355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэйчел Гибсон » Лола Карлайл покажет всё (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Лола Карлайл покажет всё (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 ноября 2021, 17:00

Текст книги "Лола Карлайл покажет всё (ЛП)"


Автор книги: Рэйчел Гибсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

[51] Макаллан (англ. The Macallan) – один из лучших и самых почитаемых виски региона Speyside. Является ярким представителем элитного виски в категории single malt, выдержанного в хересных бочках.

[52] Закон Мерфи (англ. Murphy's law) – шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт.

[53] Всего на данный момент существует десять отрядов (SEAL Team 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10). Каждый отряд имеет свою специализацию. Одни ориентированы на применение в условиях пустыни. Другие предназначены для высадки и действий в джунглях. Третьи рассчитаны для действий за Полярным кругом. 6-ой отряд, воссозданный как «Группа разработки специальных методов ведения боевых действий Соединенных Штатов» для ведения антитеррористических операций, выведен из структуры ССО ВМС и вместе с группой «Дельта» постоянно подчинён объединенному командованию специальных операций. Бойцы из 6-ой отряда участвовали в военных действиях на острове Гренада и освобождении заложников на пассажирском лайнере «Акилле Лауро» в Средиземном море.

[54] На самом деле 6 отряд был переформирован в 1987 году.

[55] Вариант традиционного фруктового салата.

[56] «Комплекс маленького человека», или «синдром коротышки». Все эти термины относятся к людям (видимо, и к собакам тоже) небольшого роста, комплексующим из-за своей внешности. Чувство ущербности заставляет их развивать в себе невероятные конкурентные способности, силу воли и дух борьбы.

[57] Баффет, Джимми (амер. Buffett Jimmy) – полное имя Джеймс Уильям Баффет (р. 25 декабря 1946, Паскагоула, шт. Миссисипи), американский автор-исполнитель музыки в стиле поп и кантри-рок.

[58]Сигнально-отличительные огни предусматриваются на судах для предупреждения столкновений, а также для связи с берегом. Число огней, их конструкции и место расположения опреляются Правилами предупреждения столкновений судов в море и Правилами Регистра.

[59]Бакен, бакан (нидерл. baken) – плавучий знак, устанавливаемый на якоре для обозначения навигационных опасностей на пути следования судов или для ограждения фарватеров.

[60]Специальные патроны с дозвуковой скоростью полета, позволяющей снизить шумовой эффект. Малая скорость пуска достигается благодаря использованию особо тяжелых пуль и сведенному к минимуму выбрасывающему пороховому заряду.

[61] K-Bar (USN Mark II) – боевой нож. Разработан и производился американской компанией Tidioute Cutlery Company. Принят на вооружение в 1942 году корпусом морской пехоты и ВМС США. Клинок однолезвийный, с заточкой скоса обуха. Является хорошим как боевым, так и многофункциональным ножом.

[62] Таймс-сквер (англ. Times Square) – площадь в центральной части Манхэттена в городе Нью-Йорке в США, расположенная на пересечении Бродвея и Седьмой авеню в промежутке между 42-й и 47-й улицами.

[63] Галвестон (англ. Galveston) – город в США, расположенный в юго-восточной части штата Техас, на острове Галвестон у побережья Мексиканского залива.

[64] Гипервентиляция (от др.-греч. ὑπέρ – над, сверху + лат. ventilatio – проветривание) – интенсивное дыхание, которое превышает потребности организма в кислороде. Неконтролируемая гипервентиляция может происходить вследствие любой физической нагрузки и приводит к нежелательной гипоксии мозга.

[65] Club Med (сокр. от фр. Club Méditerranée – средиземноморский клуб). Компания Club Med основана в 1950 года бывшим бельгийским чемпионом по водному поло Жераром Блитцем. Первоначальная концепция клуба заключалась в минимуме удобств при максимуме активного отдыха. Предлагалось размещение в соломенных хижинах на берегу, различные виды спорта и активного отдыха, общий стол, массовые мероприятия. С назначением генеральным директором Анри Жискар д’Эстена приоритеты компании были вновь изменены. Основным направлением стал считаться более комфортный и дорогой отдых. Club Med предоставляет отдых по системе «всё включено». Считается, что именно компания Club Med была автором этой концепции. В настоящее время система расширена и гостям в течение дня во всех барах предлагаются напитки и закуски, стоимость которых уже включена в стоимость путёвки. Официально такую систему обслуживания в компании Club Med называют «Total all inclusive». В настоящее время сеть Club Med объединяет более 80 «городков» на 5 континентах.

[66] Ocean Club (англ.) – курорт класса «люкс»

[67] Линда Сюзан Боримэн (англ. Linda Susan Boreman), более известная как Линда Лавлейс – американская порноактриса. Самая известная роль – в фильме «Глубокая глотка».

[68] Wendy’s (досл. «у Венди»; офиц. рус. Вендис) – американская сеть ресторанов быстрого питания, принадлежащая компании Wendy’s International. Является третьей по величине сетью ресторанов быстрого обслуживания в мире.

[69] Лов рыбы с промысловых судов-дрифтеров. Некоторые рыбы (сельдь, макрель, лососи и др.), обитающие в пелагиали, обычно держатся разрежённо. Лов такой рыбы производится с помощью плавных или, как их чаще называют, дрифтерных сетей, обладающих свойством задерживать прикоснувшихся к ним рыб. Пытаясь пройти сквозь сеть и не ощущая сетного полотна как преграды своему движению, рыба натягивает ячею сети на себя до плавников, поэтому не может перемещаться дальше вперёд. При попытке отойти назад рыба не может снять с себя ячеи.

[70] Блесна – искусственная приманка для ловли рыбы. Металлическая пластинка, снабжённая одним или несколькими рыболовными крючками.

[71] Джиг-головка – это грузило определённой формы, отлитое из свинца, с укрепленным в нём крючком – используемое при ловле на приманки, предназначенные для джиговой ловли. Джиговая ловля – это способ ловли спиннингом с применением ступенчатой проводки у дна для того, чтобы поймать глубоководных хищников.

[72] Аренда рыболовного судна со шкипером, специалистами по приманке, прибрежном троллинге, спортивной рыбалке с легкими снастями, рыбалке в открытом море. Организация выходов на рыбалку.

[73] Кампечинский луциан, или мексиканский луциан (лат. Lutjanus campechanus) – вид рыб из семейства луциановых, обитающий в Мексиканском заливе и у атлантического побережья США на север до Массачусетса. Отличная съедобная рыба и одна из самых важных промысловых рыб в Мексиканском заливе.

[74] Мануэль Антонио Норьега Морено (исп. Manuel Antonio Noriega) – панамский военный и государственный деятель, главнокомандующий Национальной гвардией Панамы, де-факто руководитель Панамы в 1983-1989 годах. Официально не занимал никаких государственных должностей, однако имел титул «Высший лидер национального освобождения Панамы». Свергнут в 1989 году результате военной операции США в Панаме.

[75] Пабло Эмилио Эскобар Гавирия (исп. Pablo Emilio Escobar Gaviria; 1 декабря 1949 – 2 декабря 1993) – колумбийский наркобарон, террорист. Заработал огромные деньги на наркобизнесе. В 1989 году журнал «Forbes» оценил его состояние в 47 миллиардов долларов. Эскобар вошёл в историю как один из самых дерзких и жестоких преступников XX века не только Колумбии, но и всего мира. Убивая судей, прокуроров, журналистов, уничтожая гражданские самолёты, полицейские участки и лично казня своих жертв, он пользовался популярностью среди молодёжи и бедных слоёв населения.

[76] Жан-Бертран Аристид (гаит. креольск. Jan Bètran Aristid, фр. Jean-Bertrand Aristide) – гаитянский государственный деятель, президент Гаити (1991, 1994–1996 и 2001–2004). 30 сентября 1991 смещён, бежал в Венесуэлу, затем в США. После отказа хунты от власти под давлением США, угрожавших интервенцией, 15 октября 1994 вернулся в Порт-о-Пренс как законно избранный президент. 29 февраля 2004 Аристид был схвачен солдатами американской армии и 1 марта 2004 года прибыл в столицу ЦАР Банги, где находится в изгнании.

[77] Центральное разведывательное управление США (англ. Central Intelligence Agency, CIA) – агентство Федерального правительства США, основной функцией которого является сбор и анализ информации о деятельности иностранных организаций и граждан. Основной орган внешней разведки и контрразведки США. Деятельность ЦРУ бывает сопряжена с возможностью её официального непризнания.

[78] Англ. Cubish – происходящий от кубинца и шведки.

[79] Один из районов Майами. Название «Маленькая Гавана» этот район получил благодаря высокой концентрации выходцев с Кубы.

[80] Баптизм (от греч. крещение) – одно из направлений протестантского христианства. Конфессия, вышедшая из среды английских пуритан.

[81] Девиантное поведение (также социальная девиация) – это поведение, отклоняющееся от общепринятых, наиболее распространенных и устоявшихся норм в определенных сообществах в определенный период их развития. Негативное девиантное поведение приводит к применению обществом определенных формальных и неформальных санкций (изоляция, лечение, исправление или наказание нарушителя)

[82] Джимми Ли Сваггерт (англ. Jimmy Lee Swaggart, род. 15.03.1935) – некогда известный телевизионный евангелист. Одно время был очень популярен. Через его служение к Христу пришли миллионы людей. Но он был разоблачен в том, что часто посещал проституток и принимал наркотики.

[83] 6,8 кг

[84] Buick (русск. «Бьюик», в старых источниках – «Бюик») – американский производитель автомобилей, известен как подразделение GM, специализирующееся на luxury vehicles – автомобилях класса люкс.

[85] 11,34 кг

[86] «Лин Кьюзин» (англ. Lean Cuisine) – известная торговая марка, под которой выпускаются замороженные закуски и обеды.

[87] Амфетамин является популярным рекреационным психоактивным веществом, способным вызывать психологическую зависимость. Во многих странах также находит ограниченное применение в медицине при лечении СДВГ и нарколепсии.

[88] Селадон – разновидность китайского фарфора светло-зеленого цвета

[89] Торговая марка, под которой выпускаются освежающие мятные леденцы.

[90] Совместное (межвидовое) командование специальных операций США (англ. Joint Special Operations Command; JSOC) – входит в состав Командования специальных операций США, и занимается изучением критериев проведения специальных операций, методов по обеспечению оперативной совместимости и стандартизации технического оснащения, планированием и проведением учений и тренировок, а также разработкой тактических приемов и способов ведения совместных специальных операций. Так же осуществляет командование и оперативное управление подразделениями специального назначения из состава Командования специальных операций США, осуществляющих борьбу с терроризмом за пределами США, а также проведение специальных операций высокой степени секретности.

[91] Закуски (фр.)

[92] Александрия (англ. Alexandria) – город на западном берегу реки Потомак, в 10 км к югу от столицы США, города Вашингтон.

[93] Стокгольмский синдром (англ. Stockholm Syndrome) – термин популярной психологии, описывающий защитно-подсознательную травматическую связь, взаимную или одностороннюю симпатию, возникающую между жертвой и агрессором в процессе захвата, похищения и/или применения (или угрозы применения) насилия. Под воздействием сильного шока заложники начинают сочувствовать своим захватчикам, оправдывать их действия, и, в конечном счете, отождествлять себя с ними, перенимая их идеи и считая свою жертву необходимой для достижения «общей» цели.

[94] День независимости США (англ. Independence Day) – день подписания Декларации независимости США в 1776 году, которая провозгласила независимость США от Королевства Великобритании; празднуется 4 июля. Большинство американцев называют этот праздник просто по его дате – «Четвёртое июля». Праздник сопровождается фейерверками, парадами, барбекю, карнавалами, ярмарками, пикниками, концертами, бейсбольными матчами, семейными встречами, обращениями политиков к народу и церемониями, а также другими публичными и частными мероприятиями.

[95] Пятидесятники (англ. Pentecostalism) – евангельские христиане, последователи пятидесятничества, одного из направлений протестантизма. Наиболее крупные пятидесятнические объединения в мире – «Объединённая пятидесятническая церковь» (англ. The United Pentecostal Church), «Церковь Бога» (англ. The Church of God) и «Ассамблеи Бога» (англ. The Assemblies of God) находятся в США и Латинской Америке.

[96] Узел – единица измерения скорости, равная одной морской миле в час. Так как существуют разные определения морской мили, соответственно, и узел может иметь разные значения. По международному определению, один узел равен 1.852 км/ч (1 морская миля в час) или 0,514 м/с. Эта единица измерения, хотя и является внесистемной, допускается для использования наряду с единицами СИ. Соответственно, скорость в 50 узлов соответствует 92,6 км/ч или 25,7 м/с; по двенадцатибалльной шкале Бофорта это 10 баллов – сильный шторм.

[97] Эскадренный миноносец (сокр. эсминец) – класс многоцелевых боевых быстроходных маневренных кораблей, предназначенных для борьбы с подводными лодками, летательными аппаратами (в том числе ракетами) и кораблями противника, а также для охраны и обороны соединений кораблей или конвоев судов при переходе морем.

[98] Ураган «Митч» являлся одним из самых мощных ураганов, произошедших в Атлантическом бассейне, с максимальной устойчивой скоростью ветра в 180 миль /ч (285 км/ч). Он сформировался в западной части Карибского моря 22 октября 1998 года. Жертвами урагана стали около 11000 человек и почти столько же пропали без вести. По числу жертв атлантических ураганов «Митч» уступает только Великому урагану 1780 года.

[99] «Сивулф» – серия многоцелевых атомных подводных лодок четвёртого поколения ВМС США, построенная на верфях компании General Dynamics Electric Boat Corporation в 1989-1998 годах. Состав серии был ограничен тремя кораблями, которые оказались самыми совершенными по комплексу характеристик и самыми дорогими субмаринами из всех построенных ранее.

[100] «Таверна на лужайке» (англ. Tavern on the Green) – знаменитый ресторан в Центральном парке, Манхэттен, Нью-Йорк. Открыт в октябре 1934г., закрыт 31 декабря 2009г.

[101] Элементы, важные для организма как ионы (заряженные частицы), определяющие электрические свойства биологических мембран, и потому необходимые для проведения нервных импульсов, мышечного сокращения и поддержания водного баланса. Человеческое тело нуждается в различных видах солей, чтобы нормально функционировать. Как правило, основные электролиты полностью компенсируются продуктами нашего рациона. Выраженные нарушения водно-солевого баланса, возникающие при обезвоживании, могут привести к проблемам с сердцем и нервной системой, вплоть до остановки сердца или судорог.

[102] «Непента» (англ. Nepentha). Ночной клуб в историческом центре Милана, в нескольких шагах от кафедрального собора города. Самое популярное место среди сильных мира сего в Милане.

[103] Национальный военный колледж (англ. National War College) – высшее военно-политическое учебное заведение для офицеров и федеральных служащих с годичным сроком обучения. Часть Университета национальной обороны США.

[104] Форт им. Лесли Дж. Макнейра (англ. Fort Lesley J. McNair) в г. Вашингтоне, назван в честь генерал-лейтенанта армии США, погибшего во время Второй Мировой войны.

[105] 91,44м

[106] Приблизительно 6 метров

[107] Джон Уэйн (англ. John Wayne, урождённый Мэрион Роберт Моррисон (англ. Marion Robert Morrison), 26 мая 1907 – 11 июня 1979) – американский актёр, которого называли «королём вестерна». Лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус». Автор отсылает нас к цитате его героя из фильма «Ковбои» (1972г.)

[108] Гваяковое, или бакаутовое дерево (лат. Guaiácum officinаle), произрастает в странах Южной Америки и на островах Карибского моря. Дерево высотой от 6 до 10 м с голубыми пятилепестковыми цветками, собранными в верхушечные зонтиковидные соцветия. Плоды ярко-жёлто-оранжевые с чёрными семенами. Древесина очень тяжёлая (тонет в воде, так как 1 дм³ его древесины весит 1420 г), неспособная раскалываться.

[109] 2,27 – 2,72 кг.

[110] Голубая дыра (англ. blue hole) – подводная пещера или глубокое вертикальное углубление. Голубая дыра – это общее название для карстовых воронок, заполненных водой и находящихся ниже уровня моря. Свое название получили из-за впечатляющего контраста глубокой темно-голубой воды и более светлой воды вокруг.

[111] 15,24 метра.

[112] «Шесть дней, семь ночей» (англ. Six Days Seven Nights, 1998) – приключенческий фильм режиссёра Айвана Райтмана.

[113] «Изгой» (англ. Cast Away) – американская приключенческая драма режиссёра Роберта Земекиса. Чак Ноланд, инспектор службы доставки FedEx, отвечающий за морское сообщение, в результате авиакатастрофы оказывается один на необитаемом острове, где проводит 4 года.

[114] Джинджер Грант – персонаж ситкома «Остров Гиллигана», кинозвезда из Голливуда. Грант сыграла Тина Льюис.

[115] Остров Гиллигана – американский ситком, созданный продюсером Шервудом Шварцем. Согласно сюжету, семь главных героев попали на необитаемый остров и пытаются выжить на нём.

[116] Лейтенант (исп.)

[117] Собака (исп.)

[118] Ka-Bar (USN Mark II) – боевой нож. Разработан и производился американской компанией Tidioute Cutlery Company. Принят на вооружение в 1942 году корпусом морской пехоты и ВМС США.

[119] М60 (официальное обозначение – Machine gun, 7.62 mm, M60) – американский пулемёт, разработанный в послевоенные годы и принятый на вооружение Армии и Корпуса морской пехоты в 1957 году.

[120] Бумбокс (англ. boombox, иначе англ. ghettoblaster, англ. jambox) – тип переносного аудиоцентра. Изначально так назывался переносной двухкассетный стереомагнитофон с радиоприёмником, и большими динамиками.

[121] Guns N’ Roses (букв. с англ. «стволы и розы») – американская рок-группа, образовавшаяся в Лос-Анджелесе, в 1985 году.

[122] Эксл Роуз (Axl Rose, настоящее имя Уильям Брюс Бэйли Младший, англ. William Bruce Bailey, Jr.; 6 февраля 1962) – американский музыкант, фронтмен группы Guns N' Roses. Из-за своего мощного и широкого вокального диапазона и энергичных концертных выступлений, Роуз был назван одним из величайших вокалистов всех времен различными средствами массовой информации.

[123] Гринго (англ. gringo от исп. griego) – в Латинской Америке презрительное название неиспаноязычного (либо непортугалоязычного) иностранца, особенно американца.

[124] Англ. BUD/S (Basic Underwater Demolition/SEAL) – основы подводных подрывных работ – поэтапная 24-х недельная подготовка кандидатов в «морские котики», включающая в себя развитие психической, физической выносливости и лидерских навыков.

[125] Приблизительно 3,2 км

[126] Мариачи (исп. Mariachi) – один из самых распространённых жанров мексиканской народной музыки, являющийся неотъемлемой частью традиционной и современной мексиканской культуры и получивший известность во многих регионах Латинской Америки, Испании, а также в прилегающих регионах юго-запада США.

[127] Голубая дыра (англ. blue hole) – подводная пещера или глубокое вертикальное углубление. Голубая дыра – это общее название для карстовых воронок, заполненных водой и находящихся ниже уровня моря. Свое название получили из-за впечатляющего контраста глубокой темно-голубой воды и более светлой воды вокруг.

[128] Fendi – итальянский дом моды, наиболее известны его сумки-багеты. Фирма была основана в 1918 году Аделью Касагранде как магазин кожи и меха в Риме на виа дель Плебицио. Сейчас этот бренд принадлежит люксовому гиганту LVMH.

[129] Кредитная карта.

[130] Вечерняя уборка включает в себя подготовку постели гостя ко сну.

[131] Собака (исп.)

[132] Ки-Уэст (англ. Key West) – город на одноимённом острове в архипелаге Флорида-Кис, центр округа Монро штата Флорида.

[133] Успокаивающий кожу лосьон на основе каламина и оксида цинка. Применяется при таких заболеваниях и состояниях, как ветряная оспа, кожные заболевания, дерматиты, герпес, опоясывающий лишай, аллергические болезни кожи, сыпь, акне, крапивница, краснуха, экзема, псориаз, солнечный ожог, укусы насекомых.

[134] Автозаправка.

[135] Каро (Karo) – жидкий светлый или темный кукурузный сироп, использующийся для приготовления классического пирога с орехами пекан.

[136] «Пейв Хоук» или Sikorsky HH-60 Pave Hawk – поисково-спасательный вертолет ВВС американского самолёто– и вертолётостроительного предприятия Sikorsky Aircraft для выполнения задач на средних высотах, в том числе возвращение людей, участвовавших в спецоперациях.

[137] Потомак (англ. Potomac River) – река на востоке США, впадающая в Чесапикский залив Атлантического океана. Вашингтон стоит на северном берегу Потомака.

[138] Мемориал Джефферсона – мемориальный комплекс, посвященный третьему президенту США, «отцу-основателю» Соединённых Штатов Америки Томасу Джефферсону.

[139] «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом» (англ. Late Show with David Letterman). Ток-шоу на канале CBS снискало огромную популярность в Америке. В передачу обычно приглашаются известные актёры, музыканты, политики и другие знаменитости.

[140] Дюрем (англ. Durham) – город на юго-востоке Северной Каролины, административный центр одноимённого округа.

[141] Папка изготавливается из прочной бумаги, называющаяся «манильская». Волокна этой папки добываются из листьев текстильного банана, они очень жесткие и прочные. Такую бумагу не подвергают красителям, она уже имеет свой бежево-желтый цвет. Такой вид папок послужил в дальнейшем прототипом иконок на рабочем столе Windows.

[142] Летние брюки из 100% хлопка. Цвет варьируется от светло-бежевого и кремового до коричневого и хаки. Брюки закатываются 2-3 раза, им придаётся слегка помятый вид.

[143] Полуфабрикат из риса производства компании «Kraft Foods», Inc.

[144] Рис с курицей, одно из национальных блюд в странах Южной Америки.

[145] Слегка безумная на вид птичка http://savepic.org/5739108.jpg

[146] Шарлотт (англ. Charlotte) – город в США. Самый крупный город в штате Северная Каролина, по численности населения занимает семнадцатое место среди крупнейших городов США. Город расположен на границе с Южной Каролиной в округе Мекленбург, административным центром которого он и является.

[147] Примерно 0,9 на 1,21 метра.

[148] «Самюэль Адамс» (англ. «Samuel Adams») – пиво одного из самых американских брендов, производимое компанией «Boston Beer Company». Круглогодично на заводах фирмы производится двенадцать сортов. Самым известным из них является Samuel Adams Boston Lager – напиток из XIX века, рецепт которого был переработан и улучшен в 1984 году.

[149] Сент-Луис (англ. St. Louis) – город в США, в штате Миссури. Граничит с округом Сент-Луис, но не является его частью.

[150] Джип (англ. Jeep) – марка автомобилей, производимых американской компанией Chrysler. Неформальное прозвище Jeep было (есть мнение что данное название марка получила от автомобиля Ford GPW в частности из за фонетического сочетания первых букв аббревиатуры названия Джи Пи) запущено в широкое обращение американской журналисткой Катариной Хилльер весной 1941 года после испытаний автомобиля Bantam. Оно стало торговой маркой фирмы Willys-Overland в 1945 году. Одна из самых известных во всём мире марок автомобилей. В некоторых языках, как, например, в русском, название марки стало нарицательным при обозначении транспортных средств повышенной проходимости.

[151] Радиоэлектронное устройство индивидуального вызова.

[152] «Дюк Энерджи» (англ. Duke Energy) – крупнейший электроэнергетический холдинг США. Основан в 1900 году. Штаб-квартира в городе Шарлотт. До слияния с «ПанЭнерджи» в 1997 году носил название «Дюк Пауэр».

[153] Внутридневная торговля (дейтрейдинг, торговля внутри дня) представляет собой краткосрочные торги на международном валютном рынке. Как правило, заключенные по внутридневной торговле сделки длятся от нескольких минут до нескольких часов. Подобные сделки редко выходят по своим временным рамкам за пределы одного дня.

[154] Балтимор Ориолс (англ. Baltimore Orioles) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Восточном дивизионе Американской лиги Главной лиге бейсбола (МЛБ).

[155] A&E – американский кабельный и спутниковый телеканал, который помимо США также транслируется в Канаде, Австралии и Латинской Америке. Канал стал более успешным благодаря различным реалити-шоу и драматическим мини-сериалам, произведённым совместно с Великобританией, таким как «Гордость и предубеждение», «Эмма», «Джейн Эйр», «Долгота», «Затерянный мир», «Виктория и Альберт», «Великолепные Эмберсоны» и «Наполеон».

[156] Автомобильные гонки.

[157] «Линэрд Скинэрд» (англ. Lynyrd Skynyrd) – американская рок-группа.

[158] Высококачественная японская аудио и видеоаппаратура.

[159] 0,2 га

[160]Традиционное блюдо, популярное на американском Юге. Представляет собой тушеное с овощами мясо кролика или цыпленка, иногда мясо белки.

[161] Чатни – традиционные индийские приправы, оттеняющие вкус основного блюда.

[162] Чапел-Хилл (англ. Chapel Hill) – город, расположенный в округе Ориндж штата Северная Каролина в США.

[163] Dodge Charger – культовый автомобиль производства компании Dodge, принадлежащей концерну Chrysler Corporation.

[164] Конфедеративные Штаты Америки, известные также как Конфедеративные Штаты, Конфедерация или Юг (англ. The Confederate States of America, CSA, The Confederacy). Конфедерация южных штатов образовалась в результате выхода 13 южных рабовладельческих штатов из состава Соединенных Штатов Америки. Конфедеративные Штаты были противником Соединённых Штатов во время Гражданской войны в США. Потерпев поражение в войне, Конфедеративные Штаты прекратили своё существование; штаты, их составлявшие, были захвачены вооружёнными силами Соединённых Штатов и реинтегрированы в США во время длительного процесса Реконструкции Юга.

[165] «Вайсрой» (англ. Viceroy) – марка сигарет. Впервые эти сигареты появились в США более 65 лет назад, и на сегодняшний день продаются более чем в 50 странах мира.

[166] Бранч (англ. brunch) – в США и Европе приём пищи, объединяющий завтрак и ланч. Он подаётся между 11 часами утра и 16 часами дня. Бранч составляют не только горячие, но лёгкие блюда, часто в меню бранча входит вино. Бранч проходит в раскрепощённой атмосфере, под девизом «Отдохни, ты не на работе».

[167] Да. Добрый день, сеньоры Банни и Бу. Как поживаете? (исп.)

[168] «Ориол-парк на Кемден-ярдс» (англ. Oriole Park at Camden Yards) или просто «Кемден-ярдс» – бейсбольный стадион, расположенный в Балтиморе. Является домашним стадионом клуба Главной лиги бейсбола «Балтимор Ориолс».

[169] Торонто Блю Джейс (англ. Toronto Blue Jays) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола.

[170] Регулярный сезон (регулярный чемпионат) MLB проходит с конца марта – начала апреля до конца сентября. На его протяжении каждая команда лиги играет 162 матча, как правило, сгруппированные в серии из трех игр между одними соперниками.

[171] Тайзер (англ. Taser) – электрошоковое оружие нелетального действия. Уникальность и главное отличие электрошоковых устройств Тайзер от аналогов заключается в запатентованной технологии, позволяющей свести к минимуму получения увечий и летального исхода при задержании правонарушителя и в способности поражать цель на расстоянии.

[172] фильм «Послание в бутылке».

[173] Dolce & Gabbana (читается как Дольче и Габбана) – итальянский дом моды, основанный модельерами Доменико Дольче и Стефано Габбана.

[174] Пиво «Миллер». Товарный знак пива, выпускаемого компанией «Миллер брюинг».

[175] Целая серия футболок с изображениями собак-преступников, например http://uploads.ru/x2DMj.jpg

[176] Джимми Чу (англ. Jimmy Choo) – малайзийский дизайнер обуви и основатель одноименной компании в Лондоне Jimmy Choo Ltd, известный благодаря высокому отзыву принцессы Дианы о его работе, а также по знаменитой линейке обуви «Daniel» и по сериалу «Секс в большом городе».

[177] Sympathy for the Devil (англ.) – хит группы The Rolling Stones.

[178] Мик Джа́ггер (англ. Mick Jagger, полное имя сэр Майкл Филипп Джаггер) – английский рок-музыкант, актер, продюсер, вокалист группы The Rolling Stones.

[179] DOS (англ. Disk Operating System – дисковая операционная система, ДОС) – семейство операционных систем для персональных компьютеров, ориентированных на использование дисковых накопителей, таких как жёсткий диск и дискета.

[180] «Семтекс» (чеш. Semtex) – один из видов пластичной взрывчатки. Действующие взрывчатые вещества – пластифицированный ТЭН и гексоген.

[181] Благотворительная религиозная организация

[182] Информационный сборник Агентства Национальной Безопасности (АНБ).

[183] Фредериксберг (Фредериксбург) (англ. Fredericksburg) – город в американском штате Виргиния.

[184] Best Western или Best Western Hotel – сеть отелей в США.

[185] Локхид C-130 Геркулес (англ. Lockheed C-130 Hercules) – военно-транспортный самолёт средней и большой дальности. Основной военно-транспортный самолет США, стран НАТО и ряда других стран.

[186] Рампа в авиации – это устройство, предназначенное для загрузки и разгрузки самолёта. Представляет собой механизированный люк в носовой либо хвостовой части фюзеляжа, способный опускаться на поверхность перрона. Парашютное десантирование личного состава, перевозимого на военно-транспортных самолётах, происходит через открытую в полёте рампу.

[187] Соледад (исп. Soledad) – город в колумбийском департаменте Атлантико, на севере страны.

[188] Heckler & Koch GmbH – немецкая компания по производству стрелкового оружия, основанная в 1949 году. Один из ведущих поставщиков армии и полиции Германии и других стран мира.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю