355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рейнольд Х. Май » Дело "Альбатроса" (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Дело "Альбатроса" (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:18

Текст книги "Дело "Альбатроса" (ЛП)"


Автор книги: Рейнольд Х. Май



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Глава 39

Полевой лазарет, планетарный гарнизон

Тупан, Мэгон

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

4 декабря 2838 года


– Мы позаботимся о вашем товарище, госпожа оберлейтенант, – заверил медтех и друже любно кивнул Масако, в то время как двое его коллег везли кровать, на которой лежал Аким Баликчи, сквозь раздвижные двери отсека. В голубом дневном свете Мэгона он выглядел ещё более больным, чем на корабле. – Через пару недель будет как новенький. Мы будем держать вас в курсе.

Масако оперлась о руку Теруо Мацуды. За спиной остались тяжелые четыре с половиной дня внутрисистемного перелета. На протяжении этой миссии она более привыкла к Акиму, чем отдавала себе в этом отчет – пока он вдруг не оказался в реанимации на другом конце корабля. Неожиданно она поняла, почему каюта посадочного судна напоминала ему металлический гроб: его вещи, лежащие на кровати и спрятанные в стенной шкафчик, постоянно напоминали ей о том, что ее товарищ лежит в медотсеке, весь замотанный в бинты и подключенный к системе искусственного питания. Масако была рада, что они наконец-то добрались до Мэгона. Ей требовалось выговориться, причем для этой цели ей нужна была женщина. Хотя пилот и Хорхе Оливейра прилагали все усилия, ей этого было недостаточно. Кроме того, у обоих мужчин постоянно ощущался на заднем плане сексуальный интерес, хотя оба всеми силами старались его скрыть.

Это была обратная сторона её привлекательности. В большинстве случаев та притягательность, которой она обладала в отношении представителей мужского пола, льстила ей и одновременно развлекала, однако, к сожалению, эту ее особенность невозможно было включать и выключать по желанию. Масако задумывалась о том, даст ли что нибудь, если она проявит взаимный интерес, однако пришла к выводу, что в данном конкретном случае это роли не играет. Тем не менее, ей не терпелось повидаться с Антонеллой и поговорить с ней, как женщина с женщиной.

– Мы должны пойти доложиться в штаб, – напомнил пилот.

Они втроем отправились сопроводить «Скорую» из космопорта в лазарет. Рюкзак Теруо лежал вместе с рюкзаком Масако у входа в вестибюль на откидных стульях, в то время как Хорхе оставил свой висеть на плече. Светловолосый связист глядел на товарищей и на лице его отражалась смесь заботы и скепсиса.

Масако коротко улыбнулась ему и подмигнула, чтобы успокоить. Она все еще оставалась обученным секретным агентом и опасность позабыть об их миссии ей не угрожала. Однако до того момента, как они выйдут на контакт с агентом Нойманном и местными коллегами, они мало что могли предпринять, так что она воспользовалась возможностью не скрывать своих чувств, вместо того, чтобы держать их под жестким контролем.

Да, надо бы отметиться и покончить с этим, – согласилась Масако и отправилась за рюкза ком. Опередив спутников, она покинула госпиталь.

Куда? – спросила водитель такси, не оборачиваясь.

Масако задумалась. У неё не было адреса, по которому она могла бы отыскать Гарри и Анто-неллу, но она знала, что агент Нойманн постарается установить с ней контакт. До сих пор она ничего не слышала о нем, так что решила поступить так же, как поступила бы на Людвигсхафене в схожей ситуации.

Есть тут где-нибудь поблизости бар, где можно получить «Бабайский Урквель»?

Водитель ухмыльнулась и, кивнув головой, тронула такси с места.

Будет исполнено.

В течении нескольких минут она молча вела машину по улицам в сторону центра. Потом взглянула в зеркальце заднего вида на Масако.

– Вообще-то, я не ожидала увидеть вас в чьем-то сопровождении, агент Шлютер.

Девушка напряглась и взгляд непроизвольно устремился к дверям машины. Насколько она могла видеть, обе дверцы не были заперты, однако справа и слева было множество машин – так что попытка выпрыгнуть на ходу равнялась самоубийству.

– Успокойтесь, Масако. Я – местный агент Мальм. Агент Нойманн попросил меня забрать вас. Если вы не настаиваете на желании выпить «Бабайского», то я отвезу вас прямо к агенту Краузе. Агент Зонненшайн еще не вернулась домой с работы.

Масако расслабилась. Ее взгляд упал на регистрационную карточку такси, висящую с задней стороны водительского кресла. 14CNU. One for seeing you. Она тряхнула головой. Очевидно, она и в самом деле слишком увлеклась собственными чувствами и перестала замечать простейшие вещи. Девушка сдвинула рукав униформы и взглянула на часы Акима, которые носила с тех пор, как он попал на больничную койку. Цифры на календаре светились голубым.

– Обычно я так туго не соображаю, но в данный момент немножко отвлеклась. Мы натолк нулись по дороге на прыжковый корабль Синдиката и Акима тяжело ранило. Он лежит сейчас в полевом лазарете.

Мальм с озабоченным видом склонилась влево.

Насколько серьёзно?

Врачи заверили меня, что с ним все будет в порядке, но он на несколько недель выпадает из работы.

Н-да, агенту Нойманну это не слишком понравится, – заключила водитель такси. – У нас тут начинается горячее время. Наши противники уже проникли в резиденцию архонета. Если мы не сможем быстро с этим разобраться – вся миссия может оказаться проваленной, – она прервалась, чтобы энергичным гудком отогнать пикап, нацелившийся припарковаться во вто ром ряду. – А что там насчет радиста, о котором вы писали с Людвигсхафена?

Хорхе Оливейра. Он подумывает подать заявление в Корпус. Неплохой паренек и если дать ему шанс – может нам сильно пригодиться. С другой стороны, экипаж моего «Демона» состоит с момента выхода из строя Акима из двух человек – из меня и Хорхе. Так мы далеко не уедем.

Танк нам всё равно непосредственно не понадобится, – успокоила ее Мальм. – Я думаю, ваш Оливейра будет нам гораздо полезнее, если переведется на другую должность. Я погово рю с Нойманном, – такси завернуло к стоянке у центрального вокзала. – Приехали, – она при тормозила возле главного входа, открыла бардачок и передала Масако билет. – Четырнадцатый перрон, третий вагон. Там вас ждет агент Краузе. Его сейчас зовут Хэнк Кейн. Седые волосы и усы. До отправления восемь минут.

Масако с удивлением взяла билет.

Сегодня, похоже, день неожиданностей. И куда мы едем?

Забирать ваши мехи, – объяснила агент Мальм, вышла из машины и подошла к задней две ри, чтобы отворить ее перед пораженной в третий раз за последние полчаса Масако.

Путешествие в поезде прошло спокойно и дало Масако возможность расслабиться. Гарри, он же Хэнк Кейн, радостно приветствовал ее и отвел в зарезервированное купе магнитного состава. Пока они мчались по полям и лесам со скоростью двести километров в час, оба болтали о всякой всячине и Масако пыталась составить себе из намеков Гарри картину его с Антонел-лой приключений и нынешнего прикрытия. Ее коллега, похоже, слыла на Мэгоне его дочерью, а когда он показал ей фото, Масако убедилась, что Антонелла нанесла себе для этой цели искусственный загар – что было ей весьма к лицу.

Примерно через час они приехали в Касогану, второй по величине город континента и столицу одноименной провинции, как Масако узнала из прикрепленной к стене вокзала таблички. Войдя в вестибюль, Гарри повернулся к ней.

– Ты ела что-нибудь с тех пор, как прибыла на планету?

Масако хотела было сказать, чтобы он не беспокоился, но при упоминании о еде в её животе заурчало и ей пришлось признаться, что жутко голодна.

– Замечательно, – улыбнулся ее шеф. – Я тоже не ел, а до нашей цели ещё далеко. Кроме того, нам стоило бы подождать до вечера. Я предлагаю поискать какой-нибудь ресторанчик и продегустировать местную кухню.

Ангар находился на краю промышленного парка, всего лишь в паре сотен метров от грузового космопорта. На посадочном поле возвышались два огромных шарообразных посадочных корабля класса «Мул» и целые составы погрузчиков сновали от них к различным складским помещениям. На другой стороне поля, за корпусами управления, виднелась огражденная колючей проволокой территория, выглядевшая, как военная база. Масако молча указала на нее кивком головы.

Гарнизонный пост, – объяснил Гарри, – В данный момент – с минимальным составом. Два взвода пехоты и танковое звено. Для нас они не играют роли, если мы не привлечем их вни мания, – он двинулся вперёд, в сторону передней части ангара, после чего завернул за угол и оказался у бокового входа. Здесь он остановился и довольно воззрился на бетонную стену.

Выглядит не слишком впечатляюще, а?

Масако была согласна с этим – впрочем, Гарри, как и она, конечно же, понимали, что внешность далеко не всегда соответствует внутреннему содержанию. И все же, она удивилась.

Разве это не гражданский ангар?

Он самый, – подтвердил Гарри. – И, если быть точным, мы как раз собираемся взломать вход в него, – он вынул из кармана перекодировщик и прикрепил его к электронному дверному замку, – Будем надеяться, что сигнализации нет.

Масако склонила голову и закрыла глаза. Потом она повернулась, оперлась о стену и стала незаметно наблюдать за окружающим пространством. На них никто не обращал ни малейшего внимания, но она знала: пока делаешь вид, что точно знаешь, чем ты занят – на территории производственного комплекса ты никого не заинтересуешь. Тем более, если выглядишь несколько нервозно – что давалось ей в данном случае достаточно легко. Она взглянула на часы.

– Вуаля! – объявил ее коллега и открыл дверь, – Милости прошу.

Масако оттолкнулась от стены здания и вошла внутрь. Здесь было темно и в воздухе висел сухой, пыльный запах годами не проветривавшегося помещения. В слабом вечернем свете, лившемся из полуоткрытой двери, ничего нельзя было разглядеть. В ангаре могло быть все, что угодно: грузовые контейнеры, машины… или попросту ничего. Она поправила себя: пусто здесь не было. Слишком тихо звучали ее шаги.

У нее за спиной Гарри закрыл дверь – стало совершенно темно.

– Так, рубильник где-то здесь… а, вот он, – она услышала резкий щелчок и по всему потолку стали медленно разгораться люминисцентные светильники.

Сначала проявились лишь огромные, угрожающие тени, потом вдруг в одну секунду весь зал осветился и у Масако перехватило дыхание. Прямо перед ней застыли шесть гигантских боевых мехов в красно-белой парадной лакировке.

Глава 40

«Уорлд Линк Ньюс», Ту пан, Мэгон

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

4 декабря 2838 года


– И в развалинах – одинокий свидетель человеческой трагедии… – входя в кабинет с рабо чим планом новостного выпуска, Антонелла услышала привычный голос Альберта Гриметта, звучавший из тривид-монитора.

Сюзанна Келлинг с раздраженным выражением лица сидела за письменным столом, держа в руке пульт дистанционного управления. Репортер сдвинул свой стул немного в сторону и наблюдал за изображением с малоубедительной невинной миной.

Замечательный рейтинг! – заметил он.

Пока что! – парировала заместительница главного редактора. – Но это лишь вопрос вре мени, когда последний зритель заметит, что у тебя каждую катастрофу наблюдает один и тот же одинокий свидетель человеческой трагедии, – она выключила монитор. – Я тебя предупре ждала о том, что случится, если я еще хоть раз увижу этого зайца? Давай сюда! – она требова тельно протянула руку.

Давай сюда что? – Гриметт продолжал играть святую невинность и оскорбленно выпря мился, – Я совершенно не понимаю, о чем вы толкуете!

Келлинг яростно скрипнула зубами.

Ты отлично знаешь, о каком зайце я говорю! Давай сюда… – она повернулась к Антонелле и спросила: – Как там бишь его зовут?

Харви, – автоматически ответила девушка.

Вот именно! Даже Джой уже знакома с ним – а ведь она у нас и месяца не проработала. Так что не прикидывайся овечкой. Гони зайца.

С перекошенным лицом Альберт поднял с пола сумку и вытащил из нее плюшевую игрушку, протянув ее через стол Сюзанне.

И перепачканный кровью детский ботинок тоже!

Но я же его уже несколько месяцев не…

Знать ничего не желаю! Давай сюда, – прервала его Келлинг, – Для профилактики. Кроме того, на твоем следующем задании он тебе точно не понадобится, – она победно улыбнулась,

– Выбирай: госбюджет на следующий год или новый репертуар придворной оперы?

Гриметт недоверчиво уставился на нее. Какой-то момент он не мог выдавить из себя ни звука, потом просипел:

Бюджет? Опера? А почему не сразу – уровень воды в реке?

Потому что мы не сообщаем об изменениях уровня воды, этим занимаются государствен ные каналы. Впрочем, я не хочу стоять на твоем пути к славе. Если ты хочешь сообщать об уровне воды…

Нет! Не хочу! – замахал руками репортер и заковылял к двери. – Бюджет! Опера! Когда уже этот чёртов Джордж вернется из отпуска?

Келлинг довольно вытянулась в кресле.

– Он это переживет, – сказала она Антонелле, – Просто время от времени его нужно притор мозить, чтоб он не слетел с катушек и не лишил нас лицензии своими высосанными из пальца человеческими трагедиями, – она помрачнела, – Только этого нам сейчас недоставало. После этой порнухи со Сциллой в главной роли наше разрешение на трансляцию на волоске висит.

Ты не знаешь, что за прыщавый недоросль-юморист позволил себе устроить эту шуточку? Антонелла с сожалением покачала головой.

Понятия не имею. Я бы предположила, что это Хельмер или Альберт, но Хельмер лежал в больнице, а Альберт не удержался бы от того, чтобы опубликовать свой копирайт.

Именно так я и думаю, – кивнула Келлинг. – Не то, чтобы это не имело своей приятной стороны. Без Сциллы работа идет куда лучше, – она протянула руку. – Это план? Спасибо.

Антонелла кивнула в ответ, передала Сюзанне распечатку и отправилась обратно, в помещение редакции. По дороге к кофейному автомату она миновала письменный стол Альберта Гриметта. Репортер сидел в кресле с цветком, который украл из вазы на столе Келлинг, и меланхолично обрывал лепестки.

– Бюджет, опера, бюджет, опера, бюджет, опера… Да я от одних этих слов засыпаю…

Антонелла остановилась возле него.

– Я всегда думала, что для хорошего репортера скучных сюжетов не бывает. Вопрос лишь в том, как их подать.

Альберт раздраженно развернулся вместе с креслом к ней.

Ты надо мной смеешься?

Никогда бы не посмела смеяться над мастером своего дела, – как и в случае с Келлинг, она оставалась совершенно серьезной. – Я просто думаю – вся штука в том, с какой стороны к такой истории подойти.

Пра-авда? – заинтересованно протянул репортер, – И как же ты, к примеру, сделаешь ин тересными цифры бюджета?

Этого вопроса Антонелла ожидала.

– Ну, насколько я понимаю, новый бюджет предусматривает дальнейшее сокращения соци альных выплат, так? Деньги – любимая тема Делкорда…

Альберт кивнул.

– Отлично. Так вот, я бы покопала там, куда эти сокращения ударят. В рабочих кварталах, например. Среди безработных, – она радовалась тому, что полчаса назад получила телефонный звонок от агента Нойманна, но не давала радости выплеснуться наружу. – Или нет – в боль ницах! С одного из двух недавно приземлившихся посадочных кораблей кого-то немедленно доставили в полевой лазарет. С мигалками. Готова поспорить, что этот тип не слишком обра дуется сокращениям в бюджете здравоохранения.

Она не стала упоминать о том, что военные лазареты финансируются из военного же бюджета. Во-первых, это, возможно, повредило бы ее плану, во-вторых же – она была уверена, что Гриметту на это было так или иначе наплевать. Она видела, что он проглотил наживку и в мыслях уже прикидывает, как бы добыть как можно более шокирующие кадры, а если это потребует немного безрассудного героизма – что ж, тем лучше.

– Да, неплохо, – пробормотал топ-репортер. – Как я погляжу, моя школа приносит свои пло ды. Так держать, девочка – и однажды ты станешь классной журналисткой, – он повернулся к компьютеру и начал лихорадочно печатать.

В обычных обстоятельствах подобным замечанием Гриметт заслужил бы быстрое и болезненное напоминание о том, как должно себя вести в присутствии дамы, но раз уж он отреагировал именно так, как ей хотелось, Антонелла простила ему этот тон. Довольная, она взяла чашку зеленого «Эрл Грея» и вернулась на свое место.

На экране ее компьютера беззвучно крутился скринсейвер: фрагмент из скандального видео со Сциллой Сольвейг. Антонелла вытянула под столом ноги и удовлетворенно отхлебнула горячий чай.

Глава 41

Касогана, Мэгон

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

4 декабря 2838 года


Гарри Краузе был просто в восхищении. Когда Джим Фитцпатрик рассказал им о боевых мехах на этом складе, он хотя и говорил о нескольких тяжёлых и средних машинах, но в подробности не вдавался. Возможно, потому, что не знал их сам. В конце концов, по его собственным словам, он этот ангар не посещал – чтобы не привлечь внимания к стоящим в нем машинам после того, как стёр всякое упоминание о них из военной компьютерной базы: признак дальновидности со стороны офицера ВР, который до сих пор изумлял Гарри. Может быть, он все эти годы недооценивал военную разведку. Одновременно, он всё ещё был склонен приписывать постоянные поражения лиранских войск то от Марика, то от Куриты, наряду с тлетворным влиянием «паркетных генералов» Содружества, некомпетентным докладам ВР. Он покачал головой. Здесь и сейчас это было совершенно неважно. Суть была в том, что они нашли шесть единственных на Мэгоне дееспособных боевых мехов. Все остальные металлические гиганты на планете давно уже по приказу Делкорда отправились в переплавку. Только эти полтора звена ухитрились незаметно пережить волну уничтожения. Он прошёл дальше внутрь ангара, глядя на молчаливые гигантские фигуры, застывшие перед ним. Выкрашенная белым вплоть до красного жерла автопушка указывала в потолок в типичной походной позиции с плеча «Шэ-доу Хока».

Мне это снится или они настоящие? – спросила Масако Шлютер, подойдя к Гарри. Её волнующий аромат смешался с пыльным воздухом ангара и победил запах запустения. Хотя во время поездки и за обедом Краузе имел возможность снова привыкнуть к присутствию красавицы-евроазиатки, он заметил, что мысли его стали подозрительно разбегаться. Он по пытался собраться.

Тебе не снится. То, что ты видишь здесь, Масако-сан – гордые останки «Громил Риммера», одного из лучших подразделений наемников всей… ну, половины бескрайней провинции Ко вентри. Если уж на то пошло. А точнее, «Громилы» были одной из тех частей, что существуют два-три года, после чего бесследно исчезают. Но оборудование у них было великолепное, – он сделал руками широкий жест. – Мы в этом сами можем убедиться. Потом, как выяснила агент Мальм, «Громилы» распались в основном потому, что Содружество под руководством архонта Дженнифер брал с них больше за ремонт и обеспечение, чем платил им же по контрактам.

Архонт Дженнифер? – Масако в изумлении отступила на шаг назад, – Это что же получа ется, эти мехи стоят здесь более сорока лет?

Так и есть, – кивнул он. – После того, как подразделение по уши влезло в долги перед Содружеством, мехи были конфискованы и законсервированы здесь. Большинство наемников смирилось с судьбой и записалось в ЛВС, чтобы получить свои машины обратно – так же, как, скажем, «Безумные Шляпники» примерно в то же время. Но Риммер был слишком упрям для подобных вещей. Он настаивал на том, что найдет необходимые деньги где-то на стороне и выкупит мехи. И он поклялся, что как только сделает это – порвет все отношения с домом Штайнеров.

Масако поджала губы.

– Дай-ка угадаю. Он не собрал денег, – она побрела между машинами и Гарри последовал за ней. Они прошли мимо мощного «Скорпиона», простершего четыре свои насекомообразные ноги до самой стены ангара.

– Как минимум, непохоже на то, правда? Кроме шуток: о нём и его людях никто никогда больше ничего не слыхал. Даже ЛРК не знает, что с ними случилось.

Это заставило Масако удивленно поднять брови. Гарри мог ее понять: Лиранский Разведывательный Корпус весьма ревностно отслеживал передвижения военных, питающих антипатию к дому Штайнеров.

Кто знает – может, он ещё где-нибудь пытается собрать деньги на выкуп своих мехов. Хотя, конечно, с каждым годом это становится все более невероятным. Вряд ли он еще когда-нибудь появится. Так или иначе, но эти машины собрали здесь… и забыли о них.

Похоже, забыли напрочь.

Совершенно верно, – засмеялся Гарри. – Собственно, этой амнезии поспособствовал один наш друг, который успел нам уже помочь и в других вопросах. Ты с ним еще познакомишься – Джим Фитцпатрик из ВР. Когда Делкорд превратился в мехоненавистника, он приказал за глушить и обезвредить все боевые мехи ЛВС на Мэгоне, но эти шесть не принадлежат ЛВС, поэтому приказ на них не распространялся. И когда Джим нашел упоминание о них в одной из баз данных, он просто стер эти файлы и все упоминания об их существовании. Так что, если спросить в мэгонской администрации – эти машины попросту не существуют.

Масако постучала по красной лакированной поверхности «Виверна».

– Удивительно. Могу поклясться, что тут что-то есть. Но если администрация так считает…

Гарри ухмыльнулся.

– На счастье для нас. Делкорд производит чипы с «эффектом Альбатроса» в лаборатории, расположенной в его резиденции, которую несколько лет назад приказал построить для одного теха, желавшего всего лишь улучшить систему управления мехом. Очевидно, что-то у него пошло наперекосяк и вместо этого он обнаружил «эффект Альбатроса». Нет никаких указаний на то, что где-нибудь имеется еще одна лаборатория, в которой могли бы производиться чипы с вирусом, так что мы непременно должны уничтожить эту. А так как она находится в бункере – нам нужны мехи.

Масако кивнула.

– Понимаю, – она огляделась, – «Уорхаммер», «Орион», «Тандерболт»… Этого должно с лихвой хватить на один-единственный бункер, – она заколебалась. – Насколько он старый?

Гарри успокоил ее.

Он был построен ещё до изобретения боевых мехов. Проблемы не составит. Предполагаю, хватило бы одного-единственного меха.

При условии, что он не попадет под действие «эффекта Альбатроса». Я склонна предполо жить, что на Мэгоне Делкорд оборудовал этими чипами все свои танки.

Само собой, – кивнул Гарри. – Поэтому все должно быть сделано «на глазок». Никаких сенсоров, пассивных или активных, никакого автоматического захвата цели. Только телеопти ка. Так, как ты действовала на Людвигсхафене до того, как заработали сенсоры на твоем «Фе никсе». Так что один из мехов в любом случае поведешь ты. В конце концов, ты уже один раз попала, пользуясь исключительно глазомером. Так что неподвижный бункер не будет для тебя проблемой.

Она засмеялась.

– Ну, чтобы попасть в бункер, я вам не понадоблюсь. Для этого особых талантов не требу ется. Он же не может сбежать, – Масако вдруг посерьезнела. – Я больше беспокоюсь о танках.

Может так получиться, что на двухсоткилометровом пути до Тупана мы встретим экипаж, с которым мы с Акимом служили на Людвигсхафене или летели сюда на «Голубе Свободы». А если даже нет – мне бы не хотелось стрелять по лиранцам.

Гарри мог понять ее замешательство. В конце концов, Масако находилась в собственной стране и экипажи танков, которые преградят ей дорогу в Тупан – её земляки. Не говоря уже о том, что каждая боевая машина, которую она повредит при исполнении этой миссии, не сможет помочь Лиранскому Содружеству защититься от внешних врагов.

Прыжковый корабль Синдиката, на который наткнулись по дороге Масако и Рыбак, был недвусмысленным напоминанием о том, что в космосе не существовало настоящих фронтов и враг мог напасть где угодно и в любую секунду. И только въевшееся в костный мозг нежелание команд прыжковых кораблей лететь от одной необжитой системы к другой, опасаясь полной беспомощности в случае неполадок, предотвращало десанты Лиги или куритян даже в глубину протектората Донегол.

– Мы постараемся, чтобы мехи не были обнаружены как можно дольше. Кроме того, танкис ты тоже не дураки. Если они увидят, что боевые мехи не поддаются на «эффект Альбатроса», то они, скорее всего, подумают дважды, прежде чем открыть огонь.

Его коллега остановилась возле «Уорхаммера».

– Вот этот. Я его беру. Назову его «Рыбак». Аким это заслужил.

Гарри кивнул. За обедом Масако рассказала ему, как Баликчи дрался в АКИ против Синдиката.

Она смерила взглядом свой мех.

У нас есть время нарисовать здесь штайнеровский кулак? – спросила девушка. – Не поме шает показать танкистам, что они тоже собираются стрелять по своим.

Конечно. Мы тут сегодня так или иначе только потому, что должны были ознакомиться с матчастью. Акция должна быть еще на пару дней отложена. Мы ещё не всё подготовили.

Кроме того, само уничтожение лаборатории – это ещё не все, – напомнила Масако. – Ма шины можно заменить, если знаешь, как и что они должны производить. Нам нужен этот тех.

И архонет

Гарри успокоил ее.

– Тех уже мертв. Умер полтора года назад. Агент Нойманн приказал эксгумировать могилу – сегодня утром пришло подтверждение. Труп – тот самый. А о герцоге Делкорде я сам позабо чусь, – он взглянул на «Уорхаммер». – Так или иначе, кто-то должен устроить саботаж охраны резиденции.

Масако, успевшая начать карабкаться по лесенке к кабине, остановилась на уровне колен меха.

Это что же, выходит – ты не будешь управлять одной из этих машин?

Нет, не буду. Собственно, мы рассчитывали на троих пилотов, но теперь, когда Аким вы шел из игры, ударной бригадой придется стать тебе с Антонеллой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю