355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Кристофер » Меч тамплиеров » Текст книги (страница 15)
Меч тамплиеров
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:39

Текст книги "Меч тамплиеров"


Автор книги: Пол Кристофер


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

27

Проснулись путешественники следующим утром, отдохнувшие и посвежевшие, но слегка потерявшие ощущение реальности. Первым, что Холлидей увидел, открыв глаза, был отряд грудастых Барби, выстроившихся на полке, как солдаты на плацу, а Пэгги натягивала джинсы под пристальным взглядом красавчика Джеймса Дина и Криса Мартина, больше известного как супруг Гвинет Пэлтроу.

Приведя себя в порядок, девушка спустилась в библиотеку. Холлидей пил кофе и смотрел телевизор.

– Кофе можете найти на кухне, – сказал он. – Но молока нет. Мадам Аллар опустошила холодильник перед поездкой.

– О нас сообщали в новостях? Мы в розыске? – спросила Пэгги.

– Ничего на TF1 или на Канал плюс. Ничего на Скай ньюс или на Си-эн-эн.

– Может быть, они еще не нашли тело?

– Может быть, может быть… А возможно, уголовная полиция просто затягивает вокруг нас сеть.

Девушка принесла себе кофе и уселась в кресло перед телевизором. Там мелькала французская версия игры «Последний герой».

– Мне кажется, нужно убираться из этого города. И чем быстрее, тем лучше. Желательно успеть до вечера, – проговорила она. – Мы можем вляпаться в крупную неприятность. Вдруг Аллары вернутся с уик-энда? Здесь я ощущаю себя Златовлаской.

– Не переживайте! Медведи не придут, чтобы потребовать ответа за съеденную овсянку. – Холлидей улыбнулся. – Они набили в автомобиль столько вещей и припасов, что вряд ли вернутся до конца года. Кстати, об овсянке. Ее в доме нет. И похоже, французы не употребляют в пищу консервы или замороженную пиццу.

– Я бы не отказалась от еще одного sandwich jam-bon! – Девушка решительно поднялась с кресла. – Я голодна как волк. Или как медведь.

Они заперли дом и заглянули в «LA TOURELLE». Несмотря на раннее время – девять часов утра, – на улицах теснились машины и прохожие. Усевшись за тем же столом, они дождались появления все того же улыбчивого официанта и взяли у него меню. Пэгги выбрала омлет с овощами, а Холлидей решил подкрепиться яичницей с ветчиной. И по большой кружке кофе. Кухня в кафе была все так же изысканно-вкусной, а обслуживание – по-прежнему неласковым.

– Нам нужно отправляться в Ла-Рошель, – сказал Холлидей, потягивая кофе. – Но если полиция нас ищет, то все вокзалы и аэропорты будут под наблюдением.

– Автомобиль напрокат?

– Если они знают, что мы иностранцы, то возьмут под наблюдение и агентства по прокату автомобилей.

– Но выход же должен быть? – нахмурилась Пэгги. – Мы же не можем жить в доме Алларов бесконечно.

Позавтракав, они откинулись на спинки удобных стульев и неторопливо пили кофе. Официант не спешил поинтересоваться, хотят ли посетители еще чего-нибудь. Пэгги поглядывала на улицу и ползущие сплошным потоком автомобили.

– Вы совершенно случайно не обратили внимания на адрес места работы мадам Аллар? – глубокомысленно поинтересовалась журналистка.

– Улица Виктора Гюго. Номер дома… что-то в первой десятке. Возможно, шесть.

– Несколько кварталов от Триумфальной арки.

– И что?

– И теперь подумайте. У Алларов довольно вместительный «пежо партнер», почти микроавтобус. Почему?

– Потому что у них трое детей, и они любят путешествовать.

– Почти всегда дети посещают школу, расположенную неподалеку от дома… Венсенский университет находится в Сен-Дени – в трех или четырех милях отсюда. Наверняка при нем есть школа начальной ступени.

– Я повторюсь: и что?

– Это означает, что мосье Аллар, молодой профессор, скорее всего, завозит детей в школу в Сен-Дени на микроавтобусе. И я не представляю себе, что доктор Аллар, женщина, имеющая зубоврачебную практику рядом с Триумфальной аркой, едет на метро, чтобы лечить преуспевающих парижских буржуа.

– Вы хотите сказать, что у них есть еще один автомобиль?

– Сто процентов. Ее автомобиль.

Холлидей посмотрел на улицу. Вдоль тротуара стояли несколько десятков припаркованных машин. А ведь наверняка есть еще переулки, где можно оставить транспортное средство…

– И как мы сумеем его разыскать? – озадаченно проговорил он.

– Вы мало смотрите телевизор, дорогой Док! Помните, я вам однажды сказала: добро пожаловать в цифровой век!

Они вернулись в дом, поискали ключи от автомобиля и нашли их на самом видном месте: в коробочке из-под леденцов на столике у дверей. На колечке вместе с ключом висел брелок с пультом управления сигнализацией и логотипом «мерседеса». Десять минут спустя, прохаживаясь вдоль улицы и нажимая кнопочку каждые пару шагов, они обнаружили автомобиль мадам Аллар – «мерседес», седан класса S, стоивший не меньше восьмидесяти тысяч долларов.

– Вот это уже кое-что, не так ли? – заявила Пэгги, рассматривая блестящего могучего «зверя» малахитового цвета.

Через час, набив сумку-холодильник запасом еды и питья, которого, по их расчетам, должно было хватить на пятичасовую поездку до Ла-Рошели, они выехали из города по направлению на юго-запад, к Бискайскому заливу.

Они миновали Версаль, потом свернули на юг к Шартру и дальше по дороге на Тур достигли Луарской долины, остановились пообедать на окраине Тура, наслаждаясь видом реки Шер. Отсюда, через Шательро, Пуатье и Ньор, добрались до Ла-Рошели к половине четвертого пополудни.

Город Ла-Рошель возник как маленькая рыбацкая деревушка в самом начале одиннадцатого века нашей эры, но местный университет выглядел кричаще модерновым. Его, как и студенческий городок, построили в ультрасовременном стиле и открыли в тысяча девятьсот девяносто третьем году. Кроме зданий, современными были формы и методы обучения – университет сотрудничал и обменивался студентами с разными зарубежными учебными заведениями, включая и довольно далекие, как, например, Государственный университет Нью-Йорка. Находился он в южной части города, совсем неподалеку от моря – на расстоянии броска камня из катапульты от давнишнего рыбацкого порта, ныне переоборудованного в огромную пристань для яхт.

Кабинет доктора Дюрок они разыскали довольно быстро – на факультете гуманитарных наук, на самом верхнем этаже. Убранство отличалось строгостью, граничащей с аскетизмом: металлический стол, металлические книжные шкафы, металлические картотечные ящики. На стене одна-единственная фотография в простой рамке, изображающая морской берег с пальмами на закате. Может быть, Сейшельские острова, а может быть, Сан-Диего.

Мадам Дюрок можно было дать около шестидесяти лет. Звезда Голливуда Лорен Бэколл, только немного похудевшая. Голос с приятной хрипотцой, огромные глаза Бетти Дэвис, точеные скулы, волосы с легкой проседью, стрижка «под мальчика». Прическа, внешне небрежная, наверняка стоила очень больших денег. Одета была мадам в бордовую шелковую блузу, плиссированную юбку и туфли на низком каблуке от «Арче». Курила она черный «Житан» без фильтра, не такой вонючий, как «Байард» Бернхейма, но где-то близко.

Гости представились, сообщили, что Морис Бернхейм порекомендовал обратиться к ней, а потом поведали всю историю от начала до конца, впрочем не упомянув постоянно возрастающее количество трупов на пути, в том числе убитого в парижской гостинице полицейского, политических убеждений Акселя Келлермана и его отца, а также свое незаконное проникновение в жилище семьи Аллар и похищение их дорогущего «мерседеса». В отредактированном виде их приключения выглядели, по крайней мере, благопристойно.

Доктор Дюрок щелкнула золотой зажигалкой, прикурила «Житан» и выпустила две тонкие струйки из ноздрей аристократического носа.

– Я боюсь, что по Интернету расползлось слишком много увлекательной, но, мягко говоря, неправдоподобной информации о таких людях, как Роджер де Флёр, – неспешно начала она. – Можно посидеть в Google, поиграть клавиатурой, как пианист, и набрать материала на целую романтическую эпопею…

В ее словах проскальзывал почти незаметный, но неискоренимый акцент. Чувствовалось, что для француженки английский был долгое время вторым языком общения. Холлидей мог поклясться, что она несколько лет преподавала в каком-нибудь американском университете.

– А правда заключается в том, что Роджер де Флёр был не кем иным, как немецким виноторговцем. Он никогда не состоял в ордене Храма, не совершал никаких героических подвигов, не спасал Святую чашу Грааля из осажденного сарацинами Иерусалима. Он был просто деловым человеком. Бизнесменом до мозга костей. Трезвомыслящим и практичным.

– Но он реально существовал? – озабоченно спросил Холлидей.

– Конечно! – кивнула Дюрок. – Его существование подтверждается записями в книгах порта Ла-Рошель. И кстати, архивы моего рода тоже свидетельствуют: Роджер де Флёр – не вымышленный персонаж.

– Вашего рода? – удивилась Пэгги.

– Famille Duroc живет в Ла-Рошели с начала двенадцатого столетия, – с легким оттенком гордости ответила мадам. – Мы – одна из самых старых семей в Аквитании. – Она выпустила облачко дыма, словно жирную точку в своем утверждении.

Слушая эту женщину и глядя на ее породистое лицо, Холлидей начал догадываться о причинах французской революции и возвышения маленького корсиканца по имени Наполеон Бонапарт. По крайней мере, о некоторых причинах. Она просто излучала высокомерие, взращенное и выпестованное на протяжении многих сотен лет.

– Первоначально мои предки носили фамилию дю Ла-Рошель, но впоследствии ее сократили до Дюрок.

– Они были винными торговцами, как де Флёр? – не смог удержаться от сарказма подполковник и тут же пожалел об этом.

– Они были наследными герцогами Аквитании, – холодно ответила Валери Дюрок. – В моих предках числятся Гильом Железнорукий 143143
  Гильом Железнорукий (935/937-995) герцог Аквитании.


[Закрыть]
и Ричард Львиное Сердце…

– И по-видимому, ваши предки участвовали в Крестовых походах?

– Конечно! Ведь среди них был Вильгельм Благочестивый! 144144
  Вильгельм (Гильом) I Благочестивый (860/865-918) – граф Оверни, Макона, Буржа и Лиона с 886 года, герцог Аквитании с 893 года.


[Закрыть]

– Они арендовали суда торгового флота де Флёра?

– Само собой. К тому времени де Флёр стал одним из главных поставщиков вина из Франции в другие земли. У него было королевское разрешение на ввоз вин в Англию, например.

– Следовательно, между вашими семьями есть связь?

– Исключительно деловые отношения. Я очень сомневаюсь, что кто-либо мог в те годы перевозить грузы морем без определенной связи с Роджером де Флёром.

Дюрок бросила быстрый взгляд на часы.

– Почти четыре часа, – улыбнулась она. – Обычно в это время я пью кофе. Вы с мисс Блэксток не желаете ко мне присоединиться?

Они пересекли пустынный в эту летнюю пору университетский городок, прошли мимо новых застроек вокруг озера Соле и спустились на пристань для яхт к бару под названием «Сестры Доган». Выбрав столик на открытой площадке, доктор Дюрок прикурила очередную сигарету и заказала приправленный лакрицей пастис. 145145
  Пастис – алкогольный напиток, производимый и распростроняемый повсеместно во Франции.


[Закрыть]
Такой себе перерыв на кофе… Холлидей и Пэгги попросили, чтобы им принесли по бокалу пива.

Ярко светило южное солнце. Ближе к берегу колыхался целый лес мачт, а дальше, за волнорезами vieux port, 146146
  Старый порт (фр.).


[Закрыть]
простиралась бесконечная гладь Бискайского залива. В небе с криками носились чайки. Ветер натягивал снасти яхт и парусных шлюпок. Неторопливо и ритмично грохотал прибой.

Даже самого скудного воображения хватило бы, чтобы представить, как выглядела эта местность тысячу лет назад. Легкие лодчонки скользили по волнам, на якорях стояли каравеллы с латинскими парусами, многовесельные галеры и крутобокие когги, готовящиеся к отплытию в дальние края. Часть судов направлялась по выходу из порта в Англию, часть – в Лиссабон, многие шли к Гибралтару и дальше, пересекая все Средиземное море, в Землю обетованную. Если человек владел подобным флотом, он обладал огромной властью и влиянием даже среди сильных мира сего. Герцог Аквитании, объединившись с хозяином множества морских судов, мог представлять серьезную угрозу даже для католической церкви. Части головоломки начинали складываться.

– Что случилось с де Флёром? – спросил Холлидей.

– Его убили в Турции, в тысяча триста пятом году, – ответила Дюрок, потягивая мутноватый напиток.

– И кто заказал убийство?

– Некоторые историки считают, что Михаил Девятый Палеолог, молодой император Анатолии. Другие склонны винить Папу Римского Климента Пятого.

Климент Пятый… Прежде чем надеть папскую тиару, он был епископом Пуатье, следовательно, и Ла-Рошели тоже, а позже, в тысяча триста седьмом году, освятил ликвидацию ордена Храма. Новая метла чисто метет… Тем самым Папа освободил короля Франции Филиппа Четвертого от огромнейшего долга перед тамплиерами, спас монарха и его государство от полного банкротства. Круг замкнулся.

– По-моему, Папе Клименту не слишком нравился де Флёр, – заметила Пэгги.

– К тому времени тамплиеры набрали слишком много силы и власти, накопили слишком много богатства в орденских сокровищницах, – ответила Валери Дюрок. – Официально решение упразднить орден бедных рыцарей Иисуса из Храма Соломона принимала Святая инквизиция.

– Испанская инквизиция? – удивилась журналистка. – Те, которые сожгли уйму людей по обвинению в колдовстве и вероотступничестве?

– Ну, это лишь часть их деятельности. – Доктор пожала плечами. – Поле деятельности инквизиции было куда шире. На самом деле они представляли собой некий средневековый аналог ЦРУ. Они не за страх, а за совесть работали на католическую церковь. Искали еретиков не только среди разных слоев населения, но и внутри самой церкви. – Она покачала головой. – Они всегда очень отрицательно относились к любому проявлению инакомыслия. Вспомните историю.

– ЦРУ? – задумчиво проговорил Холлидей. – По-моему, не совсем удачное сравнение.

– Нисколько! Доминиканцы, так называемые «псы Господни», рассылали шпионов во все прочие духовные и духовно-рыцарские ордены. Особые подразделения папских убийц известны еще со времен Борджа. В период Ренессанса религиозное убийство стало прекрасным способом раз и навсегда решить многие проблемы. Уже в двадцатом веке по приказу Папы Римского Пия Десятого создали службу «Содалитиум пианум» – тайную организацию, занимающуюся поиском среди католических священников тех, кто излагал осужденные официальным Ватиканом религиозные учения. Во Франции подобную тайную службу иронично называли «La Sapiniere» 147147
  Ель, ели (фр.)


[Закрыть]
по аналогии со школой ЦРУ «Ферма» в Мэриленде. Именно эта организация тайно руководила уходом эсэсовских шишек через «крысиный лаз» из Рима, а потом перекачивала фонды из ватиканского банка на противозаконные операции в семидесятые годы. – Дюрок замолчала, внимательно посмотрела на собеседников. – О нет, мосье Холлидей! Разведывательная агентура папского престола все еще сильна и работоспособна.

«Что ж, это вполне объясняет, почему священник, встреченный в Иерусалиме, оказался убийцей, – подумал Джон. – Но остается непонятным, откуда он там взялся? Какую такую тайну может скрывать в себе меч тамплиеров, что она продолжает интересовать Ватикан спустя тысячу лет? Аксель Келлерман мог в самом деле искать наследство отца, возвращать то, что считал своей собственностью. Но у Римско-католической церкви денег куры не клюют… Значит, жажда наживы тут ни при чем… Тогда что же?»

– А что вы скажете насчет идеи профессора Бернейма о святом Эмилии и пещере? – спросила Пэгги. – В ней есть рациональное зерно?

– Чепуха! – отмахнулась Валери Дюрок, гася сигарету в пепельнице. – Святой Эмилий обитал в ста двадцати милях отсюда. Это около двухсот километров. В Средние века путешествие на такое расстояние занимало неделю, самое меньшее. И это если дороги будут сухие… В пещере святой отшельник Эмилий принимал паломников приблизительно в восьмом веке. В подземных галереях его церкви хранилось вино. Трудно придумать более неподходящее место, чтобы спрятать сокровища. У Мориса причудливое воображение. Он мог бы сделать великолепную карьеру адвоката, но ученый из него получился весьма посредственный. Главная беда Мориса в том, что он притягивает факты к гипотезе, а не наоборот. – Она снова покачала головой. – Нет, мосье Холлидей, я боюсь, ваш поиск мифических сокровищ Роджера де Флёра закончится здесь, в Ла-Рошели.

Подполковник не ответил, поглядывая на пристань поверх бокала с пивом. Доктор Дюрок прикурила вторую сигарету и откинулась на спинку стула. Пэгги выглядела подавленной.

Мимо, неторопливо постукивая дизелями, проползла огромная белоснежная яхта. Две красотки в бикини скучали на юте. На борту виднелось название судна, написанное золотом на черном фоне: «LA ROCHA PONTA-DELGADO».

– La Rocha… – пробормотал Холлидей.

– Прошу прощения? – нахмурилась Дюрок.

– Название «La Rocha».

– Это по-португальски, – пояснила француженка. – Почти как и по-французски. В переводе значит скала.

– А где находится Понта-Делгада? – спросил Холлидей, не отрывая взгляда от яхты, которая медленно пересекла акваторию порта и выбралась за волнорезы.

– На острове Сан-Мигел. Он входит в Азорский архипелаг, – охотно просветила его Вал ери. – Это одна из главных перевалочных станций для парусных лодок, пересекающих Атлантику.

– Я слышал, тамплиеры пробовали обосноваться на Азорских островах после того, как Филипп уничтожил орден. – В голове Джона крутились отрывочные воспоминания. Где-то он читал о такой гипотезе.

– Часть уцелевших после разгрома ордена храмовников перебралась в Португалию. Там они назвали себя рыцарями Христа. 148148
  Орден Христа – военно-рыцарский орден, правопреемник тамплиеров на территории Португалии. Учрежден в 1318 году португальским королем Динишем. Папа Иоанн XXII позволил передать ордену все владения португальских тамплиеров, включая замок Томар, ставший в 1347 г. резиденцией великого магистра. Отсюда второе название ордена Томарский.


[Закрыть]
Когда Колумб отправился открывать западный путь в Индию, на парусах его каравелл был каталонский крест. Он очень похож на крест ордена Храма.

– А мог де Флёр добраться до Азорских островов? Ну, если не с целым флотом, то хотя бы с одним-единственным судном.

– Конечно, – улыбнулась Дюрок. – С легкостью!

28

На огромном «мерседесе» они мчались на юг по дороге, огибавшей лазурный Бискайский залив. Каждый раз, когда мимо проносились синие патрульные «субару» национальной жандармерии, сердце Холлидея слегка сжималось. Но они без приключений преодолели всю страну басков и скалистые прибрежные Пиренеи, миновав границу в Андайе. Единственным признаком того, что они въехали в другую страну, стали указатели на дорогах, изменившиеся от синих на белом к черным на белом.

Прошли времена колючей проволоки и головорезов Франко, которые тыкали бы дулами автоматов в ваш багаж. Теперь страны Европы объединились в союз, и границы отмечали лишь золотые звездочки на синем поле и многоязычные справочные киоски.

Они проехали по Наварре – краю виноградарей, свернули на запад по равнинам старой доброй Кастилии и наконец выбрались к Саламанке, где каждое поле напоминало Холлидею о давних сражениях, о которых он так любил читать в книгах Бернарда Корнуэлла о королевском стрелке Шарпе. Границу Испании и Португалии они проскочили, сами того не заметив, и выбрались вначале к старой столице – Коимбре, а потом свернули на юг, к Лиссабону. На все про все ушло два дня, и за это время они не заметили никаких признаков погони. Похоже, полицию их персоны не интересовали.

В Лиссабоне они заказали билеты в SATA 149149
  SATA (Servico Acoriano do Transporter Aereos) – португальский концерн авиакомпаний.


[Закрыть]
на перелет до Азорских островов и вылетели на следующий день из аэропорта Портела. Холлидей купил накануне справочник Брадта с информацией по Азорским островам и читал его взахлеб.

– А может быть, целью этого послания было отправить нас в погоню за недостижимым? – задумчиво проговорила Пэгги, когда аэробус A310 достиг крейсерской высоты и плавно заскользил над Атлантикой, оставляя Европу позади. – Дедушка был романтиком… Он вполне мог пуститься вдогонку за призраком. – Она пожала плечами. – Мне кажется, мадам Дюрок совершенно права – наш поиск завершился в Ла-Рошели.

– А я не думаю, что Генри Грейнджер способен всю жизнь гоняться за призраком, – ответил Холлидей. – Не из тех он людей. Ведь он прежде всего был ученым. Он использовал факты, взятые из проверенных источников, проводил анализ, а уж потом развивал гипотезы и строил теории.

– То есть делал все правильно, по-научному?

– Именно так, – кивнул подполковник.

– Но ведь это же бессмыслица какая-то! – не сдавалась Пэгги. – Долгие годы он тайно владел мечом и вдруг ни с того ни с сего связывается по почте с Кэрр-Харрисом и мчится в Англию.

– А потом в Германию.

– Не собирался ли он разыскать Келлермана? Ведь что-то сорвало его с места? Первый раз за все прошедшее после войны время…

– Мне кажется, он начал действовать не по своей прихоти. Тут скорее наоборот. Он почувствовал, что кто-то очень сильно заинтересовался мечом.

– Бродбент?

– Бродбент? – Холлидей пожал плечами. – Думаю, Бродбент всего-навсего инструмент в чужих руках. Его история об отце и о мече – выдумка от начала до конца, причем шитая белыми нитками. Скорее всего, его нанял Келлерман, чтобы адвокат добыл для него информацию.

– Значит, вы считаете, что за всем этим стоит Келлерман?

– Может быть, он. А возможно, «Содалитиум пианум», или как там Дюрок называла ватиканских убийц?

– Вы ей верите? – немного скептически хмыкнула девушка. – По-моему, мы похожи на людей, разгуливающих с алюминиевыми шапочками на головах, чтобы защитить свои мозги от проникновения инопланетного разума. Вам не кажется?

Стюардесса прикатила тележку, нагруженную подносами с обтянутыми полиэтиленовой пленкой бутербродами и бутылками фанты. Чтобы подкрепиться, они взяли понемногу. Сыр напоминал вкусом ношенную стельку. Холлидей с грустью вспомнил маленькое парижское кафе «La Tourelle»…

– Вы знаете, что фанту придумали в нацистской Германии как заменитель кока-колы? – спросил Холлидей. – Один химик из Атланты. В ее состав входил яблочный жмых, остающийся при производстве сидра, молочная сыворотка и сахарин.

– И как это относится к нашему расследованию? – Журналистка, нахмурившись, рассматривала с детства знакомый напиток.

– Да никак! Просто я хотел сказать, что правда может быть гораздо необычнее, чем выдумка. Иногда. Например, она упоминала Борджа. Эта семья в самом деле существовала, и ни для кого не секрет, что они были убийцами.

– Нет, вы только подумайте, Док! Тайные общества внутри церкви! С ума сойти можно!

– А почему бы и нет? Тайные общества в нашем мире почти обыденность. Та же мафия, например. Или семья Бушей. Или организация «Череп и кости» в Йельском университете. Возьмите этот факт, украсьте сплетнями и слухами – получится отличный материал, от которого не откажется даже Опра.

– Не думаю, что мертвые священники на улицах Иерусалима могут заинтриговать ее! – фыркнула Пэгги.

– Пэг! Такие организации, как «Содалитиум пианум», о которых говорила Дюрок, или «La Sapiniere», действительно существуют. И этого священника отправили, чтобы нас убить. Я нисколько в этом не сомневаюсь. Самый настоящий киллер – опытный и хладнокровный. Даже у португальцев были тайные сообщества. Например, карбонарии, которые убили короля Карлоса! 150150
  Карлуш (Карлос) I Мученик (1863–1908) – предпоследний король Португалии (1889–1908). 1 февраля 1908 года на площади Террейру-ду-Пacy два террориста-республиканца открыли огонь по его открытому экипажу. Король был убит на месте.


[Закрыть]
Это случилось в начале двадцатого столетия…

– Еще один урок истории, Док? – остановила его Пэгги.

– Ну простите… – Холлидей поднес бутылку с фантой к губам, но вспомнил о молочной сыворотке и нацистах и отставил ее.

– Азорские острова и название яхты, которое вы увидели в Ла-Рошели, – довольно сложная логическая цепочка, – сказала Пэгги, поглядывая в иллюминатор на пушистые белые облака, проплывающие под крылом самолета, словно паруса старинных кораблей.

– Нечто большее, чем просто логическая цепочка. Я пытаюсь повторить ход мысли дяди Генри. Заставить гипотезу соответствовать фактам, а не наоборот. Когда собираешь достаточно много фактов, решение задачи приходит само собой. И когда гипотеза становится теорией, остается доказать, что она истинна.

– И найти сокровище, которое Роджер де Флёр вывез из замка Пелерин.

– А потому мы летим на Азорские острова.

– И много у вас фактов, чтобы перейти от гипотезы к теории?

– Для гипотезы достаточно… – усмехнулся Холлидей.

– А для стройной теории? – хитро прищурилась девушка.

– Тоже набирается. Предположим, вы – пират. Где вы будете прятать сокровища?

– На необитаемом острове.

– Правильно. Но не в пещере французского отшельника. И уж тем более не в порту Ла-Рошель.

– А почему его просто не оставили в замке Пелерин? – возразила Пэгги.

– Потому что Иерусалим был осажден врагами, и никто не взялся бы предсказать, через сколько времени вся Земля обетованная будет захвачена толпами иноверцев. Пираты прячут сокровища от чужих любопытных глаз и не в меру жадных рук.

– А вдруг окажется, что все это туман и мираж? Мы ведь уже предполагали: не исключено, что сокровище храмовников – не более чем миф.

– Тамплиеры за девять лет перекопали всю Храмовую гору. Они что-то искали. Ходили слухи, что цель их поисков – ковчег Завета. Но наверняка не знает никто.

– Люди ищут сокровища всегда. И сейчас, и в Средневековье. Например, я искала на заднем дворе дома дедушки Генри всякие штучки, оставленные индейцами из Катароги. 151151
  В Катароге находится резервация, где в настоящее время проживают индейцы сенека (онейды) одно из племен ирокезского союза.


[Закрыть]
Но никогда ничего не находила. Даже наконечника от стрелы.

– Сокровище ордена Храма – вещь очень вероятная. Известно, что тамплиеры были немыслимо богаты. Это доказанный факт. Но есть еще один факт: они спрятали свои сокровища незадолго до ликвидации ордена. Королю Филиппу досталась очень малая толика, которая почти не стоила затраченных усилий. Куда могло деваться богатство? Его где-то спрятали, это очевидно.

– И вы думаете, что именно на Азорских островах?

– Такое предположение кажется правдоподобным. С одной стороны, это ближайшие необитаемые острова к порту Ла-Рошель. В те годы, само собой. Каталонские карты, датированные тысяча триста семьдесят пятым годом, показывают несколько островов, но колонизация началась гораздо позже – лет через сто, если я не ошибаюсь. Я прочитал в путеводителе, что Корву – один из самых маленьких островов – обнаружили в середине пятнадцатого столетия. Даже сейчас там живут человек триста, не больше.

– Ладно, – кивнула Пэгги. – Найдем мы вам необитаемый остров…

– Да? – рассмеялся Джон. – Так уж и быть?

– Так уж и быть… Но мне нужно больше доказательств.

– Келлерман.

– А какая связь между Келлерманом и Азорскими островами?

– Немецкое судно «Швабия» проводило исследования по приказу Гиммлера. Помните программу «Аненербе»? Они искали корни арийской расы в Южной Америке и Антарктиде. Перед началом Второй мировой войны это судно работало на Азорских островах, несмотря на то что Португалия официально считалась нейтральной. Возможно, кто-то из ученых, работавших на «Швабии», мог краем уха услышать легенду о сокровище тамплиеров, которое было спрятано на островах. Отсюда пошли слухи.

– Очень спорно. Настолько притянуто за уши, что вряд ли может оказаться правдой. А каким боком здесь присутствуют ватиканские убийцы, о которых говорила Дюрок?

– Сводят старые счеты. Возможно…

– А это еще тоньше. Такая тонкая связь, что ее почти невозможно ощутить. Может, стоит копать глубже?

– Я предполагаю, Ватикан кое о чем догадывается. О каких-то тайнах и загадках. Пресса очень сильно мусолила избрание на папский престол немца. Многие журналисты сочли возможным говорить о старых связях Рима и нацистской Германии.

– В самом деле?

– Да, это так. Но есть еще более важный нюанс.

– Какой же?

– Опять же – дядя Генри.

– Что вы имеете в виду? При чем тут он?

– Дядя Генри, если брался за какое-то дело, обязательно доводил его до конца. Так было всегда, всю его жизнь, – решительно заявил подполковник. – И сейчас все, что мы делаем, мы делаем по его воле. Он все спланировал заранее. Он сделал так, чтобы мы нашли меч. Он знал, что мы начнем расследование и что мы будем рассуждать так же, как и он. И двигаться, шаг за шагом, как двигался бы он. – Холлидей начал загибать пальцы, один за другим. – Англия, Германия, Неаполь, Иерусалим, Франция, а теперь Азорские острова. Они – последнее звено в цепи.

– Но я все еще не понимаю, почему он ждал полвека, прежде чем начать собственное расследование? Если бы он принялся за дело сразу после войны, то давным-давно разыскал бы сокровище. Как вы думаете?

– Знаете, – вздохнул Холлидей, – я тоже не могу этого понять…

Два часа спустя большой тяжелый самолет приземлился в аэропорту Понта-Делгада на острове Сан-Мигел. Этот маленький – всего лишь пятьдесят тысяч жителей – город изобиловал красивыми церквями и зданиями XVII–XVIII веков, которые лишний раз напоминали о богатом прошлом островов, ведь они долгое время обеспечивали отдых и пополнение запасов любого судна, стремившегося рано или поздно достигнуть Нового Света. Сейчас он стал просто туристическим центром.

Зарегистрировались в четырехзвездочном отеле «До-Коледжио» в центре города. Чтобы поскорее забыть о сэндвичах и фанте, перекусили вкуснейшей смесью даров моря, опознать которые не сумели, как ни старались. А потом легли спать.

Утро порадовало путешественников замечательной погодой: ясное синее небо, яркое солнце и прохладный ветерок, несущий морскую свежесть и запах соли.

– Итак, каков ваш план? – поинтересовалась Пэгги, приступая ко второму рулету с корицей. – Возьмем лопаты и начнем перекапывать побережье?

– Пещеры, – ответил Холлидей, потягивая крепчайший черный кофе. – Имеет смысл поискать в пещерах.

– И много их на Азорских островах?

– Хватает… Острова вулканического происхождения. Лавовые трубки есть повсюду.

– Тогда как мы узнаем, где искать?

– Будем рассуждать логически, – ответил подполковник. – Большинство пещер давно открыты и изучены. Одно время здесь постоянно проводили научные изыскания спелеологи. По крайней мере, так сказано в путеводителе.

– Что из этого следует?

– Из этого следует, что нам необходимо найти пещеру, ранее никем не исследованную. А значит, нам нужно отправляться на Корву, маленький и самый отдаленный остров. – Холлидей улыбнулся. – Должен заметить, что Корву также называют Pequeno Rocha. 152152
  Маленькая скала (португ.)


[Закрыть]

– Да? И как мы доберемся до вашего Литл-Рока?

– Можно нанять маленький самолет, но я хотел бы проследовать тем же путем, что и Роджер де Флёр. Следовательно, нам нужно разыскать лодку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю