355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Поль Магален (Махалин) » Крестник Арамиса » Текст книги (страница 12)
Крестник Арамиса
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 21:18

Текст книги "Крестник Арамиса"


Автор книги: Поль Магален (Махалин)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Арманда печально склонила голову.

– Дорогой герцог, не надо насмехаться, мне и так хочется плакать!

– Плакать?.. Бог мой, ваши глаза полны слез… Черт возьми! Что с вами?

– Случилось то, что можно было предвидеть: господин де Мовуазен отсылает меня во Францию…

– Во Францию? Вас? Безумие!..

– Напротив, это продиктовано здравым рассудком и высшей осторожностью, – произнесла она тоном значительным. – Господин де Мовуазен оценил, как опасно присутствие в лагере молодой и довольно привлекательной женщины для блага же этой женщины и для чести того, чье имя она носит. И я обязана думать, как муж, я, которая подвержена всем соблазнам моего пола…

– Маркиз ревнив? Но разве вы оба не повторяли сто раз, что любовь не играла никакой роли в вашем браке?

– Может быть, господин де Мовуазен изменился.

– Положим. А вы?

Арманда потупилась.

– Ваша светлость, то, о чем вы меня спрашиваете, – тайна моего сердца.

– Дьявольщина! – с досадой воскликнул герцог. – Маркиз молод, красив, элегантен, всегда одет так, что может быть готов к утреннему выходу его величества.

Молодая женщина опустила глаза, словно опасаясь прочесть на лице собеседника впечатление от своих слов.

– О, я безумна, – понизила голос Арманда, как бы страшась услышать то, что сейчас произнесет, – потому что так и не свыклась с Версалем, этим двором, где лицедеев больше, чем в театральной пасторали… У меня своеобразные склонности, дикие и тиранические… Больше всего люблю людей непокорных, способных чувствовать себя властелином. Величие и авторитет я считаю главной заслугой… Меня мучает жалость ко всем искалеченным в жизненных битвах… В беспорядке смешного солдатского наряда есть что-то более притягательное, чем изощрения моды… Эти дыры разве не раны? И комки грязи не грязь ли дорог, ведущих к победе?

Она была великолепной актрисой. Великая Бежар, покорившая сердце Мольера, в подметки ей не годилась.

Конечно, генерал де Вандом не то еще видел. Полководец, знаток военных хитростей, политик, утомленный всеми коварными уловками двора, он, однако, случалось, позволял одурачить себя как неразумного мальчишку. И вот он забыл, что ему сорок, что его лицо изуродовано и внешний вид слишком неприятен, чтобы вызвать любовь этой сирены. Он упивался ее словами, грезил о несказанных радостях, если не о христианском Небе, то, по крайней мере, о магометанском рае.

– Черт возьми! – воскликнул генерал де Вандом. – Вы не уедете!.. Я не позволю! Я сумею помешать маркизу привести в исполнение его безумный план… Пока еще хозяин здесь я!

Арманда схватила его за руки.

– Нет, вы не сделаете этого, если имеете хоть каплю уважения и привязанности ко мне… Я должна уехать… Так надо… Вы даже не представляете себе, как меня страшит мое безрассудство и слабости! – И она заговорила тонким голоском, чтобы показать, насколько ее физические силы не равны моральным. – Пожалейте!.. Я чувствую, что слабею… Я пропаду, если останусь!

Женщина отвернулась, чтобы герцог не видел, как она зарделась от этого признания. Краска разлилась до самого затылка. Плечи ее вздрагивали, Арманда закрыла лицо руками и зарыдала. Наконец, овладев собой, она продолжала:

– Я уеду послезавтра.

– Так быстро!

Женщина медленно обернулась. В ее влажных глазах светилась решимость и какая-то гордая покорность судьбе. От этого ее лицо становилось еще прекраснее.

– Скорее возвращайтесь в Версаль победителем, – продолжала она. – Я буду вас там ждать с венком…

Генерал недовольно скривился.

– Хорошо, – начал он, – но…

Арманда не дала ему договорить.

– Не думаю, что вас нужно пожалеть, – она как-то странно смотрела на него, словно обвалакивала взглядом. – Остаток сегодняшнего дня принадлежит нам. Господин де Мовуазен вернется только вечером: он отправился на сторожевой пост. Времени будет достаточно, чтобы вы во мне не разочаровались. Я приготовила сюрприз.

– Сюрприз?

– Да, но для этого мне нужно отдать несколько распоряжений.

Она подбежала к двери и позвала слуг.

В одно мгновение жалюзи были опущены, окна задрапированы. Через несколько минут комната наконец осветилась факелами, как рождественские ясли или временный алтарь в праздник Тела Господня. По всем углам были расставлены цветы, на полу появился ковер. На круглом столике стоял поднос, уставленный бутылками.

Генерал разинул рот от удивления. Арманда сбросила строгую накидку, и перед ним предстала танцовщица Гренады или Севильи в красочном наряде.

Черные ее волосы украшала красная роза, бархатный корсаж, расцвеченный вышивкой и обрамленный бахромой с помпонами, подчеркивал округлости тела, короткая юбка из вишневого атласа открывала стройные ноги в шелковых чулках, усыпанных блестками.

Герцог на мгновение остолбенел от этого внезапного превращения.

– Черт возьми! – вспыхнул он. – Вот так маскарад!.. Согласен быть повешенным самой мадам Этикет [21],если от Коимбры до Барселоны и от Гренады до Пампелуны когда-нибудь встречу более стройную и очаровательную сеньору!

Арманда улыбалась. Когда эти коралловые губы приоткрывались не для того, чтобы извергнуть издевку, угрозу или ложь, они способны были вдохновить живописца и ввести в искушение святого.

Ясное дело, господин де Вандом отнюдь не был святым.

Он сделал шаг к обольстительнице, но та жестом остановила его.

– Выпьем сначала, – сказала Арманда, наполняя бокалы.

– Пожалуй! Пью за вас, прекрасная сеньора!

– А я за ваши победы, монсеньор!.. За прошлые победы и за будущие завоевания!.. За скорое возвращение в Версаль!

О, не подумайте только, что герцог пошел в своего предка, властителя, которому популярная песенка приписывала «тройной талант» пить скорее по-солдатски, чем по-королевски, бить противника не только в бою, но и на политическом поприще и бегать с юношеским пылом от нижней юбки Флоретты к фижмам Габриэллы д’Эстре.

Женщина наполняла бокалы один за другим, но сама лишь подносила их к губам, в то время как генерал добросовестно пил до дна. Лучами солнца, расплавленного и налитого в бутылки, казалось это вино!.. Герцог уже начал хмелеть, глаза его вспыхнули страстью.

– Ну, – продолжала Арманда, – чем мне еще порадовать вашу светлость? Желаете, чтобы я спела? Или, может быть, лучше станцевать? Стоит только сказать, и ваша раба с великим удовольствием подчинится.

И она запела сегидилью – одну из тех странных мелодий, которую исполняют обычно под гитару и под звуки баскского тамбурина. Потом в руке ее запорхали эбеновые кастаньеты и наполнили комнату завораживающим стрекотом. Тело Арманды задышало в ритме фанданго или болеро и растаяло в жгучем томлении и сладострастии дерзкого испанского танца.

Герцог не сводил с нее восхищенных глаз.

Арманда приблизилась к нему, тихая, нежная, покорная, готовая упасть в его объятия и слиться с ним в поцелуе… Но как только генерал попытался обнять ее, она выпрямила свой гордый гибкий стан, дерзко улыбнулась и ускользнула от него… Смирная и ласковая, с красноречивой мольбой на устах и во взгляде, танцовщица приближалась и через мгновение оказывалась в другом конце комнаты, горячая, страстная, но неприступная.

Генерал жадно следил за каждым ее движением, наслаждаясь ее чувственностью. Ему казалось, что танцовщица не касается ногами пола, будто невидимая волна нежно поднимает ее и, покачивая, возвращает на землю.

Арманда кружила по комнате все быстрее и быстрее. Роскошные черные волосы хлестали ее по лицу, глаза горели хищным пламенем. Генерал смотрел на нее как зачарованный.

Вдруг дочь де Бренвилье остановилась. Грудь ее вздымалась, веки трепетали, она вскрикнула и, казалось, вот-вот упадет… Герцог раскрыл объятия, чтобы ее подхватить.

Но Арманда была уже в другом конце комнаты у окна.

– Вы слышите? – прошептала она. – Маркиз возвращается!..

У генерала вырвалось ругательство, которое вряд ли стерпел бы отец Котон, медоточивый исповедник его венценосного прадеда.

Арманда подбежала к двери. Герцог попытался ее удержать.

– О, ваша светлость, – вздохнула молодая женщина с притворным смирением, – у меня едва-едва остается время, чтобы вернуться к себе и переодеться…

– Но тогда завтра…

– Завтра я собой не располагаю, – ответила она беспечно. – Приготовления к отъезду отнимут у меня весь день…

– Но я так хочу снова увидеть вас!..

Арманда сделала вид, что размышляет. Потом бросила с порога:

– Вы знаете la fonda de los Caballeros [22]на дороге, ведущей в Гвадалахару?

– Да, конечно!.. Мне довелось провести там ночь, когда я ехал сюда… Заведение не особо приятное: похабные кровати и кухня!

– Но именно там муж меня покинет, и я проведу часть ночи одна… – Молодая женщина посмотрела на генерала строго: – Разумеется, маркиза де Мовуазен не может принимать командующего… Но если солдат – из драгун или легкой кавалерии – принесет мне драгоценность, которую я где-то обронила…

Она сняла браслет и бросила на пол. Герцог кинулся его поднимать и потому не видел, с каким презрением и даже отвращением глядела на него эта женщина, как страшны были ее глаза!..

Когда генерал выпрямился, гостьи уже не было.

III

ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР «РЫЦАРИ»

Из Бриуэги в Гвадалахару шел отряд из пятидесяти гренадеров. Дорога была скверная, зато по сторонам тянулись цветущие долины, благоухающие, как сады.

Генерал де Вандом послал этот отряд навстречу обозам Арамиса.

Впереди ехали верхом два офицера – лейтенант де Жюссак и капитан Тресарди. Первому поручили командовать маленьким войском. Другой должен был остаться в лагере и шел только затем, чтобы проводить друга до первого большого привала, который собирались устроить недалеко от постоялого двора «Рыцари».

Капитан распекал своего молодого товарища.

– Ну будьте же хоть немного благоразумны, барон, – говорил он ему. – Что за похоронное настроение, что за вздохи, от которых, того и гляди, закрутятся ветряные мельницы… Какого черта! Вы, кажется, обрадовались утром, когда по приказу генерала были назначены майором руководить этой маленькой экспедицией.

– Утром я подумал, что таким образом уберегусь от страданий, потому что не увижу прибытия нового командира полка, этого графа де Нанжи, укравшего мое счастье… А теперь думаю о том, что когда я вернусь, нужно будет терпеть присутствие этого ненавистного мне человека и ради дисциплины повиноваться ему и оказывать уважение… Видеть эту женщину, которая, как говорят, его сопровождает, и которую я все еще люблю… Ах, право, капитан, лучше, если бы пуля немца, притаившегося за деревом, помешала мне вернуться в лагерь и освободила от страданий, ожидающих меня там…

– Знаю, знаю: вы рассказывали мне эту историю… Но есть женщины, как монашки, только что без капюшона. Только и ждут ласки. Та вас забыла – забудьте ее тоже! Мало, что ли, в стране красивых девиц, всегда готовых утешить!

Элион махнул рукой, не желая слушать. Капитан настаивал:

– А сеньоры с глазами, стреляющими, как пушки, и с беспокойными бедрами тоже не хороши? Черт! Какой избалованный!.. Есть и другие! Да вот хоть эта прекрасная маркиза, кажется, одна из ваших прежних знакомых…

– Да, я встречался с мадам де Мовуазен когда-то в Париже и Версале, но здесь она меня не узнаёт, как, впрочем, и ее муж…

– Вы так думаете? А по-моему, она украдкой на вас поглядывала. Да и маркиз тоже, только несколько иначе, чем его жена…

– Ну-у, – протянул господин де Жюссак, – я думаю, она знает, что я чувствую к ней, потому что мы столкнулись лицом к лицу в штабе главнокомандующего, где я получал указания генерала.

– И что же, вы возобновили дружеское общение?

– Как раз этого мне бы и не хотелось. Но она мне его предложила бы, если бы я напомнил ей слова, некогда сорвавшиеся с ее уст при обстоятельствах, которые я хотел бы забыть навсегда…

– Что же вы сказали ей в штабе?

– Я сказал только, что я из тех, кто отдает себя целиком и никогда не отступает. Она холодно протянула мне руку, поклонилась и сказала: Vaya usted con Dios [23], что означает по-испански пожелание доброго пути…

– О черт!.. На вашем месте я бы опасался… У них там что-то нечисто, наверняка приготовлен капкан.

Крестник Арамиса беззаботно махнул рукой.

Они миновали постоялый двор «Рыцари». На крыше большого неказистого дома в ожидании добровольной жертвы своей отвратительной кухни – путешественника, ведомого несчастливой звездой – сидел хозяин и покуривал табачок.

Наступил час большого привала. По знаку лейтенанта солдаты составили оружие и устроились на краю дороги, чтобы перекусить. Капитан и лейтенант собирались спешиться с той же целью, как вдруг на вершине небольшого отлогого косогора, нарушавшего однообразие равнины, показался кортеж.

Мулы, наряженные в богатые попоны, тащили носилки. Четверо крепких погонщиков с кнутами в руках и мушкетами через плечо сопровождали их. Когда кортеж поравнялся с офицерами, из окошка высунулась женская голова.

Элион вскрикнул.

Все произошло с молниеносной быстротой. Блеснули глаза путешественницы, но тут один из погонщиков заслонил ее собой, и экипаж промчался мимо, оставляя позади облака пыли.

Молодой человек побледнел и закачался в седле.

– Что с вами? – спросил Тресарди, пытаясь поддержать Элиона.

– Это она, мой друг, это она! – прошептал Элион дрожащим голосом. – Та, которую я все еще люблю!.. Графиня де Нанжи!.. Вивиана!..

– В этих носилках?..

– Это она, говорю я вам… Она видела меня, она меня узнала… Графа с ней нет… Вивиана одна… Что это значит? Если бы я мог поговорить с ней!.. Сказать, что ее образ никогда не сотрется из моей памяти!.. Услышать ее голос, спросить, что разлучило нас!..

– Да разве это возможно? – проворчал капитан.

Барон не слушал его.

– О! – продолжал он лихорадочно. – Хотя бы еще раз встретиться! Укорить ее в измене!.. Но потом простить, ведь жизнь мне не мила и я ищу смерти от пули врага…

– Тысяча чертей! – воскликнул Тресарди. – Если это пробрало вас до печенок, догоните ее и объяснитесь…

– Вы думаете…

– Конечно, потому что это единственный способ вернуть себе покой, душевное равновесие и хорошее настроение!

Крестник Арамиса покачал головой.

– Я уже обо всем подумал. Но, увы! Это невозможно… Мне поручено дело, я должен встретить обозы…

– Ну, а я-то на что?

– Вы?..

– Ну да! Кто же еще возглавит отряд?.. Пришпорьте коня и скачите вслед за своей красавицей, поймайте ее и допросите… И после того как крепко поссоритесь, а потом помиритесь, садитесь на коня, догоняйте нас, и я передам вам командование отрядом и обозом… Ну что, идет, дружище?

Крестник Арамиса, казалось, растерялся. В какой-то момент голос долга победил страсть.

– Не искушайте меня! – воскликнул он, пытаясь шутить. – Vade retro Satanus!.. [24]Это означало бы дезертировать… Обмануть доверие генерала…

Впрочем, минуту спустя Элион уже мысленно просил прощения у Вивианы за ошибку, которую чуть было не совершил, не поехав за ней вслед.

Но почему бы и нет? Отсутствовать всего несколько часов! Кто об этом узнает? Никто!..

А Тресарди настаивал:

– Беру все на себя и обещаю быть начеку. Я – старый вояка, еще со времен Италии и Германии!..

Офицеру было нелегко убедить Элиона: во-первых, барон был молод, а во-вторых – влюблен.

– Капитан, – сказал он значительно, – поклянитесь, что не советуете мне ничего, что могло бы запятнать мою честь дворянина и солдата.

Добрый Тресарди с жаром ответил:

– Ну конечно, клянусь. После того что вы сделали для меня, могу я скомпрометировать честь такого славного мальчугана?!

Барон протянул ему руку.

– Очень хорошо. Спасибо. Я еду.

И, пришпорив коня, помчался галопом вслед за Вивианой по уже знакомой дороге, а его друг, собрав отряд, продолжил путь к Гвадалахаре.

Впрочем, путь Элиона был недолог.

Перед постоялым двором «Рыцари» он заметил пустые носилки.

На пороге хозяин Пабло Гинес, как всегда, был занят своим любимым делом – курил. Это был астуриец, смуглый желчный брюнет.

Элион спросил о путешественнице.

– Сударь, – ответил испанец, – сеньора оказала мне честь немного отдохнуть у меня.

– Тогда поставьте мою лошадь в конюшню и доложите даме, что ее соотечественник будет счастлив засвидетельствовать ей свое почтение.

Пабло Гинес осклабился, показав зубы цвета шоколада, прославившего на весь мир его страну.

– Кабальеро, – ответил он, – христианин не может совершать два дела сразу. Раз я должен заняться вашей лошадью, потрудитесь подняться на второй этаж. Какой-нибудь слуга сеньоры о вас доложит.

Крестник Арамиса вошел в гостиницу и направился к лестнице.

На первой ступеньке его уже ждала Вивиана.

– Я знала, что вы приедете, – заговорила девушка, – видела через жалюзи, как вы поскакали за мной. – И приложив палец к губам, добавила тише: – Я не доверяю слугам. Пойдемте в сад за домом. Там можно поговорить.

Молодые люди скрылись в глубине сада в беседке, увитой диким виноградом, где имел обыкновение отдыхать после обеда Пабло Гинес, любитель побренчать на гитаре, если время позволяло не только курить.

Вивиана рассказала всю историю своего замужества. Элион осуждал ее и одновременно восхищался благородством и героической преданностью девушки.

– Как могли вы, – спросила она, закончив свой рассказ, – как могли вы поверить, что я способна отдать руку другому, если меня к этому не принуждает высшая власть!.. Король приказал – я должна была подчиниться… Я сама попалась в капкан, который пыталась поставить ему. – Вивиана тяжело вздохнула: – Так вот в чем вы меня заподозрили!.. Вот в чем обвинили!.. Вот почему не любите больше!

– Заподозрил, обвинил! Да, возможно, так и было какое-то мгновение, в гневе, в отчаянии… Но никогда я не переставал любить вас… А сейчас люблю больше, чем раньше.

Вивиана зарыдала.

– Вы меня любите, а я не свободна!

– Но почему не свободна!.. Кто же вас связывает?

– Мой муж, – ответила она и, увидев волнение барона, тихо сказала: – Не бойтесь… Я графиня де Нанжи только по имени. Я дала понять графу, что, не имея возможности принадлежать любимому, не буду принадлежать никому…

Крестник Арамиса затрепетал от счастья.

– Но тогда, – сказал он, – как же вы считаете себя связанной с человеком, не имеющим на вас прав супруга?

– Не этим человеком я связана, а Богом, который слышал мою клятву.

– Бог освобождает от клятвы того, кто не накрепко связан на земле. Впрочем, – продолжал Элион, касаясь шпаги, – я знаю, как разрубить узел…

– Нет, нет! Только не это!.. Только не это!..

– А, так вы боитесь за графа!

– Я против любой схватки, когда человеческая жизнь в опасности.

– Тогда, значит, боитесь за его действия; опасаетесь, что если он узнает о моей любви к вам…

– Он знает… Я ему сказала… И если бы он в этом сомневался, я бы повторила ему свои слова…

– Тогда пойдемте со мной! Ведь он не может упрекнуть вас в измене… Скроемся в какой-нибудь незнакомой стране, где вы станете моей женой, а я вашим мужем…

– А мой отец?.. А король?.. А свет?..

– Вы непреклонны!

– Я страдаю не меньше, потому что тоже люблю вас. Но еще раз говорю, что не принадлежу больше себе. Надо ждать…

– Чего ждать?

– Ждать, когда я стану вдовой, – ответила молодая женщина спокойно.

Элион посмотрел на нее в изумлении.

– Насмехаетесь, – спросил он, – или говорите серьезно о такой ужасной вещи?

– Что же в этом ужасного? – покачала она головой. – Бог, который все делает разумно и во благо, не заставил бы меня стать супругой господина де Нанжи, чтобы этот союз длился долго.

– Но откуда эта убежденность? Почему вы так уверены?

– Потому что иначе случилось бы несчастье, чего я отнюдь не заслуживаю. Бог посылает нам испытания по двум причинам: во-первых, чтобы мы узнали себя и проверили прочность той связи, которая нас соединяет; и, во-вторых, чтобы вернуть нам счастье и заставить оценить его через сравнение…

– Черт возьми! Вы с ума меня сведете!.. Такая покорность судьбе, такое терпение!..

Вивиана коснулась пальцем его губ:

– Молчите!.. В те несколько мгновений, что нам осталось провести вместе, давайте не будем говорить о настоящем. Поговорим о прошлом, о будущем и подождем, мой друг. Господь великодушен, а мы заслуживаем счастья. Оно нам улыбнется.

Вечер наступил неожиданно. В пухе белых облаков зажглись звезды, стало прохладно, и у дороги шумели деревья.

Вивиана склонила голову, и довольно было легкого ветерка, чтобы ее нежные локоны коснулись губ барона, который не мог отвести глаз от своей возлюбленной.

Вдруг постоялый двор оживился – в окнах замелькали огни, послышались голоса.

– Это ищут меня, – сказала Вивиана. – Мне пора.

– А граф? – спросил крестник Арамиса.

– Граф сейчас у короля Филиппа. Мы встретимся с ним завтра в лагере генерала де Вандома.

Из гостиницы послышался голос:

– Сеньора, вы в саду?

– Я здесь, – ответила Вивиана.

Она вырвалась из рук господина де Жюссака и бросилась к дому.

Через несколько минут носилки отправились в Бриуэгу – зазвенели бубенцы мулов, захлопали бичами погонщики.

– Ну вот, – сказал себе лейтенант, – пора и мне отправляться искать Тресарди и моих гренадеров.

В это мгновение в сад вышли два человека. Оба были в облачении святых отцов – на них были подрясники из грубой шерсти с разрезами на бедрах, холщовые штаны, прямые мантии с накрахмаленными брыжами, ниспадавшими на грудь, а на головах – необъятные шляпы, такие, как у дона Базилио в комедии Бомарше, – головной убор, поистине сделавший знаменитым этого автора.

Крестник Арамиса вовсе не желал быть замеченным у Пабло Гинеса в то время, как он должен был входить в Гвадалахару со своим маленьким войском, поэтому он выскользнул из беседки и притаился за олеандрами, чтобы подождать, пока преподобные пройдут. Но те остановились совсем рядом.

– Итак, – произнес один из этих замечательных французов с явно германским акцентом, – вы уверены, что он приедет?

– Настолько уверен, – ответил другой, – насколько можно быть уверенным в слове, данном дворянином женщине.

Голос последнего показался барону знакомым.

– Он придет сюда завтра? – спрашивал первый падре.

– Да, ваше превосходительство, вечером.

– Один?

– Один и, вероятно, переодетый в кавалериста или драгуна.

Его превосходительство потер руки.

– Великолепно… Вот кампания и закончена… Благодаря вам, сударь, и вашей ловкости… Его императорское величество обязательно узнает, насколько хорошо вы и маркиза служите своему делу и как выполняете свой воинский долг.

– Мы надеемся на это, – ответил другой холодно. Немного помолчав, он спросил: – Ваше превосходительство, вы позаботились о том, чтобы принять все необходимые меры по поводу обоза с деньгами, который должен прибыть в Гвадалахару, как я сообщал?

– Будьте спокойны. Я послал за ним полковника Фалькенштейна во главе пятисот кавалеристов.

Элион почувствовал, как сердце екнуло у него в груди. Это тот самый обоз, который он должен сопровождать и защищать в случае нападения!

Нельзя терять ни минуты! Любой ценой он должен соединиться с горсткой людей, которым приказано оказать сопротивление эскадрону врагов и умереть, защищая сокровище, доверенное им, или отбить, если оно уже захвачено.

Пригибаясь и прячась за кустами, барон пробрался в дом.

– Лошадь, живо! – закричал Элион Пабло Гинесу, который, не изменяя своим привычками и на пользу гостинице, скручивал очередную сигарку, тонкую, как гитарная струна. Занимаясь этим важным делом, астуриец не заботился о том, чтобы положить в бумажку как можно больше табака.

– Сеньор, – ответил трактирщик важно, – конюшня здесь, налево. Там вы найдете своего коня.

Господин де Жюссак побежал в конюшню, вывел Ролана, вскочил в седло и помчался к Гвадалахаре.

Показалась луна. Одинокий всадник словно призрак скользил по бескрайней равнине. Только тяжелое дыхание взмыленного коня оглашало его путь. Из ноздрей в ночную свежесть вырывались широкие струи пара.

– Нужно доехать, и я доеду, – твердил молодой барон, вонзая багровые от крови шпоры в измученное тело Ролана.

Но вот Элион почувствовал головокружение. Точно сквозь сон он слышал выстрелы и взрывы, грохот и гул. Лошадь хрипела и изнемогала, несясь из последних сил.

Склонившись к шее животного, наш герой задыхался. Волосы его растрепались, шляпа уже давно была потеряна, и барон походил на фантастического всадника, летящего на какой-то шабаш.

У старого римского моста через Энарес лошадь споткнулась на все четыре ноги, и крестник Арамиса упал.

Оглушенный, он попытался подняться и вдруг увидел, что навстречу ему бегут гонимые страхом люди, растерянные, с искаженными лицами. Это были солдаты Королевского полка.

Элион попытался их остановить.

– Куда?.. Перед лицом врага!.. Перед лицом врага, несчастные!

Они не слышали и, казалось, не видели его. Барон выхватил шпагу из ножен.

– Назад!.. Трусы!.. Трусы!.. – И, схватив за воротник сержанта, прокричал: – Еще шаг, и ты погиб!

Тот смотрел на него, вытаращив глаза и ничего не понимая.

– А, это вы, лейтенант! – воскликнул беглец, опомнившись. И разозленный, добавил: – Надо было остаться с нами… Тогда бы вы бы знали, что мы сделали все возможное… Но их слишком много, этих разбойников!

Элион отпустил его.

– А деньги? – спросил он тревожно. – А капитан? А остаток полка?

– Деньги у германцев… Остаток полка перебит… А капитан, вон, видите его?

По мосту четыре гренадера несли кого-то на скрещенных ружьях.

Господин де Жюссак бросился туда.

– Тресарди! Капитан! Друг мой!.. – он не мог говорить и упал на колени перед старым офицером.

Тот с усилием приподнялся и грустно улыбнулся.

– Я знал, барон, что вы вернетесь, – прошептал он. – К несчастью, слишком поздно. Обозы уже были в руках врага, когда мы вошли в город… Один против десяти… – Он показал на свою окровавленную грудь. – А у меня две пули внутри…

Элион обнял его.

– Вы не умрете… – отчаянно закричал он. – Мы вас спасем…

Раненый покачал головой.

– Нет, знаю… Это конец… Всевышний уже начал перекличку там, наверху, и мне только остается ответить: Здесь!

Крестник Арамиса ломал себе руки:

– О! Нет!.. Я хочу умереть!.. Я должен умереть!..

Тресарди приподнялся. Глаза его вспыхнули на мертвенно-бледном лице.

– Жить! – скомандовал он. – Вы должны жить, лейтенант, чтобы отомстить за меня… отомстить за всех честных людей, которые остались там…

Глаза Тресарди подернулись дымкой, он запрокинул голову. Его добрая душа готова была расстаться с измученным телом.

– Вашу руку… – собравшись с силами, прошептал он. – Вашу руку, господин де Жюссак… Передайте товарищам, что в последние минуты я думал только о них, о полке, о знамени, о Франции… И последние мои слова: Да здравствует король!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю