Текст книги "Дорога в ночь"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
Глава 55
Последние пять минут Джек крутился по каким-то узким, тенистым дорожкам в лесу на холме. По обеим сторонам дороги зеленели деревья. Все было тихо и мирно, но у Бренды почему-то возникло очень неприятное чувство.
– Далеко еще ехать? – спросила она.
– Сейчас приедем.
– Мы и так уже забрались непонятно куда.
– А мне здесь нравится, – сказала Фрэн. – Всяко лучше, чем париться на жаре и мыть машины.
– Никто не чувствует запах гари? – спросил Квентин.
Бренда поводила носом и почувствовала очень слабый, характерный запах лесного пожара.
– Да. Есть немного.
– Вы не волнуйтесь, – беспечно проговорил Джек. – Пожары за многие мили отсюда.
– Наверное, ветер подул в нашу сторону, – сказал Бакстер.
– По-моему, нам лучше поехать назад, – предложила Бренда.
– Мы уже почти приехали. В любом случае ни полиции, ни пожарных не видно. Если бы здесь было опасно, они бы уже давно перегородили дороги.
– Наверное, да, – согласилась Бренда.
Джек повернул на боковую дорожку. Вскоре густой лес сменился частными домами с газонами и садами.
– Ну вот. Приехали.
Джек притормозил возле красивого дома, стены которого были выкрашены в приятный персиковый цвет. Дом был одноэтажным, но со множеством пристроек. С яркой белой отделкой и красной черепичной крышей.
– Это твой дом? – спросил Квентин.
– Ага.
– Ничего так. Неплохо смотрится.
– Он просто классный, - сказала Фрэн.
– Да, милый, – сказала Бренда.
Бакстер, сидевший с ней рядом, согласно закивал головой. И как-то странно напрягся.
Может, он просто нервничает из-за того, что здесь темно и ему приходится ко мне прижиматься, подумала Бренда.
Они уже больше года работали вместе в школьной газете, но Бакстер всегда робел и стеснялся в ее присутствии. Бренда не сомневалась, что для него это было почти как пытка – сидеть так близко к ней, да еще прижиматься в ней голой ногой... тем более что он сидел в одних плавках...
Мне-то легче, рассуждала она. Хоть я и в бикини, но на мне хоть еще футболка и шорты.
Что, интересно, он будет делать, если я их сниму?
Но я лучше не буду экспериментировать. У нас уже есть одна стриптизерша по имени Фрэн. Куда уж мне с ней тягаться.
Джек подъехал к железным воротам и остановился.
– Другие машины на заднем дворе, – сказал он и открыл свою дверцу. – Давайте пройдем через дом, так быстрее.
Все выбрались из машины.
У Бренды было такое чувство, что она вышла из холодильника. На солнце было прекрасно. Она сделала глубокий вдох и почувствовала явственный запах гари. Она огляделась. Воздух вроде бы был слегка мутным.
Джек и Фрэн уже направлялись к дому. Квентин шел следом за ними, в двух-трех шагах позади. Бакстер стоял рядом с Брендой.
– Волнуешься из-за пожаров? – спросил Бакстер.
– Ну так, немножко.
– Мне кажется, здесь не опасно. Знаешь, запахи чувствуются за много миль.
– Да.
– И здесь правда нет ни полиции, ни пожарных. И вертолетов не видно. Если бы существовала угроза пожаров, здесь бы было уже полно вертолетов. С телевидения и вообще.
– Это точно. – Бренда пошла следом за остальными. Бакстер шел рядом. – Только я уже жалею, что мы поехали. Это была дурацкая идея.
– Пятьдесят баксов – это серьезно, – сказал Бакстер.
– Я не очень уверена в этом парне.
– Он вроде нормальный.
– Он нравится Фрэн. В этом-то все и дело. Ей не очень везет с парнями.
– Я знаю, каково это. – Он усмехнулся и покачал головой. – Не с парнями, конечно.
– Я поняла.
Она рассмеялась и заметила, что он покраснел.
Они нагнали остальных на крыльце. Джек уже открывал дверь.
– Заходите.
Все вошли в дом следом за ним.
Внутри было тепло и приятно. В воздухе чувствовался слабый запах гари, и Бренда слегка испугалась, но потом поняла, что это пахнет бальзамом. Наверно, кто-то жег ароматические палочки.
Джек запер дверь.
Все молча стояли в прихожей, робко оглядываясь по сторонам.
– Если вы переживаете насчет родичей, – сказал Джек, – так их сейчас нет дома. Мы здесь одни, так что мы можем спокойно расслабиться и классно провести время.
– Это здорово, – сказал Квентин.
– Дом у тебя замечательный, - сказала Фрэн.
– Спасибо.
– Может, ты нам его покажешь?
– Может, мы лучше сразу пойдем к машинам, – сказала Бренда.
Фрэн раздраженно зыркнула на нее.
– Машины пару минут подождут, никуда не уедут.
– Согласен, – сказал Квентин. Джек покачал головой.
– Даже не знаю. Везде бардак.
Бренда подумала, что так оно и есть: на ковре в центре прихожей валялись раскиданные газеты.
– Давайте я покажу вам кухню, – сказал Джек. Они пошли за ним в правую дверь.
– Здесь тоже не очень чисто, но зато есть что выпить. Так что, если хотите...
– Мы лучше сначала займемся машинами, – сказала Бренда. – А потом, может быть...
– А я бы чего-нибудь выпил, – сказал Квентин.
– Ага, – поддакнула Фрэн, выразительно поглядев на Бренду. – Я тоже.
Бакстер повернулся к Бренде:
– Я не хочу пить. Мы с тобой можем пойти и начать мыть машины. А они подойдут попозже.
– Тогда мне надо сходить и открыть вам гараж, – сказал Джек.
– Давай, – сказала Бренда. – Иди открывай, а мы...
– Куда ты так торопишься? – оборвала ее Фрэн.
Они вошли в кухню.
– Нам вообще не стоило сюда ехать, – сказала Бренда.
– Никто ничего не узнает.
– Я узнаю. Мы затеяли мойку машин для того, чтобы мыть машины, а не болтаться неизвестно где.
– Это ты классно сказала.
Джек открыл холодильник.
– Есть кока-кола, пепси и пиво.
– Пиво? - встрепенулся Квентин.
– «Курс», «Корона» и «Будвайзер».
– Никакого пива, – решительно заявила Бренда.
Фрэн улыбнулась Джеку:
– А я бы выпила. Можно «Будвайзер»?
– Господи, – пробормотала Бренда.
– Я буду «Корону», – сказал Квентин.
– Я тоже, – сказал Джек.
Он залез в холодильник, передал Фрэн банку «Будвайзера», потом достал две бутылки «Короны». С точки зрения Бренды, бледно-желтое пиво в прозрачных бутылках было очень похоже на мочу.
– А ты, Бакстер?
– Нет, спасибо. Я не пью.
– Да ладно тебе, – сказал Квентин. – Давай выпей, расслабься. Я же знаю, что тебе тоже хочется. Ты просто боишься идти против Бренды.
Лицо Бакстера стало пунцовым.
– Я не боюсь. Но мы все-таки не на вечеринку приехали, а по делу. Вот и давайте делать дело. Тем более что нам еще нет двадцати одного. Никому из нас.
– Ну и хрен с ним, – отмахнулся Квентин. – Так всю жизнь и будешь маленьким мальчиком?
Джек подошел к столу, открыл обе бутылки и протянул одну из них Квентину.
– Gracias, - сказал Квентин.
Джек улыбнулся Бренде.
– Я так понял, ты пиво не будешь.
Бренде очень не понравился его взгляд.
Он как будто над ней издевался.
Свинья.
– Нет, спасибо, – сказала она.
– Пепси, кока?
– Нет, спасибо.
Фрэн открыла свою банку. Немного пива выплеснулось на крышку. Она слизнула его и сказала:
– Может, все-таки выпьешь немного, Бренда?
– Как уже очень верно заметил Бакстер, у нас здесь не вечеринка.
– Ну так зачем дело стало? – сказал Квентин. – Давайте устроим маленькую вечеринку. Ничего в этом плохого нет.
– Это ты так считаешь.
Фрэн сердито взглянула на Бренду:
– Тебе просто нравится всеми командовать.
Бренда в ужасе уставилась на подругу.
Она просто рисуется перед Джеком.
Мне ее опустить – ничего не стоит. Но я не буду. Все-таки лучшая подруга... даже если она сама об этом забыла.
– Вами командовать я не могу, это я уже поняла, – проговорила она с расстановкой, тихо радуясь про себя, что ее голос звучит спокойно и ровно. – Хотите устроить себе вечеринку, пожалуйста. Я вас не пасу. Делайте что хотите.
– Тебе всегда нужно быть лучше других.
Потому что я и есть лучше других.
– Да все нормально. – Она пожала плечами. – Веселитесь, развлекайтесь. Делайте, что хотите. – Она посмотрела на троицу пьющих пиво. – А я буду делать, что я хочу.
Она вышла из кухни.
– Ты куда? – крикнула Фрэн ей вслед.
– На улицу, – бросила Бренда через плечо.
– Я с тобой, – сказал Бакстер.
Она остановилась, чтобы его подождать.
Он подошел к ней со смущенной улыбкой.
– Мне можно с тобой?
– По-моему, тебе лучше остаться здесь. А то ты в одних плавках и босиком.
– А ты куда собралась?
– Обратно в школу.
– Прямо сейчас?
– Здесь никто не собирается мыть машины.
– Пешком?!
– Похоже на то.
– Я пойду с тобой.
– Ты босиком, а идти далеко.
– Ничего. – Он обогнал Бренду и открыл перед ней дверь. – Я пойду с тобой. То есть... если ты не против, конечно.
– Я не против. Я даже рада.
У него загорелись глаза. Как будто сейчас в его жизни случилось что-то очень хорошее – просто волшебное.
– Эй, подождите, – крикнул им Джек, высунувшись из кухни.
Бренда обернулась к нему.
– Сами вы не доберетесь до школы. Это же далеко.
– Миль десять, не больше. Скорее всего даже меньше. Приятно было познакомиться. До свидания.
– Эй, стойте.
Фрэн и Квентин тоже вышли из кухни в коридор и встали за спиной у Джека. Все трое смотрели на Бренду и Бакстера. Фрэн таращилась на подругу с неприкрытой ненавистью. А вот Квентина это, похоже, прикалывало. Он улыбался и тряс головой.
– Что такого, если мы выпьем немножко пива? – спросила Фрэн.
– Это вопрос принципа.
– Почему ты такая зануда? – спросил Квентин.
– Какая есть. Желаю всем хорошо повеселиться. – Она прошла мимо Бакстера, который держал ей дверь. – Ты уверен, что хочешь пойти со мной? Это будет нелегкий путь.
– А мне наплевать. Я же с тобой.
– Тогда идем.
– Не уходите. – Джек направился к ним.
Бренда как будто его и не слышала.
Она повернулась в сторону двери, сделала шаг вперед и... подпрыгнула от неожиданности. У нее за спиной раздался какой-то резкий хлопок. Она обернулась.
Джек держал в руке пистолет. Точно такой же, какой был у Шерри.
Из дула шел бледный дымок.
И пистолет был направлен прямо на нее.
Она не чувствовала боли, так что пулей ее вроде бы не задело... но тут Фрэн пронзительно завизжала, а Квентин застыл с ужасом на лице. Бренда проследила за направлением его взгляда и увидела, как Бакстер падает на пол, как будто кто-то с размаху врезал ему по ногам под коленями. Его лицо было залито кровью, во лбу зияла дыра.
Он тяжело осел на мраморный пол, и все его тело содрогнулось от силы удара.
Потом он упал на спину. Голова стукнулась о пол с таким громким стуком, что у Бренды зазвенело в ушах.
– Только попробуй бежать! – заорал Джек.
Бренда метнулась к двери.
Джек выстрелил, и она упала.
Глава 56
У Квентина был красивый темный загар и достаточно мощное телосложение. Не такое, конечно, мощное, как у Сида, но Тоби прикинул, что, если бы им пришлось драться, Квентин бы точно его забил. Но он неподвижно застыл на месте с бутылкой пива в руке, глядя на все совершенно ошалелыми глазами. Кажется, он так до конца и не понял, что происходит.
Зато Фрэн сразу же поняла. Она заорала, как резаная, бросила банку с пивом на пол и взметнула руки к небесам, как это делают певцы псалмов.
Тоби ударил ее пистолетом по лицу. Она перестала орать. Из разбитой щеки потекла кровь. Она схватилась за лицо обеими руками и, всхлипывая, опустилась на колени.
Не так уж все это и сложно, да?
А то он слегка волновался. Все-таки их было четверо.
Он направил пистолет на обнаженную грудь Квентина. Несмотря на все свои мощные мышцы, парень вспотел и хватал ртом воздух. Нервно улыбнувшись Тоби, он поднес пиво к губам и принялся жадно пить. Пиво булькало у него в горле.
Хочет добить всю бутылку, прежде чем я его грохну.
А может, просто хочет продемонстрировать мне, какой он крутой.
Тоби взглянул на Бренду. Она лежала, свернувшись калачиком, прямо на пороге. Он видел только ее поджатые ноги. Правой рукой она держалась за бедро, в том месте, куда попала пуля – чуть пониже шорт. Рука была вся в крови и блестела. Бренда корчилась и извивалась.
– Не волнуйся, я ее затащу, – сказал Квентин.
Он допил все пиво. Его глаза горели нездоровым возбуждением.
– Давай. – Тоби направил на него пистолет.
– Клево. – Квентин поставил бутылку на пол и боком выбрался в коридор. – Я и с Баксом тебе помогу. Поигрался, щенок хренов.
– Просто заткнись и втащи сюда Бренду.
– Сейчас все сделаем; старик.
Он подошел к Бренде, присел и схватил ее за лодыжки. Когда он потянул ее за ноги, она вскрикнула и перевернулась на спину. Он втащил ее в дом.
– Оставь ее здесь и закрой дверь, – велел Тоби. Квентин не стал опускать ноги Бренды, он просто их бросил. Ее пятки ударились о мраморный пол. Она завопила, перевернулась на бок и схватилась рукой за рану на бедре. Квентин с ухмылкой взглянул на нее сверху вниз. Наш человек, подумал Тоби. Или он просто пытается меня надуть.
Квентин повернулся к Тоби, вытирая руки о плавки.
– Что дальше? – спросил он.
– Наверное, я пущу тебе пулю в лоб.
– У меня есть предложение получше.
– Ну-ну.
– Давай мы разденем Бренду. Ты понимаешь, о чем я?
Тоби рассмеялся.
– Серьезно. Она будет голая, и ты будешь делать с ней все, что захочешь. А я ее подержу.
Фрэн тихонько скулила, стоя на коленях.
– Заткнись, – бросил ей Тоби.
Она согнулась и спрятала лицо в ладонях.
– Ладно, Квен, уговорил, – сказал Тоби. – Ничего, если я буду звать тебя Квеном?
– Зови, как тебе нравится.
– Сними с нее футболку.
– Ага!
– И перевяжи ей ногу. Потуже, чтобы кровь остановилась. Я собираюсь оставить ее у себя на какое-то время и не хочу, чтобы она умерла от потери крови.
– Сейчас все сделаем. – Квен опустился на колени и принялся стаскивать с Бренды футболку. Когда она собралась у нее под мышками, он сказал: – Подними руки.
Она послушалась, и Квен снова принялся за работу. Через пару секунд он уже держал футболку в руках.
– Остальное тоже снимать? – спросил он.
– Тебя прямо сейчас пристрелить?
– Не хотелось бы.
– Тогда сделай, как я говорил. Перевяжи ей ногу.
Квен расстелил футболку на полу, скатал ее в жгут, потом попробовал обернуть ее вокруг бедра Бренды, но у него ничего не вышло. Он поднял глаза на Тоби.
– Не могу связать, слишком короткая.
– Подожди минутку.
Тоби огляделся, пытаясь найти что-нибудь, чем можно было бы закрепить самодельную повязку.
Может быть, шнур от лампы?..
Блин, у него же ремень есть в шортах.
Тоби расстегнул ремень, вытащил его из петель и швырнул Квентину.
Свободные, мешковатые шорты упали на пол под тяжестью нагруженных карманов.
Он рассмеялся и переступил через них.
Квен сказал:
– Круто, – и поймал брошенный ему ремень. Он два раза обмотал его вокруг бедра Бренды, завернутого в футболку, сунул свободный конец в пряжку и стал затягивать. Бренда дернулась, замерла и заскрипела зубами. Квен застегнул ремень.
– Отлично сработано, – сказал Тоби.
– Что дальше?
– Тебе будет премия.
В глазах у Квена мелькнула тревога.
– Снимай штаны, – сказал Тоби.
Квен растерянно заморгал. Он явно не мог понять, радоваться ему или, наоборот, ужасаться. Трясущимися руками он стянул с себя плавки. Тоби увидел, что у него намечается эрекция.
Этого, приятель, не скроешь. И не подделаешь.
– Она твоя, – сказал он.
У Квена загорелись глаза. Он посмотрел на Бренду.
– Не эта. Смеешься, что ли? Эта – моя, ты придурок.
– Ага, ладно. – Квену удалось выжать из себя улыбку. – Конечно.
– Тебе – жирдяйка.
Фрэн взвизгнула.
– Нормально, Квен? – спросил Тоби. – Пойдет?
– Вполне.
– Лучше жирная жопа, чем вообще никакой, правильно?
– Точно.
Квен подошел к Фрэн.
– Не трогай ее, – сказала Бренда дрожащим голосом.
Тоби с ухмылкой взглянул на нее.
– Ей понравится. Да, толстомясая? – Он повернулся к Фрэн.
Она стояла на коленях, пряча лицо в ладонях, и тихо плакала.
– Тебе понравится, да? – повторил Тоби.
– Нет, – похрипела Фрэн. – Пожалуйста, не надо.
– Ты надеялась, я тебя трахну, да? Я же знаю. Я заметил, как ты на меня смотрела. Но тут есть одна проблема: я не трахаюсь с толстозадыми страшными свиньями. Так что пусть Квен тебя пялит.
– Не трогай... ее.
– Я и не трогаю. Думаешь, я бы вообще к ней притронулся? Ни за что. – Он кивнул Квену: – Толстуха твоя.
– Квентин, – сказала Бренда. – Не надо.
– Пошла ты.
– Пожалуйста.
– Я буду делать, что должен делать, – сказал Квен. – Это не значит, что я весь изнываю от нетерпения.
– А мне кажется, что изнываешь, – заметил Тоби.
Квен взглянул на себя и хмыкнул.
– А, по этому поводу... У него своя собственная голова.
– Не делай этого, Квентин.
– Надо.
– Фрэн же тебе ничего не сделала.
– Она оскорбляла мое эстетическое чувство.
Тоби громко расхохотался.
– В любом случае, – сказал Квен, – это будет самый счастливый момент в ее жизни. Готов поспорить, ее еще никогда не дрючил такой красивый фигуристый парень, как я.
– Если вообще кто-то дрючил, – вставил Тоби.
– Ей еще повезло, что я не беру с нее денег за эту маленькую услугу.
– Не надо, – сказала Бренда. – Если тебе так приспичило пакостить, пакости лучше со мной.
Квен неуверенно посмотрел на Тоби.
– Нет, так не получится, – сказал Тоби. – А ты заткнись и лежи, пока кому-то не стало больно, – обратился он к Бренде и вновь повернулся к Квену: – Кажется, Фрэн готова к любви.
– Полностью с тобой согласен, Джек.
Он встал перед Фрэн, потрепал ее короткие каштановые волосы и оторвал ее руки от лица. Она подняла голову и посмотрела на него красными, заплаканными, распухшими глазами.
– Куда мне тебе засунуть? – спросил он.
– Нет! – закричала она. – Пожалуйста!
Он резко дернул ее голову вперед и ткнул пальцем ей в глаз.
– Может, сюда?
– Нет!
Бренда в ярости перевернулась на спину и уперлась в пол двумя руками.
Тоби решил не предупреждать Квена.
– Давай вставай. – Квен дернул Фрэн за волосы и заставил ее подняться.
Потом он убрал руку. Она осталась стоять.
– Снимай, – сказал он. – А то я ее разорву.
Она стянула кофту через голову, швырнула ее на пол и сложила руки на груди.
Квен опустил ее руки вниз.
– Классные буфера, – сказал он.
– Ага, неплохие, – согласился Тоби.
Квен шлепнул ладонью по правой груди Фрэн. Потом – по левой. Потом – снова по правой. При каждом ударе Фрэн взвизгивала и дергалась. Ее груди болтались, стукаясь друг о друга. А потом он как будто почувствовал, что у него за спиной что-то готовится. Он развернулся как раз в тот момент, когда Бренда бросилась на него со слезами на глазах и искаженным болью лицом.
– Блин! – выдохнул он.
Она вцепилась ему в горло.
Он сильно ударил ей по лицу – прямо по челюсти справа. Ее голова дернулась, губы дрогнули, в воздух полетела слюна. Она вся обмякла и стала заваливаться в сторону Тоби.
Тоби шагнул ей навстречу, схватил ее обеими руками и заехал коленом ей прямо в живот.
Она согнулась пополам и рухнула на пол.
– Теперь не будет возбухать, – сказал Тоби.
– Это точно, – сказал Квен. – Вау!
– А теперь мы посмотрим, как ты отделаешь толстозадую.
Квен улыбнулся и сжал соски Фрэн большими и указательными пальцами.
– Не надо, пожалуйста, – заскулила она.
Он сжал еще сильнее и потянул вверх. Она завизжала и встала на цыпочки.
– Подержи ее так, – сказал Тоби.
Он подошел поближе, схватил ее за шорты и резко стянул их вниз.
На ней были белые хлопковые трусы – страшные и мешковатые.
Чудно, подумал Тоби. Вся такая сексуальная, лифчик не носит, а потом вдруг выясняется, что у нее под шортами старушечьи панталоны.
– Поди угадай, – пробормотал он и стащил их вниз левой рукой.
Она по-прежнему стояла на цыпочках.
– Вылезай из своих трусов, – велел Тоби.
Она жалобно застонала, вышла из шорт и трусов и отпихнула их в сторону.
Тоби схватил трусы, скатал их в шарик и запихал ей в рот. Ткань заглушила все звуки.
Тоби взглянул на Квена:
– Так лучше?
– Гораздо.
– Давай, отымей ее. Она вся твоя. А я посмотрю – развлекусь. И если ты будешь стараться как следует, я тебе, может быть, разрешу немножечко повозиться с Брендой. Когда я сам с ней закончу.
Квен просиял.
Глава 57
Шерри с Джефом – и револьвером – остались дома у Пита, а сам Пит отправился на разведку в соседний дом. Он обошел вокруг дома, высматривая свежие следы на траве. Заглянул во все окна, подергал ручки всех дверей.
Вернувшись к себе, он отрапортовал:
– Все заперто. Никаких признаков постороннего вторжения. То есть, если он не исхитрился как-то открыть замок...
– Может, там было окно открыто или задняя дверь, – предположил Джеф.
– Может быть. Но я осмотрел все вокруг, только что в дом не вломился. Мне кажется, там его нет.
Шерри, сидевшая прямо на кухонном столе, отхлебнула из очередного стакана «Кровавой Мэри».
– Наверное, мы его упустили. Мы уехали, и тут появился он с адресом этого пустого дома. Он далеко не дурак. Он только глянул и сразу же сообразил, что здесь что-то не так. Либо обычная путаница с адресами... либо его обманули. В любом случае он бы тут же уехал.
– Если он вообще приезжал, – сказал Пит.
Она кивнула.
– Это тоже возможно. Хотя я не знаю, что ему помешало приехать... он же явно собирался.
– Может быть, он подумал, что это ловушка, – предположил Джеф.
– Сомневаюсь, – сказала Шерри. – Он же думал, что он так ловко узнал этот адрес...
– Сочинил эту историю идиотскую о старом школьном приятеле, – добавил Пит.
– Он вообще большой мастер истории сочинять. – Шерри тряхнула головой и отпила еще «Кровавой Мэри». – Знаете что? Может быть, заполучив адрес, он сообразил, что история действительно идиотская, и решил вообще не приезжать.
– Если он решил не приезжать, – заметил Пит.
– Все возможно, – вставил Джеф.
– Возможно все, но есть вещи более вероятные, – сказала Шерри. – Теперь он знает, что я жива, и ему просто необходимо до меня добраться. Хотя бы за тем, чтобы закончить начатое.
– Хотя бы? – переспросил Пит.
– Это как бы уже немало, – хмыкнул Джеф.
– Но не для Тоби. Я так понимаю, у него очень много планов насчет того, что ему со мной делать. Так что если он сюда не приезжал, то причины должны быть серьезные.
– А может быть, он приезжал.
Шерри хмыкнула.
– Сколько ты уже выпил?
– Поменьше, чем ты.
– У меня есть оправдание.
– Мне кажется, – сказал Пит, – что нам никак не узнать, где он сейчас находится. Скорее всего здесь его нет... то есть у меня в доме. И в соседнем доме тоже. Но, с другой стороны... он может быть и здесь, и там, и вообще где угодно. Мы этого не узнаем, пока он сам не проявится. И если он где-то здесь, он выждет удобный момент, прежде чем проявиться. И для нас это может быть полной неожиданностью.
– Ты прав, – сказала Шерри. – Если он здесь, а мы этого не знаем – выходит, что он нас сделал. Причем так конкретно.
– Тогда надо сделать так, чтобы мы его сделали, – сказал Джеф.
Пит кивнул.
– Ударить первыми.
– Офигительно точно, чувак! Упреждающий удар!
– Мы не сможем ударить, если мы его не найдем, – заметила Шерри.
– Может, съездим к нему домой? – предложил Пит. – Он должен заехать туда. Не имеет значения, где он сейчас, рано или поздно он должен вернуться домой. А мы устроим ему засаду.
– И порвем ему задницу.
– Но мы же не знаем, где он живет, – напомнила Шерри. У нее в глазах появилось какое-то непонятное напряжение.
– Это можно узнать. – Пит поднялся из-за стола и подошел к шкафу. – Я тут кое-что посмотрел. – Он достал из ящика телефонный справочник. – Когда мы узнали фамилию Тоби, я сразу же заглянул сюда. – Он положил книгу на стол и открыл на странице, заложенной салфеткой. – Здесь только семь человек с фамилией Бумс. Ни одного Тоби. Но я подумал, что он, наверно, живет с родителями. Нам только останется выяснить...
– Он живет с братом, – сказала Шерри. – А его зовут Сид.
Пит почувствовал, как в груди у него заныло от радостного возбуждения.
– Сид?! О Господи, по-моему, там есть Сид. – Склонившись над книгой, Пит провел пальцем вдоль колонки фамилий. – Бумс, – пробормотал он. – Ну же, давай, я же знаю, что ты здесь. Бумс! - Он наклонился еще ниже и начал читать имена. – Сидни! Наверное, это он! Бумс Сидни.
– Это брат Тоби, – сказала Шерри. – А это их телефон.
– Жалко только, что здесь нет адреса.
– Они почти никогда не дают адреса, – сказал Джеф.
– Да, больше уже не дают, – добавила Шерри.
– Жалко, что мы не копы, – сказал Пит. – У них есть обратный список. Мы могли бы по номеру...
Джеф скептически посмотрел на него.
– Откуда ты это взял?
– Читал Эда Макбейна. Но я думаю, что теперь это все забито в компьютеры.
– Это точно.
– Но нам от этого пользы ноль, – заключила Шерри. – Если, конечно, вы, по счастливой случайности, не крутые хакеры, которые запросто могут взломать полицейский компьютер...
Пит с Джефом переглянулись и покачали головами.
– Не знаете никого, кто мог бы что-то подобное сотворить? – спросила Шерри.
Они опять покачали головами.
– Такое только в книжках бывает, – сказал Джеф.
– Ага, – поддержал его Пит. – Там они всегда знают кого-то, кто мог бы куда-то влезть.
– Причем этот кто-то всегда под рукой, – сказал Джеф.
Пит согласно кивнул.
– Блин, я вообще никого не знаю, кто мог бы что-то такое сделать. – Он нахмурился. – Разве что Кейт. Может быть. Я слышал, у нее в прошлом году были большие проблемы, когда она взломала какую-то компьютерную систему. Ее чуть не отправили в тюрьму.
– Точно, про Кейт я забыл.
– Она – компьютерный гений.
– А как ее фамилия? – спросил Джеф.
Пит пожал плечами.
– Не знаю. А ты?
– Понятия не имею. А у тебя есть ее телефон?
Пит покачал головой.
– Ты знаешь, где она живет?
Пит опять покачал головой.
– Не-а.
– Так как же нам ее найти?
– Ладно, проехали, – сказала Шерри. – А то у меня ощущение, что ее найти даже сложнее, чем Тоби.
– А как мы тогда узнаем адрес Тоби? – спросил Пит.
– Давайте просто позвоним по этому номеру, – предложил Джеф. – Может быть, Сид подойдет.
– Точно, – сказал Пит. – Хорошая мысль. Я ему скажу, что я – его старый школьный приятель и должен отдать ему пятьдесят баксов, которые я проспорил...
– Надо бы что-нибудь поумнее придумать, – сказала Шерри.
– Чтобы заполучить чей-то домашний адрес, надо придумать что-то очень крутое. Обычно люди не дают своих адресов.
– Если только они не совсем идиоты.
– Тоби кое-что рассказывал про Сида, – сказала Шерри. – Он, вроде бы не идиот. Но он может нам помочь. Похоже, они с Тоби не очень-то ладят.
– А что, если Тоби поднимет трубку? – спросил Джеф.
Шерри покачала головой.
– Тогда мы в пролете. Даже если мы бросим трубку, он все равно заподозрит, что что-то не так.
– Это точно, – согласился Пит. – Если Тоби окажется дома, нам ловить нечего.
– Тогда как же узнать его адрес? – спросил Джеф.
– Может, вообще никак, – сказала Шерри.
– Должен быть способ, – решительно заявил Пит.
– Вовсе не обязательно, – отозвалась Шерри. – Иногда так бывает, что никаких способов нет. По крайней мере хороших способов. А иногда и вообще никаких.
– А если все же рискнуть и попробовать позвонить, – предложил Джеф.
– Не знаю, – с сомнением протянул Пит. – Так мы можем вообще все испортить.
Шерри отпила еще немного «Кровавой Мэри», поставила стакан на стол, мрачно взглянула на Джефа, потом – на Пита и тяжко вздохнула.
– Что такое? – спросил Пит.
– Я знаю, как найти этот дом. Так что не надо никуда звонить.
– Как? – спросил Джеф.
– Я не уверена, надо ли говорить.
– Давай, Шерри.
– Если бы мы знали, – сказал Джеф, – мы бы тебе сказали.
– Вы, парни, действительно очень хотите, чтобы вас пристрелили?
– Мы хотим его пристрелить, – сказал Джеф. – И пристрелим. Вот только найдем урода.
Шерри покачала головой.
– А что, если вы одолжите мне пистолет и машину? Вы подождете здесь, а я съезжу к нему домой и...
– Нет! – Пит даже не дал ей договорить.
– Я хотела... – начала было она, но ее голос сорвался.
– Что ты хотела? – спросил Пит.
Шерри глубоко вдохнула и, видимо, ей стало больно. Она вздрогнула, поморщилась и медленно выдохнула.
– Я хотела сама с ним разобраться. И все еще хочу.
– Ты хотела сама убить Тоби? – уточнил Джеф.
– Ага.
– Так не получится, – сказал Пит. – Ты сейчас не в том состоянии, чтобы гоняться за психом-маньяком. Да и в любом случае... мы бы тебе все равно не позволили.
– Да. Я знаю. Я знаю, как вы... заботитесь обо мне.
– На самом деле нам просто до жути охота залезть тебе в трусы.
– Джеф! - возмутился Пит.
Шерри тихо рассмеялась:
– А то я не знаю. Но дело не только в этом. Все гораздо сложнее. Когда вы меня нашли, я была полностью в вашем распоряжении. Вы меня видели голую... и трогали почти везде. Наверное, это было действительно сильное искушение.
– Не-а, – сказал Джеф. – Какое тут могло быть искушение?
– Но вы ни разу себе не позволили... ну, в общем, вы себя сдерживали. Вы старались мне помочь. По-человечески. Вы – замечательные ребята. И мне кажется, что ради меня вы готовы почти на все. Но я не хочу, чтобы из-за меня вы погибли. Пока все шло нормально. Мы рисковали, но нам везло. Мы еще не встречались с Тоби.
У Пита по спине пробежал неприятный холодок.
– В конце концов я его все равно найду, – продолжала Шерри. – Или он меня найдет. Но я не хочу, чтобы вы при этом присутствовали.
– А мы хотим поприсутствовать, – сказал Пит.
– Как, интересно, ты нас остановишь? – спросил Джеф.
– Был у меня один план. Когда вы закончили обрабатывать мне раны, и я оставила сообщение на автоответчике. Я тебя попросила состряпать мне «Кровавую Мэри», – напомнила она Питу. – Когда я сказала, что хочу выпить, Джеф сказал, чтобы ты и ему тоже налил. Честно сказать, я не думала, что вы будете пить. А уж ты-то – тем более. Я уже про себя решила, что ты – очень правильный молодой человек...
– Спасибо большое.
– В этом нет ничего дурного. Даже наоборот. Будь моя воля, все бы такими были.
Пит почувствовал, что краснеет.
Она думает, что я – очень правильный молодой человек. Если бы она знала, какой я на самом деле...
– А потом ты вернулся с тремя стаканами «Кровавой Мэри», – продолжала она. – Я глазам своим не поверила. И тогда у меня появился план. Все просто; напоить вас в дурачину – так, чтобы вы просто свалились под стол. Вам – по шестнадцать. Пить вы еще не привыкли. А может, еще никогда и не пили спиртного. Разве что пиво, и то два глотка.
– Ну, – сказал Джеф, – я бы не стал утверждать...
– Да, конечно, – язвительно ввернул Пит. – Ты-то у нас – настоящий пропойца.
– В общем, последние несколько лет я пила, может быть, чуточку больше, чем следовало, но у меня развилось что-то вроде иммунитета. Я знала, что сама легко выпью несколько стаканов «Кровавой Мэри». А вы – явно нет. Очень скоро вы вырубитесь. По-моему, я даже что-то такое сказала, что нам стоит немного вздремнуть после завтрака.
– Ну да, – сказал Пит, потрясенный этими откровениями. Он улыбнулся. – Чтобы мы протрезвели, прежде чем ты позвонишь в полицию.
– Точно. Но я вовсе не собиралась звонить в полицию. Я хотела дождаться, пока вы не вырубитесь, одолжить у вас машину и поехать к Тоби.
Джеф неожиданно расхохотался.
– Блин! Мы собирались поехать за ним, как только ты вырубишься.
– Без тебя, – добавил Пит.
– Вот почему Пит предлагал тебе выпить еще.
– А я пошел якобы за коктейлем, но вообще-то – искать этого Бумса в телефонном справочнике.
– Господи, – прошептала Шерри.
– Собрание великих умов, – рассмеялся Джеф.