355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Дорога в ночь » Текст книги (страница 3)
Дорога в ночь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:56

Текст книги "Дорога в ночь"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)

Глава 7

– Я, пожалуй, схожу в туалет, пока мы тут ждем, – сказал Тоби.

– Давай. Я все возьму и сяду.

Тоби ушел, а Шерри осталась стоять у кассы.

Девушка за прилавком налила пепси в картонные стаканчики и бросила туда лед. Парень у нее за спиной уже готовил лепешки.

Девушка надела на стаканчики пластмассовые крышки с дырочкой для соломинки.

– Лепешки будут готовы через минуту. – Она поставила стаканы на прилавок.

– Спасибо, я подойду за ними.

Шерри взяла пепси, прихватила пару соломинок и пошла выбирать столик. Седой мужчина по-прежнему пялился на нее.

Надо сесть от чего подальше.

Проходя мимо молодой пары, Шерри им улыбнулась, но они вряд ли это заметили. Они не сводили друг с друга глаз.

Чтобы им не мешать, Шерри выбрала столик подальше. Он был чистым, только в уголке лежал шарик, скатанный из оберточной бумаги. Шерри поставила стаканы на стол, положила сверху соломинки и вернулась к прилавку за лепешками.

Мужчина буквально пожирал ее глазами.

Он уже прикончил буррито и теперь пил что-то через соломинку.

Кстати, он был очень даже ничего. Стройный, подтянутый, с суровым лицом с резкими, выразительными чертами.

Но Шерри все равно было противно, что он так на нее таращится.

Смотри не захлебнись, придурок.

На прилавке уже стояли две пластиковые тарелки: с одной лепешкой и с двумя. К ним еще прилагалось по горке яичных чипсов.

Шерри взяла тарелки и вернулась к своему столику.

Мужчина не спускал с нее глаз.

Она злобно зыркнула на него, и он улыбнулся.

Жутковатая вышла улыбочка. Как будто он строил какие-то тайные, гадкие планы. Насчет нее. Шерри отвернулась.

Ей вдруг пришло в голову, что она сама нарывается. Потому что одета она соответственно. И неудивительно, что этот мужик так на нее таращится. Не каждый вечер увидишь девицу, которая разгуливает по улицам в ярко-желтой короткой юбке и цветастой рубахе в попугаях.

Я, наверное, похожа на беженку из какого-нибудь папуасского племени.

Но секунду подумав, она решила, что его вряд ли интересует ее одежда; ей казалось, что он глядит сквозь одежду, как будто просвечивает ее рентгеновскими лучами.

Она поставила тарелки на стол и села к мужчине спиной. Хотя, может, стоит за ним приглядывать. Да пошел он. Он вроде бы тихо и мирно сидит и вовсе не собирается к ней подкатывать. Во всяком случае, не в кафе, где народ.

Будем надеяться.

Она содрала бумажную обертку со своей соломинки и протолкнула ее через крестообразную щель на крышке стаканчика. Тут как раз подошел Тоби. Она улыбнулась ему и с облегчением вздохнула. Это вроде как прибыло подкрепление.

– Все в порядке? – спросил он.

– Все прекрасно.

Тоби уселся за столик напротив Шерри. Разворачивая соломинку, он наклонился к ней и прошептал:

– Вы не поверите, со мной такое сейчас случилось. Там, в туалете.

– Я скорее всего поверю.

– А что, с вами тоже случилась какая-нибудь фигня? – спросил он.

– Нет. Со мной ничего не случилось. Просто там в углу сидит дядька, который с меня глаз не сводит.

Тоби выпрямился и заглянул в зал через плечо Шерри.

– Этот, что ли? Седые волосы и голубая рубашка?

– Да, только не надо на него смотреть.

– А что он делает?

– Ничего. Просто сидит там и... ну ты понимаешь, смотрит. Как будто впервые в жизни увидел женщину.

Тоби покраснел и сказал:

– А может быть, он никогда и не видел таких, как вы.

– Ага. Я такая одна. Весь мой клан переехал в Алабаму.

Тоби тихо рассмеялся и отпил пепси. Потом он сказал:

– Хотите, я его прогоню?

– Нет. Ты что, шутишь? Просто не обращай на него внимания. А если он попытается что-то нам сделать, тогда ты можешь его завалить, а я его пну ногой.

Тоби опять рассмеялся и развернул первую из своих лепешек.

– Шутите, да?

– Типа.

– Шутить вы любите, да?

– Иногда.

– Все у нас в классе считают, что вы забавная.

– Ну... я стараюсь, чтобы было интересно.

– Вы бы слышали, как они вас расхваливали Чемберсу. Наверняка он будет просить, чтобы вас снова поставили вместо него, когда он не сможет провести урок.

– Надеюсь.

– Короче, я разберусь с этим парнем, если будут проблемы.

– Давай не будем думать ни с кем «разбираться». Давай просто поедим, хорошо?

Шерри развернула свою лепешку, поднесла ее ко рту и откусила кусочек, стараясь не вывалить начинку. Под зубами хрустнула корочка. Внутри была классная смесь из салата и сыра чеддер, острого мексиканского соуса и горячей рубленой говядины. Шерри аж застонала от удовольствия. Такая вкуснятина.

Мясо было упругим. Она долго жевала, потом проглотила его и запила большим глотком пепси.

– Так ты мне расскажешь о своих похождениях в уборной?

Тоби кивнул и промычал что-то с набитым ртом. Проглотив кусок лепешки, он огляделся по сторонам, будто бы опасаясь, что кто-нибудь может его подслушать. Затем он наклонился вперед и прошептал заговорщицким шепотом:

– Там в туалете была одна девушка.

– В мужском туалете?

– Да. Она вышла из кабинки. В тот момент, когда я... ну понимаете, был в процессе.

Шерри улыбнулась.

– Боже мой, – выдохнула она. – Ты стоял у писсуара?

Он покраснел.

– Да. С этой штукой наружу и все такое.

– Прикол.

– Она подошла ко мне сзади, положила мне руку на задницу и предложила мне... ну, это... отсосать.

Да брось ты.

Он широко распахнул глаза и тряхнул головой.

– Богом клянусь.

– Вау.

– Да. Такого со мной никогда не случалось.

– Ну и что, ты согласился на предложение?

Он ошалело уставился на нее.

– Вы что, с ума сошли?! Нет, конечно!

Шерри улыбнулась и пожала плечами.

– А как она выглядела?

– Ну, не знаю. Ничего так, симпатичная. Очень похожа на вас, но совсем не такая красивая. У нее не короткая стрижка, как у вас. Волосы где-то до плеч. А мне больше нравится как у вас.

– А что еще? В чем она была?

Тоби скривился и покачал головой.

– Ни в чем.

– Ни в чем?!

Правда. Она была голая. Абсолютно.

– Так, давай по порядку. Ты пошел в мужской туалет, голая девушка вышла из кабинки, пока ты мочился, положила руку тебе на задницу и предложила тебе отсосать?

– Да. Так все и было.

– И она была симпатичная?

– Очень даже симпатичная.

– И ты отказался?

– Конечно.

– Почему?

Тоби пожал плечами:

– Я не из таких. – Он откусил большой кусок от своей лепешки.

Шерри улыбнулась и покачала головой.

– Потрясающе.

Он пожал плечами.

– Она не просила денег?

Он отрицательно покачал головой.

– Чего же она хотела?

Тоби проглотил пережеванный кусок и сказал:

– Я не знаю. Она не сказала. Просто, что ей хотелось бы... вы понимаете, сделать мне что-то приятное. Она положила руку мне на задницу, понимаете? А потом она потянулась другой рукой... взялась за э-э-э... за эту штуку.

– О Господи.

– А я к этому времени типа уже закончил свои дела. А она держит меня и говорит: «У тебя мокрый член, дорогой. Хочешь, я тебе его высушу?»

– Есть у меня подозрение, что у меня уже все уши в лапше, – сказала Шерри.

Тоби покраснел и скривился:

– Я сам не мог в это поверить.

– А что дальше?

– Я убрал ее руку и сказал: «Спасибо, конечно, но я берегу себя для любимой женщины».

– Ты так и сказал?

– Да, так и сказал. А что? Это же правда.

– А что потом?

– Она сказала: «Если вдруг передумаешь, ты знаешь, где меня можно найти». И вернулась обратно в кабинку.

Шерри покачала головой:

– Думаешь, она все еще там?

– Наверное. Если бы она уходила, я бы ее увидел. – Тоби кивнул в сторону коридора за спиной Шерри. – По-другому оттуда не выйдешь.

– Скажи мне, если она вдруг выйдет. Я хочу посмотреть.

– Ага, я скажу.

Какое-то время они ели молча. Потом Шерри сказала:

– Неужели у тебя даже искушения не возникло?

– А?

– Чтобы она тебе сделала это самое?

Тоби сглотнул, отпил немного пепси, потом выдавил:

– В общем-то нет.

– Большинство парней, которых я знаю... они бы полжизни отдали ради такого шанса.

Он покраснел:

– Ну... Может быть, будь я один. Но не тогда, когда вы здесь сидите и ждете меня.

– Пара минут ничего не решит.

– Не в этом дело. Это было бы как оскорбление. Для вас.

– Нет, не было бы. Если бы я ничего не узнала. И даже если бы и узнала... тут нет ничего оскорбительного для меня.

– Но все равно, – сказал Тоби, – мне показалось, что это как-то по-дурацки. И грязно. Я бы в жизни не стал возиться с такой, как она.

– Ну, с этим я спорить не буду. Молодец.

– Ой, смотрите.

– Что? Она идет?

– Не-а. Но, похоже, там парень один направляется в туалет.

Шерри обернулась и увидела того самого подростка, который сидел здесь со своей подругой.

– О черт, – прошептала она.

– Что такое?

– Боюсь, она и к нему пристанет.

– Ясный перец, пристанет.

А что он, интересно? – задумалась Шерри. Он был явно безумно влюблен в свою девушку. Но много ли парней способны противиться этакому искушению?

– Сделай мне одолжение, Тоби?

Он посмотрел ей в глаза.

– Что угодно. Только скажите.

– Сходи туда еще раз. Вряд ли она попытается что-нибудь сотворить, когда в туалете будут двое парней.

– Вы типа хотите, чтобы я спас этого парня от той девицы?

– Ну типа того. Как говорится, попытка не пытка.

– Ладно, – Тоби вытер губы салфеткой, поднялся из-за стола и отправился в туалет.

Шерри проводила его глазами.

Потом отвернулась и принялась доедать свою лепешку.

Вот Дуэйн приколется, когда я ему расскажу. Голая девочка хватает парней у писсуаров "...

Черт. Она и забыла, что он пропал.

Ей стало нехорошо.

Что, если я больше уже никогда его не увижу? Что, если его уже нет в живых?

Да нет. Наверняка с ним все в полном порядке. Может быть, он уже дома. И сейчас ломает себе голову, куда подевалась я.

Глава 8

Тоби вернулся, улыбаясь и покачивая головой.

– Что случилось? – спросила Шерри.

– Ничего.

– Она ушла?

– Похоже, засела в кабинке. Кто-то там точно был. Но она так и не вышла. Я зашел и притворился, что пользуюсь писсуаром.

– А что тот парень?

– Его тоже там не было. Он покупал презервативы в автомате.

Покупал презервативы?

Ты шутишь, – изумленно пробормотала Шерри.

У нас сегодня что, ночь презервативов?

Там стоит автомат, – объяснил Тоби. – Даже два автомата. В одном продаются всякие штуки, одеколоны там, аспирин. А в другом – самые разные презервативы.

Шерри покачала головой.

– И парень типа их покупал, пока я стоял у писсуара. Он ушел раньше меня. А девчонка все время сидела в кабинке.

– Хорошо.

Тоби улыбнулся:

– Похоже, сегодня он... это самое... трахнется со своей девчонкой.

– Похоже на то.

Тоби пожал плечами и собрал остатки лепешки.

– Таким парням всегда дают, – пробормотал он.

– Главное не в том, чтобы тебе давали, – сказала Шерри. – Но я думаю, ты и сам это знаешь, раз уж ты отказываешься от столь заманчивого предложения.

Он улыбнулся:

– Думаю, да.

– Главное – найти свою девушку.

– Да, – сказал он и откусил кусок лепешки.

– Главное – любить друг друга.

Он кивнул.

– Вы любите Дуэйна? – спросил он с набитым ртом.

Шерри чуть было не брякнула: «Ну, конечно», – но вместо этого опустила глаза, улыбнулась и пожала плечами.

– Я не знаю, любовь ли это на самом деле. Он мне очень небезразличен. И я точно знаю, что хочу, чтобы он нашелся.

Тоби проглотил кусок лепешки и сказал:

– Но по-настоящему вы его не любите, да?

– В каком-то смысле люблю.

– А в каком-то не любите.

Шерри заставила себя улыбнуться.

– Ты что, на психоаналитика учишься?

Он откусил еще кусочек, пожал плечами и начал жевать.

– Да и вообще говоря, – сказала Шерри, – мы с ним только недавно стали встречаться. Всего три недели встречаемся. Он классный парень, и по большей части мы с ним прекрасно ладим.

Тоби отпил немного пепси и сказал:

– С ним, наверное, не все в порядке.

– Вовсе нет.

– Если вы не всегда ладите, значит, с ним что-то не так.

– В данный момент с ним не так только одно – то, что он пропал. А может быть, он уже нашелся. Может быть, он уже дома. И теперь он волнуется за меня. Потому что теперь я пропала.

– Тогда нам, наверное, лучше идти, – сказал Тоби.

– Ты уж сначала доешь.

Он запихнул в рот остатки лепешки, вытер пухлые губы салфеткой, схватил свой стаканчик и дернулся, чтобы встать. Шерри махнула ему рукой: мол, сиди.

– Я, разумеется, тороплюсь. Но не настолько же.

Тоби плюхнулся обратно на стул.

Шерри думала, а не сходить ли ей тоже в туалет. Она уже чувствовала, что надо бы. Но пока еще не настолько сильно.

Лучше я потерплю. У них тут голая девочка прыгает на парней из засады, черт его знает, что там у них происходит в женском туалете.

Развернувшись на стуле, она оглянулась в сторону седого мужчины, который с таким упорством ее разглядывал.

За столиком его уже не было.

И нигде его не было.

Может быть, он уже ушел.

Или, может быть, поджидает меня в туалете.

Долго придется ждать, подумала Шерри.

Тоби уже заглотил последний кусок лепешки и теперь сосал пепси через соломинку. Соломинка начала издавать чавкающие звуки.

– Я готов, – сказал Тоби.

На обратном пути Шерри обратила внимание, что парень с девушкой – молодая парочка – так и сидят, глядя друг на друга влюбленными глазами и держась за руки.

Они так хорошо друг на друга смотрели.

Глубоко, пытливо, искренне.

Шерри решила, что уж парень, во всяком случае, искренне хочет оттрахать девчонку.

Не могу его в этом винить, сказала она себе.

Надеюсь только, что все эти влюбленные глазки – не одно только притворство.

Она выбросила свой мусор в контейнер у дверей и вышла на улицу следом за Тоби. Ветер налетел на нее и толкнул, норовя сбить с ног. Она споткнулась и действительно чуть не упала. Но Тоби успел ее подхватить.

– Все в порядке? – спросил он.

– Да. Спасибо. Все прекрасно.

– Я помогу вам дойти до машины.

Не убирая руки с ее талии, он довел ее до стоянки. Возле машины он отпустил ее и открыл дверцу пассажирского сиденья. Когда Шерри садилась, он положил руку ей на плечо. Потом с силой захлопнул дверцу.

Радуясь, что спряталась от ветра, Шерри поставила сумочку на пол и пристегнула ремень.

Тоби обошел вокруг машины.

– Жутко-то как на улице, – сказал он, падая на водительское сиденье.

– Ага, кошмарно.

– Спасибо за лепешки и пепси.

– Спасибо, что ты помог мне искать Дуэйна.

– А, ерунда. – Он пристегнулся, завел двигатель и включил фары. – Знаете, что? Может быть, это правда... ну, что говорят про наши ветры. – Он вырулил со стоянки. – Что люди сходят от них с ума.

– Я бы не удивилась, – сказала Шерри.

– Может, поэтому голая девочка и оказалась там, в туалете.

– Точно, – сказала Шерри. – А голая потому, что ее одежду сдуло ветром.

Тоби повернулся к ней и улыбнулся.

– Ага.

– И в голове у нее помутилось, вот она и бросается на людей.

Он рассмеялся:

– Как ветер!

– Ага, заразилась бешенством.

Тоби покачал головой:

– Ну да, – сказал он, – крыша у нее сильно съехала, точно. Иначе чего она штуки такие выделывает.

– Да, наверное.

Тоби остановился у выезда со стоянки, подождал, пока мимо проедут машины, выехал на Винэс и повернул направо.

В сторону океана.

Разворота здесь не было, но Шерри все же напомнила Тоби:

– Нам нужно в обратную сторону.

– Я знаю. Сейчас найду место и развернусь.

Шерри кивнула.

– Ты сможешь подбросить меня до «СПИД-ди-Марта»?

– А зачем вам туда?

– Хочу посмотреть, стоит там его фургон или уже нет.

– И что вы будете делать, если он там стоит?

Она подумала и сказала:

– Не знаю. У меня еще никогда никто... не исчезал. Я не знаю, что буду делать. Если он не появится через какое-то время, наверное, мне надо будет звонить в полицию. Но это – на самый крайний случай. Тем более я же не знаю, что с ним случилось. Не хотелось бы, чтоб у него были какие-то неприятности. – Она рассмеялась. – Ну вот, дожили. «Поправка-22» как она есть.

– Чего?

– Поскольку я не знаю, что случилось с Дуэйном, я не могу позвонить в полицию. А если бы я знала, то мне не нужно было бы звонить, потому что я бы уже и так знала, что с ним случилось. «Поправка-22».

Тоби с недоумением смотрел на нее.

– Что-то я не врубаюсь.

Шерри пожала плечами.

– Не важно. Это наше, учительское.

– А.

– В общем, не стоит звонить в полицию, пока не станет абсолютно ясно, что без этого не обойтись. А то можно впутать людей в неприятности. И самому поиметь неприятности, кстати.

– Это точно.

– Мы все еще едем не в том направлении, Тоби.

– Да?! Блин, точно. Я вас заслушался. – Он рассмеялся и покачал головой. – Я развернусь на первом же развороте.

– Наверно, можно будет развернуться у следующего светофора.

– Ага.

Приблизившись к пустынному перекрестку, он перестроился в левый ряд, подъехал к пешеходному переходу и остановился на красный свет.

– Не-а. Здесь нет разворота.

Шерри злобно взглянула на знак.

– Может, все-таки развернуться? – спросил Тоби. – Никого нет.

– Лучше не надо. Никогда на знаешь, где нарвешься. Не нужно, чтобы нас остановили. Всегда лучше играть по правилам.

– Еще кое-что из учительского?

– Наверное.

– Что будем делать?

– Поезжай дальше и поверни налево. Мы просто объедем квартал и вернемся на Винэс.

Когда загорелся зеленый, Тоби пролетел через перекресток и устремился в боковую улицу. Это был так называемый спальный район из одноквартирных и многоквартирных домов. По обеим сторонам дороги тянулись ряды деревьев, которые судорожно тряслись под разъяренным ветром.

Тоби притормозил и спросил:

– Может быть, прямо здесь развернуться?

– Давай.

Машин на дороге не было, но Тоби медленно проехал мимо первой подъездной дорожки – широкой и хорошо освещенной. Где можно было легко развернуться. Проехал еще две дорожки за первой. Шерри решила, что он передумал и все же собрался объехать квартал.

Потом Тоби резко повернул налево, на узкую и темную подъездную дорожку к какому-то мрачному маленькому домишке. С водительской стороны проезд был огорожен высоким забором.

Тоби притормозил.

Выключил фары.

И заглушил двигатель.

Глава 9

– Что ты делаешь? – спросила Шерри.

Может, она чего-то не поняла?! Он должен был дать задний ход, а не выключать двигатель.

Тоби повернулся к ней. Здесь, в этом темном проезде, было так мало света, что Шерри смогла разглядеть лишь его темный силуэт. Его лицо было черным овалом, окруженным всклокоченными волосами. Казалось, будто у него нет ни глаз, ни носа, ни рта.

– Ничего, если мы тут немножечко посидим? – спросил он.

Его голос звучал неуверенно и даже немного печально.

– В чем дело?

– Ни в чем.

– Тоби?

– Пожалуйста.

– Что такое? Что-то случилось?

– Я не знаю.

– Перестань. Что происходит?

– Просто... когда я вас отвезу обратно, все кончится. Может быть, я больше уже никогда вас не увижу. А я не хочу расставаться с вами навсегда.

– Эй, – тихонько проговорила Шерри. Покачала головой, протянула руку и потрепала его по колену. – Теперь мы друзья. И мы будем видеться, мне так кажется.

– А мне так не кажется. Мне кажется... после сегодняшнего вечера вам не захочется больше иметь со мной дело.

– Конечно, захочется. – Она сжала его колено.

– Нет. Вам не захочется. Хотите знать, что случится? Вы узнаете, что я наврал про Дуэйна, вы рассердитесь и...

– То есть как ты наврал про Дуэйна?

– Ну... на самом деле я не видел, чтобы он уходил куда-то с тем парнем.

– Что?!

Этот голубой парень в рубашке из сетки... я его выдумал.

– Ты его выдумал?!

Да. Извините. – Он вздохнул. – Я решил... ну, понимаете... что если я вам скажу, что Дуэйн куда-то ушел с каким-то парнем, то вы, может быть, разрешите мне вас повозить по городу. Типа Дуэйна поискать.

– Ну у тебя и шуточки, – пробормотала Шерри.

– Извините. Я понимаю, что это был полный идиотизм.

Шерри только теперь поняла, что ее рука так и лежит у него на колене. Она быстро убрала руку.

– Так ты все это наврал?

– Ну, не все... но большую часть.

– Ты вообще видел Дуэйна?

– Да. Я его видел.

– И что ты видел? Если он не ушел с тем парнем, как ты мне рассказал сначала, то куда он пошел?

– Я не уверен, что вам это надо знать, – сказал Тоби.

– Поверь мне, мне надо знать.

– Все очень плохо. И это одна из причин, почему я соврал и захотел отвезти вас покататься. Чтобы увезти вас оттуда. Я... я хотел как бы вас защитить.

– Защитить меня от чего?

Тоби покачал головой.

– Скажи мне.

– Вы уверены?

– Я уверена. Давай. Я хочу знать, что там произошло.

– Когда он вышел из «СПИД-ди-Марта», ему навстречу выскочила девица. Какая-то женщина. Он назвал ее Грэйс.

Грэйс?

– Вы ее знаете?

Шерри отрицательно покачала головой.

– А Дуэйн, похоже, знал ее очень близко. Сначала они целовались, прямо там, у магазина. Потом залезли в его фургон. Но фургон никуда не уехал. А они так и не вылезли. Грэйс все еще была с ним внутри, когда подошли вы. Вот почему я сочинил эту историю про голубого. То есть я не хотел, чтобы вы их застали в таком виде.

Она ошеломленно смотрела на Тоби.

– Простите, что я соврал, – сказал он. – Дело в том... я подумал, что вам будет больно, если вы узнаете правду.

– Господи, – пробормотала она.

Дуэйн поехал в «СПИД-ди-Март» за презервативами, а потом решил опробовать их на этой Грэйс? То есть он забрался в фургон на предмет позабавиться с девушкой... а я тут с ума схожу, бегаю как ненормальная по всему кварталу... ищу его везде, уже решила, что он умер...

Что за подонок?

Погоди, осадила она себя. Может быть, ничего этого не было. Это Тоби так говорит, что было. А Тоби врет. В первый раз же соврал.

Способен ли Дуэйн на что-то подобное?

А почему нет? Кто знает, что может выкинуть парень, если ему показать классную телку, которая очень даже не прочь?

С вами все в порядке? – робко спросил Тоби.

Она кивнула.

– Я не хотел вам рассказывать, – сказал он.

– Я... Все нормально. Я... Хорошо, что ты мне рассказал. А теперь остается выяснить, правда это или нет.

– Не хочу говорить плохо о вашем друге, – сказал Тоби, – но, похоже, он просто придурок. Понимаете, что я имею в виду?

Да, понимаю.

Если он и вправду...

Так поступить с вами, это вообще. То есть парню так повезло, что у него есть вы, а потом он ведет себя по отношению к вам, как последний придурок... – Тоби покачал головой. – Нет, он не просто придурок. Он идиот.

– Я очень рада, что я об этом узнала. Пока у нас с ним не зашло слишком далеко.

– Да. Мне очень жаль.

Ты здесь ни при чем. Но было бы лучше, если бы ты сразу сказал мне правду.

Тогда я бы сразу же заглянула в фургон, подумала она. А не моталась бы по кварталу.

– Я не мог сразу сказать, – пробурчал Тоби. – Да, я его видел, все правильно. Но я не мог вам сказать, что он там, у себя в машине, занимается этим с какой-то другой девчонкой. – Тоби покачал головой. – Нет. Вам я такое сказать не мог. Вы мне очень нравитесь. И я не хотел, чтобы вам было больно. И, как я уже говорил, мне пришла в голову одна мысль. Что мы с вами могли бы поехать, и покататься, и поискать его вместе. Когда вы заменяли мистера Чемберса... вы меня просто сразили, правда. И это был мой единственный шанс провести с вами хотя бы немного времени... Я знаю, врать нехорошо... И я, наверное, неправильно поступил. Но я подумал, что к тому времени, как мы закончим поиски, Дуэйн, может быть, уже закончит с этой другой девчонкой. И тогда вы никогда не узнаете, какой он гадкий на самом деле. Вот, кстати, тоже причина, почему я хотел, чтобы мы задержались перекусить – чтобы у него было больше времени потрахаться в фургоне. Может быть, вы бы его никогда не застукали. И потом, когда вы сказали мне разворачиваться, я подумал: а если они до сих пор там возятся?! Я просто не мог отвезти вас обратно к «СПИД-ди-Марту», чтобы вы его там засекли в таком виде. Так что... в общем, теперь вы все знаете. И, наверное, можно ехать обратно. Если хотите.

Она кивнула.

– Пожалуй.

– К фургону?

– Да, пожалуйста. Если он еще там.

– И что вы будет делать?

– Сначала найду Дуэйна. Потом послушаю, что он скажет. Может быть, это было совсем не то, что ты думаешь.

А может, вообще ничего этого не было, напомнила она себе. Ни Грэйс, ни веселого времяпрепровождения в фургоне. Про парня-то Тоби соврал.

– А что это было, по-вашему? – спросил Тоби.

– Я не знаю. Но я не хочу делать выводы до тех пор, пока не поговорю с Дуэйном. Просто... мне трудно поверить, что он на такое способен.

– А я абсолютно уверен, что он это сделал. Вы же не видели, как он ее целовал. Прямо в рот, с языком. А она типа вся извивалась и прижималась к нему, а он ее лапал за задницу. Он гладил ей задницу, пока они целовались, понимаете?

Спасибо за информацию, подумала Шерри. Ей стало противно и мерзко.

– На ней была очень короткая юбка, – продолжал Тоби. – А под ней – ничего.

– Что?

– Она была без трусов.

– Откуда ты знаешь? – спросила Шерри.

Зачем он мне все это рассказывает?

Ветер ей задирал юбку, – сказал он.

– Изумительно, - пробормотала она.

– Мне очень жаль. Просто я не хочу, чтобы у вас оставались пустые надежды... Я знаю, что это было не просто какой-то невинной игрой. Они полезли в фургон, чтобы... ну, завершить то, что начали.

– Если все это действительно было.

Он поднял правую руку.

– Клянусь Богом.

Ну, позволь мне самой обо всем судить – посмотрим, что скажет Дуэйн.

– Он скорее всего вам соврет.

– Пусть попытается. Хотя ему будет сложно замять это дело. Ладно. Может, поедем уже. Ты как?

– Ладно, поедем.

Но вместо того, чтобы завести двигатель, он просто сидел и смотрел на нее.

– Что такое? - спросила она.

– Вы уверены, что хотите ехать обратно к фургону?

– Абсолютно.

А что, если он до сих пор там с Грэйс?

От этой мысли ей стало дурно.

– Ничего, мы еще поборемся, – пробормотала Шерри. – То есть, конечно, ни с кем я бороться не буду. Если у Дуэйна есть другая женщина... – Она покачала головой. – Это будет последняя наша встреча.

– Это, наверное, будет ужасно больно.

– Это уже ужасно больно.

– А может, вам не возвращаться обратно к фургону? Понимаете? Просто забыть об этом. Я могу отвезти вас домой.

– Домой? Ты имеешь в виду, обратно к нему?

– Вам не хочется туда ехать, да?

Если Дуэйн еще не вернулся, подумала Шерри, я могу притвориться, что и не уходила его искать. Скажу, что уснула. И послушаю, как он объяснит свое исчезновение.

– Не знаю, – сказала она. – Может быть, стоит поехать.

– А мне кажется, что не стоит. Мне бы на вашем месте не захотелось идти к нему после того, что он сделал.

– То есть ты считаешь, что я должна просто поехать к себе домой... и что дальше? Ждать, пока он не позвонит?

– Ко мне, – сказал Тоби.

– К тебе?!

– Ну да. Так Дуэйн никогда не узнает, куда вы подевались. Хитро, да? Он сбежал от вас, теперь вы сбежите от него. Пусть теперь он поволнуется.

Шерри невесело рассмеялась и покачала головой.

– Не думаю, чтобы он стал так уж сильно переживать, если, как ты говоришь, он очень неплохо проводит время, трахая какую-то девицу у себя в фургоне. Скорее он будет рад, что меня нет и никто ему не мешает.

– Ну так что? Решайте. У нас есть очень хорошая комната для гостей. Будет здорово. В любом случае в такую ночь лучше не быть одной. Сами видите, что творится. Этот ветер... - Тоби покачал головой. – В некоторых районах вырубилось электричество. А вдруг у вас тоже оно отрубится? Вам, наверное, будет не очень приятно сидеть дома одной и без света, правда?

– Ну это, я думаю, не смертельно.

– И лесные пожары...

– Пожары вообще далеко.

Всякое может случиться. А вдруг вам придется в срочном порядке эвакуироваться?

– Думаю, с этим я тоже справлюсь.

– Но как?! У вас же машина в ремонте.

– Как-нибудь справлюсь, – сказала Шерри.

Когда я успела ему рассказать о проблемах с машиной? – задумалась она.

Они замолчали, и в тишине было слышно, как снаружи беснуется ветер.

– И потом, - сказала она, – в западной части Лос-Анджелеса все равно гореть нечему. Тут же один асфальт. Но если мне все же придется эвакуироваться, то я уж точно найду кого-нибудь, кто меня подвезет.

То есть вы не хотите переночевать у меня?

– Очень мило с твоей стороны, что ты меня приглашаешь, Тоби. Может, я загляну к тебе в другой раз.

– Ладно тогда.

А сейчас мне бы просто хотелось вернуться к «СПИД-ди-Марту» и посмотреть, что там с фургоном Дуэйна.

– Вы уверены, что вам именно этого хочется?

– Думаю, да.

– Ну хорошо. – Он потянулся к зажиганию, взялся за ключ, но так и не завел двигатель. Он опять повернулся к Шерри: – Вы, должно быть, ломаете себе голову, откуда я мог узнать, что ваша машина сейчас в ремонте.

– Наверно, я что-то сказала об этом.

– Нет, вы ничего не говорили.

– Тогда, конечно же, мне интересно. Ну и откуда?

– Я за вами следил и видел, как вы оставили машину в ремонте.

В смысле, следил?

У Шерри в душе шевельнулось неприятное предчувствие.

– Я повсюду за вами следил.

– То есть как?..

Он резко взмахнул рукой, и его кулак врезался Шерри в лоб. От удара ее голова дернулась назад и ударилась о подголовник.

Тоби схватил ее за шею и рванул к себе, вытащив из-под ремня безопасности.

Ремень был слишком слабо затянут, так что худенькая Шерри легко выскользнула из-под него.

Она упала на бок, приземлившись плечом на водительское кресло и головой на колени Тоби.

Он прижал ее голову левой рукой.

Потом отпустил ее шею, перегнулся вправо, высоко поднял руку, сжатую в кулак, и опустил ее, словно молот. Кулак врезался Шерри в бок, в самое нежное и чувствительно место между грудной клеткой и бедром.

Тело взорвалось болью.

Ей стало нечем дышать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю