412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раймонд Фейст » Полёт Ночных Ястребов (СИ) » Текст книги (страница 1)
Полёт Ночных Ястребов (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:53

Текст книги "Полёт Ночных Ястребов (СИ)"


Автор книги: Раймонд Фейст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)

Annotation

Лесо Варен по-прежнему на свободе, и Конклав Теней должен найти способ нейтрализовать десять тысяч воинов-магов, спрятанных в пещере на другом конце света. В Келеване Магнус и маги цурани изучают Талной и выясняют, что это маяк для огромной армии инопланетных захватчиков. Тем временем Каспар, Когвин и Калеб были направлены в Империю Великого Кеша для обнаружения гнезда Ночных ястребов, которые замышляют свержение императора. Первая часть цикла «Сага о Тёмный войнах». Действие происходит сразу после трилогии «Конклав теней».

При создании обложки, использовал дизайн, предложенный англоязычным издательством.

Раймонд Фейст

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Эпилог

Раймонд Фейст

Полёт Ночных Ястребов


Судьба соберет тех, кто находится за тысячу миль друг от друга; без судьбы они будут скучать друг по другу, хотя и встретятся лицом к лицу. Китайская пословица

Пролог

Плохое предчувствие

Буря закончилась.

Паг быстро шел вдоль скалистой гряды, перепрыгивая через лужи, оставшиеся после прилива. Он внимательно заглядывал в каждую, высматривая колючих созданий, выброшенных на берег недавней бурей. Поправив сумку с собранными крабами, моллюсками и другими морскими обитателями, Паг почувствовал, как под его тонкой рубашкой напряглись ещё неразвитые мальчишеские мускулы.

Послеполуденное солнце переливалось в морских брызгах, кружащихся вокруг, западный ветер развевал его каштановые волосы. Паг поставил сумку на землю, проверил, надежно ли она завязана, и сел на островок сухого песка. Сумка была не совсем полная, но у него было около часа, чтобы немного отдохнуть. Повар Мегар не станет ворчать из-за небольшой задержки, ведь сумку он принесёт почти полной. Прислонившись к большой скале, Паг собирался вздремнуть, но резко выпрямился от неожиданного осознания: всё это уже происходило однажды, он уже спал здесь. Или это еще будет…

Холодные брызги долетели до его лица. Он ведь не успел сомкнуть глаз, но откуда-то знал, что прошло уже много времени. Паг почувствовал поднимающийся в душе страх. На западе, за морем, над черной линией Шести Сестер – маленьких островков на горизонте – образовывались тёмные тучи. Мутные, будто закопченные, облака с идущим за ними дождём возвещали ещё одну внезапную бурю, обычную для этой части побережья ранним летом. На горизонте блеснула молния, рассекая темень туч, и отдалённый раскат грома заглушил шум волн.

Паг огляделся. Его переполняли плохие предчувствия. Он уже не в первый раз оказывался здесь, даже слишком часто. Точно, он уже был здесь! И не только на этом побережье, он уже проживал эти события!

На юге возвышался утес Печали Моряка; о его скалистую громаду разбивались бушующие волны. Над бурунами кружились чайки – явный признак того, что буря начнётся скоро. Пагу угрожала опасность: он знал, что такие летние бури могли затопить пляж или даже скалы, если буря особенно сильная.

Он взял сумку и пошёл на север, к замку, лавируя между лужами. Прохладный ветер становился всё влажнее и холоднее. Свет затмился сетью теней от первых туч, закрывших солнце. Яркие цвета поблекли, всё становилось серым. На горизонте снова блеснула молния, раздался гром, и Паг прибавил шагу.

Буря приближалась, гоня перед собой прилив, и гораздо быстрее, чем он ожидал. Между водой и обрывом оставалось всего лишь три метра. Паг шёл так быстро, как только мог по скалам, не рискуя упасть, но всё-таки дважды оступился. На следующей полосе песка он неудачно прыгнул и приземлился, больно ушибив лодыжку.

Это уже происходило с ним. В его воспоминаниях он схватился за ушибленную лодыжку и упал на песок. В тот же миг его накрыла большая волна.

Паг посмотрел на море. Он уже приготовился промокнуть, как с удивлением заметил, что вода наоборот отступает. Море изгибалось, словно по линейке выстраиваясь в высоту. Словно стена воды гневно возвышалась к небу. Сверху сверкнула молния, раздался гром, Паг согнулся, пряча голову от возможной угрозы. Он мельком взглянул на небо, изумляясь скорости, с которой собирались грозовые тучи. Куда исчезло солнце?

Тонны воды продолжали подниматься к небу. С ужасом Паг различил, как начинают проступать смутные силуэты через жидкую стену. Она походила на стеклянную преграду цвета морской волны, омраченную песчаным несовершенством и сотнями полупрозрачных пузырей, через которые можно было разглядеть двигающиеся тени.

Бесконечные ряды вооружённых существ вытянулись по стойке «смирно», ожидая приказа вторгнуться в Крайди. Пага озарило: дасати.

Он бросился назад, к утёсу, выпуская из рук рюкзак. Он должен предупредить герцога Боуррика! Он знает, что делать! Но герцог уже мёртв больше столетия.

Мальчик в панике принялся хвататься за неглубокие выступы, но ни руки, ни ноги не могли нащупать прочной опоры. На глаза навернулись слёзы отчаяния, он бросил взгляд через плечо.

Смутные тени двигались за водной стеной, которая продолжала расти в высоту. А над ней вырисовывалось нечто чёрное, яростное, мрачное, лишённое формы и различимых черт. Могущество этого существа было настолько сильным, что воздух вокруг заискрился. У него была определённая цель, сознание, разум. От него исходили такие мощные волны зла, что Пага отбросило назад. Он не мог пошевелиться, оставалось лишь беспомощно ждать. Это было Зло в чистом виде.

Паг видел, как темная армия дасати двинулась к нему через водную преграду, которая изменила свой цвет на иссиня-черный. Мальчик медленно поднялся, в гневе сжимая кулаки и с вызовом глядя на захватчиков. Хотя в глубине души он чувствовал свою беспомощность. Нужно было сделать хоть что-нибудь, но он ведь обычный четырнадцатилетний мальчишка, который ещё даже не определился с будущей профессией. Обычный замковый мальчишка без семьи и имени.

Ближайший воин дасати поднял свой меч, и в тот же миг раздался зловещий, триумфальный крик, похожий на звук рога. Паг от неожиданности упал на колени, уверенный, что клинок вот-вот опустится на его голову. Однако дасати колебался, и за его спиной черная волна, превышающая размеры самой высокой башни Крайди, тоже на миг замерла. Затем она обрушилась на дасати, увлекая с собой и Пага.

– А-а-а! – закричал Паг, резко подскакивая на кровати.

– Что случилось? – сонно спросила проснувшаяся рядом женщина.

Паг попытался различить в полумраке спальни смутные черты своей жены.

– Просто сон, – ответил он, восстанавливая дыхание. – Ничего больше.

Миранда приподнялась и успокаивающе дотронулась до плеча супруга. Щелчком пальцев она зажгла свечи, осветив комнату. Паг оказался покрыт потом с головы до ног.

– Что за сон такой? – мягко заметила она. – Ты весь мокрый.

Паг посмотрел на неё в мерцающем свете свечей. Несмотря на то что они были вместе уже более пятидесяти лет, Миранда оставалась для него загадкой и вызовом. Однако в такие моменты, как этот, он был просто рад, что она рядом.

Их связывали необычные узы: оба были величайшими магами Мидкемии, и их жизни переплелись задолго до первой встречи. Макрос Черный, отец Миранды, никогда не оставлял Пага в покое, и Паг не раз задавался вопросом, не была ли их женитьба частью какого-то гениального плана Макроса. Так или иначе, они нашли в друг друге понимание того бремени и тех трудностей, которые лежали на их плечах.

Паг встал с кровати и подошел к фарфоровой чаше с водой, чтобы намочить кусок ткани.

– Расскажи мне о своем сне, Паг, – предложила Миранда.

Паг принялся вытирать пот с тела.

– Я опять был ребенком. Я тебе уже много раз рассказывал о том случае, когда я едва не утонул на пляже. Меня тогда от кабана спас Мичем, помощник Кулгана.

– Сейчас мне не удалось убежать с побережья. Разыгрался шторм, и появились дасати.

Миранда оперлась на деревянную спинку кровати, которую много лет назад сделал для неё Паг.

– Сон был вполне четким и понятным, – произнесла она. – Ты же кажешься потерянным.

Глава 1

Братья

Мальчики ворвались в дверь.

Куры разбежались: в один момент они мирно клевали землю, выискивая рассыпанные зерна и случайных насекомых, а в другой – протестующе пищали и разбегались во все стороны, когда два мальчика пронеслись мимо и с громким ворчанием приземлились на деревенской улице.

Прохожим они показались шквалом кулаков, локтей и коленей, катающихся по земле, изрытой курами. Их удары были неэффективными, но искренними, поскольку каждый мальчик стремился нанести победный удар, не дав сопернику возможности ответить. В результате это больше походило на бессмысленную схватку, чем на серьёзную драку.

Мальчики были примерно одного роста и возраста – около шестнадцати лет. Темноволосый юноша был одет в бордовую тунику и кожаные штаны. Он был немного ниже, но обладал более широкими плечами и, вероятно, был сильнее. Юноша с темно-русыми волосами был одет в голубую тунику и кожаные штаны. Он был выше и быстрее.

Почти всю жизнь они воспитывались как братья и, как все братья, были склонны к мгновенным конфликтам. Оба были красивы: загорелые, с худощавым телосложением, приобретённым долгими часами тяжёлой работы и скудным питанием. Оба были умны, но в данный момент вели себя не слишком разумно.

Причина их конфликта поспешила за ними, сердито крича:

– Тад! Зейн! Прекратите немедленно, или я не пойду с вами на фестиваль!

Сражающиеся бойцы, казалось, не обратили внимания на её предупреждение, катаясь в пыли.

– Это он начал! – кричал темноволосый мальчик.

– Нет, не я! – возразил другой.

Девочка была их ровесницей. У неё были каштановые волосы, как у Зейна, и зелёные глаза, как у Тада. Она была умнее их обоих вместе взятых и, пожалуй, красивее всех в Звездной Пристани.

Вслед за Элли из дома вышла пожилая женщина с ведром воды и бесцеремонно вылила его на мальчиков.

Вскрикнув от неожиданного обливания, они отпустили друг друга и сели.

– Мама! – закричал светловолосый мальчик. – Зачем ты это сделала? Я весь в грязи.

– Иди и приведи себя в порядок, Тад, – ответила женщина.

Она была высокой и царственно выглядела, несмотря на простое домотканое платье. В её светло-каштановых волосах пробивалась седина, лицо было загорелым и морщинистым, но выражение его оставалось молодым. Посмотрев на смуглого парня, она добавила:

– И ты, Зейн. – Её карие глаза были весёлыми, но выражение лица – строгим. – Калеб скоро придёт, и мы уедем с вами, хулиганами, или без вас.

Мальчики встали, как могли, отряхивая с себя пыль, и тут женщина бросила им большую тряпку.

– Смойте грязь этим, а потом идите к колодцу и ополоснитесь! – напутствовала она. – Это одна из моих хороших кухонных тряпок.

Элли стояла и смотрела на нерешительных драчунов.

– Вы идиоты. Я сказала, что пойду с вами обоими.

– Но ты первой сказала это мне, – возразил Тад. – Это значит, что ты будешь танцевать со мной первой.

– Нет, не значит, – сказал Зейн, готовый возобновить потасовку.

– Прекратите! – крикнула пожилая женщина. – Выйдите и приведите себя в порядок!

Ворча, оба мальчика подчинились.

– Мари, почему они всегда дерутся? – спросила Элли.

– Им просто скучно, – ответила женщина, затем посмотрела на девочку. – Когда ты им расскажешь?

– Рассказать им? – Элли притворилась невежественной.

Мари рассмеялась.

– Тебе лучше рассказать им поскорее, девочка. Это плохо хранимый секрет, и они могут услышать об этом на фестивале.

Девушка нахмурилась и подняла брови, изображая отчаяние.

– Раньше мы были как семья, понимаешь?

– Всё меняется, – Мари оглядела город. – Когда моя семья приехала сюда, Звездная Пристань была ещё маленьким городком. Теперь он вдвое больше. Академия была наполовину закончена, а теперь посмотри на неё.

Элли кивнула, и они обе уставились на далекий остров на другом берегу озера.

– Я вижу его каждый день, Мари. Так же, как и ты.

Массивное здание возвышалось над островом посреди Большого Звёздного озера, как тёмная гора. Деревня, располагавшаяся на окраине Академии, теперь занимала всю северо-восточную часть острова. Там жили только те, кто служил в Академии магов. Город Звездная Пристань вырос вокруг паромной станции – сначала это была простая торговая остановка, а теперь – оживлённый центр торговли в регионе.

– Что ж, если Грэйм Ходовер похож на своего отца, то начнёт болтать, как только выпьет немного эля.

– А Тад и Зейн начнут кидаться кулаками, прежде чем кто-нибудь успеет их образумить, – добавила Элли.

– Так что лучше сделать это раньше, чем позже, – сказала Мари, приглашая Элли войти в дом.

Они шагнули в просторную однокомнатную избу, где было достаточно места для очага, стола и постелей на троих.

Как только они оказались внутри, Мари продолжила:

– Мальчики – твои лучшие друзья, хотя они сейчас это не осознают. Каждый из них считает, что влюблён в тебя, но это скорее соперничество, чем что-то серьёзное, на что стоит обращать внимание.

Элли кивнула.

– Я действительно люблю их, но как братьев. К тому же, даже если бы я захотела выйти замуж за одного из них, мой отец…

– Я знаю. Твой отец – самый богатый грузоотправитель в Звездной Пристани, а отец Грэма – единственный мельник, так что это вполне естественная пара.

– Я люблю Грейма, – сказала Элли. – По крайней мере, настолько, чтобы жить с ним.

– Любовь – это не просто романтика, как её представляют в сказках, – предостерегла Мари. – Отец Тада был достаточно хорошим человеком, но и у нас были свои трудности. Отец Зейна относился к его матери хорошо, хотя и бывал вспыльчив, когда выпивал. Брак – это в основном принятие как хорошего, так и плохого. Мама Зейна любила свою семью, несмотря на все их неприятности, и, поскольку она была моей лучшей подругой, было естественно взять Зейна к себе, когда они погибли. – Она нежно взяла Элли за руку. – Как я бы взяла тебя к себе, если бы твой папа не выжил.

Родители Зейна и мать Элли погибли во время последнего набега троллей на этот регион. Кровавое нападение унесло жизни десятков горожан, прежде чем волшебники с берега смогли прогнать монстров.

– Я знаю, Мари, – ответила девочка. – Ты была для меня как мама почти всю мою жизнь. Я помню свою маму, по крайней мере, её голос и то, как она напевала мелодии, пока готовила, а я играла на полу. Помню, как она держала меня на руках. – Глаза Элли на мгновение стали отрешёнными, но вскоре она снова посмотрела на Мари. – По правде говоря, ты – единственная мама, которая у меня была.

Мари рассмеялась.

– Мой папа никогда не говорил мне, как обращаться с мальчиками, кроме как держаться от них подальше!

Мари улыбнулась и обняла девочку.

– А ты была той дочерью, которой у меня не было.

В это время вернулись Тад и Зейн. Мать Тада осмотрела их.

– Вы высохнете прежде, чем начнётся веселье, – сказала она. – А теперь пообещайте, что сегодня больше не будете драться.

– Хорошо, мама, – ответил Тад.

– Да, мам, – добавил Зейн.

– Почему бы вам троим не отправиться на площадь? Уверена, что все остальные мальчики и девочки делают то же самое.

– А ты, ма? – спросил Зейн, его нетерпение заметно сквозило в голосе. – Я жду Калеба. Он должен вот-вот приехать.

Зейн и Элли попрощались с Мари и ушли, а Тад остался. Он казался слегка смущённым, словно пытаясь найти нужные слова. Наконец, он спросил:

– Мама, ты собираешься выйти замуж за Калеба?

Мари рассмеялась.

– Почему ты об этом спрашиваешь?

– Ну, он приезжал сюда три раза за последние два месяца, и ты часто его видишь…

– Его отец построил Звездную Пристань, если помнишь, – перебила её Мари, покачав головой. – Ты боишься, что я могу или не могу выйти за него замуж?

Мальчик пожал плечами, его стройная фигура вдруг приобрела более взрослый вид. Он ответил:

– Я не знаю. Калеб – хороший человек, я думаю. Но просто…

– Он не твой отец? – закончила она за него.

– Не совсем это я имел в виду, – сказал Тад. – Просто… его так часто не бывает дома.

Мари с язвительной улыбкой заметила:

– Ни одна женщина не сочтёт отсутствие мужа благословением, мальчик.

Она положила руки на его плечи и повернула его к двери:

– Теперь иди к остальным. Я скоро приду.

Тад побежал за друзьями, а Мари вернулась к своему маленькому дому. Всё было аккуратно и опрятно. Несмотря на скромные средства, она гордилась порядком в доме. Поддерживать чистоту было непросто, когда под ногами бегали два мальчика, но они обычно слушались её беспрекословно.

Мари проверила суп на очаге и, убедившись, что он готов, решила, что её вклад в праздник урожая будет принят с благодарностью. Хотя суп был простым, его вкус был отменным, и даже те, кто привносили более сложные блюда, отзывались о нём положительно.

Она посмотрела на дверь, ожидая увидеть высокий силуэт мужчины. На краткий, горький миг ей показалось, что она не уверена, кого бы она хотела увидеть больше – своего покойного мужа или Калеба. Отбросив эти неважные мысли, она напомнила себе, что тосковать по тому, чего у тебя нет, бессмысленно. Будучи женой фермера, она знала, что жизнь редко предоставляет выбор, и чтобы выжить, нужно смотреть вперёд, а не назад.

Спустя некоторое время Мари услышала шаги и обернулась к двери. В проеме стоял Калеб, полуулыбаясь и спрашивая:

– Кого-то ждёте?

Она скрестила руки и внимательно осмотрела его. Калеб был всего на несколько лет младше её, но его чисто выбритый подбородок и безморщинное лицо придавали ему молодой вид, несмотря на пробивающуюся седину в каштановых волосах до плеч. Его карие глаза смотрели пристально и проницательно, как у охотника. На нём была простая, но тщательно сшитая одежда лесника: большая шляпа из чёрного фетра, тёмно-зелёная шерстяная туника, облегающая широкие плечи, и кожаные бриджи, заправленные в сапоги из гречневой кожи, плотно облегающие икры. Он имел длинное лицо, но Мари находила его привлекательным, в основном из-за гордой осанки. Он всегда говорил спокойно и вдумчиво, не боясь тишины. Но главное, что привлекало её к нему, – это чувство, что он видит в ней что-то ценное.

– Опоздал? – спросила Мари, улыбаясь.

– Как обычно, – ответила она с лёгкой улыбкой. Затем её лицо озарилось, и она рассмеялась. – Но не слишком поздно. – Она пересекла комнату, встала перед ним, поцеловала и обняла. – Мальчики ушли несколько минут назад.

Он обнял её в ответ и спросил:

– Сколько у нас времени?

Мари бросила на него вопросительный взгляд и ответила:

– Мало, если я правильно поняла твоё настроение. – Она наклонила голову к очагу. – Помоги мне с чайником.

Она подошла к очагу, взяла длинный дубовый шест, прислонённый к каменному дымоходу. Калеб снял лук, колчан и рюкзак, убрав их в угол. Мари просунула шест в железную ручку большого чайника, и он взялся за противоположный конец.

Они сняли чайник с крюка, удерживавшего его над пламенем, и направились к двери.

– Ты первая, – сказал Калеб.

Оказавшись снаружи, Калеб повернулся так, чтобы они шли бок о бок, держась за чайник. Мари спросила:

– Как прошло путешествие?

– Без происшествий, – ответил он.

Она научилась не расспрашивать о его делах и местах пребывания, зная, что он работает по поручению своего отца. Ходили слухи, что отец Калеба когда-то был герцогом Звездной Пристани, но теперь никто не претендовал на владение островом и городом на противоположном берегу. Патрули королевства в Шамате иногда проводили день-два в местном трактире, а кешианские патрули приезжали из пограничной крепости в Нар-Аябе, но ни одна из сторон не претендовала на Великое Звёздное озеро и окружающую местность. Этот регион находился под контролем Академии магов на острове, и их власть никто не оспаривал.

Но Паг больше не управлял Академией, и, как и все жители Звездной Пристани, Мари не знала, как это произошло. Тем не менее, его сыновья, Калеб и старший брат Магнус, продолжали время от времени посещать Академию. Какие бы ни были отношения между Пагом и правящим советом города магов, они оставались прочными, несмотря на любые размолвки в прошлом.

Мари познакомилась с Калебом, когда была ещё совсем маленькой, а он – неопрятным лесным мальчишкой. Время от времени они играли вместе, но затем он исчез. Одни говорили, что он отправился жить на остров в Горьком море, другие – что остался с эльфами. Они воссоединились, когда Калебу было столько же лет, сколько Таду и Зейну, а Мари была всего на четыре года старше. Её родители не одобряли их общение, но ничего не говорили, учитывая, кто был отцом Калеба.

Однако, после того как они стали любовниками, Калеб снова исчез. В последний раз, когда он говорил с ней, он объяснил, что ему нужно уехать по делам отца, но обещал вернуться. Мари ждала больше года, прежде чем поддалась давлению семьи и вышла замуж за молодого Брендана. Брендан стал ей дорог, но не мог вызвать в её сердце те же чувства, что и Калеб. Годы шли, а Калеб всё не возвращался.

Как бы ни была велика причина его долгого отсутствия, Мари успела выйти замуж, родить двух сыновей, один из которых скончался в младенчестве, и потерять мужа, прежде чем Калеб вновь появился – без предупреждения, три года назад на празднике Банапис в середине лета.

Когда она увидела его, её сердце екнуло. Хотя она укоряла себя за то, что позволила воспоминаниям о глупой девчонке вновь захватить её, она всё равно разыскала его, как только узнала о приезде. Тот вечер был полон веселья: она слишком много пила вина и танцевала, и это было самое радостное время, которое она помнила со смерти мужа. После того как мальчики крепко уснули, она заснула в объятиях Калеба. А на следующий день он снова исчез.

С тех пор она привыкла к его манерам – появляться без предупреждения и исчезать так же внезапно. Он не давал обещаний, и она не просила. Тем не менее, между ними существовала связь, и она была уверена, что никакая другая женщина не ждёт его так, как она. Почему она была так уверена, сказать не могла, но эта уверенность была.

– Надолго останешься? – спросила она, отрываясь от своих мыслей.

– Это зависит, – ответил Калеб, кидая на неё лукавый взгляд.

– От чего? – поинтересовалась Мари.

– От нескольких вещей. Мне нужно передать послание правящему совету, и им может потребоваться время, чтобы дать ответ. Так что, возможно, несколько дней, а может, и неделю, – пояснил он.

– И о чём вы собираетесь говорить? – спросила она с интересом.

Калеб улыбнулся, слегка прищурив глаза.

– Не совсем так, как ты думаешь. Скажем так, это ещё одно очень важное послание от моего отца.

– И всё же ты откладываешь поездку со мной на фестиваль? – её губы изогнулись в знакомой улыбке.

– Один день ничего не изменит, – он усмехнулся. – Кроме того, у меня здесь есть свои дела.

– Да ты что, вправду есть? – спросила она с игривым тоном.

– Да, – ответил он, смеясь. – Как ты и сама прекрасно знаешь.

Когда они подошли к городской площади, несколько прохожих приветствовали Мари.

– Ну что ж… – прошептала она в ответ на их приветствия. – Мы обсудим это позже.

Калеб заметил необычно большую толпу и спросил:

– Прибыло больше людей?

– Да, – подтвердила она. – Судоходная компания из Шаматы построила здание на краю южной дороги, у старого каменного моста. Они привезли с собой три новые семьи и несколько одиноких мужчин. Это сильно беспокоит папу Элли. Думаю, именно поэтому он выдает её замуж за Грэма Миллера Ходовера. Он хочет убедиться, что таким образом сможет обеспечить контракты на поставку зерна до Лэндс-Энда и Крондора.

– Полагаю, это веская причина для брака, – сказал Калеб, – если не учитывать любовь.

Мари посмотрела на него, пытаясь понять, был ли он серьёзным. Иногда его было легко читать, как ребёнка, но в другие моменты его трудно было понять, и сейчас был один из таких случаев.

Они отнесли чайник к одному из больших деревянных столов, которые принесли из соседнего трактира, и поставили его на место, указанное одной из женщин, следивших за пиршеством. Одна из женщин подняла голову и, улыбаясь, сказала:

– Мари, Калеб.

– Тесса, – ответила Мари.

Тесса, жена мельника и будущая свекровь Элли, выглядела несколько пьяной. У неё было цветущее лицо и щеки, напоминающие цвет эля. Она пренебрежительно взяла руку Мари, мягко похлопав её и слегка кивнув.

– Мы понимаем, дорогая, – сказала Тесса с подчеркнутой покровительственностью.

Улыбка Калеба оставалась на месте, но в его глазах появилась едва заметная напряженность.

– Это только начало, – произнёс он, указывая на огонь в яме на противоположном краю площади. – Мы привели быка для жарки. – Подмигнув Мари, чтобы Тесса не заметила, он добавил: – И вот эту повозку. В ней две бочки гномьего эля из Доргина и шесть ящиков равенсбургского вина.

Тесса моргнула, как амбарная сова, попавшая в свет фонаря.

– Правда? – пробормотала она, поражённо глядя на повозку.

Калеб лишь склонил голову и продолжал улыбаться. Взволнованная жена мельника пробормотала что-то себе под нос, не удержав смущённой улыбки, и поспешила прочь.

Мари повернулась к Калебу и спросила:

– Почему ты это сделал?

Калеб пожал плечами.

– Помню, как она тебя раздражала на последнем фестивале Банапис. В прошлом году я принес только пару куропаток и несколько кроликов.

– Нет, я имела в виду, почему ты сказал «мы»? Ведь именно ты привёз и быка, и повозку.

– Потому что я привёз их для тебя, – ответил Калеб.

Мари замерла на мгновение, затем на её губах появилась легкая улыбка, но в глазах не было и намёка на юмор.

– Благодарю тебя за этот жест, Калеб.

– Всегда пожалуйста, – сказал он. – Может, мне принести миски и половник?

– Нет, – ответила Мари нейтральным тоном. – Я сама вернусь в дом и принесу их. А ты найди мальчиков и убедись, что они не попадут в беду, хорошо? Я беспокоюсь о них.

Калеб кивнул и отступил от стола. Пробираясь сквозь быстро собирающуюся толпу, он одновременно удивлялся и радовался тем переменам, которые произошли в городе со времён его детства. Хотя его семья никогда не жила в Звездной Пристани, они часто его навещали.

Отношения отца Калеба с правящим советом Академии были в лучшем случае натянутыми. Калеб слышал жалобы Пага достаточно часто, чтобы понять причины отчуждения, но это были проблемы отца, а не его собственные. Магнус, старший брат Калеба, был магом, как и их родители, но Калеб был исключением – у него не было магических способностей.

Остальные члены семьи смотрели на Звездную Пристань сквозь призму политических распрей, но Калеб воспринимал его просто как место, где он развлекался в детстве. В Звездной Пристани он нашёл таких же детей, как он сам – обычных мальчиков и девочек, которые волновались о взрослении, учились любить, ненавидеть и прощать, старались избегать работы и искали друзей для игр. Эти повседневные заботы были для него чем-то новым и интересным.

Необычное воспитание оказало Калебу значительную пользу. Большую часть детства он проводил на скучных занятиях, предназначенных для студентов с магическими способностями. Теперь он осознавал, насколько это было мудро, ведь, несмотря на отсутствие собственных магических дарований, он мог хотя бы чувствовать присутствие магии. А учитывая, что Конклав Теней был главным врагом магов, эта способность была для Калеба настоящим благом.

Дети с Острова Колдуна и те, с кем он жил на острове в Большом Звёздном озере, были поглощены магией – даже их игры вращались вокруг неё, что часто вызывало раздражение у учителей. В детстве Калеб часто ощущал себя одиноким. Несмотря на свои физические способности, он часто оставался в стороне, наблюдая, как другие дети играют в магические игры, к участию в которых он не был допущен, разве что как объект их насмешек. Его вещи нередко перемещались или исчезали, а предметы подбрасывались под ноги без всякого предупреждения.

Детские травмы иногда оказываются самыми глубокими. По мере взросления Калеб всё меньше ощущал себя изолированным, так как интересы детей менялись. Даже когда он оказывался в центре озорства, он всё равно ощущал свою инаковость.

В детстве у Калеба было всего два места, где он мог чувствовать себя свободно и спокойно. В десять лет его отправили в Эльвандар, где он провёл пять лет среди эльфов. Он постигал эльфийские обычаи и обучался владению мечом у супруга королевы, лорда Томаса, военачальника Эльвандара, а стрельбе из лука – у принца Калина и его сводного брата, принца Калиса. Хотя Калебу не хватало природного мастерства Когвина Ястринса в обращении с мечом, он показал отличные результаты в стрельбе из лука. Томас и принц Калин часто отмечали, что Калеб соперничает с Мартином Лонгбоусом, которого они считали лучшим человеческим лучником, когда-либо известным эльфам.

Калеб знал, что эльфы не склонны к лести, поэтому воспринимал их похвалы как подтверждение своих достижений, которые он достиг упорным и самоотверженным трудом. Он также с горечью осознал, что эльфы никогда не видели, как стреляет Когвин Ястринс; вероятно, он был не хуже, если не лучше Калеба. Тем не менее, быть вторым лучшим лучником среди людей было и так немалой заслугой.

Калеб испытывал глубокую привязанность к эльфам и их волшебному дому в Эльвандаре и отлично владел их языком. Но именно в Звездной Пристани он получил первые уроки обычной жизни.

Проходя через оживленную городскую площадь, он вспомнил предыдущие праздники и предположил, что сейчас мальчики будут собираться вместе с другими молодыми людьми у фонтана. Он приветствовал многих прохожих, среди которых были те самые дети, с которыми он играл тридцать лет назад. Некоторые из мужчин набрали вес, у других в волосах появилась седина – если, конечно, они их сохранили. Женщины, которых он помнил еще девочками, стали взрослыми; те, кто не прибавил в весе, приобрели иссушенный вид от тяжелого труда и недостатка отдыха. Некоторые, как Мари, сохранили свою прежнюю внешность, несмотря на трудности родительских и фермерских обязанностей.

Сегодня все выглядели довольными: праздник урожая был в полном разгаре, и, судя по явствам на столах, год был щедрым. Повозки с зерном скрипели по дорогам к Горькому морю, баржи плавно двигались вниз по реке от Великого Звездного озера к Морю Снов и торговым причалам в Шамате и Ландрете. Скот в стойбищах набирал вес к зиме, овцы выглядели здоровыми, их шерсть только начинала отрастать к холодному сезону. Везде, куда ни взгляни, Калеб видел признаки изобилия: бочки с только что собранными яблоками, корзины с ягодами, вишнями и инжиром, разнообразные овощи, а на каждой ферме, мимо которой он проезжал, он замечал больше кур и свиней, чем мог бы себе представить.

Он вспомнил трудные годы, когда урожай был скудным, и времена после набегов троллей, и молча признал, что эти люди имеют полное право отпраздновать свою удачу. Зимы в Долине Грез были мягкими, снег выпадал лишь раз за пятьдесят лет, и крестьяне уже сажали зимние культуры, которые нигде больше не росли. К тому времени, как осенние торговцы вернутся из Королевства и Великого Кеша с повозками инструментов и прочих необходимых товаров, второй урожай будет готов удовлетворить спрос на свежие продукты в замерзающем северном регионе. Хотя Звездная Пристань была зажиточной общиной по сравнению с большинством деревень, участь фермера оставалась нелегкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю