355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэндал Гаррет » Лорд Дарси (1-9) » Текст книги (страница 38)
Лорд Дарси (1-9)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:29

Текст книги "Лорд Дарси (1-9)"


Автор книги: Рэндал Гаррет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 44 страниц)

После того, как всех представили, лорд Дарси взял лорда Верховного адмирала под руку и негромко спросил:

– Питер, старый пират, как твои дела?

– Неплохо, лорд Дарси. Не могу сказать, что эта ситуация приводит меня в восхищение, но в принципе, все хорошо. А что у тебя?

– То же самое, рад сообщить. Может, мы пройдем внутрь и взглянем на останки?

– Вы можете посмотреть на них через окно, пока мастер по замкам не отопрет эту дверь, – сказал лорд Питер.

Лорд Дарси обернулся к принцу Ричарду.

– Вы хотите сказать, что никто сюда еще не входил?

– Да, милорд, – сказал герцог. – Я подумал, что будет лучше не ломать дверь до вашего прихода.

– Понятно.

Он пристально взглянул на спокойное лицо герцога. Принц Ричард знал, что делает; этим отличались все Плантагенеты. Но если после того, как Ричард вызвал кавалерию, бумаги обнаружатся в доме, то он будет выглядеть, по меньшей мере, глупо. Однако ему приходилось идти на этот риск. Если бумаг не было в доме, то любое промедление было смерти подобно.

Лорд Дарси взглянул на дом. В нем были модные венецианские окна с двумя узкими фрамугами сверху и снизу, предназначенными для циркуляции воздуха; но они были слишком узкими и человек сквозь них не смог бы пробраться внутрь. Без ключа проникнуть в дом можно было только с помощью тарана. Лорд Дарси понял, почему принц Ричард принял такое решение.

– Хорошо, Ваше Высочество. Итак, давайте начнем. Я догадываюсь, что это подмастерье Торквин сконструировал и создал эти замки и заклинания к ним; иначе вы бы попросили мастера Шона отпереть их.

Герцог кивнул.

– Все верно, милорд.

– Хорошо, что вы его вызвали, Ваше Высочество, – сказал мастер Шон. – Я ненавижу распутывать заклинания доброго человека Торквина, на это мне потребуется не меньше часа...

– Не сочтите за неуважение, мастер, – вмешался Торквин Сколл, – но готов поспорить, что вы не сделаете этого и за полтора часа.

– ...это если без ключа, – продолжил мастер Шон. – Конечно, с ключом...

– Я дам вам ключ и два часа времени и все равно спорю на золотой соверен.

– Я не буду спорить, – отрезал мастер Шон. – У тебя и так уже больше моих золотых, чем у меня самого. Брать у тебя уроки стоит слишком дорого.

– Джентльмены, вы можете поговорить о своих профессиональных делах в другое время, – сказал лорд Дарси. – В данный момент я хочу, чтобы вы открыли эту дверь.

– Да, милорд.

Добрый человек Торквин открыл свой саквояж и встал на колени для того, чтобы лучше разглядеть замок. В лунном сиянии он чем-то походил на гнома.

Затем подмастерье достал из саквояжа маленький фонарь, зажег его и приступил к работе.

Лорд Дарси развернулся и посмотрел в окно.

– Как долго он уже мертв, Ваше Высочество? – спросил он, вглядываясь.

– Менее трех часов, – ответил герцог. – Когда мы нашли его, он уже неважно выглядел. Но теперь... – Он опять отвернулся.

– Если это то, о чем я думаю, – мягко сказал мастер Шон, – я лучше поспешу с предохраняющим заклятием.

Вдалеке послышался приближающийся звук стучащих по дерну копыт. Подполковник Дэнверс галопом подскакал к ним и проворно спрыгнул с лошади.

Между деревьями лорд Дарси заметил дрожащие огоньки фонарей, похожие на больших медлительных светлячков.

– Ваше Высочество, – отдал честь подполковник. Помимо всего, принц был еще и почетным полковником Восемнадцатого полка, а подполковник Дэнверс был в форме. – Весь периметр окружен, оставшиеся люди заняты поисками, как вы и приказывали. Старший капитан Делгарди доложит мне, если что-нибудь обнаружат.

– Очень хорошо, подполковник.

– Хм-м... Ваше Высочество, – неуверенно начал Дэнверс. – Лорд Сэфтон... Хм-м... Шлет свои наилучшие пожелания и спрашивает, когда Ваше Высочество намерен начать допрос арестованных.

– Арестованных? – переспросил лорд Верховный адмирал. – Что такое? Каких арестованных?

– Его светлость имеет в виду слуг, – с ледяным спокойствием сказал принц Ричард. – Они не арестованы. Я просто попросил их никуда не уходить, пока все не уляжется. Я поручил лорду Сэфтону позаботиться о них. Если те бумаги не найдут... – Он замолчал и слегка нахмурился. – Шеф Донал...

Его перебил голос подмастерья Торквина.

– Все готово, милорды и джентльмены. Входная дверь летнего домика была открыта.

– Никому, кроме мастера Шона, не входить, – твердо сказал лорд Дарси.

Мастер Шон приступил к наложению специального заклятия, которое должно было остановить процесс разложения трупа. Все оставили его одного, как до этого подмастерье Торквина; только глупец стал бы отвлекать волшебника, поглощенного работой. Скоро все было закончено.

Остальные шестеро вошли в комнату.

Есть в смерти нечто такое, что завораживает любого человека; и есть нечто в ужасе, что завораживает еще сильнее. То, что лежало на полу напротив огромного остывшего камина, освещенное мерцающим светом газовых рожков, воплощало в себе и то, и другое.

Огромный камин, отделанный превосходным мрамором с розовыми и золотыми прожилками, большое зеркало над каминной полкой, в котором отражались стены комнаты, покрытые гладкими парчовыми обоями в розовых с золотом орнаментах. Мебельная обивка из тканой парчи повторяла узор на стенах. Это была светлая, прекрасная, полная свежего воздуха комната, которая абсолютно не заслуживала той неприятности, что лежала на тусклом гладком ковре.

Воздух был насыщен зловонием.

Лорд Верховный адмирал открыл все фрамуги в окнах; дверь также оставили открытой.

– Э, Ваше Высочество! Сядьте! – Голос подполковника Дэнверса заставил лорда Дарси отвернуться от страшного предмета на полу.

Лицо принца Ричарда стало серовато-белым, он несколько раз сглотнул, пока подполковник усаживал его в одно из больших мягких кресел.

– Со мной все в порядке, – сказал герцог. – Здесь просто... просто слишком жарко.

– О, да. Конечно, – согласился Дэнверс. – Где же Воксхолл хранил свое спиртное? Должно быть... Ага! – Он открыл небольшой шкафчик, располагавшийся напротив западной стены примерно на уровне пояса. – Вот оно где! Хороший глоток сразу приведет вас в чувство, Ваше Высочество. Виски? Или бренди?

– Бренди, спасибо.

– Пожалуйста, Ваше Высочество. Пожалуй, и я выпью немного виски. Отвратительное зрелище. Абсолютно отвратительное.

Лорд Дарси, видя, что герцог находится в хороших и заботливых руках, наклонился к трупу вместе с доктором Пейтли и мастером Шоном.

– Что бы его ни убило, – пробормотал его лордство, – это была не пуля из этого пистолета. – Он вытащил тяжелый АПМ сорок четвертого калибра из правой руки трупа.

Лорд Верховный адмирал стоял и смотрел вниз поверх плеча доктора Пейтли.

– Да. Армейский пистолет Морли проделывает гораздо более широкие, легко различимые дырки.

Лорд Дарси знал, что лорд Питер не издевается; просто он был немного туповат. Он передал оружие лорду Верховному адмиралу.

– Как вы считаете, из него стреляли?

Умелые, сильные руки морского офицера разрядили пистолет, отсоединили затвор и затем вернули все на место.

– Не сегодня.

– Я тоже так думаю. Так-так, а это что? – Лорд Дарси обшарил одежду покойного лорда Воксхолла и обнаружил небольшой кожаный футляр, в котором оказался набор ключей, очень похожих друг на друга; все они были пронумерованы от 1 до 16 и аккуратно разложены по порядку так, что каждый ключик лежал отдельно.

– Очень мило. Интересно только, для чего они? У Воксхолла на поясе была целая связка разнообразных ключей; эти, должно быть, какие-то особенные.

– О, да, милорд, все верно, – сказал подмастерье Торквин. – Я сделал их специально для его светлости. Он обладал исключительным вкусом, это точно. – На лице маленького человека проступила усмешка. – Надо сказать, милорд, он обожал замки так же, как и я; вы понимаете, что я имею в виду. – Усмешка исчезла. Мне будет его не хватать. Мы любили вместе поболтать о замках. И покопаться в них. Он был очень знающим человеком и умел работать руками. Мне будет очень его не хватать.

– Не сомневаюсь. – В наступившей тишине лорд Дарси взглянул на ключи, потом поднял взгляд и сказал: – Могу я узнать, к каким замкам они подходят?

– Ну, это ключи от этого дома, ваше лордство.

– От этого дома? Что, все?

На некрасивом, но приятном лице опять проступила усмешка.

– Точно так, ваше лордство. В этом доме – шестнадцать дверей, и каждая чертова дверь закрывается своим ключом – с обеих сторон. Вот, я сейчас вам покажу. – Торквин открыл свой украшенный магическими символами саквояж и достал оттуда толстый блокнот. Поискав немного, он нашел нужный листок, поставил на нем крестик, аккуратно его оторвал и передал лорду Дарси. – Вот, ваше лордство. Это набросок плана этого дома. Мы вот здесь, в приемной, видите, где я поставил крестик. Раздвижные двери ведут в галерею, столовую и библиотеку. Эта маленькая дверь ведет в спальню. Все двери пронумерованы под стать ключам.

– А что это за застекленная «зеленая комната»? – спросил лорд Дарси.

– Что-то вроде оранжереи, ваше лордство. Лорд Воксхолл называл этот дом «летним домиком», но он также бывал здесь и в зимнее время. Вот для чего здесь камины. Один здесь, один в библиотеке, один в столовой и еще эти маленькие угловые камины в спальнях.

– А сколько здесь комплектов ключей?

– Всего один, милорд. Ах да, у садовника есть дубликаты ключей номер три и четыре, для того, чтобы он мог ухаживать за растениями; а больше ни у кого.

Лорд Дарси почувствовал, что в комнате повисло какое-то гнетущее напряжение. Принц Ричард безучастно смотрел на полупустой бокал бренди, подполковник Дэнверс наливал себе выпить; шеф Донал наблюдал, как мастер Шон и доктор Пейтли возятся с телом.

Затем следователь осознал, что внезапный шок, поразивший герцога, уже прошел; а также он понял, чего ждет Его Высочество. Он ведь передал руководство делом лорду Дарси и теперь терпеливо ждал. Лорд Дарси подошел к нему.

– Не соблаговолит ли Ваше Высочество обследовать остальную часть дома? – тихо спросил он. Принц Ричард взглянул на него и улыбнулся.

– Я уж думал, вы никогда не спросите. – Он допил бренди.

– Я не могу ничего больше извлечь из трупа до того, как доктор Пейтли и мастер Шон представят мне свое заключение. Я не обнаружил никаких следов борьбы. По-видимому, он просто вошел сюда с пистолетом в руке и – умер.

– Но зачем ему понадобился пистолет? – задумчиво произнес принц Ричард. – Он чего-то боялся, как вы полагаете?

– Хотел бы я знать. Кобуры при нем нет, так что, по-видимому, он где-то взял пистолет уже после того, как ушел от вас.

– Да. На нем не было плаща, он не смог бы скрыть такой большой пистолет. О, простите меня. Шеф Донал!

– Да, Ваше Высочество? – сказал угрюмый шеф стражников, повернувшись к герцогу от изучаемого им тела.

– Когда вы здесь закончите, идите в особняк и оставайтесь там за главного. Успокойте слуг, но ничего им не говорите. Они еще не знают о смерти своего хозяина. А если кому-нибудь об этом что-то известно, то это может нам сказать кое о чем. И никаких допросов без разрешения лорда Дарси.

– Здесь я уже закончил, Ваше Высочество. Узнал все, что требовалось. Теперь черед лорда Дарси. – На его лице промелькнула улыбка, которой, казалось, было неудобно на его угрюмом лице; поэтому она мгновенно исчезла. – Дела, в которых замешана черная магия, всегда были выше моего понимания. Никогда их не любил. – И без дальнейших церемоний он удалился.

– Что ж, посмотрим, удастся ли нам найти эти бумаги, – сказал лорд Дарси. – Предлагаю начать с галереи.

– Вы не будете возражать, если я пойду с вами? – спросил лорд Верховный адмирал.

– Конечно, нет, милорд, – ответил лорд Дарси. – Как насчет вас, подполковник? Прогуляетесь с нами?

Дэнверс нахмурился и бросил быстрый взгляд на свой почти пустой бокал.

– Пожалуй, нет; я лучше подожду вестей от Делгард и старшего сержанта.

Раздвижные двери были заперты, и лорд Дарси вставил в замочную скважину ключ под номером 5.

Тот легко повернулся – слишком легко. Описав круг, ключ встал на прежнее место. Поворот в обратную сторону также не принес результатов. Задвижка оставалась на месте.

– Прошу прощения, милорд, – сказал подмастерье Торквин, – но, боюсь, мне придется вам помочь. Дело в том, что неверный ключ даже не повернется в замке, верный – провернется, но не отопрет задвижку, пока за ключ не возьмется конкретный человек. Даже для меня открыть замок будет непросто, ведь ключи настроены на его покойную светлость.

Он взял в руки футляр, снова достал ключ номер 5, закрыл глаза и осторожно повернул его. Щелк.

– Вот и все, Ваше Высочество, милорды.

Все четверо вошли в галерею.

– А у вас нет набора этих ключей, настроенного на вас? – осведомился лорд Дарси.

– Конечно, есть, милорд; я использовал его неделю назад, когда проводил регулярное обновление заклинаний. Я бы взял его с собой, если бы знал, что он пригодится. Но этот капитан – как там его зовут? – Браун; вот если бы капитан Браун сказал мне, куда мы едем... Но он просто сказал, что меня хочет видеть герцог, так что я вскочил в седло и отправился в путь.

– Мои извинения, добрый человек Торквин, – сказал Его Высочество.

– О, не стоит, Ваше Высочество, не стоит; это не ваша вина. Военное мышление, сами понимаете. Получать приказы, отдавать приказы; ничего не объяснять, особенно штатским. Вы тут ни при чем, Ваше Высочество.

Затем он сделал широкий жест рукой:

– Как вы находите галерею, благородные сэры?

– Очаровательно, – пробормотал лорд Дарси. – Весьма очаровательно.

Западная стена была вся застеклена – семь окон, шести футов в ширину, с одними только узкими колоннами между ними, были прорезаны в ней. Тяжелые театральные шторы, скрывающие их, свисали с потолка. Снаружи, в темноте, можно было различить случайный свет фонарей – знак того, что драгуны продолжали свои поиски.

Но не это восхитило лорда Дарси.

Вся восточная стена была увешана картинами. Среди них не было непристойных, и далеко не все из них были эротическими; но все они дышали романтической любовью и красотой.

– Должно быть, с годами это влетело ему в приличную сумму, – заметил лорд Верховный адмирал. – Прекрасная работа, они все великолепны. Вот! Это Ван Гог, я всегда восхищался его полотнами.

– Некоторые из них, – сказал герцог, – были написаны специально по заказу его покойной светлости. Вот эта, к примеру.

– Это, – авторитетно заявил лорд Питер, – Киллгор-Спенглер. Я узнал бы ее стиль где угодно.

– Я также узнаю и модель, – мечтательно произнес лорд Дарси.

– Я тоже, – сказал лорд Верховный адмирал. Принц Ричард выглядел удивленным.

– Вы что, оба знакомы с донной Изабеллой Марией Констанцей Диас у Карилло де ля Барра?

Лорд Верховный Адмирал расхохотался.

– О, да, Ваше Высочество. О, да. Вы узнали ее, несмотря на этот рыжий парик, а, Дарси?

– В этой позе я узнал бы ее даже с мешком на голове, – захихикал лорд Дарси.

– Что вас так развеселило? – спросил принц Ричард тоном, в котором чувствовалось нешуточное раздражение.

– Ваше Высочество, – сказал лорд Дарси, – эта женщина такая же испанская дворянка, как и лошадь нашего подполковника. Ее зовут Ольга Василовна Половски, в польской секретной службе Серка она числится под номером 055. Она самая красивая и вместе с тем самая опасная женщина в Европе.

– Боже правый! – потрясение воскликнул принц. – А Воксхолл знал?

– Надеюсь, что да, – ответил лорд Дарси. – Я действительно на это надеюсь.

– Все в порядке, он знал об этом, – сказал лорд Питер. – Он время от времени докладывал об этом в управление военно-морской разведки. Это делало их связь еще более занимательной.

– Могу себе представить, – сказал лорд Дарси.

И они пошли дальше.

Лорд Дарси окинул опытным взглядом всю длинную галерею. Дипломатический планшет, имеющий размер одиннадцать на пятнадцать и два дюйма в толщину, можно было, правда, с трудом, укрыть за театральными шторами, грациозно изгибающимися над окнами. Или в какой-нибудь потайной нише за одной из картин. Было бы великолепно, если он лежал бы где-нибудь на виду.

Подмастерье Торквин прошел вперед для того, чтобы отпереть все двери. Трое дворян проследовали за ним. Следующая дверь вела в небольшую, но уютную спальню. Узор на обоях был такой же, как и в приемной, только здесь обои были светлого голубого с золотом цвета. Обивка на двух креслах и покрывало на двуспальной кровати – все было подобрано в цвет. Угловой камин не был мраморным; напротив, он был отделан диким камнем, и своей необработанной шероховатостью приятно контрастировал с фигурными и плавными линиями остальной комнаты.

– Интересно, сколько лет этому дому? – лениво спросил лорд Верховный адмирал, когда они вошли в комнату.

– По сравнению с главным особняком не так уж и много, – предположил лорд Дарси. – Он в стиле эпохи короля Роберта, 1700-ый год или около того.

– Он совсем новый, – сказал принц Ричард. – Воксхолл построил его в 1927 или 1928 году. С тех пор его пару раз ремонтировали, но не вносили никаких изменений. Он довольно мил, как мне кажется. И картинная галерея гораздо более вдохновляющая, нежели та, что на холме, в главном особняке. Там все эти ужасные предки так и пялятся на тебя.

– Вашему Высочеству лучше знать, – пробормотал лорд Дарси.

– О, Боже, вот уж точно. Вы видели тот портрет моего трижды прадеда Гвилиама IV? Тот, большой, который висит в Вестминстере? Он был написан в 1810, как раз за два года до его смерти. Старина в восемьдесят лет выглядел довольно угрюмо. Эту картину использовали для того, чтобы изгнать из меня дьявола, когда я еще был мальчишкой. Мне бы не хотелось и близко к ней подходить. Его глаза не смотрят прямо на тебя, сами знаете, но возникает такое чувство, что если он слегка переместит зрачки, то уставится прямо на тебя. По крайней мере, мне так казалось. И я боялся, что если он взглянет прямо на меня и увидит, какой я непослушный озорной мальчишка, то он выпрыгнет из рамы и проглотит меня целиком. Так, в этом шкафу ничего нет.

– И в ванной тоже, – сказал лорд Дарси.

– Под кроватью темно, – произнес лорд Верховный адмирал. – Одолжите мне свою зажигалку, Дарси. Спасибо. М-м-м-м... Нет. Ничего здесь нет. – Он поднялся и отряхнул колени.

Лорд Дарси поднял голову и взглянул на окно в потолке.

– Не похоже, что оно открывается.

Остальные двое тоже посмотрели наверх.

– Нет, – сказал лорд Верховный адмирал, – открывается только та узкая фрамуга с подветренной стороны.

– Да, – согласился герцог, вглядевшись повнимательней. – Она открывается с помощью вот того шнура, что свисает со стены. Он проходит через тот блок, вон там, видите?

– Я полагаю, во всех внутренних помещениях есть такие окна? – спросил лорд Дарси.

– О, да, милорд. Даже в библиотеке есть одно, вы еще увидите. Там нет других окон, так как стены уставлены книжными шкафами. Вторым источником света там служат лишь двойные стеклянные двери, ведущие в сад. – Герцог огляделся. – Так, следующая комната – кладовая.

Они вошли в северное крыло изогнутой под прямым углом галереи, повернули направо и подошли к двери кладовой. Она распахнулась от легкого толчка; Торквин уже побывал здесь. По сути дела, эта комната представляла собой очень маленькую кухню. В этом доме Воксхолл не давал парадных обедов, а когда он хотел поесть, то слуги приносили ему пищу из главного особняка.

– Места не очень много, – сказал лорд Верховный адмирал, – но есть где поискать.

Он открыл духовку, ничего там не нашел и стал осматривать выдвижные ящики. Лорд Дарси взобрался на трехногий стул и начал обшаривать полки.

– Ваше Высочество, – спросил он, – могу ли я узнать, что представляют собой эти «важные бумаги»?

– Это единственный экземпляр нашего военно-морского соглашения с Румелией, на трех языках.

– Ага, понятно.

– Как наш посланник к базилевсу, в Константинополе лорд Воксхолл в немалой степени поспособствовал тому, чтобы Кирилл согласился со всеми условиями договора. Ведь греки по-прежнему контролируют Босфор и Дарданеллы, что позволяет им отрезать Черное море от Средиземного. Казимир Польский все еще пытается обойти нашу морскую блокаду Балтийского и Северного морей. По соглашению, которое мы заставили его подписать после войны 1939 года, ни одно польское военное судно не может пересечь четырнадцатый меридиан, и ни одно военное судно Империи не может пересечь десятый в обратном направлении.

– Кроме кораблей Скандинавии, – проворчал Верховный адмирал.

– Верно, – сказал принц Ричард. – И по этому соглашению военные корабли Империи и Скандинавии могут останавливать и досматривать любое польское судно между восьмым и четырнадцатым меридианами на предмет контрабанды – оружия и боеприпасов – и конфисковывать найденное.

Но в Средиземном море ситуация иная. Грекам не понравилось то, что забрала себе Польша во время войны тридцать девятого года; они воспользовались плодами нашей победы и заявили, что не пропустят в Мраморное море ни одно военное судно любой национальной принадлежности – кроме Румелии, разумеется. Но у них не хватило духу вставить в этот указ пункт о задержании, досмотре и конфискации. Однако император Кирилл готов сделать это сейчас, при условии, что мы окажем ему поддержку в Средиземноморье. Флот Румелии недостаточно силен для того, чтобы патрулировать Черное, Мраморное и Средиземное моря; к тому же их все еще тревожит Османлис, не говоря уже о Северной Африке. Это соглашение урегулирует все вопросы.

– Понятно, – повторил лорд Дарси. Он помолчал немного, потом сказал: – Могу я спросить, Ваше Высочество, откуда эта внезапная нужда в досмотре торговых судов короля Казимира?

Лорд Верховный адмирал неприятно хихикнул.

– Могу я ему сказать, Ваше Высочество?

– Разумеется. Король, мой брат, доверяет лорду Дарси гораздо более важные государственные секреты.

Это было не совсем то, что имел в виду лорд Верховный адмирал, но он не обратил на это внимания. Он сказал:

– Его Славянское Величество Казимир IX замыслил один план, который позволит ему иметь свой флот в Атлантике. Это отличный план – и он может сработать. Фактически, он, наверное, уже сработал. Возможно, мы ухватились за него слишком поздно.

– Три корабля – это еще не флот, – возразил герцог.

– Нам известно только о трех кораблях, Ваше Высочество. В любом случае, вот как было дело: несколько лет назад Польша начала расширять свой торговый флот за счет кораблей нового типа – несколько более быстрых и крепких. Сначала они строили их на Балтике, в районе Померанского залива. Шесть месяцев спустя они уже оснащали их на Черном море – в Одессе. Прошло еще немного времени, и однажды – мы еще не выяснили, когда точно, – игра в наперстки началась.

– Кажется, здесь бумаг нет, – перебил его герцог. – Может, нам стоит пройти в оранжерею?

– Да, – сказал лорд Дарси. – Давайте посмотрим, не растут ли морские соглашения на кустах.

Но там не было кустов. В комнате, похожей на галерею, были две внешних стены, практически полностью застекленные. Повсюду в горшках и кадках росли цветы и вьющиеся растения. Ничего особенно впечатляющего, зато колоритно и симпатично.

Поиск продолжился.

– Слава Богу, здешние розы лишены шипов, – сказал лорд Верховный адмирал, раздвигая цветы и листья. – На чем я остановился?

– Вы играли в наперстки с польскими торговыми судами, – сказал лорд Дарен.

– А, да. Вы должны понять, что все эти корабли одинаковы. Мы называем их корабли класса Майлик; «Майлик» был первым кораблем из этой серии, и они все названы в честь небольших городков. И вы бы не отличили один от другого, если бы на них не были написаны названия. Вот как все произошло. «Замок» отплыл из Данцига. Остановился на пункте морского контроля в Гельсингор-Галсингборге для проверки, которую он прошел на «ура».

– Я боялся, что вы именно это и скажете, – пробормотал лорд Дарси, заглядывая под длинную деревянную скамейку.

– Оттуда, – беспощадно продолжал лорд Питер, – он проследовал в Антверпен. На этот раз мы его проверили. Все чисто.

– Опять «ура», – сказал лорд Дарси.

– Точно. Итак, он продолжил свой путь на юг. Бордо, Сан-Себастьян, Ля Корайя, Лиссабон и, наконец, он прошел Гибралтарский пролив. В Средиземноморье он какое-то время плавал по своим делам. Наконец он направился на восток, через Босфор и Дарданеллы, в Черное море – и прямо в Одессу. Неделю спустя...

Ой! У этой розы все-таки есть шипы! Неделю спустя он поплыл обратно. «Замок» прошел обратно через Босфор, Дарданеллы, Средиземное море, Гибралтарский пролив и опять направился к югу, к побережью Африки. Несколько месяцев спустя он опять появился и направился в Бордо с грузом шкур зебры или с чем-то в этом роде. Затем на север, снова на восток и назад в Данциг, не вызывая по пути у инспекции никаких подозрений.

– Только название было изменено, что само по себе подозрительно, – заметил лорд Дарси.

– Абсолютно верно. Я даже не спрашиваю, как вы это узнали.

– Это было очевидно. Скажите лучше вот что: в порту экипажу разрешалось сходить на берег?

Лорд Верховный адмирал усмехнулся в бороду.

– Конечно, нет. И я думаю, вы не удивитесь, когда узнаете, что корпус кораблей класса «Майлик» выглядит точь-в-точь как у легкого крейсера.

Лорд Дарси сказал:

– Я понимаю, что вы имели в виду под игрой в наперстки. Это значит, что в деле участвуют три корабля. Номер один – «Замок» – настоящий торговый корабль. Но когда он попадает в Одессу, там его ждет тяжело вооруженный легкий крейсер, похожий на него как две капли воды, и с названием «Замок» на бортах и корме. Его груз – тяжелые морские орудия, готовые к установке на корабль на какой-нибудь африканской верфи. Вы уже выяснили, где именно?

– Мы полагаем, что в Абиджане.

– Ага, территория Ашанти. Так, так. В любом случае, второй «Замок», с теми же офицерами, но с другой командой, легко проходит мимо греков, потому что они не могут останавливать и обыскивать суда. Оттуда он плывет в Абиджан, где его ждет третий «Замок», еще один настоящий торговец. Те же офицеры, другой экипаж. И он возвращается в Данциг, чистый, как снега Памира. Умно. А что случилось с настоящим «Замком»?

– Ну, очень скоро со стапелей сошел «Бердичев». Новехонькое судно. Так говорится в его документах.

– И это происходило трижды?

– Нам известно о трех таких случаях, – сказал лорд Верховный адмирал. – Мы все еще не в состоянии даже просто проверить каждый из тех кораблей и отследить их курс, не говоря уже о том, чтобы разоблачить их незаконные махинации. Главное сейчас – немедленно положить этому конец.

– Есть свидетельства, – сказал принц Ричард, – что еще два корабля выйдут из Черного моря в течение недели. Они ускоряют проведение операции, милорд. Вот откуда такая шумиха вокруг этого чертова пропавшего планшета. Соглашение уже было подписано Кириллом, но он не приведет его в исполнение, пока не увидит печать Империи и мою подпись. Там еще лежит официальное письмо Его Величества с подписью и печатью, подтверждающее мою доверенность на право подписи, и все в таком духе. Так было сделано потому, что мой брат король не смог прибыть в Нормандию, а возить бумаги туда и обратно заняло бы слишком много времени. Два корабля короля Казимира или даже больше, прорвавшие нашу блокаду – это такая проблема, с которой мы не в силах справиться. Неаполитанский экспресс отходит из Кале в... – Он отогнул свой кружевной манжет и посмотрел на часы, – пять часов двадцать одну минуту. Этот поезд ходит только раз в неделю. Если мы в Париже доставим на него это соглашение, то меньше, чем через тридцать шесть часов оно будет в Бриндиси. Оттуда до Афин еще двадцать четыре часа на корабле. Базилевс будет ждать его там, и еще двадцать четыре часа понадобиться греческому флоту для того, чтобы привести договор в исполнение. Если мы не доставим его на этот поезд, мы пропали.

– Я не думаю, что все так плохо, Ваше Высочество, – сказал лорд Верховный адмирал. – Мы сможем доставить его...

Но герцог резко перебил его:

– Не будьте оптимистичным глупцом, милорд! Если мы сейчас не найдем эти бумаги, это будет означать, что они каким-то образом попали в руки Серки. Кирилл любил Воксхолла и доверял ему. После его смерти нам вряд ли удастся добиться повторного подписания договора. Кирилл сочтет нас дураками, если мы потеряем первый экземпляр, и будет прав. И, скорее всего, он откажется подписать другой. Кроме того, Казимир узнает все о соглашении и что-нибудь предпримет.

До этого момента лорд Дарси не сознавал, в каком состоянии находится принц Ричард. Подобные вспышки – это было совсем на него не похоже.

– Я думаю, вам не стоит чрезмерно волноваться на этот счет, Ваше Высочество, – тихо сказал он. – Я считаю, что могу вам гарантировать: утром соглашение уже будет в Неаполитанском экспрессе. – Он знал, что рискует своей шеей, и знал, что лезвие топора остро, как бритва. Но у него было предчувствие...

Принц глубоко вздохнул, задержал на мгновение дыхание и затем выдохнул:

– Я рад это слышать, милорд. Я знаю, вы никогда не ошибаетесь. Спасибо.

Лорд Дарси почувствовал покалывание в области шеи. Топор стал еще более реален.

– Ну, как бы там ни было, – сказал лорд Верховный адмирал, – в этой растительности его нет. Я думаю, на очереди библиотека.

Они отодвинули двойную дверь и вошли.

И замерли.

От стены до стены и от пола до потолка комната была уставлена книжными полками. И они ломились от книг.

– Помоги нам, Святая Мария, – искренне произнес принц Ричард. – Нам придется заглянуть за каждую из них.

– Погодите минуту, Ваше Высочество; позвольте, я кое-что проверю, – сказал лорд Дарси. Он подошел к двери, которая вела в приемную, и отодвинул ее. Мастер Шон сидел перед камином и тихо разговаривал о чем-то с подмастерьем Торквином. Подполковник Дэнверс потягивал свою выпивку и угрюмо глядел в окно. Ни доктора Пейтли, ни тела в комнате не было. Все трое одновременно повернулись к лорду Дарси, как только он открыл дверь.

– Я вижу, тело уже убрали, – сказал лорд Дарси.

– Так точно, милорд, – ответил мастер Шон. – Приехал катафалк. Доктор пошел готовить тело к вскрытию. А я провел все возможные тесты.

– Отлично. Скажите мне, мой дорогой Шон, сколько времени вам понадобится, чтобы удалить – возможно, с помощью вашего коллеги, – все здешние частные заклятия, чтобы даже простой ясновидящий мог найти то, что мы ищем?

Мастер Шон моргнул и посмотрел на доброго человека Торквина.

– Какие из этих заклятий ваши?

Торквин покачал головой.

– Я не очень хорошо в этом разбираюсь, мастер. Моя специальность – замки. Я не знаю, кого покойный нанимал для обновления своих частных заклятий.

Мастер Шон огляделся, и, казалось, прощупал воздух.

– Они здесь уже давно, милорд. Пятьдесят лет или около того – плюс-минус десять процентов. Сильные, хорошо укрепленные. Еще и комплексные. Отличная, умелая работа. Работа мастера, я бы сказал, – или специалиста. М-м-м-м... – Он нагнулся, открыл свой украшенный магическими символами саквояж и достал оттуда тонкий серебряный прутик с пятилучевой звездой на конце, похожий на длинный гвоздь с пятиконечной шляпкой. Он закрыл глаза и начал медленно вращать его между большим и указательным пальцами правой руки. – Некоторые основы заклятий еще старше. Этот дом новой постройки, но эти угодья веками были частным владением. На том месте, где сейчас стоит особняк, когда-то был замок, но его снесли в пятнадцатом веке. Но и сейчас это все еще хорошие, прочные заклинания. А более современные имеют под собой старую, очень прочную основу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю