355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Когда Погаснет Свет и другие истории (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Когда Погаснет Свет и другие истории (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2020, 17:00

Текст книги "Когда Погаснет Свет и другие истории (ЛП)"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанры:

   

Триллеры

,
   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Annotation

Парень случайно познакомился с шикарной и загадочной женщиной – и готов ради нее обманывать свою девушку...

А в местном кинотеатре, тем временем, показывают короткометражные фильмы, некоторые актрисы в которых выглядят очень знакомыми. Первым был фильм о вампирах – девушка умерла в потоке крови, когда вампир прокусил ее яремную вену. Затем последовал фильм c пауками, за которым последовала история о дровосеке. Это была целая серия фильмов ужасов, чтобы покончить с ними всеми. Действие казалось реальным, но этого не могло быть – не так ли?

Ричард Лаймон

"Когда Погаснет Свет"

Пролог

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

Глава восемнадцатая

Глава девятнадцатая

Глава двадцатая

Глава двадцать первая

Глава двадцать вторая

Глава двадцать третья

Глава двадцать четвертая

Глава двадцать пятая

Глава двадцать шестая

Глава двадцать седьмая

Глава двадцать восьмая

Глава двадцать девятая

Глава тридцатая

Глава тридцать первая

Глава тридцать вторая

Глава тридцать третья

Эпилог

Банкетный Зал

Запруда Динкера

Полоумный Стэн

Ванна

Дурные вести

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Ричард Лаймон

«Когда Погаснет Свет и другие истории»

«Когда Погаснет Свет»

Но гаснет, гаснет свет упорный!

Над трепетной толпой

Вниз занавес спадает черный,

Как буря роковой.

И ангелы, бледны и прямы,

Кричат, плащ скинув свой,

Что «Человек» – названье драмы,

Что «Червь» – ее герой!

Э. А. По «Червь-Победитель»

(перевод Валерия Брюсова)

Пролог

– А ты уверена, что там не водится призраков? - спросил Рэй.

Старый покосившийся дом в викторианском стиле отбрасывал тень на заросший сорняками газон и на стоящую поблизости машину Рэя.

– Зато посмотри, какой он шикарный, - ответила Тина. - Я, например, привидений никогда не встречала.

– Вот тебе и выпал шанс, - Рэй потянулся было к ручке двери, но замешкался и вновь вгляделся в лобовое стекло.

Он закусил нижнюю губу.

– Ты что, не хочешь оставаться здесь? - спросила Тина. - В принципе, мы не обязаны этого делать только из-за того, что это предложил нам Тодд. Если хочешь, подыщем другое местечко. Мотель, или типа того.

– Да нет, все в порядке, - ответил Рэй.

– Домина просто очень старый. Тодд так и предупреждал меня, чтобы мы не ожидали от него слишком многого. Он ему практически за бесценок достался.

– И когда же он планирует сюда заселяться?

Тина улыбнулась:

– Будет замечательно, если мы туда зайдем и первыми испытаем все прелести.

– Не нравятся мне эти дыры в окнах…

– Ему здорово досталось от вандалов.

– Ну, я надеюсь, это так, а не последствия пожара. Такие развалины – они же как бумага полыхают. А эти дыры… Не знаю, Тина… От этого места у меня мурашки.

– Ты просто насмотрелся фильмов.

– Думаешь?

– Давай хотя бы просто заглянем внутрь.

– Ну, почему бы и нет.

Они вышли из автомобиля. Ночной бриз с океана обдавал обнаженную кожу Тины холодком. Она полезла в машину и откинула спинку пассажирского сиденья вперед.

– Давай для начала оставим все вещи и продукты здесь, и просто пойдем осмотримся.

– Да я только хочу накинуть блузку, - сказала Тина, извлекая ее из корзины для пикников, которую они брали с собой на пляж.

Рэй притворно надулся, когда она надела ее.

– Не хочу, чтобы призраки увидели меня в бикини, - с улыбкой сказала она.

– Да уж, нет ничего хуже возбужденного привидения, - согласился Рэй.

Пока она возилась с пуговицами, Рэй скользнул рукой в ее трусики бикини. Кожа была влажной от мокрого купальника, поэтому его теплая рука приятно согрела ее.

Он принялся нежно поглаживать там.

– О-о-о-о, не останавливайся…

Убрав руку, он похлопал ее по ягодице:

– Не стоит пока отвлекаться. Давай посмотрим, что внутри и поедем дальше, до ближайшего мотеля дорога неблизкая.

– А может, тебе понравится и здесь.

– Может и так. Кстати, у тебя есть ключ?

– Да, он здесь, - накинув сумочку на плечо, она похлопала по ней ладонью.

Они двинулись через заросший сорняками двор.

– Мне кажется это очень странным.

– И мне тоже.

По лестнице они поднялись на крытую веранду, протянувшуюся вдоль всего фасада. Тина полезла было в свою сумочку, как вдруг обратила взгляд на тяжелый, выполненный из латуни дверной молоток в виде черепа на двери.

– Это абсолютно в стиле Тодда, - сказала она, улыбаясь. - Не удивлена, что он купил этот дом, местечко как раз для него.

Рэй же не улыбнулся:

– Он что, упырь какой-то?

– На самом деле он славный парень.

– Да ну?

Стоя лицом к двери и рыская по сумочке в поисках ключа, она отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Рэй иногда ведет себя совсем как ребенок. Забавно, конечно, его поддразнивать, но лучше бы дать задний ход: чего доброго еще бойкот объявит.

Наконец, она нашла ключ.

– Готов?

– Всегда готов.

Она засунула ключ в замочную скважину и повернула. Внутри что-то щелкнуло, и Тина толкнула дверь, услышав стон несмазанных петель.

– Ну куда же без зловещего скрипа… - буркнул Рэй.

– Ах да, совсем забыла смазать дверь, прежде чем открывать.

Рэй в ответ лишь усмехнулся.

Все в порядке, – подумала она.

Тина шагнула внутрь, краем глаза увидела движение позади себя и шарахнулась назад. И столкнулась с Рэем.

Со смехом он приобнял ее:

– Ну и кто из нас тут нервничает? - спросил он, кивнув в сторону огромного зеркала на стене. – Шарахаешься от собственного отражения?

В ответ она потянула и резко отпустила резинку на его плавках.

– Подумаешь, - сказала она, отвернулась от него и огляделась по сторонам. - А место и впрямь мрачноватое.

Рэй нащупал выключатель и щелкнул им. Зажегся верхний свет.

– Ну, по крайней мере, здесь хотя бы проведено электричество.

Лестница была узкая и крутая. На площадке, на полпути вверх, она сворачивала вправо, исчезая за углом.

– Там, наверное, должна быть спальня, - сказала она.

– Сходи, проверь, а я покамест тут подожду.

– Три «ха-ха».

– Хочешь, чтобы я туда с тобой поднялся?

– Сделай милость.

Рэй захлопнул дверь и двинулся вверх по лестнице; Тина шла следом.

– Осторожно, - предупредил он, - прямо по курсу зеркало.

Она сдернула с него плавки.

– Не надо! oн успел подхватить их на уровне колен. - Хочешь, чтобы я упал?

– Одним умником меньше будет.

– Прости-прости, - сказал он, натягивая плавки обратно.

– Симпатичная попка, - подметила Тина.

– Спасибо за комплимент.

– Жаль только, хозяин - дурень.

* * *

Достигнув вершины лестницы, они оказались в узком коридоре. По обоим его концам располагались окна, завешенные тяжелыми красными портьерами.

– Очаровательно, - сказала Тина.

– Да я смотрю, твой приятель еще и отличный декоратор, - сказал Рэй, нащупав ладонью выключатель.

В тот же миг вдоль стен вспыхнули лампы в бра. Он дернул ручку ближайшей двери, та оказалась заперта.

– Отлично, - пробормотал он, - надеюсь, это не сортир.

Он попробовал дверь напротив и, когда ручка повернулась, бросил взгляд на Тину. Комната оказалась совершенно пуста.

Тина пожала плечами:

– У него очень странный вкус на обстановку.

– Я заметил.

Некоторое время спустя они обнаружили еще две пустые комнаты и ванную.

– А нам повезло, - сказала Тина.

Они зашли внутрь; увидев огромную ванну, Тина просияла:

– О, вот здорово!

– А душа нет.

– Зато смотри, какая здоровущая! Даже ножки есть. Наверняка самый настоящий антиквариат. Рэй, я больше ждать не могу!

– Только не говори, что действительно хочешь остаться здесь!

– Давай проверим, имеется ли здесь спальня?

– И если ее не окажется - уберемся отсюда?

– Ну, в таком случае - да.

Они вышли из ванной, Тина поспешила вперед и открыла последнюю дверь справа:

– Вуаля!

– Черт, - буркнул Рэй, подошел ближе и заглянул.

– Эта комната выглядит поцивильнее, верно?

– Ну да, - признал Рэй.

Скинув босоножки, Тина ступила на мягкий толстый ковер.

– А здесь очень даже неплохо, - сказала она, запрыгнув на огромную двуспальную кровать с мягким матрасом и разглядывая длиннющий комод со шкафом и собственное отражение в здоровенных настенных зеркалах.

Глядя на нее, Рэй невольно растянул губы в улыбке.

– Мне кажется, мы тут можем славненько повеселиться, - сказала она. - Да?

– Кажется, да.

– Согласись ведь, здесь гораздо лучше, чем в каком-нибудь завалящем мотеле?

– Это точно.

Она упала на спину и растянулась на матрасе. Томно улыбаясь, она принялась расстегивать пуговицы блузки.

– А может быть, нам лучше сначала осмотреть первый этаж? - сказал Рэй.

– Прямо сейчас? cняв блузку, она перевернулась на живот и распласталась на мягком одеяле.

Затем, чуть откинувшись назад, принялась развязывать бикини.

– Ты точно хочешь пойти осматривать дом прямо сейчас? – пропела она.

И усмехнулась, когда Рэй коснулся ее теплой рукою.

* * *

Тина высвободилась из-под мирно спящего Рэя. Вылезать из теплой постели ужасно не хотелось, но в комнате уже почти стемнело, и голод давал о себе знать. Рэй, небось, тоже проснется голодным, хорошо бы к его пробуждению что-нибудь сварганить.

Если, конечно, в этом доме есть плита.

Выскользнув из постели, она взяла блузку и тихонько подошла к окну. Глядя на автомобиль Рэя, подумала, что неплохо бы добраться до него и забрать сумки с продуктами и вещами.

Хотя, наверное, будет лучше, если потом они перенесут сюда все это вместе.

Толстой серой стеной накатывал с побережья туман. Он уже окутал деревья около шоссе; вот-вот доберется сюда и все их шмотки напитаются влагой.

Отойдя от окна, она посмотрела на Рэя. Он все еще спал, загорелая спина темнела на фоне белых простыней. Тина скользнула ногами в сандалии и, прихватив блузку, направилась к двери.

Прежде, чем выйти в коридор, осмотрелась по сторонам, но поймав себя на этом трусливом действии, театрально закатила глаза. Да ради Бога, что она ожидала там увидеть?

Она направилась по коридору к лестнице. Рэй оставил свет включенным. Светильники вдоль стены, выполненные в виде свечей, давали мало света. Тень Тины двоилась, троилась, то появлялась, то исчезала, догоняя себя же. Завороженная этой игрой света, Тина замахала руками, будто крыльями и закружилась. Тени сошли с ума. Она подняла ногу и сделала пируэт, раскрутив блузку над головой.

Чей-то низкий стон заставил ее резко остановиться. Она неподвижно замерла возле лестницы, прислушиваясь.

Это из-за двери, – подумала она, – той, что ближе всего к лестнице. Той, что была заперта.

Внезапно на нее нахлынула робость; она накинула блузку и застегнула пуговицы, не сводя глаз с этой двери.

Ее рука стиснула дверную ручку.

А что, если сейчас она окажется открыта? - подумала Тина.

И тут же отдернула руку.

Холодный страх сковал живот; ей показалось, что прямо сейчас дверь распахнется и…

Круто развернувшись, она бросилась обратно в спальню.

– Рэй? - позвала она, ворвавшись в темную комнату и шаря рукой по стене в поисках выключателя. – Рэй!

– А? Что?

Наконец, ей удалось нащупать выключатель. Яркий свет вспыхнул над кроватью, и Рэй, щурясь, приподнялся и сел.

– Что случилось? - спросил он.

– Давай убираться отсюда, - сказала Тина.

– Не понимаю…

– Я слышала что-то.

Отбросив простыню, Рэй сел на край кровати и потянулся за лежащими на полу плавками.

– Что ты слышала? - спросил он, натягивая их.

– Как будто стон.

– Святый Боже!

– Не исключаю, что мне померещилось.

– А если нет?

Откинув одеяла и простыни, она отыскала свое бикини, быстро натянула трусики, закинула сумочку на плечо и поспешила за Рэем.

