Текст книги "Полёт Ночных Ястребов (СИ)"
Автор книги: Раймонд Фейст
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Миранда добавила:
– А если Великий Кеш и Королевство начнут укреплять оборону, то и все соседние королевства тоже.
– Но мы можем поддерживать напряжение только до определённого времени, – сказал Розенвар. – Не стоит торопиться.
Паг кивнул.
– Нам нужно, чтобы Эрик оставался в Крондоре достаточно долго, чтобы всё сработало.
– Я отправлюсь в Крондор и навещу герцога, – сказал Накор. – Позабочусь о том, чтобы он поправился хотя бы на некоторое время.
Паг кивнул. Накор путешествовал с Эриком и Калисом в Новиндус, когда они впервые встретились с Изумрудной королевой. Старый герцог доверял Накору.
Паг обратился к Розенвару:
– Мне нужно, чтобы ты согласовал, какие слухи распространять, где и когда. У нас есть несколько агентов в ключевых столицах Мидкемии, но я хочу, чтобы это был постепенный процесс, вызывающий беспокойство, а не мгновенная паника.
– Понял, – ответил Розенвар, вставая. – Мы составим список идей, которые могут насторожить правителей.
Обращаясь к Ускавану, Паг сказал:
– Если не возражаете, мне нужны имена ваших лучших учеников. Возможно, нам вскоре понадобятся их услуги на поле.
Инопланетный маг кивнул, встал и ушёл вместе с Розенваром, оставив Пага, Миранду, Накора и Магнуса в пещере. Паг посмотрел на старшего сына и спросил:
– Где твой брат?
– Кажется, в Звездной Пристани. Он должен был доставить припасы, но, вероятно, задержался на празднике.
Миранда осведомилась:
– Ты имеешь в виду, чтобы провести время со вдовой?
Паг пожал плечами.
– Пусть наслаждается, любимая. Нам не нужно, чтобы он возвращался для чего-то особенного. Думаю, он получает удовольствие.
Магнус посмотрел на мать и спросил:
– Мне найти его или вернуться в Келеван?
Миранда посмотрела на мужа.
– Какой вариант?
– Ни то, ни другое. Отправляйся в Новиндус и продолжай работу Накора над Талной. Всемогущие из Ассамблеи Цурануанни могут какое-то время обойтись без тебя. Когда Накор вернется из Крондора, я отправлю его к тебе, и ты сможешь вернуться на Келеван, – ответил Паг.
Накор, улыбаясь, добавил:
– Только не сломай ничего до моего возвращения.
Магнус с ироничной усмешкой взглянул на него, кивнул и, потянувшись за мантию, вытащил золотую сферу. Он щелкнул переключателем и мгновенно исчез.
Миранда подошла к мужу и обняла его за плечи.
– Ты волнуешься.
– Я всегда волнуюсь, – ответил Паг.
– Нет, это нечто большее. – Она изучала его лицо. – Ты что-то чувствуешь?
Накор сказал:
– Я думаю, я догадываюсь, что ты ей скажешь. Я отправлюсь в Крондор и прослежу, чтобы герцог Эрик оставался живым достаточно долго, чтобы помочь нам. – Он взглянул на Пага и Миранду. – Вам двоим действительно нужно почаще разговаривать друг с другом. Правда, – повторил он, взял свой рюкзак и посох и исчез из виду.
Паг закрыл глаза на мгновение, а затем ответил на вопрос жены:
– Да, я что-то чувствую. И это чувство усиливается. Не знаю, как это назвать, но оно более… настойчивое, чем просто предчувствие.
– Предчувствие?
– Меня беспокоят сны, любимая. Я думаю, что что-то приближается, и когда это произойдёт, борьба будет страшнее, чем всё, что мы могли себе представить.
– С учётом того, что мы уже видели, это немало.
– Однажды, во времена Великого восстания, мы с Томасом столкнулись с Мастером Ужаса. Мы одолели его, но для этого потребовалась вся наша магия и немалое коварство. А в конце в Сетаноне я видел Повелителя Ужаса – Великого Дракона, и едва смог его сдержать.
– Но Ужасы приходят из нижних планов, а дасати – со второго уровня. Наверняка они не слишком опаснее людей?
Паг взял её за руку.
– Ты знаешь больше меня во многих вопросах, Миранда, но учёность никогда не была твоей страстью.
Она нахмурила брови, но ничего не сказала, признавая, что он прав. Он вздохнул и понизил голос.
– Природа существ с низших уровней такова, что они поглощают жизненную силу высших. Представь это как воду, стекающую вниз по склону: прикосновение дасати может причинить вред за считанные мгновения.
– Самые ужасные существа из нижних уровней, которые смогли выжить, способны на это лишь потому, что они используют мощную магию, чтобы сохранить свою жизнь. Но именно то, что дасати находятся всего на один уровень ниже нас, делает их особенно страшными. Они медленно высасывают жизненную силу из окружающего мира, из самой травы, по которой они ступают. Даже если мы сможем установить военную патовую ситуацию, как это было с цурани во время первой Войны Врат, они в конце концов уничтожат нас. Их приток жизненной силы делает их более трудными для убийства, а нас самих сильно ослабляет. Чем дольше мы будем бороться, тем сложнее будет победить. Если Каспар прав и видел истинное видение, они пошлют не тысячи, а десятки тысяч воинов. Если они найдут нас, мы должны реагировать быстро и решительно. Необходимо, чтобы монархи Мидкемии не осознали полностью, с чем мы столкнемся хотя бы на время, иначе страх может подавить их решимость.
Миранда внимательно изучала лицо мужа, а затем сказала:
– Мы сделаем всё, что в наших силах.
– Я знаю, – ответил Паг. – Теперь нам обоим нужно работать.
– Как ты собираешься возвращаться?
– Пройдусь пешком, – Паг улыбнулся. – Свежий воздух проясняет голову и помогает думать.
Она поцеловала его в щёку.
– Увидимся дома.
Прежде чем она успела исчезнуть, он крикнул:
– Подожди минуту! Ты видела, как Накор использовал сферу, чтобы уйти?
– Не то чтобы я заметила.
– Полагаю, это ещё один из его фокусов, – улыбнулся Паг.
Миранда улыбнулась в ответ и исчезла, как всегда мастерски применяя технику перемещения. Она пыталась научить Пага и некоторых других, как это делать без помощи узоров или сфер цурани, но только немногие добивались этого с помощью одного лишь разума, и то только в хорошо знакомые места.
Паг пришел к выводу, что Накор, должно быть, учился у неё. Хитрый человечек был прав: ему с женой нужно было чаще общаться.
Паг вышел из пещеры и остановился у её устья. На Острове Колдуна был поздний полдень, и когда он доберется до виллы, уже близился ужин. Он ещё раз окинул взглядом пещеру и начал свой путь домой.
* * *
Королевский хирург покачал головой и тихо обратился к оруженосцу:
– Боюсь, он не переживёт эту ночь.
Две фигуры стояли в просторной палате, где лежал умирающий герцог Крондорский. На столике у кровати горела одна-единственная свеча.
– Сообщить старшему оруженосцу, сэр? – спросил молодой человек, светловолосый парень лет пятнадцати. Старший оруженосец служил принцу Роберту, правителю Крондора последние восемь лет и законному наследнику Королевства Островов.
– Час уже поздний. Я снова проведаю герцога. Если его состояние ухудшится, у меня будет достаточно времени, чтобы разбудить принца, – ответил старый лекарь.
– Да, сэр. Мне остаться?
– Нет необходимости, – сказал старый лекарь, его лицо было измученным и усталым. – Герцог не проснётся, а мне нужно позаботиться о других пациентах. Желудочный грипп поразил королевскую детскую, и хотя это не смертельно, гнев принцессы будет неминуем, если я не обеспечу детям спокойную ночь.
Лекарь затушил единственную свечу у кровати и, сопровождаемый мальчиком, покинул большую спальню герцога, тихо закрыв за собой дверь.
Мгновение спустя из тени за большим занавесом вышла фигура. Пересекая комнату, она подошла к кровати и коснулась кончиком пальца ещё тлеющего фитиля свечи. Пламя вспыхнуло вновь. Окинув взглядом лежащую фигуру, фигура мягко произнесла:
– О, Эрик, ты выглядишь не лучшим образом.
Накор знал герцога Эрика ещё мальчишкой – высокого, с мощными плечами и силой трёх мужчин. Он был вспыльчив и опасен, но в итоге стал верным слугой Королевству Островов, поднялся до рыцаря-маршала Запада и носил титул герцога Крондорского при юном принце Роберте.
Теперь Накор смотрел на старика, которому перевалило за восемьдесят лет. Его кожа была, как старый пергамент, натянутый на череп. Сила, которая была в его молодости, исчезла, и плечи терялись под объёмной ночной рубашкой.
Накор достал из рюкзака пузырёк и снял пробку. Он капнул одну каплю на губы умирающего и стал ждать. Рот Эрика немного шевельнулся, и Накор добавил ещё одну каплю. Так продолжалось почти пятнадцать минут, по капле за раз, затем он откинулся на спинку кровати и стал ждать.
Глаза герцога затрепетали, затем полностью открылись. Он моргнул и произнёс тихим, хриплым шёпотом:
– Накор?
Маленький человечек усмехнулся:
– Ты помнишь меня?
Глубоко вздохнув, Эрик фон Даркмур – некогда сержант Кровавых Орлов Калиса, ветеран Змеиной Войны, герой битвы при Хребте Кошмаров, а ныне герцог Крондорский и рыцарь-маршал Западного королевства – с трудом приподнялся и сказал:
– Тебя чертовски трудно забыть, старина.
– Ты выглядишь лучше, – сказал Накор.
Эрик пошевелил руками и ответил:
– Я чувствую себя лучше. Что ты сделал?
Накор протянул флакон:
– Я выиграл для тебя немного времени. Мне нужно поговорить с тобой.
– Тогда поторопись, – сказал герцог, откидываясь на спинку кресла. Он рассмеялся сухим, раскатистым смехом. – У меня не так уж много времени. Подожди, как ты сюда попал?
Накор отмахнулся от вопроса:
– Я просто подождал, и пока никто не видел, влез через окно.
Эрик улыбнулся:
– Как старый герцог Джеймс в детстве?
– Что-то вроде этого.
– Так почему же ты беспокоишь умирающего человека?
– Мне нужно, чтобы ты не умирал какое-то время, Эрик.
– Я с радостью согласился бы, но, похоже, у судьбы другие планы.
– Как ты себя чувствуешь?
Герцог вытянул руки перед собой и сказал:
– На удивление хорошо, если учесть все обстоятельства. Я спрошу ещё раз: что ты сделал?
– Это зелье я получил от священника, живущего далеко отсюда. Оно… восстановит тебя.
– Восстановит меня?
– Оно сохранит твою жизнь на некоторое время, а если будешь пить много, то и на гораздо большее.
Герцог приподнялся на кровати, чтобы сесть.
– Не уверен, что мне это понравится, Накор. Мое тело предало меня, и, говоря прямо, меня раздражает, что я так завишу от других. Тяжело не иметь возможности дойти до туалета и помочиться. Ничто так не унижает человека, как то, что он просыпается утром мокрый, как младенец. Думаю, я лучше умру, чем проведу больше дней в постели, – сказал он, тяжело вздыхая.
– Что ж, тебе не придется делать ни того, ни другого, – усмехнулся Накор. – Зелье сделает тебя сильнее.
Взгляд Эрика остановился на Накоре.
– Я стал лучше видеть; только что понял.
– Да, – подтвердил Накор. – Это очень хорошее зелье.
– Так вот как ты оставался неизменным последние пятьдесят-шестьдесят лет? – удивился герцог.
– Нет, я знаю несколько других приемов.
– Хорошо, если ты сможешь вытащить меня из этой постели, чтобы я мог защищать Королевство еще некоторое время, я пожалуй задержусь на этом свете, но зачем тебе это?
– Во-первых, ты мне нравишься.
– Спасибо, Накор; ты мне тоже нравишься.
– Ты последний из Отчаянных, кто отправился на юг вместе с Калисом и Бобби.
– Я был там, я помню. Я ценю ностальгию, как и любой другой человек. Накор, какова истинная причина?
– Нам нужен кто-то, кто близок к Короне, чтобы выслушать и помочь, когда придет время.
– Нам? – спросил герцог. – Ты имеешь в виду Черного колдуна?
– Да, Пага.
Эрик откинулся на спинку кресла с долгим выдохом, слегка покачивая головой.
– После Змеиной Войны Кеш двинулся на Крондор и почти уничтожил его, стремясь получить преимущество в своей, казалось, бесконечной борьбе с северным соседом. Паг, который тогда был герцогом Звездной Пристани и вассалом короны Королевства Островов, отказался использовать свою могущественную магию для уничтожения захватчиков и приказал кешианцам вернуться домой, при этом публично унизив Патрика, который тогда был принцем Крондора, а теперь стал королем Островов.
– Паг стал персоной нон грата с тех пор, как бросил вызов принцу Патрику после Змеиной Войны. Робби может быть родственником Патрика только по имени – он такой же вдумчивый, как и Патрик, но коллективная королевская память длинная. Паг вывел Звездную Пристань из состава Королевства и создал его как независимое государство; с точки зрения трона это выглядит как измена.
– Поэтому нам нужно, чтобы ты убедил их в обратном. Грядет что-то плохое, Эрик.
– Насколько плохое?
– Очень плохое, – сказал Накор.
– Такое же плохое, как Изумрудная королева?
– Хуже, – ответил коротышка-игрок.
Эрик мгновение сидел неподвижно, затем сказал:
– Подойди к тому столу, Накор. – Он указал на длинный стол, прислонённый к стене. – Открой тот ящик.
Накор выполнил просьбу и нашёл простую деревянную шкатулку с маленькой латунной защёлкой и кольцом. Внутри он обнаружил черный амулет. Он вытащил его и повесил на цепочку.
– Ночные ястребы? – спросил он.
– Мы получили его от одного из наших агентов в Великом Кеше. Я подозреваю, что у вас и ваших спутников там столько же агентов, сколько и у нас, – ответил герцог.
Накор повернулся к старому герцогу. Голубые глаза Эрика горели энергией, а голос становился всё тверже.
– О, у меня нет никаких проблем с вашим… как вы его называете? Конклавом?
Накор ничего не ответил, но слегка улыбнулся.
– Но вы не единственные, кто платит за информацию, мой старый друг, – продолжил герцог. – Я служил с тобой и Калисом достаточно долго, чтобы не сомневаться, что вы желаете только добра миру, независимо от того, какова официальная позиция Короны по поводу вашей деятельности. По правде говоря, Патрик нуждался в публичной выволочке, которую устроил ему Паг, когда кешианская армия находилась за стенами города. Так же как и кешианцы нуждались в том, чтобы их отправили домой с поджатыми хвостами. Но если когда-нибудь придётся выбирать между твоим видением большого блага и моим долгом перед короной, ты знаешь, что я сделаю.
– Я знаю, Эрик, – сказал Накор. Он понимал, что если когда-нибудь придётся выбирать, Эрик поставит свою клятву и долг перед короной выше всего, о чём попросит Паг. Он положил амулет на место. – Как давно он у тебя?
– Неделю. В городе Кеш стали находить мертвыми мелких придворных и влиятельных купцов. Это людное место, и мертвецы имеют незначительное значение, так что кешианцы, похоже, пока не обращают на это внимания.
– Или кто-то высокопоставленный следит за тем, чтобы они этого не делали, – задумчиво произнёс Накор.
– Я тоже так думаю, – согласился герцог. Он посмотрел на окно и спросил: – Сколько времени осталось до рассвета?
– Четыре часа или около того, – ответил Накор.
– Думаю, я задержусь здесь ещё на некоторое время, Накор. Если приближающаяся опасность окажется хуже, чем армия Изумрудной королевы, я хочу быть достаточно здоровым, чтобы стоять на стене с мечом в руке.
Накор усмехнулся.
– Так и будет.
Эрик улыбнулся в ответ, и Накор увидел, как к его щекам возвращается здоровье. Когда Накор видел его спящим, Эрик выглядел восьмидесятилетним стариком, близким к смерти. Теперь же он выглядел как энергичный мужчина лет семидесяти или чуть меньше.
– Мне нужно идти. Выпей остаток из этого флакона, – сказал Накор и протянул Эрику новый флакон.
Эрик выпил содержимое и передал пустой флакон обратно Накору. Тот достал ещё один флакон и продолжил:
– Спрячь это куда-нибудь. Выпей половину через неделю, если не почувствуешь себя таким сильным, как хотелось бы. А если захочешь почувствовать себя по-настоящему прекрасно, выпей остаток через неделю после этого.
Он положил флакон на подушку рядом с герцогом и добавил:
– Я бы оставил ещё, но тебе будет трудно объяснить принцу, почему ты вдруг стал выглядеть моложе, чем он. Хорошо, что ты родился блондином, Эрик, потому что люди не заметят, что твои волосы уже не такие седые, как раньше.
Дверь в дальнем конце комнаты начала открываться.
– Мне пора, Эрик, – сказал Накор и исчез в тени за большим занавесом.
Эрик знал, что окно за занавеской было закрыто, но если бы он попытался его открыть, Накор бы уже исчез.
Королевский лекарь и оруженосец герцога вошли в покои и выразили открытое изумление, увидев герцога, сидящего в постели.
– Ваша светлость! – воскликнул лекарь.
– Росслер, – ответил герцог.
– Сэр? – спросил оруженосец, почти заикаясь.
– На что вы двое уставились? – осведомился Эрик.
– На вас, ваша светлость… на вас, сэр.
– Ну так перестаньте, – сказал герцог с лёгкой улыбкой. – Просто… Я знаю, что вы думали, что я не доживу до утра. Но мне стало лучше.
– Видимо, да, ваша светлость. Могу я? – лекарь указал на своё желание осмотреть герцога.
Эрик терпеливо позволил врачу провести осмотр: слушал его сердце и дыхание, ощупывал спину и грудь. Когда врач начал изучать цвет его глаз, Эрик оттолкнул его.
– Мне нужно в туалет, – сказал герцог, перекидывая ноги через край кровати.
– Ваша светлость, я принесу горшок, – предложил сквайр.
– Не сегодня, Сэмюэль. Я уверен, что смогу дойти сам, – ответил Эрик.
Оба замерли в немом изумлении, пока герцог вставал и направлялся к двери, ведущей в уборную.
Эрик подошёл к двери своей личной уборной и открыл её. Когда дверь закрылась за ожившим герцогом, ошеломлённый целитель и ухмыляющийся оруженосец обменялись удивлёнными взглядами.
Глава 3
Путешествие
Мальчики застонали.
Калеб, оглянувшись через плечо с места извозчика, посмотрел на двух медленно просыпающихся юношей. Он загрузил их в повозку, попрощался с Мари и покинул Звездную Пристань еще до рассвета.
Зейн первым пришёл в себя, моргая, как ошалевшая сова, и попытался сесть. Это оказалось горькой ошибкой: голова запульсировала, а живот вздулся. Он едва успел высунуть лицо из повозки, как кислое содержимое его желудка вновь появилось на свет.
Калеб замедлил ход лошадей, затем остановил их. К тому времени как повозка полностью остановилась, Тад присоединился к своему приемному брату в болезненном проявлении утреннего расстройства.
Калеб спрыгнул с повозки, грубо схватил Тада, затем Зейна, вытащил их из повозки и положил в кучу на обочине. Они выглядели как портрет страдания: бледные, с капельками пота на лбах, красными глазами и грязной, растрепанной одеждой.
– Встаньте, – сказал Калеб. – Идите за мной.
Не оборачиваясь, чтобы убедиться в их готовности, Калеб начал спускаться по пологому склону, усеянному деревьями. По звукам, доносящимся позади, он догадался, что мальчики нехотя следуют за ним.
Они дошли до небольшого оврага, заросшего травой по пояс. Калеб жестом велел им идти впереди себя. Два несчастных парня наполовину спотыкались, наполовину пробирались через траву. Зейн топтал то, что попадалось под ногами, а Тад раздвигал руками слегка колышущуюся листву.
Минуту они шли, а затем Зейн внезапно исчез из виду, громко вскрикнув от потрясения. Тад едва успел отскочить от края, поднявшись на высоту шести футов над рекой. Когда голова Зейна появилась над водой, Тад почувствовал ногу Калеба на своём крестце, и его подбросило в воздух. Он приземлился спиной в воду рядом с Зейном.
– Приведите себя в порядок, – приказал Калеб. – От вас пахнет, как от пола в водопроводной комнате.
Он бросил что-то, что упало на мелководье между ними. Зейн поднял предмет и увидел, что это брусок валяного мыла.
– Оно не снимет с вас кожу, как то, что готовит ваша мать, мальчики, но оно сделает вас чистыми – волосы, тело, одежду, всё. Можете отнести свою одежду в повозку.
Нехотя они начали снимать с себя мокрую одежду, пока Калеб наблюдал за ними.
– Попейте воды, раз уж взялись за это. Это поможет вам вернуться к жизни, – добавил он, обернувшись к повозке. – Только постарайтесь не пить мыльную воду.
Калеб вернулся в повозку и стал ждать. Менее чем через полчаса появились два мокрых мальчика, обнажённых и несущих свою одежду. Калеб указал на повозку и сказал:
– Разложите их на боку повозки, пусть высохнут на солнце.
Оба юноши дрожали от утренней прохлады. Через несколько минут Калеб указал на небольшой сундук, стоявший за сиденьем извозчика, и сказал:
– Сухая одежда там.
Пока парни одевались, Тад сказал:
– Мне ещё никогда не было так плохо от выпивки.
Калеб кивнул.
– От виски ужасное похмелье.
– Зачем ты это сделал? – спросил Зейн, натягивая свежую тунику.
– Чтобы мне не пришлось избивать тебя до потери сознания, чтобы заставить покинуть Звездную Пристань.
Словно выйдя из сомнамбулического состояния, мальчики огляделись вокруг.
– Где мы? – спросил Зейн, его темные глаза сузились. Калеб увидел, как в них нарастает гнев.
– Мы на дороге в Яр-Рин, а потом отправимся в Джонрил.
Глаза Тада тоже сузились.
– Почему в Джонрил?
– Потому что твоей матери не нравилось то, что происходило с вами в Звездной Пристани, и она попросила меня отвезти вас куда-нибудь, где вы могли бы найти профессию. – Он показал, чтобы они заканчивали одеваться. – Вы двое были бесцельными бездельниками с момента выбора профессии два года назад.
Зейн гневно сверкнул глазами:
– Это неправда, Калеб!
Натягивая сухие брюки, он посмотрел на приемного брата.
– Мы работаем, когда можем найти работу.
– Разгрузка грузов на день-два каждый месяц – это не ремесло, – сказал Калеб.
– Мы делаем больше, – добавил Тад. – Мы также помогаем во время сбора урожая.
Калеб улыбнулся.
– Я знаю, вы старались. Но сейчас работы мало, а когда откроется новая грузовая линия – они привезут с собой своих ребят из Ландрета, и работы станет ещё меньше. Нет, ваша мать права. Если вы хотите найти свой путь в жизни, он должен быть где-то ещё, кроме Звездной Пристани.
Мальчики закончили одеваться, и Калеб велел им забираться в повозку. Он сел на сиденье извозчика и взял в руки поводья. Когда лошади, повинуясь его приказу, тронулись с места, он продолжил:
– В Королевстве, к сожалению, мало что происходит. Я знаю людей, которые могли бы найти вам работу, но нет никого, кто мог бы взять вас в ученики. Но в Кеше дела идут в гору, а в Джонриле у меня есть несколько друзей, которые задолжали пару услуг. Посмотрим, найдётся ли кто-нибудь, кто возьмёт к себе двух перспективных парней. Учитесь ремеслу, осваивайте его, и через дюжину лет или около того сможете вернуться в Звездную Пристань подмастерьями ремесленников, если захотите. Но учиться ремеслу вам всё равно придётся.
Мальчики неловко сидели на заднем сиденье трясущейся повозки: Зейн с подтянутыми к груди коленями, а Тад с выпрямленными ногами. Оба знали, что поездка будет долгой.
Повозка тряслась по дороге, лошади поднимали тучи пыли, а послеполуденный зной не давал покоя. Было необычно жарко для этого времени года, и мальчики время от времени жаловались. Им было неспокойно и скучно, а новизна путешествия уже порядком поднадоела. Калеб относился к их жалобам с добрым юмором, понимая, как они расстроены таким поворотом событий. В первый день они выражали и гнев, и печаль по поводу решения матери отправить их в путь. Они прекрасно понимали её доводы: Звездная Пристань уже много лет не была процветающим городом, и найти работу было трудно. Их юношеский оптимизм заставлял верить, что всё наладится, если они останутся, но к концу дня оба постепенно пришли к выводу, что мать, скорее всего, была права. В конце концов, они с радостью примут перемены, но пока что чувствовали себя брошенными. По крайней мере, Калеб был рад, что ни один из них не упомянул Элли и её роль в решении Мари отправить их из дома.
Калеб знал мальчиков почти всю их жизнь и очень любил; они были настолько близкими сыновьями, насколько он когда-либо мог иметь. Он знал, что, хотя они не считают его отцом, они смотрят на него как на суррогатного дядю и человека, о котором их мать заботится, даже любит.
Он немного знал Мари, пока её муж был жив, и уже тогда понимал, что она была к нему неравнодушна – он видел это в её глазах, несмотря на старательное соблюдение приличий. Позже она призналась, что даже в те дни он казался ей привлекательным. Он тоже заметил её, но, как и в случае с другими замужними женщинами, отбросил мысли о влечении. Через два года после набега троллей и смерти её мужа они стали любовниками.
Калеб не желал бы ничего другого, кроме как поселиться с Мари, но знал, что с его обязанностями это было невозможно. Его работа на отца и Конклав Теней требовала постоянных путешествий и часто подвергала его опасности. Он чаще отсутствовал, чем был рядом, а Мари заслуживала лучшего.
Однако она никогда не выражала недовольства и не проявляла интереса к другому мужчине, и Калеб втайне надеялся, что когда-нибудь сможет убедить её переехать на Остров Колдуна – место, которое он считал своим домом, – или, возможно, вернуться в Звездную Пристань и жить там. Но он отбросил эти мысли, как уже не раз бывало, ибо размышления о них только портили настроение.
Когда они въехали во двор, Калеб сказал:
– Когда доберёмся до Наб-Яра, найдём покупателя на эту повозку и купим лошадей для верховой езды.
Зейн повернулся и ответил:
– Мы не умеем ездить верхом, Калеб.
– Научитесь, пока мы путешествуем, – сказал Калеб.
Мальчики обменялись странными взглядами. Верховая езда была уделом знати, а фермеры и городские мальчишки добирались с места на место на шакс-кобыле или в повозке. И всё же это было что-то новое, о чём стоило подумать, и всё, что могло разбавить скуку путешествия, было желанным.
Тад пожал плечами, а Зейн усмехнулся, и его лицо засветилось:
– Может, мы станем быстрыми гонцами?
Калеб рассмеялся:
– В таком случае вам придётся стать очень хорошими наездниками. А как у вас обстоят дела с мечом?
– Работа с мечом? – удивлённо спросил Тад.
– Быстрым гонцам платят золото за то, что они доставляют сообщения быстро и безопасно. Это значит, что нужно избегать разбойников, но при этом уметь драться насмерть, если на тебя нападут.
Мальчики снова посмотрели друг на друга. Ни один из них никогда не прикасался к мечу и оба считали, что вряд ли когда-нибудь это сделают. Зейн заметил:
– Юный Том Сандерлинг пошёл в солдаты в Аб-Яре и научился обращаться с мечом.
– Кеш обучает всех своих солдат фехтованию, – сказал Калеб. – Но, если мне не изменяет память, старый Том был не в восторге от того, что его сын пошёл в солдаты.
– Верно, но я хочу сказать, что если он смог научиться, то и мы сможем, – сказал Зейн.
– Ты можешь научить нас, – добавил Тад. – Ты носишь меч, Калеб, значит, должен знать, как им пользоваться.
– Может быть, – сказал Калеб, понимая, что ему, вероятно, придётся научить их нескольким основам, когда они вечером разобьют лагерь.
* * *
Тад с дикой силой замахнулся на Калеба, но тот легко уклонился в сторону и мощно ударил мальчика по тыльной стороне руки длинной палкой, которую только что срезал. Мальчик вскрикнул и уронил меч Калеба на землю.
– Первое правило, – сказал Калеб, наклоняясь, чтобы поднять упавшее оружие, – не роняй меч.
– Больно, – пробормотал Тад, потирая правую руку.
– Не так больно, как если бы я использовал клинок, – ответил Калеб. – Хотя боль была бы недолгой, потому что я бы выпотрошил тебя через несколько секунд.
Он перевернул меч и бросил его Зейну, который ловко поймал его.
– Хорошо, – сказал Калеб, – ты быстр и у тебя твердая рука. Посмотрим, сможешь ли ты избежать той же ошибки, что и Тад.
Меч в руке Зейна ощущался как живой и смертоносный. Он оказался тяжелее, чем он ожидал, и его баланс казался странным. Он немного пошевелил им, сжимая запястье то в одну, то в другую сторону.
– Правильно, – сказал Калеб, обходя костёр и поворачиваясь лицом к Зейну. – Привыкай к его ощущениям. Пусть меч станет продолжением твоей руки.
Внезапно Калеб взмахнул веткой, намереваясь ударить мальчика по руке, как это сделал с Тадом, но Зейн вывернул запястье и поймал ветку на своём клинке.
– Очень хорошо, – сказал Калеб, отступая назад. – Похоже, у тебя есть талант. Где ты этому научился?
– Не учился, – усмехнулся Зейн, опуская меч. – Я просто старался, чтобы палка не попала мне.
Калеб повернулся к Таду.
– Ты видел, как он это сделал?
Тад кивнул.
Калеб приказал Зейну опустить острие клинка, затем подошёл к мальчику и взял его за запястье.
– Поворачивая запястье, как ты это сделал, ты добиваешься наилучшего использования силы и энергии руки. Вы увидите, что некоторые мужчины используют всю руку, иногда вплоть до плеча, и иногда вам придётся делать это для определённых блоков, но чем меньше силы вы тратите в самом начале, тем больше у вас останется, если битва затянется.
– Калеб, как долго обычно длится бой? – спросил Тад.
– Большинство боёв короткие, – ответил Калеб. – Но если два противника равны, бой может затянуться, и выносливость становится жизненно важной. А если ты в бою, то как только убьёшь одного противника, на его место придёт другой.
– Я мало что знаю о сражениях, – пробормотал Зейн. – Может, мне стоит купить очень быструю лошадь…
Тад рассмеялся, а Калеб сказал:
– Неплохой способ решить вопрос.
После ещё нескольких минут упражнений с мечом Калеб сказал:
– Пора спать. Мы будем спать под повозкой, и я велю вам занять ваши обычные места. Сегодня я буду нести вахту. Сначала я разбужу Тада, а потом он разбудит тебя, Зейн.
– Дежурить? – спросил Тад, его лицо в свете костра выглядело особенно румяным. – Почему? У нас ведь ещё не было дозора?
– Мы были близко к Звездной Пристани, – ответил Калеб. Он огляделся, словно пытаясь разглядеть что-то в темноте за отблесками костра. – Отсюда до деревни Я-Рин всё может быть менее цивилизованно. Мы направляемся вглубь Долины.
Долина Грез представляла собой пышную череду богатых фермерских угодий, садов и деревень, пользующихся плодами, казалось, бесконечной череды ручьев, текущих от Звёздных Столбов до Великого Звёздного озера. Этот регион уже более века был предметом конфликта между Островом Колдуна и Империей Великого Кеша. Обе стороны предъявляли претензии, обе отправляли патрули в Долину, но Королевство заключило с Империей неофициальное соглашение, и патрули Королевства не заходили слишком далеко на юг, а патрули Империи – слишком далеко на север. В результате регион породил множество бандитских шаек, компаний наёмников, мелких разбойничьих баронов и постоянную борьбу. Найти разграбленный город или сожжённую деревню в любой точке было не редкостью. Если бандитизм выходил из-под контроля, один народ смотрел в сторону, а другой отправлял войска вглубь Долины, чтобы покарать злоумышленников.
Зейн огляделся по сторонам, словно внезапно осознав, что за каждым деревом скрывается потенциальная угроза. Тад казался менее обеспокоенным.
– Зачем разбойникам пустая повозка?
Улыбка Калеба была снисходительной.
– Всё, что можно продать, они захотят забрать. А теперь поспите.
Мальчики улеглись спать, и Калеб принял первую вахту. Ночь прошла без происшествий, хотя Калеб дважды вставал, чтобы убедиться, что мальчики не заснули во время дежурства. Оба крепко спали, и он мягко укорил каждого, пообещав не рассказывать друг другу о своём проступке.







