Текст книги "Лабиринт просыпается (ЛП)"
Автор книги: Рейн Викверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Рейн Викверс – Лабиринт Просыпается
Переведено специально для группы
˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜
http://vk.com/club43447162
Оригинальное название: Das Labyrinth erwacht
Автор: Рейн Викверс / Rainer Wekwerth
Серия: Лабиринт #1 / Labyrinth #1
Переводчики: Moni17, MURCISA, lena68169, metamorfinia, Tatjana
Редактор: Анастасия Дубровина
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Аннотация
Лабиринт. Он мыслит. Он – зло. Семеро молодых людей перемещаются через
пространство и время. Они больше не знают, кем были когда-то. Но лабиринт знает их,
охотится на них. Есть только одно послание о каждом из них: "У тебя семьдесят два часа, чтобы
достигнуть следующих врат, или ты умрешь." Проблема номер один: есть только шесть врат.
Проблема номер два: вы не одни. Мистический триллер экстра-класса.
~2~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Оглавление
КНИГА ПЕРВАЯ ......................................................................................................................................... 5
Глава 1 ...................................................................................................................................................... 5
Глава 2 .................................................................................................................................................... 11
Глава 3 .................................................................................................................................................... 13
Глава 4 .................................................................................................................................................... 16
Глава 5 .................................................................................................................................................... 19
Глава 6 .................................................................................................................................................... 22
Глава 7 .................................................................................................................................................... 24
Глава 8 .................................................................................................................................................... 27
Глава 9 .................................................................................................................................................... 30
Глава 10 .................................................................................................................................................. 35
Глава 11 .................................................................................................................................................. 39
Глава 12 .................................................................................................................................................. 42
Глава 13 .................................................................................................................................................. 51
Глава 14 .................................................................................................................................................. 55
Глава 15 .................................................................................................................................................. 60
Глава 16 .................................................................................................................................................. 63
Глава 17 .................................................................................................................................................. 67
Глава 18 .................................................................................................................................................. 70
Глава 19 .................................................................................................................................................. 75
Глава 20 .................................................................................................................................................. 81
Глава 21 .................................................................................................................................................. 85
Глава 22 .................................................................................................................................................. 88
Глава 23 .................................................................................................................................................. 91
Глава 24 .................................................................................................................................................. 96
Глава 25 ................................................................................................................................................100
Глава 26 ................................................................................................................................................104
Глава 27 ................................................................................................................................................109
Глава 28 ................................................................................................................................................112
Глава 29 ................................................................................................................................................116
Глава 30 ................................................................................................................................................119
Глава 31 ................................................................................................................................................125
КНИГА ВТОРАЯ .....................................................................................................................................127
Глава 32 ................................................................................................................................................127
~3~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Глава 33 ................................................................................................................................................131
Глава 34 ................................................................................................................................................134
Глава 35 ................................................................................................................................................136
Глава 36 ................................................................................................................................................139
Глава 37 ................................................................................................................................................142
Глава 38 ................................................................................................................................................145
Глава 39 ................................................................................................................................................149
Глава 40 ................................................................................................................................................152
Глава 41 ................................................................................................................................................155
Глава 42 ................................................................................................................................................158
Глава 43 ................................................................................................................................................161
Глава 44 ................................................................................................................................................165
Глава 45 ................................................................................................................................................169
Глава 46 ................................................................................................................................................173
Глава 47 ................................................................................................................................................179
Глава 48 ................................................................................................................................................183
Глава 49 ................................................................................................................................................187
Глава 50 ................................................................................................................................................190
Глава 51 ................................................................................................................................................194
Глава 52 ................................................................................................................................................197
Эпилог ...................................................................................................................................................199
~4~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
КНИГА ПЕРВАЯ
Глава 1
Когда Дженна проснулась, первым она увидела голубое небо, которое величественно
растянулось над ней. Легкий ветерок подгонял растрепанные облака вперед, а высоко в зените
хищная птица совершала круг.
Некоторое время Дженна наблюдала, как она воспользовалась силой восходящего потока
воздуха, чтобы взлететь еще выше.
«Что это за птица, почему я не знаю ее?» – спрашивала она сама себя. Внезапно контуры
птицы стали нечеткими, сливаясь с голубизной неба, а затем она вовсе исчезла.
Ее охватило беспокойство.
«Где я?»
Она лежала на спине. На мягкой траве. Когда она повернула голову, то увидела, что рядом
с ней на ветру качались желтые колоски. Нежным прикосновением погладили ее лицо. Затем
она почувствовала тепло солнца.
«Здесь прекрасно, но где я?»
Лицо повернуто к солнцу, глаза закрыты. Джена оставалась лежать на лугу еще некоторое
время.
В какой-то момент на нее упала тень.
Она открыла глаза.
Над ней склонился молодой человек. Его юное лицо с правильными чертами лица
доминировало над яркими линиями. Высокие скулы, прямой нос, как будто выдолблен из
камня, под ним выразительный рот с небольшим шрамом в уголке рта. Ветер развевал
длинные черные волосы, ненадолго открывая его лицо и затем снова пряча его.
Карие глаза внимательно смотрели на нее. Он не улыбался, но все равно в данный
момент в его присутствии Дженна чувствовала себя хорошо.
– Я – Джеб, – сказал он, как будто это все объясняло.
Дженна хотела ему ответить, во всяком случае, представиться. Она помедлила,
насторожилась.
Кто я?
Джеб нежно прикоснулся рукой к ее лицу, чтобы оградить ее от света.
– Закрой свои глаза, – спокойно сказал он.
Джена послушалась, несмотря на то, что не знала, зачем. В его голосе было что-то, чему
она верила и чему не могла противиться. Звук слов успокаивал ее.
– Сделай глубокий вдох и выдох.
Она глубоко вздохнула и выдохнула. Его руки пахли травой и землей.
– Теперь попытайся еще раз.
И тогда она узнала. Она была так счастлива от этого, что почти бросилась ему на шею.
– Я – Дженна, – крикнула она.
Все будет в порядке. Она не была больной или сумасшедшей. Нет, у нее было имя, и она
его знала.
Дженна.
Она посмотрела в почти бронзовое лицо Джеба, которое казалось таким же открытым как
небо над ней. Но внезапно юноша нахмурил лоб.
– Дженна, сейчас тебе нужно встать, – решительно сказал он.
Его голос больше не был теплым и ласковым. Напротив, он звучал, как расколотое стекло,
как будто ему приходилось заставлять себя произносить слова.
~5~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Дженна почувствовала, как в ней нарастал страх. Откуда внезапные перемены? Что она
сделала?
– Что такое? – осторожно спросила она.
– Нужно уходить, у нас не осталось времени.
Дженна не понимала. Почему время поджимало? Она все еще ничего не понимала, когда
Джеб протянул ей руку, чтобы помочь встать. Дезориентированная, Дженна развернулась
вокруг собственной оси. На плечи упали длинные, светлые волосы, которые напоминали цвет
светло-желтой травы, в которой она как раз лежала. Она все еще не знала, где она.
«Я еще никогда здесь не была».
Все казалось чужим. Всюду трава, насколько хватало глаза. Вдали кажущийся мрачным
лес и высокие горы на горизонте, чьи вершины покрыты снегом. Как раз одно из облаков
закрыло солнце. Она задрожала и обхватила себя руками.
Только теперь она заметила, что совершенно голая.
Она попыталась прикрыть себя руками и лихорадочно предполагала, нормально ли это ‒
находиться в присутствии другого в голом виде. Вместе с этим распространялось беспокойство.
Почему Джеб не сказал ей, что она голая?
И на этот раз он, кажется, прочитал ее мысли, так как протянул ей коричневый рюкзак из
гладкого материала с черными вставками.
– Внутри ты найдешь одежду, – сказал он. – Она тебе подойдет. Я думаю, она всегда
подходит.
«Откуда он это знает?»
Она рассматривала человека напротив нее. Непринужденный, как будто это было самым
нормальным в мире, он стоял перед ней, не отворачивался, но при этом не пялился на нее.
Было что-то доверительное в том виде, как он стоял там и ждал, пока она оденется. Джеб сам
был одет в джинсы, крепкие ботинки, теплую хлопковую рубашку и непромокаемую куртку.
Дженна без проблем смогла вспомнить слова, которые описывали эти предметы одежды.
Она схватила рюкзак и отвернулась.
На самом деле излишне, он все время видел ее голой. «Он знает, как ты выглядишь».
Быстро перебирая пальцами, она натянула одежду, которая во всех деталях напоминала
одежду Джеба, только ее рубашка была в синюю клетку, в то время как на его преобладал
красный.
– Пожалуйста, поторопись.
Джена закрыла верхнюю кнопку на джинсах и проскользнула в куртку. Все было как раз в
пору.
Странно.
– Я же только что нашла тебя. Почему нам нужно поторапливаться? – спросила она.
– Я тебя нашел, или нет?
«У меня такое чувство, что я искала тебя».
Лицо Джеба стало мрачной маской. Он протянул правую руку и указал на горизонт, в
сторону леса вдалеке. Несколько облаков зависли над белыми вершинами горного массива.
Вблизи Дженна увидела одинокие сухие кусты и заросли, единственное разнообразие в
остальном пустынном ландшафте степи.
– Нам нужно добраться туда, пока не стемнело. Мы не можем здесь оставаться.
– Я ничего не понимаю. Почему нам нужно в лес? Где мы? И откуда ты вообще это
знаешь?
– Позже! Давай уже отправимся в путь.
~6~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Дженна колебалась. Ей не нравилось, как Джеб командовал ею, даже без намека на
объяснение для его странного поведения.
– Нет, ты объяснишь мне это сейчас. До этого я не сделаю и шага. Я должна знать, где
мы, – сказала она твердым голосом.
Джеб задумчиво смотрел на нее. Он казался спокойным, ни в коем случае не
раздосадованным, но его следующее предложение встретило ее совершенно неожиданно.
– Мы в опасности.
Она лихорадочно осмотрелась вокруг, но там ничего не было. Никаких людей. Ни зверей.
Но, тем не менее, господствовала почти жуткая тишина.
Ее взгляд проследовал над местностью, которая еще недавно казалась дружелюбной.
– Это может оказаться для нас смертельным, если мы сейчас же не отправимся в путь, —
продолжал он.
В его голосе было спокойствие, которое дало ей понять, что Джеб говорил о конкретной
опасности. Он так уверенно звучал, говоря это. Но Дженна не хотела позволить запугать себя.
– Смертельно? Разве это немного не слишком? Я не вижу никакой опасности. Скажи мне,
что происходит, – она осмотрелась. Широкая степь дружелюбно простиралась у ее ног.
Он покачал головой.
– Сейчас на это нет времени, – с этими словами он отвернулся и пошел прочь.
Пораженная Дженна осталась позади. Что она должна теперь делать? Идти следом за ним или
оставаться на месте? Не было бы лучше подождать здесь? Возможно, ее воспоминания
вернутся, и она узнала бы, как она попала сюда и что делать.
Кто на самом деле этот Джеб?
– Джеб? – закричала она. – Джеб! Ты же не можешь меня просто... – но Джеб не
повернулся к ней, а целенаправленно шел дальше. Горло Дженны сжалось. Он был
единственным человеком здесь вдоль и поперек, а расстояние до него все больше
увеличивалось. Мысль остаться в этой дали практически сводила ее с ума.
Она глубоко вздохнула, затем взяла рюкзак, который теперь был гораздо легче без
одежды, и побежала следом за Джебом.
После того как нагнала его, они шли некоторое время молча рядом друг с другом. Темные
облака стягивались на горизонте над горами, в направлении, куда они шагали. Местами в
землю ударяли молнии, но шторм был еще слишком далеко, что можно услышать гром. В
воздухе висел затхлый запах земли и стало заметно прохладнее. Дженна дрожала и до конца
застегнула молнию на куртке.
Она была голодна и хотела пить, но не осмеливалась попросить Джеба сейчас о паузе. Он
шел рядом с ней на расстоянии двух метров, и она следила за ним уголком глаза. Он был на
голову выше нее. Под одеждой выделялось спортивное тело. Он двигался уверенно, почти
плавно, это сразу бросилось ей в глаза. Его выражение лица было сдержанным,
сконцентрированным. Он сощурил глаза до узких щелочек и непрерывно смотрел на лес
вдалеке.
– Джеб? Где мы?
Он посмотрел на нее, но не снизил темпа.
Он колебался.
– Я не знаю точно.
– Ты не знаешь? – она, как само собой разумеющееся, считала, что Джеб здесь
ориентировался. Наконец, он знал об опасности в этой местности и, видимо, о месте, в котором
они были бы в безопасности. Почему еще он так быстро шел в сторону горизонта?
~7~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
– Я не уверен, – внезапно он показался ей гораздо юнее, чем раньше. И уязвимым. – Я
проснулся в этой округе день назад. Также как ты. Я знал свое имя, но больше ничего не было.
Дженна могла хорошо понять его: ее тело тоже было как пустая комната, чьи стены
выкрашены в белое и в которой не было никакой мебели, картин или ковров. Ничего. Только
вопросы, на которые она не знала ответы.
Как я сюда попала? Я не знаю этой местности. Итак, я здесь чужая, но как такое могло
произойти, что я проснулась в незнакомом месте, не зная, как попала сюда?
Почему я была голой? Откуда появилась одежда? Почему она подходит мне, как будто
она моя?
С каждой минутой, когда она продолжала раздумывать над этим, Дженна запутывалась
еще больше.
– Также как и ты, я нашел рюкзак с одеждой, едой и бутылкой с водой, – продолжал
Джеб.
Желудок Джен заурчал от этих слов, но, по крайней мере, она теперь знала, что в ее
рюкзаке было что-то съедобное.
– Сначала ничего не происходило, – он обхватил рукой подбородок, потирая пальцами
гладкие щеки. – Я... я помню не так много вещей из моей жизни, но то, о чем вспоминаю,
здесь этого нет.
– Например?
– Мотоцикл. Черный, лакированный, старый индийский Харли Дэвидсон. Мощный, с
потертым коричневым кожаным сидением. Я думаю, что он принадлежал мне, – он
повернулся к ней, но не остановился. – Ты знаешь, что такое мотоцикл?
– Да, – внезапно перед глазами Дженны появилась картинка. Да, она помнила о том,
как выглядел мотоцикл. Она почувствовала некоторую надежду. Мысли, что все было только
сном, она уже давно отбросила. Никто из спящих не чувствует как на пятке натирает войлочный
сапог. Нет, здесь было что-то другое. Не сон. Как все же она очутилась здесь, она должна найти
дорогу назад домой, где так хотела быть. От этих мыслей закружилась голова.
Джеб вытянул руку вперед.
– Ты видишь здесь где-нибудь дорогу, дом или что-то еще?
– Нет, – признала она. Дорога. Дом. Появились новые картинки. – Итак, если нет дорог,
зачем, к черту, нужен мотоцикл? – сердито спросил он.
Дженна была рада, что Джеб впервые не смог сдержать свои чувства под полным
контролем, и с ним, очевидно, происходило то же самое, что и с ней самой.
– Ты еще помнишь, где ты видел этот мотоцикл?
– Нет, я знаю только, что это было где-то в другом месте. Но тут есть еще кое-что,
поэтому я думаю, что мы находимся в чужом мире.
Чужой мир? Что это должно значить?
Теперь все ее внимание было приковано к нему.
– Почему ты так думаешь?
– Послание.
– Какое послание? – повторила Дженна. – Только не заставляй все вытягивать из тебя.
– Когда я проснулся здесь, еще нашел этот листок.
– Листок?! – Дженна хотела рассмеяться вслух. Это всегда лучше!
– С сообщением. К нам. В нем находилось, что с нами произошло.
Дженна как раз хотела сделать несколько комментариев, когда заметила серьезное
выражение лица Джеба.
~8~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
О чем он там разговаривал? Сначала намеки, что они находились в какой-то опасности, а
теперь, что у него для меня сообщение. О, господи. Это все было бессмысленным. Они бежали
от чего-то прочь, чего не было, и, вероятно, Джеб не совсем дружил с головой. Она должна
была положить конец этому безумию, чтобы смочь вернуться домой.
– Ах, – Дженна больше не могла сдерживать веселые нотки в голосе. – И что стояло на
этом листке?
Как ни странно, он только спокойно посмотрел на нее.
– Мне было ясно, что ты так отреагируешь.
– Как же еще я должна была отреагировать?
– Ты могла бы задать мне вопрос. Собственно меня удивляет, что ты еще не спросила
меня.
– Что за вопрос?
Теперь будет еще и дурацкая викторина?
Темное облако закрыло солнце, так что окружающая среда погрузилась в почти жуткие
сумерки. Джеб теперь упорно смотрел ей в лицо. Затем он ответил.
– Ты должна была бы спросить меня, как я тебя нашел.
Слова Джеба вихрем крутились в голове Дженны. Она остановилась. Снова осмотрелась.
Степь, насколько охватывал взгляд. Она пыталась найти место, где лежала в высокой траве.
Невозможно. Эта местность словно большой желто-зеленой океан, в котором можно было
потеряться.
«Это немыслимо, что он меня просто случайно нашел».
Она сипло откашлялась.
– Ты знал, где найдешь меня? – крикнула она ему вслед, потому что Джеб неустанно
шел вперед.
– Да. Это было частью послания. Идем уже, нам нужно поторопиться. То, что я на самом
деле тебя нашел, подтверждает, что все должно быть так, как написано в послании.
Дженна снова присоединилась к нему и посмотрела на него. Как бы она не боялась его
ответа, ей нужно было задать следующий вопрос, хотела ли она того или нет.
– В нем также находилось от чего мы бежим?
Он помедлил, бросил взгляд в направлении леса, который был все еще вдали на
горизонте. Дженна заметила, что Джеб хотел продолжить объяснение.
Внезапно вдали раздался протяжный крик. Он, казалось, шел издалека, сначала только
слабо, но затем перекрыл четкий шелест ветра в траве. Дженна вздрогнула. Это звучало
ужасно, внушало страх и прежде всего – было вообще не человеческое.
– Ты тоже это слышала? – Джеб застыл, вся жизнь, казалось, покинула его.
– Да, жутко. Что это было? – Дженна посмотрела в направлении, из которого донесся
нечеловеческий крик, но никого не было видно. Джеб все еще стоял неподвижно, и она
аккуратно прикоснулась к его руке: – Джеб?
– Давай быстрее идти дальше, солнце сейчас совсем исчезнет. В послании было, что мы в
опасности, когда не светит солнце, – Джеб серьезно посмотрел на нее ясными, карими
глазами. – На листе написано еще больше, но на это у нас нет времени. По-видимому, что-то
есть там, снаружи, и гонится за нами. Это связано с нашим страхом. Мы должны быть
осторожными, по крайней мере, до тех пор, пока не узнаем больше об этой вещи. Теперь нам
нужно двигаться дальше.
«Кто-то преследовал их? Кто и почему?»
~9~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Дженна поняла, что не получит в данный момент от него ответов. Вместо этого она
указала на небо, где собиралась большая грозовая туча позади горных вершин. Она побежала
прямо к нему.
– Так это умно, направляться непосредственно к лесу?
Джеб кивнул.
– Там есть дерево, и мы можем развести огонь. Здесь, в степи, горит или ничего, или все.
Это логично, но мысли не успокаивали Дженну. Напротив. Лес был все еще далеко
впереди, как они достигнут его раньше грозы. Джеб, кажется, думал также, так как он
вопросительно посмотрел на нее:
– Как думаешь, мы могли бы немного пробежаться?
Как будто он почувствовал, как много вопросов еще вертелось у нее на языке, он
поспешно выпалил:
– Мы продолжим разговор, когда найдем остальных.
– Остальных? – пыхтела на бегу Дженна. – Какие такие другие? – по каким-то
причинам она все время думала, что они с Джебов одни.
– Нам нужно к ним. Может быть, они знают, что здесь произошло. Если мы хотим
выжить, нам нужны эти ответы.
Остальные.
Они были не одни.
Слава Богу! Люди означают защиту и безопасность.
Снова раздался крик. На этот раз он звучал как визг, от которого по спине у Дженны
пробежал холодок. И на этот раз эхо было значительно ближе.
Это означало, что стоит приложить больше сил для защиты ‒ если их действительно
преследовали.
~10~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Глава 2
Они преследовали его с того момента, как он проснулся. Сбитый с толку, в чужом мире,
без воспоминаний. Голый. Он поскользнулся в крепких походных сапогах, когда впервые
услышал крик. Они были близко. И их было больше.
Он мгновенно почувствовал опасность. Волосы на затылке приподнялись, и дрожь
пробежала через все его тело.
Что бы это ни было, оно было опасно. Инстинктивно я знала, что ему нужно было бежать.
Когда он собрался с духом, что-то с невероятной силой толкнуло его на землю. Это было
как будто он на полной скорости вбежал в массивную стену, стену из замерзшего льда. Уголком
глаза он заметил, что это что-то имело человекоподобную фигуру. Мгновенно он почувствовал
холод в левой руке, там, где фигура коснулась его. Он увернулся, отползая назад по земле, его
левая рука, до которой дотронулось существо, бесполезно волочилась позади него и не
сгибалась. У него не получалось рассмотреть противника из-за недостатка времени и
неудачного положения. Он только знал, что ему нужно исчезнуть как можно быстрее. Он
перевернулся, оттолкнулся здоровой рукой от земли. Одним прыжком встал на ноги. А затем
побежал. Он бежал так быстро, как мог. Ему в спину прозвучал разочарованный крик, длинный,
растянутый, хриплый вой, который, казалось, застрял в его голове и на который вскоре ответил
другой крик. Что бы там не напало на него, оно было не одно. Были и другие, охотившиеся
сейчас на него. Почему они нападают? Нечеловеческие звуки гремели в его ушах. Он увеличил
темп. Его дыхание было тяжелым и он пытался игнорировать парализующую боль в левой руке.
Он не оглядывался, ему не хотелось знать, сколько существ охотятся за ним, из-за страха, что
его ноги откажут под их взглядом.
Рюкзак больно бил его по спине, бутылка воды внутри него чувствовалась через
материал. Но он был рад все еще обладать этими вещами. На бегу он туже затянул ремни.
«Лучше», – подумал он. «Так лучше. Только не споткнись, если ты споткнешься, ‒ они
поймают тебя».
Он думал, что почувствовал дыхание его преследователей на затылке, холод в руке
добрался до кончиков пальцев. Он почти не мог больше ее чувствовать, и когда попытался
пошевелить, пальцы свела судорога. Это было, как будто кровь в его венах замерзла. Он
застонал, но сжал зубы, заперев крики в своем теле.
Что-то позади него сотрясло землю и вызвало ударную волну. Что это было? Взрыв? В
последнюю секунду Миша бросился вперед, яркая боль пронзила его затылок, когда он упал на
плечо. На мгновение все вокруг него стало как в тумане. Он снова услышал крики и вопли
позади себя. Они раздавались дальше чем прежде. Он не сбежал от них, но получил
преимущество.
Миша тягостно поднялся и бросил быстрый взгляд через плечо.
В жутких сумерках он смог рассмотреть несколько темных фигур, который медленно
двигались к нему. Они были приблизительно одного роста с ним. Отдельные лица возникали из
темной массы, снова и снова мелькали светлые волосы. Действительно, он продвигался
недостаточно быстро, но хотел знать, что преследовало его позади. Но на этот раз, когда он
заметил фигуру, все расплылось перед глазами и он не смог их сфокусировать. Образ, казалось,
мерцал. Он сдался.
«Насколько они далеко?»
Сто метров, по меньшей мере.
Наклонившись вперед, он попытался подняться. Грудная клетка отчаянно поднималась, с
каждым вздохом в легких кололо. Теперь всю негнущуюся руку сводила судорога. Что-то
~11~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
больно пульсировало на бедре, но он проигнорировал это. Он вытащил бутылку с водой из
рюкзака и опустошил ее поспешными глотками. О новой воде он мог подумать позже.
Теперь ему нужно было двигаться дальше. Он знал, что еще долго не будет в
безопасности. Его преследователи неумолимо приближались. Это было бессмысленно ‒ просто
бежать дальше, пока не потеряет сознание от истощения. Он должен суметь спрятать свои
следы, обмануть их чувства. Но как?
Его взгляд бродил вокруг. Вспышка молнии осветила небо на долю секунды.
Там. Не так далеко показался лес на фоне темного горизонта. Там он не был бы такой
легкой добычей. Они не смогли бы так быстро его найти, возможно, даже потеряли бы след. Он
обнажил зубы в решительной ухмылке.
Я оставлю позади этих проклятых зверей.
~12~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth – Das Labyrinth erwacht
Глава 3
Леон выпрямился и осмотрелся. Трава ‒ насколько хватало глаз, и только в одном
направлении появился темный лес.
«Qué pasa?* (исп. Что происходит? ПРИМ. переводчика) Как я попал сюда?»
Он посмотрел на свое обнаженное тело. Иссиня-черные фигуры с крыльями, черепа,