Текст книги "Крестник Арамиса"
Автор книги: Поль Магален (Махалин)
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
– Нет, нет, невозможно! – воскликнула мадемуазель де Шато-Лансон, дрожа всем телом. В ее сознании пронеслись ужасные картины: горы трупов, истоптанные копытами и залитые кровью родные поля, горизонты, озаренные пожарами городов.
Людовик взял ее за руки.
– Вот почему я сжимаю в своих старых дрожащих руках эти маленькие ручки. В них судьба короля и королевства… В них спасение или крушение монархии, которую я мечтал сделать равной империи Карла Великого или Карла V… Вот почему отец своих детей, государь своего народа умоляет вас!.. Пощадите его! Пощадите меня! Пощадите нашу бедную Францию!
Сопротивление Вивианы было сломлено. Король отпустил ее руки, и они безвольно повисли. Девушка в изнеможении склонила голову на грудь.
– Король – наместник Бога на земле, – прошептала Вивиана, покоряясь судьбе. – Его воля священна. Я выйду замуж за господина де Нанжи.
XI
МАЛЕНЬКИЙ ДОМ НА ПЛАТО САТОРИ
Когда Элион услышал, как Вивиана де Шато-Лансон призналась королю в своей любви к господину де Нанжи и таким образом в том, что она его любовница, бедняге показалось, что дом на улице Сен-Медерик рушится на него. Он схватился за голову, шатаясь, привалился к стене и задрожал всем телом.
Вот тогда-то господин де Бриссак перепугался не на шутку и доложил королю о бедном гвардейце. Людовик приказал доставить несчастного во дворец, и товарищи взяли молодого человека под руки и повели. Сначала Элион не сопротивлялся. Им овладело какое-то тупое отчаяние, все стало безразлично, мысли путались в голове. Он шел, еле переставляя ноги, но вдруг остановился и попытался высвободиться.
– Господа, оставьте меня, я дойду сам.
– Да вы в своем уме? Ночью в незнакомом городе… Вы ведь в таком состоянии, что и дорогу-то не вспомните!..
Бедняга вырывался изо всех сил.
– Вы же видите, мне нечем дышать… Не хватает воздуха… Возвращайтесь во дворец без меня. Я догоню.
Боль была слишком велика, сердце разрывалось на части.
– Мне нужно побыть в одиночестве, – сказал Элион.
Товарищи покорились. Молча они пожали ему руку, похлопали по плечу и оставили его.
Элион пошел прочь от проклятого дома и, свернув не в ту сторону, заблудился в похожих одна на другую длинных улицах. Начался мелкий холодный дождь. Барон чувствовал озноб, но не обращал внимания на эти пустяки. Он продолжал идти, бессмысленно переставляя ноги, скользя по мокрым мостовым, спотыкаясь и хватаясь за сучья. Кругом не было ни души, и никто не мог подсказать ему дорогу.
– Берегитесь, эй, там! Берегитесь, господин!
Прямо на него летела карета. Кучер едва успел сдержать лошадей. Из-за занавески выглянула женская головка. Фонари кареты бросили свет на крестника Арамиса, женщина вскрикнула от удивления. Она выскочила из кареты и подбежала к Элиону.
– Вы! – воскликнула она. – Это вы!..
Господин де Жюссак стал как вкопанный. Он узнал Арманду де Сент-Круа.
Женщина схватила его за руку и потащила в карету. Они сели в экипаж, и кучер погнал лошадей галопом. Барон в изнеможении откинулся на подушках. Арманда склонилась над ним.
– Бедный мой барон, как вы сюда попали? – спросила она, глядя на него с состраданием.
Крестник Арамиса задыхался. Сердце его разрывалось. Так хотелось облегчить душу исповедью о своем несчастье! И он рассказал все этой женщине, рыдая от боли и ярости. А потом прошипел, стиснув зубы:
– Сейчас вернусь и убью их обоих! – И рванулся, желая выпрыгнуть из кареты.
Арманда удержала его.
– Подождите до рассвета, – посоветовала она.
Несчастный молодой человек обессилел. Усталый и промокший под дождем, изнуренный бессмысленными терзаниями, он больше не мог бороться со сном.
На плато Сатори, отрезанный от всего света подковой леса, притулился домик, довольно жалкий на вид. Там, в комнатке на втором этаже, после нескольких часов глубокого, но тяжелого сна и проснулся господин де Жюссак.
Барон одетый лежал на кровати в узком алькове, украшенном ковром. Он с трудом приподнялся на локтях. Смутные и неясные мысли бродили в его голове. Он никак не мог понять, где он находится. Элион протянул руку, слегка отодвинул портьеру и принялся разглядывать комнату.
Меблирована она была довольно скудно. В камине потрескивал огонь, из окон открывался вид на равнину. У камина сидели двое и тихо беседовали в тусклом свете дождливого утра. В первом крестник Арамиса не без удивления узнал господина де Мовуазена, очень бледного, даже как будто совершенно обессиленного. Его собеседницей была Арманда де Сент-Круа.
– Итак, – с досадой щелкнул языком дворянин, – мы потерпели неудачу.
– Полностью, как де Виллеруа в последней кампании во Фландрии, – довольно легкомысленно отозвалась женщина. – Надо с этим примириться и думать теперь только о реванше.
– Господин дю Мэн будет разъярен…
– Господин дю Мэн человек со средствами. Проиграв один раз, он постарается с блеском выиграть в следующий.
– Но как вы узнали?
– Мне помог случай. Случай – лучший помощник, самые ловкие шпионы не сравнятся с ним.
Господин де Мовуазен раздраженно заерзал в кресле.
– И все благодаря глупой преданности этой…
Собеседница живо прервала его:
– Без имен, прошу вас. Я живу здесь не так давно и не уверена, что стены дома не имеют ушей и языка.
Женщина погрузилась в свои мысли.
– Вы подумали о моем предложении? – продолжал маркиз.
– Да, конечно, – ответила она рассеянно. – Трудно пока решить. Но мне кажется, мы стали лучше понимать друг друга.
– Я тоже так думаю, дорогая моя, ведь у нас общие интересы и полное отсутствие предрассудков.
Арманда кисло улыбнулась.
– Вы хотите сказать – щепетильности?
– Ну что ж, пусть будет так, – сухо бросил Мовуазен, – не хочу придираться к словам.
– Но давайте порассуждаем – продолжала она. – Итак, я бродила в окрестностях Версаля, в поисках места, где можно некоторое время пожить инкогнито, и случайно наткнулась на заведение одного забавного итальяшки.
– Синьор Гульельмо Кастанья. Там вы находите меня, почти бездыханного… Какой-то подлец нанес мне предательский удар шпагой…
– А врач запаздывал, и я начала по-своему ухаживать за вами, и вот с помощью моего бальзама…
– Я почти встал на ноги… В благодарность за услугу вы просите моей протекции, которая могла бы защитить вас от нескромного любопытства королевской полиции… Я прошу помощи у герцога дю Мэна, и вот у его прекрасной племянницы новая фрейлина…
– Которая начинает осуществлять свои планы. К несчастью, наши первые попытки не увенчались успехом… И вот, несмотря на фиаско, вы предлагаете объединить наши судьбы… Послушайте-ка, маркиз, вы что, так нуждаетесь во мне?
– С удовольствием признаюсь, что вижу в вас женщину превосходных качеств… И еще мне кажется, вы обладаете искусством, которое не может не уважать тот, кто хочет освободить себе дорогу от некоторых камней. Ну, откровенность за откровенность?
– Откровенно говоря, я готова. Но с условием, что мое искусство будет использовано без вреда для меня.
– У вас претензии к могущественным лицам?
– Скажите лучше – повод для ненависти, – поправила Арманда, – которая исчерпает себя лишь после моей смерти.
– У меня тоже достаточно обид… Почему бы нам не объединиться и не начать действовать сообща… Вам надо скрыть свое имя – примите мое… Мне нужна ловкая рука, чтобы освободить дорогу моему честолюбию. Соединим руки, Лукреция Борджа!
Она опустила ресницы и бросила загадочный взгляд на альков.
– Я дам вам ответ, – тихо сказала она, – сегодня вечером.
Господин де Мовуазен встал.
– Решено, вечером. – И направился к двери. Он остановился на пороге и обернулся к собеседнице: – Ах! Совсем забыл сказать: этой ночью во дворец прибыл де ла Рейни. Он долго беседовал с его величеством, и вся полицейская братия пришла в смятение. Сейчас, отправляясь сюда, я встретил Дегре, который со своими жандармами обыскивал все кварталы города.
– Значит, Дегре в Версале!
– Это самая лучшая ищейка. Однажды взяв след, он не оставляет его до тех пор, пока не загонит зверя в логово… Даже в случае пустячного спора с ним надо держать ухо востро.
– Меры предосторожности приняты, – сказала женщина бесстрастно. – Если Дегре здесь появится, он отсюда не выйдет!
– Понятно, что одиночка вам не страшен. Но он не войдет один. С ним будут его агенты…
– Ну что ж, пусть только войдет – останется под руинами дома.
Маркиз посмотрел на нее с недоверчивой улыбкой.
– Вы что, собираетесь поступить подобно Самсону – обрушить стены дома на этих новых филистимлян?
Арманда взяла с камина какую-то вещь.
– Видите вот это? – спросила она.
– Маленький стальной сундучок… Наверное, шкатулка для драгоценностей.
– Пусть будет так, если вам угодно. Эти драгоценности несут смерть людям, стоящим на моем пути.
Мовуазен протянул руку к шкатулке.
– Неужели эта крошечная коробочка…
Арманда живо схватила его за руку.
– Во имя нашего спасения – не трогайте ее!.. Стоит шкатулке упасть, и мы взлетим на воздух – вы, и я, и все, что нас окружает!
– Неужели это возможно?
Женщина встала.
– Я занимаюсь наукой, – вспыхнула она, – но наукой, так сказать, на свой лад – я изыскиваю средства не продлить, а укоротить существование. Ценой непрестанных бдений, склоняясь над книгами или приборами, нащупываю, ищу, комбинирую. Я постигала химические тайны и, проникая в них, составила рецепты некоторых соединений, нашла секрет смесей, вкладывающих молнию в руки человека… – И, сверкая глазами, она добавила: – Быть может, эти ужасные открытия умрут со мной. Но я спокойна: они оживут в грядущем… Человек – гений разрушения… Сатана постоянно подогревает в нем сомнения и зависть, толкает к мятежу.
Когда де Мовуазен ушел, женщина направилась к алькову. Элион уже встал и пытался собраться с мыслями, восстанавливая в памяти вчерашние события.
– Вы слышали? – спросила Арманда.
Крестник Арамиса тронул пальцем лоб.
– Да, но я ничего не понял, – ответил он. Потом, окинув комнату блуждающим взглядом, спросил: – Почему я здесь?.. Кто меня привел?.. Ничего не помню… Сам себя не узнаю…
Арманда хотела было ответить, как вдруг заскрипели ступени и на лестнице послышались торопливые шаги. Дверь распахнулась, и Зоппи – маленький смуглый человечек, которого мы мельком видели в кабачке «Кувшин и Наковальня», – стремительно вошел в комнату. Арманда подбежала к нему.
– Ну? – нетерпеливо спросила она. Человек долго шептал ей на ухо.
– Ты точно знаешь? – наконец спросила женщина.
– Да, от лакея принцессы де Конти, которая присутствовала на игре у короля, когда тот, возвратившись, привел синьорину и объявил о бракосочетании.
Арманда злорадно ухмыльнулась.
– Вот это лучше всего, – проговорила она и сделала шаг, чтобы вернуться к барону. Но Зоппи удержал ее:
– Одну минуту, мадам, одну минуту! Надо уносить ноги… Дегре и его банда идут за мной по пятам… Я оторвался от них буквально на несколько шагов… Они совсем рядом… И через десять минут будут здесь, уверен в этом…
Арманда зловеще сверкнула глазами.
– А, господин Дегре сокращает мне половину пути – он сам идет ко мне, в то время как я собиралась к нему… Великолепно!.. Начнем со слуги и кончим господином! – И она приказала: – Почтовую карету!
– Готова и стоит в лесу в пятидесяти шагах отсюда.
– Хорошо. Теперь шкатулку!
– Шкатулку? – повторил Зоппи сдавленным голосом.
– Да, поставь ее на виду.
Зоппи побледнел от страха.
– Во имя Неба, – пролепетал он, – берегитесь!.. Может произойти катастрофа!.. Эта штуковина сейчас разорвет нас на части!..
– Дуралей! Ты хорошо знаешь, что взрыв может произойти, только если ее бросить или начать открывать… Спешим!.. Ну же!
Человечек стоял как вкопанный. Зубы его стучали, колени дрожали, казалось, еще минута – и он упадет. Дочь де Бренвилье смерила его презрительным взглядом. Потом осторожно взяла с камина шкатулку и поставила ее на стол, стоявший посередине комнаты. Зоппи, дрожа всем телом, прижался к стене. Арманда достала из кармана маленький ключ и вставила его в замок. Человечек закрыл глаза, приготовившись к тому, что сейчас его разорвет на куски.
– Господин де Жюссак, – обернулась Арманда де Сент-Круа к Элиону, который был настолько равнодушен ко всему происходящему, как будто находился в тысяче лье отсюда, – вам нельзя здесь оставаться. Пойдемте!
– Но объясните же мне наконец, что все это значит? – попросил Элион.
Зоппи тихонько выглянул в окно и завопил от ужаса:
– Берегитесь!.. Они уже здесь!.. Их человек двадцать, бегут сюда!
Женщина ударила рукой по гобелену в глубине алькова, под ним открылся узкий проем, вниз, в погреб, уходила винтовая лестница.
– Спускайтесь, – приказала Арманда господину де Жюссаку.
Тот молча повиновался. Зоппи проворно скользнул за ним. Молодая женщина шла последней. Она поправила гобелен и заперла потайную дверь на засов.
Лестница вела в маленький дворик с садом, далее до опушки леса тянулся огород. В центре сада находился каменный колодец. Арманда велела Элиону и Зоппи спрятаться за ним, а сама осталась стоять. Зоппи делал умоляющие глаза, но она не желала прятаться. Она жадно смотрела на дом.
– Подождем, – прошептала она.
Некоторое время было тихо.
И вдруг раздался взрыв, земля вздрогнула, камни задрожали, деревья в саду согнулись, и вдалеке зашумел лес. Крыша дома взлетела на воздух, как пробка от шампанского. Горящая черепица веером рассыпалась по саду и засверкала у них над головами. Все хозяйственные постройки рухнули в кратер этого искусственного вулкана.
Куски обгорелых досок и части окровавленных человеческих тел взлетели на воздух. Душераздирающие крики слились в сонм хриплых стонов. Огромное рыжее облако поднялось над грудой развалин, вспыхнуло красное пламя и взвились черные клубы дыма.
XII
БРАКОСОЧЕТАНИЕ
В то время как из предместья и ближайшего поселка на место взрыва сбегался народ, почтовая карета мчалась к лесу, увозя Арманду де Сент-Круа и господина де Жюссака в Сен-Жермен, где молодая женщина решила скрыться.
Стоял унылый пасмурный день. Тяжелые облака нависли над горизонтом. Вся природа как будто погрузилась в печаль: тоскливо глядели темные влажные листья, замерли в безмолвии лиловые стволы могучих деревьев.
Экипаж Арманды бесшумно катился по ковру истлевших трав и листьев. Барон, прислонившись лбом к стеклу, глядел на дорогу. Дочь де Бренвилье потянула его за рукав, и он вяло обернулся.
– Не хочу больше, – сказала она, – иметь дело ни с дю Мэном, ни с этим Мовуазеном… Будем союзниками!.. Помогите мне исполнить задуманное, а я помогу вам. Мое могущество стоит вашей шпаги, и вы уже сейчас убедились, что я умею разрушать.
Элион поднял на нее вопросительный взгляд.
– О каком деле вы говорите, мадам? – спросил он.
– Ох, господин де Жюссак, – с досадой покачала она головой, – вы меня раздражаете своим спокойствием! Вы и впрямь ничего не понимаете или издеваетесь? Вспомните, что вы рассказывали мне этой ночью: улица Сен-Медерик, свидание мадемуазель де Шато-Лансон с прекрасным де Нанжи, признания вашей Вивианы королю…
Крестник Арамиса сжал голову руками. Кровь застучала у него в висках, в памяти оживились картины вчерашнего дня.
– О, вспоминаю, вспоминаю!.. – воскликнул он. – Вивиана!.. Она меня больше не любит!.. Она любит другого… – И отчаянный крик вырвался из его груди: – О Господи!.. Силы небесные!..
– Сейчас не время рыдать, – тронула его за плечо Арманда. – Вам надо мстить, мой друг, вот о чем теперь подумайте.
– Мстить?.. Но кому?
– Этой девушке, которая вас так подло обманула… Двору, что изощряется в искусстве лгать и предавать… Королю, наконец, который обрадовался, что нашел в этом доме ее вместо той, которую думал там найти! – воскликнула Арманда.
– Мадам, – возразил барон сурово, – разве вы не знаете, что не мстят ни королю, ни женщине?
– Но эта женщина нарушила клятву, растоптала ваши чувства… А король использовал в своих интересах оскорбление, нанесенное ею вам.
– Женщина – хозяйка своего сердца, так же как король – хозяин своих подданных.
– Но она отняла ваше сердце и разбила его… И как можно не желать ответить ударом на удар, оскорблением на оскорбление!.. Не постараться достичь хотя бы такого счастья взамен того, которое украдено!
– Она поймет свою ошибку и уже тем будет наказана.
– Тогда что же вы собираетесь делать?
– Ах, да не знаю я! – воскликнул молодой человек и пробурчал себе под нос: – Кажется, собираются воевать. Отправлюсь туда и брошусь в самую гущу боя. Черт возьми! Найдутся несколько хороших молодцов, англичан или немцев, которые положат конец моим мучениям, раскроив мне череп или вспоров брюхо!
Арманда схватила его за руку.
– И это называется месть!
– Во мне живет более сильное чувство, чем месть, – покачал головой барон, – это любовь…
– Неужели вы все еще любите эту женщину?..
Барон опустил глаза и ничего не отвечал. Арманда металась, как тигрица в клетке.
– И вы способны ее простить? – спросила она ядовито.
– Мадам, согласно божественному закону, прощение – суровый долг. Помните детскую молитву, чудесную молитву, более гуманную, чем молитвы взрослых, содержащую такие слова, адресованные Отцу Нашему на Небесах: Господи, прости обиды наши, как мы прощали тех, кто нас обидел.
– Разрази меня гром, вы достойнейший христианин!
– Я думаю и поступаю так, как меня учили.
Молодая женщина взвилась от ярости.
– Так вы, может быть, не отказались бы еще жениться на ней? – воскликнула она в исступлении.
– А почему бы и нет? – ответил Элион. – Мир велик… Есть и другие земли, кроме Франции… Скажи она только слово – я отправился бы за ней на край света, порвав связь между прошлым, настоящим и будущим…
– Черт возьми! Такая философия не для меня. Могу только восхищаться вашим милосердием, состоящим из нежности и поцелуев… Но чтобы осуществить этот прекрасный замысел, надо, по крайней мере, дождаться, чтобы госпожа де Нанжи стала вдовой…
– Вдовой?
Арманда посмотрела на массивные часы из ляпис-лазури с циферблатом, обрамленным тонкой полосой из камня, – часы висели у нее на поясе на серебряной цепочке.
– Конечно, – прошипела она. – Сейчас половина двенадцатого, а к полудню ваша бывшая подруга обвенчается со счастливым победителем в часовне дворца.
– Венчается! – прошептал Элион побледневшими губами.
– Так хочет король. Вы же сами только что сказали, что он верховный господин над судьбами своих подданных!
– Венчается с этим человеком!..
– Вы как будто собираетесь его прикончить? – продолжала язвить Арманда, как вдруг крестник Арамиса ударом кулака разбил стекло дверцы. Из пальцев брызнула кровь.
– Стой! – крикнул он кучеру.
Карета остановилась среди густых лесов возвышенности Рокенкур.
– Куда же вы? – закричала Арманда.
– В Версаль! Я должен посмотреть им в глаза, убийцам всех моих радостей!
Женщина крепко обвила его шею руками. Она страстно дышала ему в лицо и умоляла:
– Останьтесь! Я сотру с лица земли всех, кто причинит вам страдания! Я буду тем, чем была для вас эта женщина. Останьтесь!.. Я люблю вас!
Он не слушал ее. Он ее не слышал. Открыв дверцу, юноша выпрыгнул из экипажа, вдохнул полной грудью и ринулся, как дикий зверь, в чащу леса.
Барон был хороший охотник и в несколько мгновений смог сориентироваться в лесу. С легкостью он определил, в какой стороне находится Версаль. Опустив голову и раздвигая локтями ветви, похожий на преследуемого хищника, он пробирался сквозь заросли кустарника. Ветви стегали его по лицу, шипы царапали в кровь руки и щеки – он ничего не чувствовал. Всклокоченный, в изодранной одежде, без шляпы, он шел и шел, натыкаясь на деревья, скользя по прелым листьям и падая. Тяжело дыша, он бормотал какие-то бессвязные слова, смысл которых ускользал от него самого.
Что он задумал? Элион не знал. Вот только шпагу из ножен он вынул и судорожно сжимал кулаки.
Наконец крестник Арамиса вышел из леса и двинулся наперерез, через поля. Ноги утопали в рыхлой земле, к сапогам прилипали комья, и идти становилось все тяжелее. Элион продрог, дождь хлестал ему в лицо, руки и ноги окоченели. Барон останавливался, чтобы перевести дух, вытирал лоб и продолжал свой путь.
В селеньях собаки преследовали его злобным лаем, крестьянки прятались, крестясь и поминая дьявола, мужчины хватались за палки. Стало еще хуже, когда барон добрался до города. Женщины и дети шарахались от него, торговцы закрывали двери лавок, когда он проходил мимо, из окон выглядывали испуганные лица. Думали, уж не вернулись ли дни Фронды, когда парижане угрожали пойти всем миром на королеву-регентшу и маленького короля; и буржуа уже запирали двери, чтобы не снимать с крюка аркебузу или протазан и не противостоять нашествию.
Когда же весь в грязи, с запекшейся кровью на лице и руках, Элион появился у ограды дворца и принялся размахивать шпагой, часовые закричали:
– К оружию!
Тотчас же швейцарцы и гвардейцы сошли со своих постов и заняли позицию, чтобы защитить подходы к королевской резиденции. Господин де Бриссак узнал барона.
– Несчастный! – воскликнул он. – Что с вами случилось?
– Дорогу! – прорычал Элион, пытаясь оттолкнуть старого солдата.
Но тот был крепок, как скала, и выдержал натиск.
– Шпагу в ножны, сударь! – скомандовал он. Но крестник Арамиса не спешил подчиниться.
– Черт возьми! – закричал старый генерал. – Вы с ума сошли, господин де Жюссак! – И повернулся к гвардейцам: – Взять и разоружить его!
Те сделали шаг к Элиону. Крестник Арамиса бросил шпагу.
– Не бойтесь, господа, – сказал он. – Я не хочу быть ни Жаком Клеманом, ни Равальяком. Но, – добавил он, стиснув зубы: – Я хочу пройти и я пройду.
Элион собрался с силами, жадно вдохнул воздух, сжал кулаки и, слегка подавшись вперед, наклонил голову – ни дать ни взять разъяренный молодой бычок, того и гляди вскинет противника на рога.
В этот момент послышался голос пажа:
– Экипаж графини и графа де Нанжи!
Сияющая позолотой карета с кучером в королевской ливрее остановилась у ступеней часовни.
По приказу господина де Бриссака гвардейцы и швейцарцы образовали двойную цепь, чтобы держать любопытных на расстоянии.
А те валили валом. Перед Элионом выросла огромная толпа, шумящая, как морской прилив, однако он уже отказался от мысли пробить себе дорогу силой. Услышав слова пажа, он замер как громом пораженный.
Между тем открылась двустворчатая дверь часовни, и в глубине, в полумраке нефа, выстроенного Монсаром, предстал алтарь в праздничном убранстве. Сияли свечи, всюду было множество цветов, в воздухе разносился запах ладана, торжественно звучал орган.
Благородное собрание текло волной богатых нарядов в пене кружев и оборок, в блеске драгоценных камней. На верхней ступени король принимал последние поклоны новобрачных. Его окружали принцы крови: герцог Бургундский, сияющий и лучезарный, чопорный дю Мэн, рассеянный граф Тулузский, равнодушный герцог Орлеанский, а за ними сверкали серебряные кресты мушкетерских плащей и золоченые алебарды швейцарцев.
Людовик благосклонно приветствовал молодых супругов. Новобрачные, принимая поздравления, сыпавшиеся со всех сторон, спустились к карете. Вивиана склонила голову к молитвеннику; глубокая печаль застыла в ее чудесных больших глазах. Граф де Нанжи казался довольным и гордым, как всякий придворный, ставший объектом милостей господина.
В толпе перешептывались:
– Каков молодчик, красавец!
– А она-то просто прелесть!
– Ишь, вышагивает павлином!
– А она даже не смотрит. Совсем невеселая…
Вдруг в толпе поднялась суета. Элион, расталкивая зевак локтями, расчищал себе дорогу. Наконец он выбился в первые ряды и остановился. Молодые супруги в этот момент садились в карету. Между их экипажем и бароном была стена гвардейцев.
Невеста поднялась на подножку, и Элион увидел ее, возвышавшуюся над морем голов, жадных до зрелищ. Лицо ее было белее, чем атлас подвенечного платья, в глазах ее застыла немая скорбь. Через мгновение Вивиана исчезла под венком из цветов флердоранжа.
Молодой барон с невыразимой грустью огляделся вокруг. В какое-то мгновение он был готов рвануться вперед и пробить двойную цепь людей, отделявших его от Вивианы. Но он опомнился и отступил, слабый хрип вырвался из его груди, и Элион упал как подкошенный.