Текст книги "За секунду до взрыва"
Автор книги: Ридли Пирсон
Жанры:
Криминальные детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)
Она улыбнулась. Улыбка у нее изумительная – манящая и чуть хитроватая. Женщина, полная интимных секретов. Один из этих секретов он уже хорошо знал чтобы ее зажечь, достаточно поиграть с ее губами. Он никогда еще не встречал женщины, до такой степени заряженной сексуальной энергией и настолько любящей секс.
– Я по тебе скучал.
– Лжец!
– Ну почему же, – медленно проговорил он, проводя пальцем по ее губам. Он делал это до тех пор, пока она не поймала губами его палец и не начала сосать.
Все разговоры закончились. Он вынул мокрый палец из ее рта и повел его вниз до самой груди. Соски были твердые и напряженные Его вновь охватило чувство торжества. Все равно что ставить часовой механизм на детонатор. Он и здесь рассчитал правильно. Сорок семь секунд, вспомнил Корт.
Она взялась за его ремень. Ну нет, сегодня командовать будет он. Все еще влажным пальцем он стал производить круговые движения между ее ног, проникая все глубже и глубже, пока не довел ее до экстаза.
Вот теперь все на своих местах. Наконец-то он почувствовал, что может расслабиться, несмотря на гулко бьющееся сердце и дергающую боль на месте вырванного зуба. Все идет прекрасно. Лучше, чем он ожидал.
Через полчаса простыни на кровати были окончательно скомканы, в комнате все пропахло ее запахом. Эти лихорадочные минуты с привкусом смерти соединили их, казалось, навсегда.
– Как только ты все запомнил? – сонно спросила она. – Или все женщины так похожи?
Сказать ей, что между той встречей, два года назад, во Франкфурте и сегодняшней он всего один раз был с женщиной и что это был полный провал? Нет, не стоит давать ей почувствовать над ним власть. Сейчас он утвердил свое превосходство, пусть так и останется.
– Ты меня ни разу не поцеловал, – сказала она, коснувшись его распухшей щеки.
– Для тебя же лучше, что не поцеловал. У меня там инфекция. Надо бы найти врача, но сейчас нет времени.
– Но это, наверное, больно.
– Ничего, переживу.
– А вот этого никто не может знать, – вдруг сказала она, и они замолчали.
– Мы ведь пережили Франкфурт, – проговорил он.
– Это совсем другое.
– В чем же разница?
– Там мы чувствовали поддержку всей команды. Теперь совсем другое.
– Ну не такая уж большая разница. – Он прекрасно себя чувствовал. Благодаря ей.
– А что ты собираешься делать после этого?
– Я уже все устроил для нас обоих, если понадобится.
– Мне нравится там, где я живу, – сказала она. – Что, обязательно надо будет уезжать?
– Может быть, и нет. Там будет видно, – солгал он.
Времени на душ уже не оставалось. Он вытерся насухо полотенцем, спрыснулся дезодорантом, положил энбесол на рану в десне и весь сморщился от боли. Подождал, пока энбесол начнет действовать.
– Давай одевайся, – сказал он, взглянув на часы, – нам пора ехать.
Они оказались на окраине Лос-Анджелеса. Квартал одинаковых домов – три спальни, гараж. Трава на лужайках коричнево-бурая от долгой засухи и жары. Двое загорелых мальчишек без рубашек катались на роликовых досках. Как хорошо, что в машине есть кондиционер!
– Ты молодец, – сказал он. – Хорошую подобрала машину.
– Ты же заказал большую.
Да, он терпеть не мог маленьких машин.
– Можешь ты мне сказать, что мы собираемся делать? Я же не ясновидящая, в конце концов. Кто этот Дагерти?
– Механик из «Эм-Эйр-Экспресс». Они осуществляют грузовые перевозки и потому используют другую взлетную полосу. Для меня это важно.
– Да я же сама могла бы тебе все это организовать, Энтони. Я спокойно могу провести тебя на летное поле. Ты же сам привлек нас официально, в качестве консультантов. Зачем все это было нужно, если мы не собираемся этим воспользоваться?
– А кто сказал, что мы не собираемся этим воспользоваться?
– Тогда зачем тебе нужен этот Дагерти?
– Они ввели новые правила. Служба безопасности ввела новые правила.
– Считают по головам?
– Совершенно верно. Так что на поле ты меня можешь провести, но для того, чтобы проникнуть в «Эм-Эйр-Экспресс» со стороны поля, мне все равно понадобится пропускной значок, соответствующим образом закодированный. А через рабочий вход мне ни за что не пройти с тем, что у меня лежит в портфеле. Кроме того, служба безопасности на входе наверняка знает Дагерти в лицо. Так что, как ни крути, придется использовать вход со стороны летного поля. Там людей нет, только компьютеры. Если удастся добыть его пропуск, может, и сойду за Дагерти.
– А как мы его добудем? Просто украдем?
– Если информация, которую я получил от Грека, соответствует действительности, то этот Дагерти – настоящий пьяница. Недавно овдовел. Так что мы доведем его до нужной кондиции и позаимствуем его пропуск.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь их возможности. Там, на поле, обычно такое столпотворение. Ты никогда не выглядывал в окно самолета перед отлетом? – Она усмехнулась. – Ах да, я совсем забыла: ты же не любишь летать самолетом. – Он не ответил, и она продолжала болтать. Сейчас ее болтовня его беспокоила – было видно, что Моник нервничает. – Да, конечно, они ввели новые правила – считать по головам. Но никто не обращает на них внимания. Мы во всяком случае не обращали. И потом, полицию аэропорта больше заботят входы для пассажиров, а уж там у них с безопасностью все в порядке. Кроме того, ты разработал такой сложный план, не думаю, чтобы они были готовы к чему-нибудь подобному.
– Может быть, ты и права, но я все равно не хочу рисковать.
– А какова будет моя роль? Я имею в виду – у Дагерти.
– Ты моя ассистентка, – сообщил он. – Мужчина в компании женщины вообще вызывает меньше подозрений.
Он замолчал и стал готовить шприц. Пришлось дважды напомнить ей, чтобы следила за дорогой. Он просто не мог больше выносить ее болтовню. Наверное, слишком долго он жил в полном одиночестве.
– Что это ты собираешься ему дать? – спросила она, наблюдая, как он наполняет шприц и закрывает его пластмассовым колпачком.
– Пшеничный спирт. Стопроцентная гарантия.
– А это не слишком много?
– Если я правильно определил его вес, это как раз то что надо. Не бойся, от этого он не умрет.
– Ты так хорошо умеешь определять вес?
Он окинул ее внимательным взглядом.
– Около шестидесяти.
Она почувствовала, что краснеет.
– Будем надеяться, что ты его не убьешь.
Наконец-то она замолчала.
Группа ребятишек в купальных костюмах обливалась водой из шланга. Проезжая мимо них, Корт прикрыл лицо рукой. Совершенно инстинктивно. У Моник такие инстинкты начисто отсутствовали, и это его немного беспокоило.
Проехал грузовик и обдал их машину брызгами грязи. Откуда только взялась эта грязь в такую жару! Темная шторка свалилась на стекло. Корт поднял ее на место. Заметив цифры 11345, выведенные на обочине, он сделал Моник знак притормозить.
Дом у дороги был похож на коробку для обуви, только с окнами. И с телевизионной антенной на крыше. Лужайка перед домом была совершенно запущена.
Моник повязала белый шифоновый шарф, надела темные очки.
– Нормально, – сказал он, окинув ее взглядом. – Пошли. – Он чувствовал, как его охватывает безудержное волнение.
Они открыли дверцу машины и вышли на воздух, горячий, как в печке. В горле у него горело, глаза начали слезиться. Он физически ощущал токсичность этого воздуха. И это лишь еще больше укрепило его в том, что он собирался сделать. Люди, и политики в особенности, относятся к проблемам окружающей среды так, как будто их можно разрешить без всяких усилий. Или как будто их можно решать, не торопясь, хоть двадцать лет, хоть тридцать. Нет, ждать больше нечего, пора действовать.
Они подошли к парадному входу. На каменных ступенях крыльца лежала садовая улитка. Корт раздавил ее каблуком, теперь на том месте осталось лишь мокрое коричневое пятно. Когда Дагерти открыл им дверь, Моник все еще смотрела на это пятно.
У Дагерти были большие натруженные руки, налитые кровью глаза и вид человека, страдающего от сильнейшего похмелья. На нем была майка с рекламой пива и голубые джинсы. Он, по-видимому, сегодня еще не выходил на раскаленную улицу.
Корт обратился к нему в нетерпеливом, раздраженном тоне:
– Вы Кевин Дагерти?
– Ну да.
– Билл Рэмблер, – сказал Корт, – из международной консалтинговой фирмы по безопасности. А это Линда Мартин, мой ассистент. – Моник при этих словах выдавила из себя улыбку. – Мы к вам по делу, если позволите. Можете уделить нам несколько минут, желательно не на этой жаре?
Дагерти пожал плечами и отступил, давая им пройти. Он был явно захвачен врасплох и не знал, как поступить. Корт на это как раз и рассчитывал. Внутри, в доме, было темно и мрачно. Опущенные шторы на окнах как бы изолировали его от окружающего мира. Кроме того, в этом доме нависло отчаяние. И пахло сыростью. В столовой было полно грязной посуды. По телевизору передавали какую-то игру, в которой принимали участие бывшие знаменитости и полногрудые домашние хозяйки, размалеванные и говорившие с сильным южным акцентом.
Дагерти, по-видимому, хотелось досмотреть передачу.
– Ну, так какое у вас дело? – спросил он.
Корт достал из кармана бумажку и сделал вид, что читает.
– Если не ошибаюсь, вы работаете с самолетами «данинг» в фирме «Эм-Эйр-Экспресс»? Механиком?
– Верно, – ответил Дагерти.
– Так вот, нам стало известно, что у вас здесь проблемы с безопасностью. К нам обратились из полиции аэропорта, они предполагают, что некоторые пропуска вашего отдела могли быть подделаны. Фальшивки, одним словом. Поэтому мы сейчас собираем пропуска у всего обслуживающего персонала и будем их проверять. Вам всем на это время выдадут временные пропуска, а потом, возможно, вернут ваши старые. Вам понятно, мистер Дагерти?
– Понятно, – произнес Дагерти скрипучим голосом. – К моему пропуску никто даже не прикасался. Так что можете не терять здесь время.
– И тем не менее, мистер Дагерти, мы получили вполне определенные инструкции. – Корт нащупал в кармане шприц.
– Скажите-ка мне еще раз свое имя, вернее, имена, – поправился Дагерти, кинув взгляд на Моник. – А я тут позвоню кое-кому и тоже получу инструкции. – Он посмотрел Корту прямо в глаза.
Вмешалась Моник:
– Позвольте мне вам кое-что сказать, мистер Дагерти. Вы, конечно, можете звонить кому угодно. Но мы все равно должны сделать свое дело. Не задерживайте нас, пожалуйста: у нас еще двадцать семь человек на очереди. А на улице жара, плюс пятьдесят. – Она выступила вперед, заслонив собой Корта, который в это время нащупал в кармане шприц и держал его наготове. Надо сказать, он планировал эту операцию несколько по-иному.
Однако теперь ничего другого не оставалось – он потянулся сзади, готовясь схватить Дагерти за горло своей мертвой хваткой. Не для того, чтобы убить – тогда с Вардом это получилось непроизвольно, – просто для того, чтобы «выключить» Дагерти, заставить замолчать. Одновременно правой рукой Корт быстро вынул из кармана шприц.
Дагерти почуял неладное. Обернулся, вскочил и с громким ревом обрушился на Корта всем своим весом. Удар сшиб Корта с ног, шприц вылетел из его руки на пол. Дагерти кинулся к двери. В следующую минуту Корт вскочил, бросился за ним и нанес сокрушительный удар по почкам. Дагерти согнулся пополам. Корт что было силы прижал его к полу. Тот хватал широко раскрытым ртом воздух. Подбежала Моник и подала Корту шприц. Он изо всех сил всадил его в шею Дагерти. Тот попытался открыть рот и что-то сказать, потом глаза его остекленели, через несколько секунд он потерял сознание. Для Корта эти мгновения тянулись бесконечно.
– Господи! – проговорила Моник. Ее трясло.
Корт вздохнул с облегчением. А она молодчина!
Он приподнял голову Дагерти и снова опустил на ковер, лицом вниз.
– Без сознания, – сказал он. – Перчатки!
Он достал из кармана две пары резиновых перчаток, натянул на руки, другую пару протянул Моник. Потом кинул ей носовой платок.
– Все протри, – скомандовал он, – дверь, его одежду, шею. Не пропусти ничего.
– Шею?! – переспросила она.
– Я же схватил его за шею. А они теперь научились проявлять отпечатки пальцев на коже. И на одежде. Да практически везде. Не смахивай с него пыль, три как следует, ну как бы ты стирала белье.
– Я не стираю белье, – отрезала она.
Они сидели в грузовичке, который Моник удалось добыть в Сан-Диего. Пережидали светофор на бульваре Века.
– Ты должна их хорошенько заговорить, чтобы меня пропустили, – инструктировал Корт.
– Да не беспокойся ты об этом, Энтони. Мы проедем туда, потом я тебя высажу и вернусь обратно. Никаких проблем. Это то, что я делаю на работе практически каждый день.
– Но не здесь, а в Вашингтоне, – напомнил он.
– Да я знаю лос-анджелесский международный как свои пять пальцев. Я же постоянно к ним езжу.
Теперь ты на моей территории, так что можешь расслабиться. Я знаю, что делаю.
Дальше несколько минут они ехали молча. Проехали знаки, указывавшие «Прилет» и «Отлет», проехали почти все здания аэропорта, склады и ангары, принадлежавшие самым различным компаниям, – эта территория была огорожена по всему периметру металлическим забором с колючей проволокой. Моник притормозила. Сердце у Корта бешено заколотилось. Она припарковала грузовичок среди множества других машин и выключила мотор.
– Рабочий комбинезон у тебя здесь? – спросила она, указывая на его дорожную сумку.
– Да.
– Внизу?
Он кивнул.
– Это хорошо. Если вдруг им вздумается обыскать сумку, чего на самом деле они никогда не делают, я попытаюсь объяснить, что огнетушитель нам нужен для одного из наших грузовиков. Ты не говори ничего. Молчи.
– А что, детектор проходить не надо?
– Здесь?! Конечно, нет, ты что! Я же говорила: ты преувеличиваешь роль их службы безопасности. Они следят только за тем, чтобы никто, кроме здешних сотрудников, сюда не проходил. Не могут же они обыскивать у каждого сумки с завтраками. Не забывай, это частная служба, нанятая компанией «Эм-Эйр-Экспресс». Это они работают на меня, а не я на них. В этом и состоит мое преимущество – я здесь у себя дома так же, как и в Вашингтоне.
Перед этим он внимательно повторил план, теперь же мог наблюдать, как он воплощается в реальность. Оставив грузовичок, им предстояло пешком пройти через контрольный пункт частной службы безопасности, о которой она только что говорила, и выйти на хорошо охраняемую территорию, принадлежащую компании под названием «Продукты для полета». Рядом с контрольным пунктом были небольшие ворота – от них отправлялся специальный транспорт на охраняемую территорию. Чаще всего, однако, эти ворота были закрыты, они мало использовались. Грузовики с продуктами обычно пропускались через один из трех контрольных пунктов, охраняемых полицией аэропорта. Там их очень тщательно обыскивали, но не все подряд, а на выбор. Никогда нельзя было знать заранее, на кого падет выбор. Поэтому Моник решила провести Корта на поле через выход компании «Продукты для полета».
Как и было запланировано, они прибыли как раз в тот момент, когда заканчивалась одна смена и должна была начаться другая. Поэтому на площадке было полно народа. К своему величайшему облегчению, Корт заметил, что почти у всех в руках сумки, как и говорила Моник. Сейчас она шла очень уверенно по направлению к длинной очереди у ворот. К их удивлению, очередь двигалась довольно быстро. Как она и обещала, охранники смотрели лишь за тем, чтобы у каждого был пропуск. Они, похоже, даже не трудились сличать лица с фотографиями.
Моник остановилась перед охранником и тронула пальцем значок на блузке.
– Моник Пэйн, – сказала она, – из вашингтонского отделения. У вас должен быть пропуск для моего гостя.
Охранник сверился со списком, исчез на минутку и вернулся с белой картонкой в целлофановой обложке.
– Это мистер Энтони, – проговорила Моник.
– Да-да, – нетерпеливо произнес охранник и отступил в сторону.
Моник подала Корту пропуск, он прикрепил его на карман куртки, и они прошли на поле. Оторвались от остальных и быстро пошли к самолетам.
– «Эл Аль» – это не наш, – тихонько проговорил Корт. Моник усмехнулась.
– Вон туда, – указала она на зеленый «седан» с эмблемой фирмы «Продукты для полета». – Полезай в машину, а я достану ключи. – Нехотя Корт повиновался – он не привык подчиняться чужим приказам.
Она вошла в здание неподалеку, ничем не примечательное, одноэтажное, с потемневшими замызганными окнами. Когда-то оно было бежевого цвета, но теперь краска вся выцвела и покоробилась от дождей.
К тому времени, как Моник вернулась, он был на пределе. Немало способствовали этому и толстый слой грима на лице, и парик – в такую-то жару.
– Все в полном порядке, – сказала она и уселась за руль.
– А я тут пытался припомнить твое прозвище, – произнес он в порыве сентиментальности. И сам не узнал своего голоса.
– Уник, – широко улыбнулась она. – Уникальная, неповторимая. Мне всегда нравилось это прозвище. Как ты-то мог его забыть?
– Да нет, конечно, на самом деле не забыл.
Она взялась за руль. Повела машину в обход, так, чтобы незаметно попасть на самый дальний конец территории «Эм-Эйр-Экспресс».
– Знаешь, что надо делать? – спросил он.
– Ты свяжешься со мной, когда окажешься в Вашингтоне? – спросила она вместо ответа.
Он снял с куртки гостевой пропуск и прикрепил на его место значок Дагерти. Магнитная полоска на обратной стороне даст ему возможность пройти через электронный пропускной пункт. Взял в руку дорожную сумку, в которой лежал огнетушитель. Протянул ей гостевой пропуск.
– Вернешь это на место. Не забудешь?
– Я ничего не забуду, Энтони! – Глаза ее не отрывались от его лица. Она изо всех сил желала ему удачи.
– Уник… – проговорил он. – Неповторимая. Это имя тебе подходит.
Глава шестая
Зуб нашли в воскресенье утром. Как это всегда бывает и как утверждает закон Мэрфи, до того пакета, в котором был зуб, добрались в последнюю очередь. Но уж когда добрались… Содержимое пакета представляло собой настоящую золотую жилу для любого эксперта-аналитика: вырванный зуб, окровавленные салфетки, пустой пузырек из-под энбесола и два куска гостиничного мыла. Специальный курьер срочно повез все это в криминальную лабораторию в Дом Гувера.
В понедельник после полудня Дэггет сидел в офисе регионального отделения ФБР и пытался отправить срочный факс Полу Палмэну. Его позвали к телефону, и он пошел, втайне надеясь, что звонят из лаборатории.
Внизу вдалеке на волнах качался белый теплоход. За ним с криками устремились чайки. Машины на шоссе двигались с натужным ревом: дорога здесь шла на подъем. В общем, город жил своей привычной нелегкой жизнью, не обращая никакого внимания на тревоги и надежды Кэма Дэггета.
Услышав в трубке голос Ла Мойи, Дэггет сразу догадался, о чем пойдет речь. Из отеля «Майский парк» сообщили номер машины постояльца, занимавшего комнату 311. По этому номеру они нашли агентство по прокату автомобилей. Обычная полицейская рутинная работа, где, как правило, один шаг вперед – два шага назад. Сейчас, кажется, настало время для этого самого шага вперед.
– В агентстве проката готовы встретиться с вами и ответить на вопросы, – сообщил Ла Мойя.
– Еду!
У миссис Лори Слотер, заместительницы управляющего агентством, была орехово-коричневая кожа, тяжелая нижняя челюсть и большие серебряные серьги в ушах. Волосы, по-видимому, искусственно распрямленные, собраны на затылке в тугой пучок с металлической заколкой. На ней было платье слишком свободного покроя, отчего фигура казалась квадратной. Губы накрашены коричневой помадой. Она постоянно их облизывала. Нервничает, подумал Дэггет. Он старался снять напряжение как мог, даже мичиганскую куртку специально для этого надел. Не помогло.
Она смотрела на экран компьютера.
– Мистер Энтони взял машину напрокат в одном из наших пунктов в центре города. По сути дела, это скорее гараж для парковки. Он сделал заказ заранее, седьмого июля на двадцать первое августа. Сказал, что нужна машина средних размеров с четырьмя дверцами. От страховки отказался. За заказ заплатил кредитной картой «Виза».
– Кредитной картой?! Настоящей?! Обеспеченной?
– Да, вот это и есть самое интересное, мистер Дэггет. Двадцать второго августа он машину не вернул, и мы дали знать в полицию, что машина украдена. У нас это дело обычное. Они задали нам тот же вопрос. Обычно, когда крадут машину, как правило, выясняется, что кредитная карта тоже краденая. Но эта настоящая, обеспеченная кредитная карточка.
– Мне нужен номер, – почти задыхаясь от возбуждения, проговорил Дэггет.
– Он на бланке.
Дэггет переписал номер к себе в записную книжку.
– И еще, если можно, я бы хотел поговорить с человеком, который выдал ему машину.
Она набрала номер. Ногти у нее на пальцах были длинные, как когти, и выкрашены в ярко-розовый цвет.
– Вам надо поговорить с Джеймсом Маннингом, – сказала она через минуту. – Он как раз сейчас на дежурстве, заканчивает в четыре. Он ждет вас.
– Прекрасно.
– Хочу, однако, предупредить вас: у них там за неделю проходят десятки клиентов. Вряд ли он запомнил мистера Энтони.
Не хотел он поддаваться ее пессимизму.
– Посмотрим.
Однако через два часа ему пришлось признать, что она была права. Молодой парень, который выдавал машины, абсолютно ничего не помнил. Корт сумел и здесь остаться невидимкой. Дэггета вновь охватило отчаяние. Теперь единственной их надеждой была кредитная карта.
Шосвиц заехал за ним в отель за полчаса до начала игры Он так и не переоделся.
– А мне очень нравится ваша куртка, – произнес он, как только вошел.
– Да, – гордо ответил Дэггет. – Первый класс!
На самом деле при взгляде на куртку в нем всколыхнулось столько воспоминаний! Другие люди, другое время. Совсем другие мечты и надежды.
Он взглянул на небо. Там шла борьба солнца с облаками. Переменная облачность, как передала бы служба погоды. Или переменная солнечность, подумал Дэггет. Смотря что в первую очередь бросается в глаза, когда смотришь на небо. Смотря какие у вас приоритеты. Как и во всем.
– Вы должны радоваться, я считаю, – сказал Шосвиц. – Сегодня вы здорово продвинулись вперед.
Вот, подумал Дэггет, все действительно зависит от того, как посмотреть. Этот человек видит голубое небо и не замечает облаков.
– Вы действительно так считаете? – спросил он.
– Мы нашли действующую кредитную карточку, сделали запрос в банк, и теперь нам дадут знать, как только он снова решит ее использовать. Я бы сказал, это немало. – Шосвиц крепко сжал свои тонкие бесцветные губы и кивнул как бы в подтверждение самому себе. – Для начала, черт возьми, это совсем немало. Во многих случаях у нас и этого не бывает. Обычно представления не имеешь, как подступиться к делу.
– Но мы упустили возможного свидетеля. Это плохо.
В другое время, при каком-нибудь другом расследовании, он бы, наверное, так не расстраивался. Но сейчас Палмэну не терпится засадить его за отчет о том взрыве, когда погиб Бэкман. Это займет не меньше недели, а то и две. И значит, все его расследования по Поводу Бернарда и его детонаторов скорее всего положат под сукно. Одна мысль об этом приводила его в бешенство.
Стадион был похож на огромную «летающую тарелку». Туда направлялись толпы народа. Кепки, шапки. Воздушные шары. Как настоящий праздник. Однако Дэггет не думал о предстоящем матче, его мысли были о другом Столько народа, столько глаз! Огромное количество людей. Они могли видеть его, но не знали об этом. Они могли бы сейчас помочь…
– Вы всегда такой невеселый? – спросил Шосвиц.
– Да-да, извините. Наверное, просто устал.
Они прошли на свои места. Игра еще не началась, но болельщики уже были на взводе.
– Ну как, с вами все в порядке?
– Спасибо, все нормально. Лучше некуда.
Больше всего на свете он не любил врать.
Дождь барабанил по стеклам. Дэггет сидел в номере и разговаривал по телефону с Макалистером. Тот начал, даже не представившись, как только услышал в трубке голос Дэггета:
– Вот что нам сообщили из агентства «Виза». Дэвид Энтони купил билет на поезд «Амтрак» от Портленда до Лос-Анджелеса. Он, конечно, заплатил наличными, но потом, в последнюю минуту, позвонил и попросил поменять обычный вагон на спальный. В таких случаях по правилам требуется платить с помощью кредитной карточки. В «Визу» поступил сигнал о проверке счета, а у них уже был наш запрос, так что они нам сообщили, правда, не сразу. Он действительно поехал этим поездом, Дэггет. Прибыл в Лос-Анджелес вчера после полудня. В отеле, по-видимому, заплатил наличными.
Прижав трубку к уху локтем, Дэггет пошел к шкафу за вещами и начал упаковывать чемодан. Сердце гулко колотилось в груди, Но не из-за того, что он слишком быстро двигался, и не из-за высокого кровяного давления Он был крайне возбужден. Настоящий европеец, думал он про себя. Не могут они путешествовать без спального вагона. Вот и попался.
– А это значит, – продолжал тем временем Макалистер, – что мы его скорее всего упустили.
– Упустили? – Дэггет застегивал пуговицы на рубашке, той, которую носил и вчера, то есть не слишком чистой. – Разошлите распоряжение всем службам лос-анджелесского международного: троекратная проверка всех самолетов «данинг-959» на возможное взрывное устройство. Багаж и ручная кладь должны проверяться по международным правилам. Передайте ЛРО факсом все, что мы выяснили; сообщите про зуб, возможно, у него и сейчас еще с этим проблемы. – На другом конце трубки молчали. – Слышите меня? – спросил Дэггет.
– Да. Я все записываю.
– А теперь, пожалуйста, окажите мне услугу.
– Какую?
– Пусть кто-нибудь из ваших закажет мне билет до Лос-Анджелеса на ближайший рейс.
Черный дым поднимался от земли. С высоты птичьего полета трудно было сообразить, что это такое. Сначала Дэггет решил, что это ядовитые выбросы какой-нибудь фабрики. Потом ему показалось, что горит целый квартал. И только близость лос-анджелесского международного аэропорта, только бесконечная цепь грузовиков, едущих в этом направлении, – с высоты они казались игрушечными, – говорили о том, что именно произошло. Дэггет не хотел в это поверить, пока не услышал сигналы пейджера. С некоторых пор он носил на поясе пейджер с двенадцатизначным буквенно-цифровым набором, по которому с ним можно было связаться из любого уголка Соединенных Штатов, Европы и даже из кое-каких мест в Азии. Таким образом ФБР держало связь со своими агентами, передавая им шифрованные послания или номера телефонов.
Еще до того, как он заглушил пиканье и прочел сообщение, Дэггет уже знал, что там. В сообщении значилось всего одно слово: «Падение».
Упал и разбился самолет.
Он знал, какой это самолет: «данинг-959» Он даже знал кое-что о человеке, который был причиной катастрофы. Горло у него сжалось, нестерпимо защипало в глазах. Пожилая женщина, сидевшая рядом, повторяла скрипучим голосом.
– Ну отодвиньтесь же, я тоже хочу посмотреть. Что там? Что там случилось?
Дэггет откинулся назад; она перегнулась через него, пытаясь разглядеть в окно хоть что-нибудь.
– Я ничего не вижу. Что там? Я ничего не вижу. Это самолет?
Дэггет не отвечал. Он не мог произнести ни слова. В этот момент перед его глазами вставала другая катастрофа. И то, как он узнал об этом.
Прекрасная рождественская елка. И столько игрушек. Они напоминают ему о другом Рождестве, которое он проводил с родителями в Орегоне. Повсюду снег, такой глубокий, что проваливаешься по самые плечи. И лед, такой толстый, приходится его долбить, если хочешь половить рыбу. Он все помнит.
А здесь, сейчас, он чувствует себя не в своей тарелке: он один, он в одиночестве. Но это же праздник, и ему тоже хочется побыть среди людей. С друзьями. Пегги его бросила, Дункан после этого жил с его родителями далеко. И погода какая-то совсем не рождественская: дождь, слякоть и сильный ветер. Кажется, это было первое Рождество без Пегги. Пустота и боль. Он искал, с кем бы напиться. Вот и пошел на вечеринку в ФБР. Он уже заранее представлял себе, как там будет: шуточки, похлопывание по плечу, подмигивания. Шуточки все больше расистские. Фэбээровцы не привыкли выказывать свои истинные чувства, скрывая их за шутками и сарказмом; сентиментальность здесь была не в чести. И одни и те же примитивные разговоры. Клэй Примроз обнаружил его в толпе и помахал рукой, приглашая поболтать с какой-то рыжеволосой в зеленом свитере и мини-юбочке. Не знает он эту рыжеволосую, и ему совсем не хочется болтать. Больше всего ему хочется уйти отсюда. Но куда?
В соседней комнате обычно включали телевизор для детей. Он прошел туда. Показывали бесконечный фильм о животных. Через несколько минут там появились Примроз с рыжеволосой. Не устраивать же сцену. Он выслушивает представления и приветствия, а сам в это время смотрит на ее ярко-красные влажные губы и воображает ее в постели. Но вдруг фильм прерывается новостями, и он уже не понимает, где находится. Дети ноют оттого, что прервали фильм; Примроз и рыжеволосая отпускают какие-то шуточки…
– «Евротур», рейс номер десять двадцать три, – говорит диктор. И монотонно повторяет: – Рейс номер десять двадцать три.
Он слышит только этот номер, ничего больше. На экране появляется видеофильм. По-видимому, его снимали поздно ночью. Безобразные оранжевые языки пламени, казалось, заполнили весь город.
– Рейс из Франкфурта до аэропорта Хитроу, – говорит диктор и снова повторяет номер. И снова оранжевые языки пламени.
Дэггет знает этот маршрут; фотокопия лежит у него в кармане.
Дункан! Родители!
Оранжевые языки пламени, как гигантский фейерверк. В этом фейерверке на много миль вокруг разбросаны обломки самолета.
Стакан с коктейлем падает из его рук.
– По нашим данным, все пассажиры, находившиеся на борту самолета, погибли, – говорит диктор.
Потом он начинает сравнивать эту катастрофу с той, что произошла в Локерби, сравнивает цифры, как будто это спортивный матч.
Группа хорошо выпивших людей собирается у рояля. Они ничего не слышали. Одна из женщин, довольно привлекательная – кажется, ее зовут Сюзи, кажется, она работает бухгалтером, – начинает петь прекрасным контральто. Эти звуки настолько не вяжутся с тем, что занимает весь экран телевизора. Сюзи поет, глядя Дэггету прямо в глаза:
Тихая ночь, священная ночь,
Тревоги мои ты уносишь прочь.
Ночь, которая сейчас бушует на экране телевизора, никак нельзя назвать ни тихой, ни священной. На лице диктора полное смятение, капли пота выступили на лбу, голос дрожит. Это прямой эфир. Черная ночь вокруг освещается лишь всполохами пламени да голубыми вспышками машин «скорой помощи». Дэггет без сил опускается на колени, прямо в лужу от пролитого коктейля, не отрывая глаз от экрана. Кто-то из детей пытается переключить на другую программу, но там передают то же самое. Другие дикторы произносят почти те же слова.
– Невелика потеря, – произносит Примроз, обращаясь к Дэггету. Он имеет в виду пролитый коктейль, Дэггет же слышит совсем другое.