355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Р. Скотт Бэккер » Нейропат » Текст книги (страница 15)
Нейропат
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:20

Текст книги "Нейропат"


Автор книги: Р. Скотт Бэккер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Глава 13

29 августа, 10.15

Нора стиснула руку Томаса так, что он еще долго ощущал покалывание в пальцах.

Комната должна была внушать чувство бодрости, уверенности – того, что какой-нибудь дизайнер назвал бы «положительным эмоциональным окружением». Предметы личного обихода – бейсболка, фото в кругу семьи, подарочные безделушки – были предназначены создавать атмосферу непосредственной близости, маскируя тот факт, что все сделки на уровне учреждения могли проводиться только в этой комнате. Обстановка – стеллажи из вишневого дерева, старинный письменный стол, ковер с арабесками – была предназначена создавать атмосферу благополучия, поскольку большинство из тех, кто попадал сюда, были сочетанием благосостояния и солидности. Но Томасу виделось совершенно противное. Он мог представить себе зольник за обшитыми панелями стенами так же отчетливо, как выражение на лице доктора Чадападдаи.

Это была комната, где людям говорили, что они скоро умрут.

Несколько раз загадочно пройдясь по клавиатуре, главный нейрохирург больницы Святого Луки – Рузвельта встал из-за компьютера и подошел к нескольким панелям на стене. Высветившись по-старомодному неярко, они озарили его изможденные черты. На экране перед ним появилось трехмерное изображение мозга Фрэнки, скорее напоминавшее иллюстрацию из учебника, чем душу его сына.

– Если вы посмотрите на этот снимок – вот здесь, – сказал доктор Чадападдаи, – то увидите, что к обеим миндалинам было подсоединено какое-то устройство.

У него была осанка уставшего человека и сложение водителя грузовика, хотя он был лощеным и одет с иголочки.

– Устройство? – переспросил Томас.

Глаза с длинными ресницами изучающе устремились на него.

– Устройство, – повторил невролог.

Он нажал на пульт, и на экране крупным планом появилось изображение одного из участков. Доктор Чадападдаи показал основание воспроизведенного цифровым путем мозга Фрэнки, затем изменил угол.

Нечто напоминавшее жука темнело на обратной стороне миндалины.

– Оно подсоединено к центральному ядру. – Доктор выудил из кармана ручку и кружком обвел это место. – Насколько мы можем судить, оно закреплено на сети мелких сосудов, электрически стимулируя множественные проходы, – доктор провел кончиком ручки в различные отделы мозга Фрэнки, – вплоть до латерального гипоталамуса, па-рабрахиальных ядер и так далее.

– Все, что связано со страхом, – сказал Томас.

Ужас и удивление преисполнили его в равной мере, капельки пота выступили на лице, желудок опрокинулся, как бадья. Какие бы шрамы ни оставили в его душе Повски, Халаш и остальные, все они казались теперь не более чем абстракцией. Ничто не было так реально, как графическое изображение на экране перед ним. Ведь это его сына («Фрэн-ки!») его друг («Нейл – сука, сука, сука! ») перепрограммировал так, что тот был обречен испытывать один приступ ужаса за другим.

Легкое изменение моторики души... Душа его сына, запрограммированная, как стереоприемник, включенный на полную мощь, вновь и вновь вопияла о своих муках, подобно грешникам в самой глубине преисподней.

– Вы должны вытащить эту штуку! – воскликнула Нора. – Ее нужно вытащить оттуда!

Сострадательный взгляд доктора Чадападдаи показался чуть более профессиональным, чем нужно, и явно был хорошо отработан.

– Полагаю, нам это не удастся, – сказал он. – Переориентированная кровеносная система самого мозга теперь направлена на различные нервные подсистемы. Нанопровода, достаточно тонкие, чтобы их можно было ввести в капилляры...

– Уберите их, – сказал Томас.

Невролог кивнул.

– Разумеется, рано или поздно мы будем вынуждены попробовать что-нибудь, и, заверяю вас, мы изучаем все возможности такого вмешательства. Но на данный момент, мистер и миссис Байбл, самое обнадеживающее для вашего сына – найти того, кто это сделал...

Нейл.

Призрак Нейла возник на кушетке напротив Томаса, в свечении плоского экрана, и заявил: «Теперь я знаю о мозге больше, чем любой человек на земле...»

Оба молчали, ни о чем более не спрашивая; доктор Чадападдаи закусил нижнюю губу.

– Никто из нас никогда не видел ничего подобного. Ничего.

Томас по себе знал, что это значит, когда какая-нибудь отрасль знания доминирует в твоей жизни: странное чувство обладания и неуверенности, словно ты поселился в доме, который гораздо больше, чем тебе нужен. Учитывая, что информация воспроизводится, как бактерии, ни один специалист не мог надеяться представить себе все детали будущего даже собственной отрасли. И все же было приятно думать, что у тебя есть хотя бы приблизительный поэтажный план. Приятно было думать, что ты по мень...

У Томаса закружилась голова и перехватило дыхание, так что он чуть было в обмороке не упал на пол.

Только Нейл. Только Нейл мог устранить это. Только Нейл мог изгнать ужас, который он породил во Фрэнки.

«Дана ли тебе власть десницы Божьей?»

– Но вы ведь собираетесь делать что-нибудь? – спросила Нора. – Да? Раз кто-то поместил эту штуку туда, то вы можете ее вынуть.

Невролог смахнул со лба черную как смоль прядь и как-то смущенно опустил руку. Томас понял, что он боится. Напуган ФБР и их требованием о соблюдении конфиденциальности. Напуган снимком на экране у себя за спиной. Напуган мальчиком, не перестававшим вопить от ужаса в неврологическом отделении. То, что доктор так быстро пришел в себя, говорило о высоком профессионализме.

– Послушайте, миссис Байбл. Вы должны понять, что на данный момент ваш мальчик вне опасности. Из чего следует, что у нас есть время, а следовательно, нет иного выбора, как соблюдать максимальную осторожность. Кто бы ни...

– Но он кричит! – воскликнула Нора. – Мой ребенок постоянно кричит!

– Нора, пожалуйста! – возбужденно произнес Томас – Ты не понимаешь. – Он посмотрел на доктора. – Миндалина просто отвечает за рефлекс, вызывающий крик... рефлекс, моя милая.

Нора поглядела на него широко открытыми глазами, полными слез.

– Так, значит, ему не страшно?

Томас покачал головой.

– Это всего-навсего неконтролируемый рефлекс, который срабатывает снова и снова. Вроде икоты. Внутренне это тот же самый мальчик, которого мы знаем и любим, испуганный всей этой суматохой, приведенный в отчаяние тем, что не может остановиться и перестать кричать, вот и все.

– Нет, – сказала Нора так, словно подвергала себя телесному наказанию за свои страхи. Она сложила ладони, как кающаяся грешница. – Нет! Нейл не сделал бы этого. Только не с нашим малышом. – Она подняла голову, слезы ручьем текли по ее щекам. – Он же был твоим лучшим другом, Томми. Твоим лучшим другом!

«И твоим любовником...»

Доктор Чадападдаи протянул ей бумажную салфетку, сделал шаг назад, лицо его приняло профессионально бесстрастное выражение.

– Пошли, – сказал Томас, вставая. – Я отвезу тебя домой.

Нора вытерла слезы салфеткой и заявила:

– Никуда я не пойду!

Она тоже встала, обвела все вокруг безумным, неистовым взглядом и начала заламывать руки.

– Я... Я...

– Спросите моего помощника по административной работе, – сказал заведующий неврологическим отделением, открывая дверь. – Он проведет вас в комнату для отдыха, миссис Байбл.

Томас сказал Норе, что подождет ее в холле. Один из них должен поехать домой присмотреть за Рипли. Придется договориться, когда они будут сменять друг друга...

– Знаете ли вы... – начал доктор Чадападдаи, когда дверь за Норой закрылась.

– Знаю, – прервал его Томас.

Фрэнки испытывал ужас, выражавшийся в его воплях. Томас посчитал свою ложь благонамеренной, поскольку она помогла Норе справиться с собой, однако понял, что был в первую очередь заинтересован в ее способности повиноваться, равно как и Чадападдаи. Ему пришло в голову, что он всегда поступал так. Предотвратить, переиначить...

– Плохая мысль, – сказал невролог.

– Это единственное, что нам оставалось, – ответил Томас, утирая слезу. – Вы сами ее видели. И, зная, что Фрэнки действительно... действительно...

Невролог в замешательстве потупился, поджал губы.

– Но вы не понимаете. Я должен сказать ей. Иначе получится, что я лечу ее сына обманным путем. Это не только этический вопрос, мистер Байбл, это сфера закона.

Сраные юристы. Даже когда их не было в комнате, они там были, значит, они были везде.

– Я сам скажу ей, – сухо произнес Томас – Нора всегда во всем винит вестника.

Когда доктор Чадападдаи поднял брови, Томас пояснил:

– Она и без того меня ненавидит.

В холле они поругались, это был один из тех обменов шипящими репликами, достаточно тихими, при котором все остальные могут притвориться, что ничего не слышат. Когда Томас сказал, что она использует Фрэнки как предлог, чтобы пожалеть себя, она просто ударила его. По дороге домой он мог бы поклясться, что из правого глаза у него сочится кровь, но всякий раз, стараясь ее стереть, он видел, что кончик пальца остается сухим.

Все рассыпалось.

План состоял в том, чтобы забрать Рипли у Миа. Один из докторов сказал – важно, чтобы хотя бы кто-нибудь из них побыл с ней, поэтому они с Норой договорились сидеть возле Фрэнки по очереди. Мысль о том, что его малыш останется в больнице один и совсем беззащитный, никак не укладывалась в голове. Это было похоже на то, будто кто-то лопата за лопатой сыплет ему в отверстую грудь и живот раскаленный прибрежный песок. Волна за волной. Лопата за лопатой.

«Рипли, – твердил он про себя. – Ты должен быть сильным во имя Рипли».

Но, въехав на подъездную дорожку, он неожиданно для себя пошел не к Миа, а к двери своего дома Пробрался сквозь кондиционированный полумрак гостиной и сел на диван, чувствуя во всем теле зуд отчаяния. Все представлялось его взору каким-то хрупким. Он уставился в молчащее пространство перед собой. На кухне щелкнул и включился холодильник.

Он не знал, что делать, но сделать что-то был обязан. Не быть же посторонним наблюдателем.

Сначала он не услышал стука, а потом чуть не подпрыгнул от неожиданности. Перевел дух, мельком увидев за окном тень. Потер ладонями лицо, провел скрюченными пальцами по волосам. Врач в нем рассмеялся: люди всегда так себя ведут, когда разваливаются на куски и пытаются себя собрать.

Он открыл дверь, растерянный, в горячей испарине и холодном поту.

Теодор Гайдж в упор смотрел на него, щегольски одетый и совсем не похожий на ту растрепанную развалину, которая предстала перед Томасом несколько дней назад. Он был в тщательно подобранном, хотя на первый взгляд и случайном наряде, какой надевает богатый человек, пытаясь смешаться с толпой: желтой рубашке с короткими рукавами и слишком высоко подтянутых джинсах, из-под которых выпирало объемистое брюшко. Он весь так и дышал чистотой и опрятностью, как заново родившийся христианин.

– Могу ли я поговорить с профессором Томасом Байблом? – учтиво осведомился он.

Миг нереальности миновал, тишину нарушало только солнечное пение птиц, крики играющих детей да шум транспорта с пролегающей неподалеку автострады – звуки, которые Томас слышал всякий раз, когда открывал дверь летом.

– Да, – ответил он, – то есть это я, мистер Гайдж.

Какая-то мучительная гримаса исказила небритое лицо мужчины.

– Я ждал, пока вы вернетесь, – сказал он, кивая в сторону «порше», припаркованного на выбеленной солнцем улице. – Я узнал вас, но потом... когда увидел ваше лицо. – Он помялся. – Насколько вам известно, я вижу только незнакомцев.

– Чем могу помочь? – спросил Томас.

– Я слышал о вашем сыне, профессор Байбл. И я... – Миллиардер в нерешительности облизнул пересохшие губы. – Я хотел сказать, что мне жаль...

Томас моргнул, неожиданно почувствовав презрение к этому человеку.

– Если честно, вы не показались мне жалостливым, мистер Гайдж.

Мужчина оценивающе сощурился.

– Понимаю, профессор Байбл. Вполне понимаю. Вы обратились ко мне за помощью, а я вас выставил. – Он легонько, аристократически вздохнул. – Но...

– Но что, мистер Гайдж?

– Послушайте. Мы с вами знаем весь ход расследования, понимаем всю эту «опергруппу» – все это чушь. Им нужен ваш друг, это несомненно, но им также нужно, чтобы о нем как можно дольше никто ничего не знал. Это не имеет никакого отношения к справедливости...

Внезапно Гайдж огляделся, будто ему пришло в голову, что их подслушивают. Он наклонился ближе.

– Это вопрос гигиенический.

Томас кивнул и почувствовал, как из глубин его существа поднимается волна ненависти.

– Так что вы предлагаете? Идти в газеты?

Отчасти именно из-за этого они с Норой и поссорились.

Нора предлагала расписать все в Интернете – но такое предложение Томас немедленно отверг. Они располагали только силами ФБР, и Томас вовсе не собирался поддаваться обманчивому убеждению, что он «знает лучше, чем...». Люди всегда считают, что они знают лучше, а это не так.

– Полагаю, вы не думаете, что я боюсь? – спросил Гайдж. – Я человек со связями, мистер Байбл, человек, который может многое. То, что они говорят насчет золотого правила, [44]44
  Имеется в виду: «Поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы поступали с тобой».


[Закрыть]
– правда, поверьте мне. Но вам понадобятся доспехи Бога, чтобы торжествовать победу в этом случае. У меня есть старые друзья, сенаторы, которые просили меня им больше не звонить. И мне сказали...

Гайдж запнулся и нахмурился.

– Что сказали? – Щека Томаса стала непроизвольно подергиваться. – О чем вы вообще?

Лицо Гайджа, почти такое же красивое, как обросшая бородой бейсбольная перчатка, утратило всякое выражение.

– Ни о чем, – ответил он.

– Тогда зачем вы здесь?

Гайдж облизнул губы.

– Я всего лишь ставка, – наконец сказал он, – но у вас, мистер Байбл, у вас на руках козыри.

– Итак?

– Итак... я располагаю средствами... Такими средствами, которые людям вроде вас и не снятся. Просто хочу, чтобы вы знали, что для меня это вопрос справедливости. К черту гигиену.

Достав из нагрудного кармана визитную карточку цвета слоновой кости, он протянул ее Томасу:

– Каждому игроку нужен банкомет, мистер Байбл. Каждому... серьезному игроку.

Гайдж повернулся и вприпрыжку спустился с крыльца. Сожалея о своей враждебности к гостю, Томас окликнул его, когда тот направился через лужайку:

– Как дела, мистер Гайдж?

Гайдж повернулся и посмотрел на Томаса, будто видел его впервые.

– Лучше, профессор Байбл. – На его лице засияла широкая улыбка. – Отвоевываю жену.

– Пошли на поправку?

Широкое лицо Гайджа снова стало пасмурным.

– Вы не священник.

Чувствуя себя на взводе после встречи, Томас поднялся наверх и свернулся клубком на кровати Фрэнки. Сгреб под себя простыни, крепко прижал к себе. Он ощущал его запах, запах своего мальчика, видел его пританцовывающее маленькое тело, освеженное душем, он так и сыпал вопросами и мудрыми изречениями, построенными на игре слов, какими пользуются персонажи мультиков. Закрыв глаза, Томас словно очутился в странном, бесформенном мире, где не было ничего, кроме чувства осязания и боли.

Тьма, тьма со всех сторон... Может ли что-либо быть меньше, чем беспомощный отец?

И вновь он молился, или молил, или выпрашивал, или как там это называется, предлагая все кому-то на пустынном побережье души. И даже ни во что не веря, делал это с большей убежденностью, чем когда-либо в жизни. «Умоляю», – выговаривал он по буквам с такой внутренней силой, что, казалось, его сейчас разнесет в клочья. Он готов был принести в жертву – все! Конечно, он знал причины. Он знал, что какой-то безымянный предок претерпел мутацию, счастливое безумие, позволившее ему или ей применить социальные и психологические категории к миру, теоретизировать. Он знал, что Томас Байбл – человек, а люди предопределены очеловечивать все вокруг.

Видеть людей в неодушевленных предметах.

«Умоляю... Верни мне моего мальчика. Верни. Мне. Моего...»

Он бездумно пролежал так какое-то время, втягивая кислород, производя обмен веществ в организме. Вздрогнул, когда образы Синтии Повски стали тесниться у него перед глазами. Она впитывала наслаждение, как губка; соски расплющены тугим, натянутым, как парус, полотном...

Непонятно как он очутился на диване в гостиной, по телевизору шла программа новостей. Ему, охваченному чувством тщеты, казалось верхом отчаяния следить за происходящим на экране. Сухие глаза, нервная дрожь. Неподвижное безумие, мир, мелькающий так ярко и так быстро в охваченной тишиной и мраком комнате. Экран, угодливый и коварный, как язык, но играющий без правил, сохраняющих хотя бы крупицу истины, нагромождающий образы, кодирующий и перекодирующий миллиарды зрительных рецепторов.

В том числе его собственных.

И вновь повсюду доминировал Костоправ, хотя в событиях, происходящих по всему миру, гибли тысячи людей. Несколько позвонков с запекшейся на них кровью были обнаружены в вагоне метро. На обязательном конференц-клипе руководившая операцией чиновница описывала находку как «решающий прорыв». Она сказала, что они собирают биометрические данные прямо сейчас, пока она выступает перед телезрителями, и все, ехавшие в подозрительном вагоне, будут допрошены в течение ближайших дней.

Томасу захотелось плюнуть.

Еще через несколько каналов он наткнулся на сорокапятисекундный кусок, посвященный делу Питера Халаша. Федеральный агент сказал, что теперь они рассматривают случай как убийство. Теперь они полагали, что «телегеничный конгрессмен» стал жертвой «случайного акта насилия». Умнее не придумаешь. Случайные акты насилия на сей день были едва ли не самыми малозначащими. Томас задумался – оценил ли хоть один человек в ФБР эту иронию.

Нажав еще несколько кнопок, Томас остановился на Си-эн-эн, завороженный жуткими постапокалиптическими видами Москвы. Журналист повествовал о фуроре, произведенном тем, что компания «ЕА Games» [45]45
  Американская компания по производству компьютерных игр.


[Закрыть]
 производила там съемку наиболее типичных мест для новейшей компьютерной игры. Скоро за 74 доллара 95 центов вы сможете поохотиться на дагестанцев (или русских – кому что больше нравится), копошащихся под каменными обломками, прежде чем лучевая болезнь покончит с последними оставшимися в живых. Томас подумал, что нет ни малейшей разницы между этой компанией и самой командой «Новостей» с их синим тлеющим баннером «фольксваген».

Следующий сюжет хроники рассказывал об одной из последних схваток за интеллектуальную собственность на «Яйца Люсиль», имеющее бешеную популярность компьютерное порно, где Люси и Рики в версии CGI использовались для исследования таинств женской эякуляции. Поскольку создателей порно обнаружить не удалось, истцы подсчитывали ущерб, нанесенный производителями секс-игрушек, которые через тайные офшорные счета оплачивали размещение продукции.

Что-то во всем этом заставило его рассмеяться.

Он задержался, чтобы посмотреть, как Питер Фармер, один из столпов MSNBC, [46]46
  Круглосуточный кабельный канал новостей в США.


[Закрыть]
берет интервью у некоего сенатора в связи с недавним проведением Биометрического Интеграционного Акта, который позволил бы связать все камеры публичного наблюдения с источниками питания онлайн. Сенатор утверждал, что недавнее бедствие, постигшее Москву, выявило необходимость в дальнейшем укреплении систем слежения. «Только вообразите, – сказал он, – что они будут производить видеоигры, снимая Нью-Йорк или Вашингтон».

Томас лежал бездыханный, прикованный к дивану сменой безжалостных образов и легкой болтовни, стараясь собраться с силами и пойти за Рипли. Морские пехотинцы с гранатометами, тяжело раскачивающимися у них на плечах. Жужжащие эскадрильи вертолетов, облетающих иранские холмы. Бутылки колы, преображающиеся в гигантов бодибилдинга. Томас поискал что-нибудь насчет Джеки Форреста и наткнулся на местную станцию в Нэшвилле. Выступавшая от имени нэшвилльской полиции женщина с полной уверенностью настаивала на том, что они расценивают случай как убийство. Выражались опасения, что «популярный проповедник-евангелист» стал жертвой «случайного акта насилия».

Томас чуть не рассмеялся. Зачем быть творческой личностью или прилагать усилия что-то выдумать, понял он, если от тебя этого и не требуется?

Когда ему было тринадцать, мать несколько раз таскала его в церковь, явно обуреваемая необходимостью усмирить не по летам развитого сына. Казалось, он все еще помнит запах толпы и как кто-нибудь время от времени портит воздух. Он принуждал себя, несмотря на робость, распевать псалмы вместе с остальными. Скоро Томас понял, что весь фокус заключается в том, чтобы подстраивать свой негромкий голос к монотонному гудению – вроде поскрипывания автомобильных покрышек. Тогда тебя никто не услышит.

Особенно Бог.

Томасу снились позвоночники и скальпели. Он проснулся перепуганный, не понимая, где он и что с ним. «Фрэнки?»

– Тс-с-с-с, – произнес горячий голос. – Это я. Все в порядке.

Сэм стояла на коленях возле дивана, гладила Томаса по волосам и смотрелась в него, словно он был поверхностью пруда. Потом грустно улыбнулась.

– Кха... – Томас прокашлялся. – Который час?

– Примерно полшестого, – ответила Сэм. – А когда ты уснул?

– Н-не знаю, – хрипло сказал Томас, потирая лицо. Перекатился на спину. – Ох, – сконфуженно произнес он. – Прокол. Полный прокол.

– Что такое?

– Первым делом вечером надо хорошенько выссаться... Видишь?

Сэм рассмеялась, протянула руку и схватила его за промежность.

– Все врешь, – сказала она.

– Ты агент ФБР – тебе лучше знать.

– И что?

– Какая у тебя работа? Исправлять недостатки...

Они разделись, и она села на него верхом. Они занимались любовью нежно, как усталые люди, возбуждение смягчилось почти родственной близостью, каждое движение стало самозабвенным, каждое прикосновение – лишено застенчивости: так натруженный посетитель музеев медлит, задержав руку над слоновой костью или самоцветом, – не чтобы прикоснуться, даже не затем, чтобы ощутить, а просто удостовериться.

Затем она начала бормотать: «вот так», снова и снова, «так, м-м-м», словно он был сыном, которому предстоит долгое, пугающее задание. Непонятно почему, все это будило в нем и злость, и страсть. Он заспешил, движения его стали резкими, пока Сэм не выдохнула:

– М-м... не так глубоко, пожалуйста, Том...

Он сжал ее талию, нагнулся и смахнул все с кофейного столика. Приподнял ее с дивана и швырнул туда.

– Том! – вскрикнула она.

Но теперь он имел ее, заставляя скулить и корчиться вокруг все яростнее вонзавшегося штыря. Когда она закричала, он закрыл ей рот ладонью и продолжал таранить ее.

Тогда она начала отбиваться и царапаться. Он вышел из нее. Толкнул кофейный столик и опрокинул его. Сэм неуклюже свалилась на пол.

«А где твое нижнее белье?» – спросил Фрэнки.

– Нейл! – взвизгнул Томас – Нейл!

Затем он упал на четвереньки и, всхлипывая, заметался по ковру.

«Думаю, я всегда была для Томми какой-то схемой...»

Сэм свернулась в кресле, надев блузку и трусики. Из-под распухших от слез век она изучающе смотрела на стакан со скотчем, который дал ей Томас. Большим пальцем она утирала остатки слез.

– Меня уже трахали так зло, – сказала она, – но это было чересчур.

Томас, голый, присел на край дивана, упер локти в колени и низко опустил голову.

Сэм посмотрела на него одновременно сердито и нерешительно.

– Что ты делаешь, Том?

– Не знаю... – прошептал он.

– Не знаешь?! – воскликнула Сэм. – Как это ты не знаешь?

– Не знаю, и все.

– Но ты же, черт возьми, профессор психологии, разве нет?

Томас зло посмотрел на нее:

– Врачу, исцелися сам? Ты это хочешь сказать?

На него снова напала дрожь, но он подавил ее.

– Том...

– Я тут с ума схожу, Сэм. – Он вытер глаза тыльной стороной ладони. – Схожу с ума.

Сэм поставила свой стакан, сжала руки Томаса.

– Послушай, Том. Надо с этим справляться. Оглянись. Попробуй посмотреть на себя как на забавный случай из учебника, как на пациента, ну, я не знаю...

– Я должен с этим справиться? – Томас потер шею. – Хреновая шутка.

– Что ты имеешь в виду?

Томас свирепо взглянул на нее.

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Я «справлюсь с этим», когда ты, Атта и этот клоун Джерард поймаете Нейла.

– Это нечестно, профессор. Вы сами знаете.

– Знаю? Сотни ваших людей гоняются за Костоправом, а толку?

– Я хочу сказать, что нечестно взваливать всю ответственность на нас. Ты хоть знаешь, сколько мы спим в последнее время?

Томас выдержал ее рассерженный взгляд.

– Так кто же тогда несет ответственность, а, Сэм? Невидимые задницы, которые лижет Атта?

Сэм пожала плечами.

– Не знаю. Может... В итоге...

– Знаешь что?! – воскликнул Томас. – Пошли вы все. Я был идиотом, когда стал прислушиваться к вашим людям. Мой сын не имеет отношения к Национальной Безопасности. Да это же смешно! Речь не о защите национальных интересов в период кризиса, речь о том, что какая-то кучка бюрократов старается прикрыть свои задницы. Надо было мне выйти в Интернет в то утро, когда он пропал. Даже раньше!

– Нет, – сказала Сэм. – Не надо было.

– Как ты только можешь это говорить?! – заорал Томас – Ты же прекрасно знаешь, что это разошлось бы по всему миру! Сэм. Сэм! Кто для тебя важнее – Фрэнки или...

– Ты не понимаешь, – ответила Сэм с безучастным лицом.

– Чего я не понимаю? Что сейчас весь народ мог бы гнаться за Нейлом, вместо какой-то кучки из второго состава... Что Фрэнки... – Его голос дрогнул. – Что Фрэнки сейчас мог бы быть наверху и ругаться с Рипли?

Он умоляюще взглянул на нее.

«Ну, пожалуйста, будь такой, как мне кажется...»

– Не будь таким наивным, – сказала Сэм странно невыразительным голосом. – Ничего бы этого не было. Все анализируется. Все на контроле. Все, Том. Ничего бы ты не узнал о Нейле по Интернету. Ничего. – Она сделала глоток и сердито посмотрела на него. – И тебе же еще и досталось бы за все твои хлопоты, поверь мне. Детская порнуха на твоем компьютере. Наркотики в машине. Или и того хуже: заклеймили бы как экотеррориста, судили бы закрытым судом, а потом – пуф! – и тебя нет. Поверь мне, Том, я знаю этих людей. Я работала в контрразведке...

Томас только вытаращился на Сэм, ошеломленный как ее тоном, так и ее словами.

– Так ты говоришь...

– Нет, Том, – прервала она его. – Ты не можешь переть против этих людей, так – по старинке, и, уж конечно, не стоит мчаться сломя голову, давать объявления в газеты. Господи боже, ведь двадцать первый век на дворе! Их «чистильщики» в Интернете могут отследить миллиард разговоров в секунду. И эффективность их средств удваивается каждые восемнадцать месяцев, а мы, люди, остаемся такими же. Посмотри «Новости». Остались одни мученики. Один-единственный путь. Все остальное – просто видимость конфликта.

Томас уже открыл было рот возразить, но тут же закрыл его. Что такое она говорит? Что он живет в полицейском государстве? Меры, конечно, были приняты, но что с того?..

– В результате, Том, получается, что, кроме нас, тебе не на кого рассчитывать. Так что, если ты серьезно хочешь найти Нейла, всерьез заботишься о том, чтобы спасти Фрэнки, ты должен первым делом взять в руки себя. Ты называешь нас вторым составом? Может, оно и так. Но до сих пор ты был всего лишь балластом для нашего расследования. Слышал? Бал-ла-стом.

Томас моргнул, пристыженный как собственным выражением «второй состав», так и обвинениями Сэм. Он спрятал лицо в ладонях. Могло показаться, что женщины часто доходят в своем гневе до отчаяния, так, словно их ранит подозрение, что мужчинам меньше нужно и поэтому почти нечего терять. Но не всегда. Порой они срываются на гневные упреки с уверенностью, неотличимой от честности – абсолютной честности.

Честность мужчин была в лучшем случае половинчатой.

Лицо Сэм было непроницаемым, ее слова, жесты, поступки – безжалостными, все это так не походило на честолюбие и нерешительность, столь характерные для нее до сих пор.

«Я изнасиловал ее», – подумал Томас.

Нет, не совсем так. И все же так.

– Послушай, Том, – сказала она, – я – стреляный воробей... Я словно постоянно преодолеваю в себе потребность доставить удовольствие любому парню, к которому меня тянет. И знаешь что? Обычно я обхожусь запросто. С большинством из парней все сводится к тому, чтобы содержать меня, трахать, льстить м...

– А как насчет того, чтобы выйти замуж за меня? – неожиданно спросил Томас.

«Я схожу с ума...»

Сэм отвела взгляд, моргнула.

– Все сразу, – сказала она.

Дело рук Нейла. Нейла. Нейла. Нейла.

– Том... Ты пугаешь меня, Том... Я хочу сказать, черт возьми... ты такой сложный человек. Я не знаю, что делать... Не знаю, что сказать... Боже, я теперь уже даже не знаю, каковы мои собственные мотивы.

Показалось чудом, что она вдруг опустилась перед ним на колени, положила подбородок на его голое колено. Красиво, как красиво...

«Оглянись... Мысли трезво. Мысли ясно».

Сэм была права. Он это знал. Непостижимым образом он попал под власть жалости к самому себе. Непостижимым образом он поддался скорби о сыне.

Скорбел тогда, когда нужно было сражаться.

Он сделал глубокий вздох, прижал ладони к коленям.

– Все мои страдания от того, что принято называть высшей стадией депрессии. Обычная реакция на тяжелую утрату, которая характеризуется болезненно-мрачными мыслями, угнетенным состоянием духа, беспокойным сном...

«Чувством собственной недостойное...»

Сэм покачала головой.

– Есть скорбь и скорбь. Но с тобой... Ты упал, а Нейл все продолжает пинать тебя. Похоже, будто ты страдаешь от... синдрома изнасилования или что-то вроде.

«Балласт».

Томас еще раз сморгнул застилавшие ему глаза слезы.

– Это называется «обусловленной беспомощностью», – сказал он.

– Как?

– «Обусловленная беспомощность», – повторил Томас – Люди, терпящие крах, в обстоятельствах, которые им неподвластны, в конце концов начинают считать себя обусловленно беспомощными. Даже если обстоятельства меняются... – Томас посмотрел на Сэм, его сердце изнывало от странного чувства изумления и восторга. Все это время он знал, что что-то не так, но не понимал что. – Это основной компонент депрессивных расстройств.

– Что ж, значит, это то самое, – сказала Сэм. – Обстоятельства изменились, Том. Встряхнись!

Он горько рассмеялся.

– В том-то вся ирония, Сэм. Люди просто считают, что депрессия искажает взгляд человека. Но это не так.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты, наверное, решила, что человек в состоянии депрессии недооценивает свою власть над событиями, но выходит, что все совсем наоборот. Во время испытаний люди, подверженные депрессии, на удивление точны в своих оценках... Только «сбалансированные» индивиды дают сбивать себя с толку. Они переоценивают свою власть над событиями.

Сэм бросила на него многозначительный взгляд.

– А откуда знать?

Томас опустил глаза.

– Оказывается, что для счастья надо быть обманутым. Разве этого одного недостаточно, чтобы все пошло вверх дном?

Он уже плакал вовсю, а она сидела и молча смотрела на него. Все нормально. Этого и следовало ожидать. Есть скорбь, которая сжимает тисками, а есть скорбь, которая освобождает, отпирает все маленькие клетки, скрытые в нашей душе.

Казалось, что от Томаса разбегаются в разные стороны угрызения совести, стыд, гнев... Все эти мелкие зверушки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю