
Джимми рассмеялся.
– Да, но знаешь, ты ведь у нас красавчик!
– Мать твою!
– Где ты был, малый? Я беспокоился.
Уор Зон покачал головой.
– Предоставь беспокоиться моей мамочке. – Уор Зон сунул руку в карман своих джинсов и извлек оттуда завернутую в фольгу сигарету с марихуаной. Развернул ее, поднес ко рту и закурил.
Стараясь задержать дым в легких подольше, он пробормотал:
– Я был с Солом, парень. Думал, что ты и сам это сообразил. Ничего нового.
– Конечно, Сол, – сказал Джимми, забирая сигарету у Уор Зона и затягиваясь.
Он задержал дым в легких и удерживал его до тех пор, пока отчаянное желание вздохнуть и выдохнуть дым не победило. Он снова передал сигарету Уор Зону.
– Конечно, мне следовало бы догадаться. Сол любит подержать тебя в доме, так ведь?
– Верно.
Уор Зон снова затянулся сигаретой, резко втянув щеки и широко раскрывая глаза. Джимми рассмеялся.
– Ты видел Крошку Ти? Он был здесь всего минуту назад. Он меня разбудил.
Уор Зон выпустил в воздух струйку дыма. А Джимми подумал, что скажет Ричард, унюхав запах травки в своем доме.
– Я его не видел, парень.
– Странно. Он здесь был.
Джимми подошел к двери, выглянул. Три маленькие девочки с длинными черными волосами прыгали через скакалку и пели:
Внизу в долине средь травы и роз
Сидит Мари, свежее роз.
Она все пела, пела. Вот какое дело.
А Хосе мимо бежал
И ее поцеловал.
Девочки пели, а Джимми вспоминал время, когда был таким же маленьким.
Вот бы подставить девочкам ножку, когда они прыгали через свою скакалку. Он хмыкнул про себя, втайне пожелав, чтобы вместо девочек здесь оказался Крошка Ти, практикующийся в игре «фризби».
Он повернулся к Уор Зону, чтобы сказать ему, как это странно, что их друг так внезапно исчез.
Но и Уор Зон тоже исчез.
Джимми вздохнул.
Что происходит?
Он уселся на пол и закрыл глаза, растирая пульсирующие виски.
Когда он открыл их, то увидел себя в белой комнате. Без окон и дверей. Потолок и пол были того же девственно белого цвета и сливались со стенами, так что трудно было сказать, где что начинается и что кончается. Джимми взглянул на себя и вдруг обнаружил, что он голый.
Все, что на нем было, – это пара наручников. Их серебристый блеск казался очень ярким в ослепительном свете ламп.
– Джимми!
Он вскинул голову и сразу узнал, кому принадлежит голос, хотя человек говорил шепотом.
Он сжался в крохотный комочек и выдавил из себя с ужасом:
– Нет!..
И это был крик души – ее протяжный вой.
– Джимми!
На этот раз голос гремел оглушительно. Он встал на колени и ухитрился ползком обойти всю комнату, держась у самой стены, и его скованные руки скользили по ее гладкой поверхности. Он искал щербинки или трещины в этом белом однообразии. Маленькую щелочку, только бы выбраться отсюда.
– Бесполезно, сынок.
Как звали этого типа? Дуайт?
Перед ним стоял Дуайт. На нем был тот же самый длинный купальный халат, который он надевал в ту ночь, когда Джимми устроил пожар в этой комнате.
Он держал в руках банку «Криско» и улыбался.
– Сбежать невозможно. Я думал, ты это знаешь.
Он сел на корточки перед Джимми, а тот, скуля, старался вжаться в стену, распластаться по ней и слиться с ее плоской поверхностью.
Лицо Дуайта было так близко, что глаза Джимми туманились слезой. Он чувствовал запах несвежего затхлого дыхания: лук, капуста, гнилое мясо. Он повернул голову, но запах, казалось, усилился, и Дуайт рассмеялся.
– Ложись, парень. У меня кое-что есть для тебя.
Казалось – все! Весь мир его оставил. А он лежал ничком на полу с подтянутыми к груди согнутыми коленями. Он закрыл глаза и прижал лицо к полу. Пол пах пластиком.
Послышалось тонкое металлическое дребезжание – Дуайт ставил банку «Криско» на пол.
– Ну, сынок, ну...
Джимми повернул голову. То, что он увидел, заставило его закричать, и он все продолжал кричать, пока не сорвал голос и из его глотки больше не исходило ни звука.
Дуайт превратился в столб пламени, возвышавшийся над ним и готовый войти в него.
И тут кошмар кончился. Джимми проснулся. Ровный сумрак комнаты показался неожиданным по контрасту с белизной и пламенем его сна. Он с трудом пытался отдышаться, привести в норму свое сердцебиение, прислушиваясь к ритмичному движению маятника часов на каминной полке.
Его простыни взмокли от пота. Они были настолько мокры, что Джимми не мог поверить, что тут обошлось без постороннего вмешательства. Что, если Мирэнда или священник проникли в комнату, пока он спал, и окатили его ведром воды? Абсурд, конечно...
Он сел, пытаясь прогнать свой сон. Но прикосновение чего-то скользкого, мерзкого все еще наполняло его ужасом, хотя теперь он понимал, что это был всего лишь сон. Он не мог убедить себя, что Дуайта нет, что он не прячется где-то тут в темноте, ожидая его пробуждения, чтобы схватить и мучить. Было трудно поверить, что все эти темные фигуры, силуэты – всего лишь мебель.
Дыхание его постепенно успокоилось, сердце вернулось к нормальному ритму, Джимми сел, скатав промокшие простыни и одеяла.
Он знал, что в эту ночь спать больше не сможет. А возможно, не сможет никогда – ему придется каждый раз во сне лицом к лицу встречаться с Дуайтом. Часы на каминной полке показывали четверть шестого. Он решил, что поспал достаточно. Влез в свои джинсы и натянул майку с короткими рукавами.
Что я делаю здесь один? Мирэнда наверху. Я, по крайней мере, могу полежать с ней.
Он представил гладкую спину Мирэнды и то, как у нее выпирали лопатки, – как остатки крыльев. Она всегда спала обнаженной, даже в «Чикен Армз», утверждая, что одежда мешает выходить жару из ее тела. Много раз ночью Джимми обвивал ее руками, тесно прижимаясь к ней.
А она поворачивалась к нему, брала его член в руку и вводила его в свое влажное нутро, и они лежали, слитые воедино, быстро и бесшумно двигались, стараясь, чтобы их движения не разбудили остальных ребят.
Он мог пойти к ней и сейчас.
Не хотелось оставаться одному. Поднимаясь по лестнице, он старался вытеснить из своего сознания образы сна. А они упорно не уходили, все медлили, гибкие и сильные, как память. Джимми заставлял себя не думать о Мирэнде, представляя себе ее удивленное бормотание, когда он скользнет в ее двуспальную постель, тепло ее гладкого тела, когда оно прижмется к ней.
Сейчас это было все, чего ему хотелось. Он остановился у ее двери, прислушиваясь. Даже звук ее дыхания или храп, услышанные через дверь, были бы утешением.
Но дверь была сделана из плотного дерева, она не пропускала звуков, и Джимми бранил себя: вот дурак, мог знать это раньше. Он протянул руку и медленно повернул дверную ручку. Услышав, как она со щелчком открылась, он быстро распахнул дверь и тут же закрыл ее за собой – так же проворно, чтоб она не скрипнула.
Лунный свет, освещая комнату, бросал луч на холмик на постели. Джимми на цыпочках шел по деревянному полу, вздрагивая от каждого скрипа, и наконец добрался до постели.
Когда он поднял одеяло, реальность стала ускользать от него, как гладкая простыня, и образы сна вновь ворвались в сознание.
На постели лежала только горка подушек, сложенная так, чтобы имитировать очертания тела спящего человека.
Джимми закрыл глаза, его колени стали ватными. Он рухнул на постель, вдыхая запах духов «Пачули» и дешевого спиртного – Мирэнда. Скомкав угол подушки, он зажал его в руке и с силой ударил кулаком по матрасу – удар, и еще раз, и еще, и еще...
Глава 21
Это было странное ощущение – почти полная раскрепощенность. Ричард размашисто шел по улице, Джимми Фелз не отставал от него.
Когда, думал он, я в последний раз так рано выходил на улицу в воскресное утро? Годы и годы, нет, десятилетия назад, если не считать посещений мессы.
– Мы не можем еще поддать ходу? – Джимми уже почти бежал. Он считал, что Мирэнда, по всей вероятности, вернулась в заброшенной многоквартирный дом, в так называемый «Чикен Армз». Он почти реально видел ее там, выглядывающую из окна, как всегда погруженную в свои странные мечты, – вот она надевает новый удивительный наряд, чтобы отправиться в нем куда-то этой же ночью. Куда?..
Ричарда пугало выражение безнадежности и страха в глазах мальчика. Он знал это выражение – у него был опыт общения с мальчиками в возрасте Джимми, теми, кто доверял ему. Кто приходил к нему домой, чтобы получить наставления в религии.
Он не должен думать об этом сейчас, когда Джимми поверил в него, обратился к нему за помощью.
Наконец они добрались до угла Лоренс и Кенмор. Ричард огляделся вокруг – нет ли на улице кого-то из прихожан, кто бы засек его в раннее воскресное утро с мальчиком-проституткой.
– Вот оно. – Джимми указал на осевший трехквартирный дом, сложенный из кирпича, – точную копию многих жилых строений в этом районе.
Десять или двадцать лет назад это было удобное жилье. Теперь же здание поднималось над мостовой как памятник разложению и гибели. Светлый кирпич, насколько возможно дотянуться, был испещрен надписями, нанесенными цветной тушью из распылителя. Окна-эркеры, которые когда-то открывали жильцам дома вид на сквер, улицу, соседние строения, теперь зияли дырами, замаскированными фанерными заплатами. Парадная дверь покорежилась и криво висела на петлях. Объявления на нескольких окнах нижнего этажа предупреждали, что здание предназначено на снос, а незаконно вторгшиеся в него лица подлежат выдворению.
– Здесь ты и живешь? – спросил Ричард.
– Да. Здорово, правда?
Джимми теперь обгонял его, и Ричард едва поспевал за мальчиком. Выщербленный, проросший сорняками тротуар вел к парадной двери.
Джимми остановился, огляделся вокруг и, убедившись, что за ними никто не следит, нырнул внутрь трущобы.
Ричарду хотелось думать, что Джимми действительно найдет там Мирэнду, но здравый смысл подсказывал другое: комната окажется пустой.
Он следовал за мальчиком, шепотом повторяя слова: «И не введи нас во искушение», надеясь, что его молитва будет услышана.
Когда Ричард вошел в комнату, Джимми сидел на корточках в углу и, уставившись в пол, курил сигарету.
– Ее здесь нет, – выдавил из себя Джимми, не поднимая головы, – похоже, что и не было...
У Ричарда беспомощно опустились руки. Что сказать убитому отчаянием парню? Он-то знал, что теперь делать: надо обратиться в отделение полиции и сообщить обо всем, что происходит. Там соберут воедино элементы головоломки, и тогда, может быть, придет решение.
Но Джимми этого не хотел. И все же внутренний голос говорил Ричарду: «Старший здесь ты. И ты должен принимать решение».
Он подошел к Джимми и присел рядом с ним на корточки. Джимми, кажется, не замечал его присутствия.
Приподняв голову мальчика за подбородок, Ричард сказал:
– Мы найдем ее, и всех остальных ребят – тоже.
Он попытался улыбнуться, но уныние, исходящее от Джимми, начало заражать и его.
Он достаточно долго был священником в этом приходе, чтобы знать: если тут случается беда, то это уж действительно беда. Сбывшиеся надежды и светлое будущее – это для тех, кто живет на севере города, в просторных пригородах, на берегу озера Мичиган...
Джимми было всего тринадцать лет, но он уже усвоил уроки улицы, уроки утрат и предательства.
Ричарду так хотелось доказать ему, что он ошибается. И прежде всего вытащить его из болота этой улицы – ее несчастий и отчаяния. Показать ему, что Бог существует.
– Джимми, мы не должны терять веры.
Джимми покосился на священника сквозь завесу дыма.
– Веры – во что? – пробормотал он, и голос его прозвучал как у маленького обиженного мальчика, впрочем, таким он и был. – Веры в то, что Бог делает все правильно? Где был Бог, когда меня насиловал этот псих? Где был Бог, когда я должен был слушать, как мою мать бьет и трахает каждый подонок, который приносит ей бутылку виски?
Ричард положил руку на плечо Джимми и сжал его.
– А тебе не кажется, что есть все же основание для веры?
Мальчик не шелохнулся. Ричард убрал руку и поглядел на застывшую в предутреннем покое улицу, на ярко-синее небо и подумал, как обманчиво все.
Если вот так лечь и доверчиво смотреть на небо, можно подумать, что там тепло и уютно. Но небо, как и многое другое, таит в себе горькую ложь...
Ричард сел рядом с Джимми.
– Меня тоже порой посещают сомнения. Меня, священника. Ты веришь этому?
– Нет! – Джимми раздавил ногой на полу сигарету и отфутболил ее.
– Право же, это так. Когда я вижу, что улица делает с такими славными детьми, как ты...
– Брось, Ричард. Я уж и прежде слышал лекции служащих департамента социального обеспечения...
Ричард рассмеялся, но смех его был невеселым. Как пробиться к этому мальчику? Мальчику, который оказался умнее, чем он думал. Ричард прислонился к стене, чувствуя, как виски наливаются головной болью.
С обостренным чувством вины и одиночества, которое вспыхнуло в нем, он хотел бы сейчас оказаться у алтаря церкви Святой Сесилии, когда он высоко поднимает освященную облатку, чтобы затем преломить ее со словами:
– Возьми это и съешь, потому что сие – тело мое. – Теперь он произнес бы их не так равнодушно, как раньше.
А как легко было ему, двигаясь сквозь толпу прихожан и поднимая чашу, говорить:
– Возьми и испей это. Здесь кровь моя – кровь нового и вечного завета.
Когда же эти слова утратили для него свое глубинное значение? Когда подвижничество священника стало просто работой, ничем не отличающейся от труда компьютерного программиста или каменщика, – просто работа, а не зов души? Сколько лет прошло с тех пор, как он не просто служил мессу, а верил в то, что говорит?
Он посмотрел на Джимми Фелза, который опустил голову на руки между широко расставленными коленками. Мальчик весь дрожал. Ричард снова сжал его плечо.
– Эй, дружище!.. С тобой все в порядке?
Лишь через несколько минут мальчик поднял голову и посмотрел на священника. Лицо его было мокрым от слез, глаза покраснели. Он демонстративно смахнул слезы и стал рыться в карманах, ища сигарету, но Ричард схватил его руку прежде, чем мальчик успел ее извлечь. Обнял Джимми и прижал его лицо к своей груди, гладя светлые волосы.
Джимми сопротивлялся, отталкивая священника.
– Черт возьми! Со мной все в порядке! – выкрикнул он, но в его словах не было уверенности.
Наконец они оба умолкли. Только изредка слышались судорожные вздохи Джимми.
Он ощущал руку священника на своих волосах и был благодарен судьбе за то, что нашлась эта широкая грудь, на которой он может выплакаться. Рубашка священника была свеженакрахмаленной и удивительно уютной – Джимми доверчиво обнял мужчину, испытывая счастье, что хотя бы на минуту он может побыть рядом с другим человеческим существом его пола, которое не пытается шарить ниже пояса, схватить его за пенис или яички.
– Знаешь, это все моя ублюдская жизнь, и моя вина, что... – прошептал он.
– Что? – В голосе священника прозвучало удивление.
– Понимаешь, что они все исчезли?.. Ничего бы этого не случилось, если бы я не связался с этим грязным типом, с этим жеребцом Дуайтом.
Священник крепче прижал Джимми к себе, и Джимми почувствовал желание забраться к нему на колени.
– Брось, Джимми. Этот тип творил зло и причинял людям горе задолго до того, как ты появился у него на пути. И может быть, то, что ты сопротивлялся, и разозлило его, заставило раскрыться. Теперь его легче разыскать.
– Да, ты-то можешь на это смотреть так. Пути Господни неисповедимы и все такое. Верно?..
– Ты так сердит на всех, что не веришь, что и в твоей жизни может быть что-то хорошее.
Джимми слушал священника и думал, что его слова благостная ерунда и выдумка, чушь собачья. Возможно, он уже говорил их другим детям, чтобы чувствовать себя лучше, не ощущать бессмысленности своей жизни.
Единственное утешение, которое священник мог сейчас дать Джимми, – физическое: руки, охватившие его тело, их прикосновение. Наконец Джимми сделал то, что ему хотелось: он забрался на колени священника. Мальчик почувствовал, как тело Ричарда вдруг окаменело, напряглось, когда он это сделал, но потом расслабилось. Ричард прошептал что-то вроде: «Теперь тебе лучше, лучше?»
Но Джимми не был в этом уверен. Ему хотелось молча лежать в этих удобных объятиях. Он угнездился на груди Ричарда, удобно уткнувшись в нее головой, и закрыл глаза. Джимми хотелось уснуть.
Он почувствовал губы священника на своей макушке – поцелуй.
– Знаешь, сынок,– сказал Ричард так тихо, что Джимми скорее почувствовал, чем услышал его слова, – ты особенный. И я говорю это не потому, что я священник, который наставляет на путь истинный заблудших детей. Я говорю это потому, что вижу в тебе нечто, чего не встречал ни в ком за долгие, долгие годы.
Джимми плотнее сжал веки. Сейчас ему хотелось слушать эту обычную муру: «взбодрись и обороти свое лицо к миру». Ему хотелось быть рядом с этим человеком и чувствовать себя защищенным его теплом.
Любимым. Джимми выбросил из головы эту последнюю мысль. Любовь бывает в кино. Он знал, что к чему в реальной жизни.
– Право, ты мне не безразличен, Джимми. – Ричард провел пальцами по волосам Джимми, отводя их назад. – Я люблю тебя.
Услышав эти слова, Джимми напрягся. Рано или поздно многие из его клиентов бормотали ему эти слова, не все, конечно, но многие. Обычно это бывало перед тем, как они кончали.
Джимми прижал голову с плотно сомкнутыми веками глаз к теплой груди и шее священника.
– Я не хочу этого слышать, – выдохнул он в грудь Ричарда, все крепче смежая веки, чтобы удержаться от слез, и делая усилие, чтобы комок растаял в горле. Это было мучительно.
Он слегка передвинулся на коленях священника, расслабился и ощутил его эрекцию. И он любит меня... Все верно. Он опустил руку вниз и как бы случайно нащупал выпуклость в штанах Ричарда. Убрав руку, он изменил положение так, что оказался сидящим на его коленях.
Склонив голову набок, он заглянул в глаза священника. На его губах играла улыбка.
– Хочешь меня поцеловать или нет?
Лицо Ричарда было печальным. Его брови над очками сошлись в одну линию.
– О Джимми, я совсем не это...
Джимми наклонился вперед и прижался открытым ртом к губам священника, заставив его замолчать. Тот не сопротивлялся. Язык Джимми скользнул в его рот. Джимми нежно покусывал его губы и терся об него.
– Ты меня любишь? Ха! – Неохотно расставаясь с ощущением уюта и надежности, он встал. – Ладно, – сказал Джимми и пожал плечами. – Думаю, я кое-чем тебе обязан и готов дать тебе эту малость за то, что ты помогал мне. – Джимми потянулся к застежке своих джинсов, расстегнул их и стянул штаны до колен. – Хочешь этого, да?
Джимми не мог понять, почему священник так на него уставился. Тот выглядел больным и смущенным. А Джимми думал, что он хочет этого.
Ведь он был возбужден, у него была эрекция, разве нет? Так почему он отказался? Джимми почувствовал, что в нем поднимается странное ощущение паники, и его собственная эрекция начала убывать.
– Что случилось? Что с тобой? – спросил он, его дыхание участилось. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Он выдвинул таз вперед, так, что пенис оказался на уровне рта священника.
– Давай, возьми его, – почти закричал он, внезапно его захлестнули гнев и ненависть, до такой степени сильные, что он даже изумился.
Он видел, как двигалось адамово яблоко на горле священника, как он с трудом глотнул слюну, глядя на член Джимми.
Ричард прошептал: «Нет», и это слово будто повисло в воздухе. Он оттолкнул Джимми, бросился к двери и прогромыхал вниз по лестнице.
Джимми натянул штаны и подошел к окну. Он увидел, как священник с поникшей головой торопливо уходит по Лоренс-авеню. Закурив сигарету, он вместе с дымом подавил желание заплакать.
– И этот как и все остальные, – едва слышно прошептал мальчик.
Глава 22
Небо начало сереть. Заметнее стали коробки домов на улице, проступили из тьмы голые деревья и силуэты машин, стоявших на подъездных дорожках, где они были припаркованы. Мир наполнялся тусклым светом. Мирэнда выглядывала из окна пикапа, размышляя, куда отвезет ее клиент. Она устала. Бутылка «Сиско», выпитая ею накануне, оставила тупую боль в висках и странное ощущение внутри. Время от времени в желудке начинало бурлить, и Мирэнде казалось, что это булькают пузырьки в пробирке.