В дверях он остановился.

– Где ты слышала это? - спросил он.

– В самом конце коридора. Возле лестницы. Кажется, в той комнате с запертой дверью.

– О, Боже! Значит, нам нужно будет пройти мимо!

– Может, ничего там и нету.

– Ладно, надо бежать. Быстро добираемся до лестницы, спускаемся вниз и выбегаем на улицу, oн достал из небольшого бокового кармана ключи от автомобиля. - Готова?

– Кажется, да.

– Тогда - бежим!

Он сломя голову ринулся вперед. Тина пыталась не отставать, но он все равно опередил ее на двенадцать футов, когда распахнулась дверь.

Человек в черном развевающемся плаще выскочил из комнаты, обнажая клыки.

Глава первая

– «Башку снесло»[1]. Его будут показывать сегодня в «Заколдованном Замке», том, что возле Линкольн. Ну, знаешь тот кинотеатр, что уже очень давно закрыт. «Эльсинор».

Конни кивнула. Она помнила «Эльсинор». Прежде чем его закрыли, она бывала там много раз. Это было старомодное здание, построенное еще в те времена, когда кинотеатры не делали похожими на лекционные залы - длинные, низкие и безликие, состоящие обычно из трех, а то и из шести блоков. Самый настоящий замок, с увитыми плющом зубчатыми стенами и башнями, и высоченными темно-синими потолками, изображающими звездное небо. И имечко у него было под стать - «Эльсинор». Замок Гамлета.

– Можно, я пойду с тобой? - спросила Конни.

– Ну, коли тебе так хочется, - сказал Дэл. - Но должен предупредить, это не тот фильм, которые ты привыкла видеть. Я слышал, что он очень кровавый.

– Ну…

Он просто хочет пойти один, – подумала она. И выдавила улыбку:

– Пожалуй, ты прав. Отправляйся один.

– Ты уверена? - спросил он.

Он хочет определиться. Совесть, должно быть, мучает, но не так, чтобы слишком.

– Да, - сказала она, - уверена. Я все равно сегодня вечером собиралась мыть голову.

– Ну что ж, ладно, - сказал он с деланной неохотой.

– А во сколько все должно закончиться?

– Думаю, буду дома ближе к полуночи. Это двойной сеанс, – oн торопливо чмокнул ее, и она уловила запах одеколона, который подарила ему на день рождения.

– Похоже, что в кино ты будешь самым ароматным парнем, - сказала она.

На мгновение он, казалось, смутился.

– Ага, конечно.

– Привезешь мне чего-нибудь вкусненького?

– Конечно.

– «Гуд-энд-Пленти»[2].

– Ладно, если, конечно, они будут. Ну все, увидимся позже.

– Желаю весело провести время. Ну, и не очень напугаться.

– Это мне-то напугаться?

Он подмигнул ей и ушел.

* * *

Конни стояла возле двери, расстроенная, но пытающаяся взять себя в руки. Ей казалось странным оставаться ночью одной. Странно и грустно, практически так же, как было раньше, пока у нее не появился Дэл.

На самом деле, они познакомились всего шесть месяцев назад, но уже спустя два месяца он переехал к ней. И с тех пор практически каждую ночь они проводили вместе.

Что ж, пожалуй, он имеет право провести ночь так, как ему хочется. Она же не может запретить ему. Каждому временами хочется побыть одному.

Весь рабочий день ему приходится иметь дело с разными людьми. Еще и изволь быть вежлив с любым, кто заглянет в магазин, даже если клиент - настоящая скотина. Иногда он рассказывал ей, какие посетители попадаются, и, слушая его истории о покупателях и работе, она время от времени замечала, как сжимаются его губы и гневно сужаются глаза.

Конни же подобное было неведомо. Целыми днями одна в своей квартире, на пару с печатной машинкой, и все мерзавцы, с которыми ей приходилось иметь дело, рождались исключительно в ее воображении. Она расправлялась с ними безо всякой жалости – сплошное удовольствие. Три часа она посвящала работе. Еще три проводила в одиночестве, с нетерпением ожидая возможности увидеть дорогое лицо.

Она пересекла холл и вошла в спальню, где начала раздеваться, чтобы принять ванну.

Я провожу свои дни в одиночестве, – думала она. – В то время как Дэл постоянно крутится во всей этой мирской суете. По ночам каждому из нас нужно собственное лекарство.

Я не должна мешать ему, если он хочет побыть наедине с собою. Я не должна чувствовать себя брошенной.

Но я чувствую.

Сатиновый халатик мягко касался кожи. Подпоясавшись, Конни направилась в ванную. Когда ванна наполнилась, она сбросила его и осторожно шагнула в воду. Вода оказалась довольно горячей и обжигала лодыжки, но Конни все же заставила себя осторожно сесть.

Она выключила краны. Откинулась на спину. Вода окутала ее тело, согревая и успокаивая. Торчали только лицо и колени.

А не так уж это и плохо, – подумала она.

И закрыла глаза.

Лучше уж сидеть здесь, чем в тесном душном кинотеатре. Гораздо лучше.

* * *

Дэл миновал «Заколдованный Замок» и повел автомобиль дальше. Вспотевшие ладони прилипали к рулю, рубашка подмышками была мокрой.

Но блин, тут стоило попотеть! Еще ни одну женщину он не желал с той же силой…

* * *

Она перешагнула порог «Лэн Бразерс» точно в полдень, и Дэл не мог оторвать от нее глаз. Она подошла к нему. Плиссированная юбка кремового цвета нежно ласкала ее ноги, грудь, судя по всему, не стесненная лифчиком, завораживающе покачивалась при каждом ее шаге. Каштановые волосы спадали на плечи, и она смахнула их с лица движением, от которого у Дэла мурашки побежали по коже.

Она остановилась перед ним; он посмотрел в ее ясные зеленые глаза.

– Я могу вам чем-то помочь? - спросил он.

– Да, - сказала она и сделала паузу, как бы давая ему возможность насладиться тембром ее голоса. - Мне нужен мужской одеколон.

– Какой-нибудь конкретный? - спросил он.

– Какой-нибудь с тонким, но мужественным ароматом.

Он кивнул.

– А не могли бы вы выйти из-за прилавка? - попросила она.

Двигаясь бочком, Дэл бросил взгляд на ее руки. Обручального кольца она не носила.

– Есть у нас один аромат, абсолютно новый, называется «Рэм». Он довольно популярен…

– Мне нравится тот, что у вас.

Он улыбнулся, и кровь бросилась ему в лицо:

– Мой одеколон?

– Да.

Он откашлялся:

– Он называется «Роухайд». Новинка от…

– Позвольте, - сказала она и наклонилась к нему, слегка касаясь кончиками пальцев его груди. Ее лицо оказалось очень близко от его шеи. - Да. Это именно то, что я хочу.

Он облизал внезапно пересохшие губы:

– Хотите чего-нибудь еще?

– Да, коснувшись губами его шеи, она прошептала: - Еще тебя.

* * *

Подъезжая к ее дому, Дэл с трудом верил сам себе. Все было словно во сне.

Черт, да мне повезло, что я тогда не грохнулся в обморок, – подумал он и нервно рассмеялся.

На протяжении всего дня он снова и снова переживал этот момент, анализировал его, рассматривал с разных сторон, пытаясь понять, не могло ли все оказаться какой-нибудь глупой, жестокой шуткой. Но кому могло бы понадобиться устраивать весь этот цирк?

Нет, это просто не может быть шуткой. Это должно быть по-настоящему.

Должно быть!

Пожалуйста, Господи, пусть это будет по-настоящему.

Стоя на светофоре, он вытащил бумажник и, в который уже раз, перечитал записку: Элизабет Лассин, Алтина, 522. Он убрал записку обратно.

Алтина Роуд располагалась на полпути по лесным массивам от Хайланд Истс, шикарнейший райончик к северу от города. Очень, кстати, дорогой.

На самом деле, Конни тоже положила глаз на этот район. И ведь вполне могла себе это позволить. Если ее очередной исторический роман («эпическое насилие», как называет их она сама) огребет такой же успех, как предыдущие, она наверняка начнет подыскивать себе жилье именно там.

В планах Дэла было жить вместе с Конни, и даже пожениться, если будет такая необходимость.

До сегодняшнего дня.

До Элизабет.

Прекрасная, восхитительная Элизабет. Ради нее Дэл с радостью отказался бы от Конни. Боже, да от чего бы он только не отказался ради нее?

Ради одной только ночи с ней.

Ради одного часа!

Он нашел дом и направил автомобиль по длинной круговой дороге. Подъезжая к освещенной веранде, взглянул на дом. Он напоминал особнячок плантатора-южанина: невелик, но элегантен; как раз под стать такой женщине, как Элизабет.

Он припарковался, вылез из автомобиля, подошел к двери и потянулся было к кнопке звонка.

Но остановился.

Дала мне адрес шутки ради. Потешиться над бедным работягой, поиграться с ним – вот смеху-то!

Да блин, пусть попробует только выкинуть такую хрень…

Он нажал на кнопку.

Звонок сработал.

Боже, наверняка это в самом деле ее дом!

Он вытер мокрые от пота руки о штанины.

Наверное, она посмеется надо мной.

Господи, ну почему я не принес ей ничего? Цветы, вино…

Потому что мудак.

Черт, ну что бы мне…

Дверь открылась, и она предстала перед ним в тускло освещенном фойе, стоя босиком на мраморном полу, одетая в тонкое белое платье из шифона, окутывавшее ее тело, словно легкие занавески, которые треплет нежный ветерок. Губы ее были влажны и слегка приоткрыты, в глазах проглядывал жесткий огонек.

– Поцелуй меня, - сказала она.

Я сплю, – подумал Дэл и переступил порог.

Глава вторая

Очередь в «Заколдованный Замок» пришла в движение, когда открылась касса. Пит Харви шагнул вперед. Брит держалась рядышком, засунув руку в задний карман его джинсов и мягко касаясь грудью его руки.

По мнению Пита, это было немного чересчур, но он ничего не сказал. Раз уж девчонка цепляется за тебя, значит, у нее есть на то причины. Наверное, она просто больше остальных боится отстать.

На кассе он купил два билета у девочки-подростка с черными прямыми волосами и белым гримом. Очевидно, пыталась войти в образ вампира, – подумал он. На ней была черная футболка с надписью: «ОСТЕРЕГАЙСЯ ШРЕКА».

– Шрек - это твой парикмахер? - спросил Пит.

Девушка рассмеялась:

– Не, на мне парик, и он пипец как чешется.

Пит двинулся дальше. Он вручил билеты толстому типу в забрызганных красным штанах и такой же футболке, с натянутым на голову чулком. Лицо его, бледное и перекошенное от чулка, заставило Пита содрогнуться.

– Ну разве он не душка? – шепнула Брит. - По-моему, он слегка перестарался, - и она еще крепче вцепилась в его руку. - Мне показалось, или он действительно тебя напугал?

– Просто, показалось, что он похож на одного моего знакомого.

– Оу?

Пит кивнул, а затем спросил, чтобы перевести тему:

– Может, хочешь попкорна или «Бонс-Бонс», или еще чего?

– Думаешь, мне можно?

– Да ты только посмотри на себя: кожа да кости.

Она придвинулась к нему, прижимаясь грудью:

– А ты что, предпочитаешь пухленьких?

– Пухленьких и сочных. Я буду попкорн и «пепси», а ты?

– Ну, я тогда, пожалуй, хот-дог.

– Серьезно? - рассмеялся Пит.

– Пухленький, сочный хот-дог, - она облизнулась. - Хочу его прямо сейчас.

Он купил еду у другой бледной девицы в футболке с Шреком.

* * *

Зрительный зал был тускло освещен.

– Эй, это настоящий замок, - сказала Брит.

– Заколдованный Замок.

– Прикольно.

– Куда сядем? - спросил Пит.

– Наверное, поближе.

– Давай на местах возле прохода? Хочется сидеть, вытянув ноги, - он заговорил в манере У. К. Филда[3]. - Чтобы все проходящие мимо маленькие засранцы спотыкались.

– О, ты просто ужасен!

– Богарт[4] у меня еще хуже!

– Это не… - она рассмеялась и схватила его за руку.

– Смотри, не оторви ее.

– Пойдем, - она потянула его в сторону кресел.

Он пошел за ней, веселый, но и слегка раздраженный. Теперь ему надо было еще перехватывать инициативу. А то что это такое - ведет его, будто на поводке. Но он решил не высказываться по этому поводу.

– Все в порядке? - спросила она, когда они, наконец, сели.

– Все хорошо.

Она развернула свой хот-дог.

– А теперь скажи, кого же все-таки напомнил тебе тот толстяк на входе?

– Он напомнил мне о птице. О черной птице, и прекрасной даме и…

– Богарт из тебя и впрямь паршивый.

Свет погас, избавляя Пита необходимости отвечать.

Повернувшись к экрану, он увидел окутанный туманом лес. Ужасающий вопль разорвал тишину кинотеатра. Что-то зашевелилось среди деревьев. Медленно, прихрамывая, из тумана вышла человеческая фигура.

Тот самый толстяк, что проверял билеты.

На нем были те же брюки и футболка, забрызганные кровью. В правой руке - заляпанный кровью топор. Лицо искажено натянутым на голову нейлоновым чулком.

– Добрый вечер, - сказал он. - Добро пожаловать в «Заколдованный Замок».

– Мерзость какая, - шепнула Брит.

– Я – ваш проводник, Бруно Кровавый.

По залу прокатилась волна смеха.

– Каждую ночь я балую вас ужаснейшими, отвратительными историями, способными заставить любого съежится в своем кресле и визжать от страха. У вас есть возможность познать все самое лучшее, что только может быть в жанре ужасов. Не только дьявольски жуткие новинки, но и старые картины, давно ставшие классикой. В ближайшие несколько недель я собираюсь продемонстрировать вам такие фильмы, как «Хэллоуин», «Уродцы», «У холмов есть глаза», «Бешеная», «Техасская резня бензопилой» и «Ночь живых мертвецов».

Свистом и аплодисментами встретили зрители эту речь, но, будто предвидя такую реакцию, он поднял окровавленный топор, призывая публику к тишине.

– Плюс к этому! - проревел он. И, угрожающе понизив голос, продолжил: - Плюс к этому, я предлагаю вам специальный аттракцион. Только в «Заколдованном Замке». В дополнение к обычной еженощной программе, каждую неделю вы можете узреть лицо подлинного зла, ведь каждую неделю с вами - безумный Отто Шрек!

Аудитория разразилась криком, свистом и аплодисментами.

Большинство здесь – завсегдатаи, – догадался Пит.

– А он популярный парень, Шрек этот, - шепнула Брит ему на ухо.

Пит пожал плечами.

– А теперь, - сказал Бруно, - приготовьтесь к ночному шоу. Усядьтесь поудобнее, возьмите, если хотите, вашего соседа за руку, только… - он ухмыльнулся, - ни в коем случае не оборачивайтесь, чтобы посмотреть, кто сидит позади вас.

Зал взорвался свистом и аплодисментами, когда Бруно развернулся и, хромая, медленно исчез в тумане.

Экран погас.

– Этот Шрек начнется сейчас? - спросила сидящая позади Пита девушка.

– После основного сеанса, - ответил ей ее парень. - Сначала будет «Башку снесло», затем Шрек, а после него «Ночные ползуны».

– Сразу три?

– Шоу Шрека коротенькое. Десять, от силы пятнадцать минут. Но все же очень советую дождаться. Это будет полный отпад.

Первый фильм начался. Брит бросила обертку от своего хот-дога на пол, и улыбнувшись Питу, покрепче вцепилась в его бедро.

Глава третья

Взяв Дэла за руку, Элизабет провела его по коридору к спальне и толкнула дверь.

В комнате царила темнота, не считая света, исходящего из бассейна за стеклянными дверьми.

– Разве это не очаровательно? - спросила она. – Потом мы искупаемся, если ты захочешь.

Он наблюдал, как она прошлась по мягкому ковру и раздвинула стеклянные двери. Легкий ветерок ворвался в комнату, теребя ее платье. Свет, исходящий из бассейна, пронизывал ткань насквозь. Задыхаясь, Дэл любовался темными, изящными очертаниями ее ног и ягодиц.

– Ты прекрасна, - прошептал он.

Она взглянула на него вполоборота, ее грудь просвечивала через тонкую ткань платья.

– Иди ко мне, - сказала она.

Он сделал шаг.

Она повернулась к нему.

– Замри.

Ее пальцы медленно расстегивали пуговицы его рубашки. Ее руки скользнули внутрь и стали ласково поглаживать грудь.

Она скинула его рубашку на пол. Ее рот скользнул по его груди, целуя, облизывая соски, в то время как руки возились с «молнией» брюк. Расстегнули и скользнули внутрь.

Дэл тихонько застонал, почувствовав прохладное прикосновение.

– Такой большой, - пробормотала Элизабет, - большой и твердый… - и, опустившись на колени, потянула брюки вниз, одновременно лаская его языком.

Он отступил назад.

– Что случилось?

– Ничего, - выдохнул он. - Просто… я не хочу… не так быстро.

– Поверь мне, все будет продолжаться очень долго, - сказала она, и, вытянув руки, сжала его ягодицы.

Затем, притянув его к себе, засосала его член.

* * *

Сидя в одиночестве в своей квартире, Конни чувствовала какое-то беспокойство. После ванны она вымыла голову и закрутила бигуди. Это заняло у нее немногим больше часа.

Она заварила себе кофе, и устроилась в гостиной, пытаясь читать. Но у нее ничего не получалось. Глаза бегали по строчкам, а мысли крутились вокруг совсем другого.

Вокруг Дэла.

Она чувствовала себя так, будто ее предали, бросили. Да еще и в вечер пятницы.

Еще со средней школы, вечер пятницы был для нее временем отдыха и веселья, временем танцев, футбола, походов в спортзал, вечеринок, боулинга, кино, встреч с друзьями – словом, временем веселья. Вечер пятницы – долгожданная свобода в награду за трудную неделю. Грешно в пятницу вечером сидеть дома.

Сижу тут, – подумала она, – одна дома, волосы на бигудях, только и делаю, что плачусь на жизнь.

Сандре Дейн, героине своих романов, она никогда не позволила бы оказаться в подобной ситуации. Сандра - прекрасное черноволосое создание, хозяйка плантации «Белые Дубы», не сидела бы сиднем дома, бурча и жалуясь. Она бросилась бы в конюшню и оседлала бы своего жеребца, и пустилась бы в дикую скачку через залитую луной деревню, и чтоб ветер бил в лицо!

Но у Сандры не было на голове бигудей…

Конни встала с дивана и, сняв халат, направилась в спальню.

Ну и куда я пойду? - подумала она. – Жеребца у меня нету…

Хорошая, долгая прогулка.

Открыв ящик комода, извлекла из него синий спортивный костюм.

«Семь-Одиннадцать» [5] работают круглосуточно.

Она натянула штаны. Они казались мягкими, теплыми и уютными.

Далековато, – подумала она, – но это же бульвар Пико. А на Пико и ночью гулять вполне безопасно.

Она надела курточку от спортивного костюма и застегнула молнию наполовину, после чего посмотрелась в зеркало.

Вот и Сандра Дейн оделась бы точно так же, будь у нее спортивный костюм, – подумала она.

Сандра Дейн, уж конечно, не отказалась бы от хорошего изнасилования.

Хорошего изнасилования. Черт. Ничего смешного.

Наклонившись зашнуровать обувь, она увидела, что сквозь незастегнутую курточку целиком видна левая грудь.

Ну уж нет.

Она застегнулась до самого горла и направилась к двери. Прихватив сумочку, вышла из дома.

Взглянув на балкон первого этажа, она поняла, что там проходит вечеринка; остальные квартиры казались пустыми.

Люди веселятся.

Сбегая вниз по лестнице, она на миг остановилась и накинула на голову капюшон, чтобы спрятать бигуди.

Прекрасный способ провести вечер пятницы, – подумала она.

Пожалуй, следует заглянуть к Дэлу, хочет он того, или нет.

* * *

Элизабет склонилась над кроватью и откинула покрывало. Опустилась на белую простыню, раскинув руки и ноги.

– Пора, - сказала она. - Я хочу видеть тебя.

Заведя одну руку за спинку кровати, она щелкнула выключателем, и прямо над нею зажегся светильник. Такие Дэл видел обычно над бильярдными столами. Оставляя всю комнату в темноте, он освещал лишь кровать и лежащую на ней Элизабет.

Дэл взобрался на край кровати и начал медленно ползти к Элизабет, не отрывая от нее взгляда. С ее выразительных глаз, с болезненно красивого лица. С ее нежной тонкой шеи и впадинки над ключицей. С ее груди, приподнявшейся, когда она вытянула руки над головой. Соски ее были почти коричневого цвета. Он дотронулся до них, они оказались упругими и напряженными. Элизабет слегка поежилась от прикосновения. Тогда он повел рукой дальше, по груди и ниже, вдоль ребер.

Шрам.

Около шести дюймов[6] в длину, пересекающий живот вниз по диагонали.

Дэл осторожно провел по нему пальцем.

– Операция? - спросил он.

– Без участия хирурга, - сказала она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю