355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Тетерский » Muto boyz » Текст книги (страница 14)
Muto boyz
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:29

Текст книги "Muto boyz"


Автор книги: Павел Тетерский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)

– Отряхивайте спецовку, батенька, и пошли отсюда на хер. Я хочу уйти отсюда на хер как можно быстрее.

– Сейчас ведь только начало пятого, – возразил я. – Нам ещё почти два часа работать.

– Джордж нам английским языком сказал, чётко и определённо: «I set you both free of your duties till the end of the working day». Разве не так?

– Ну… тогда валим отсюда. Я тоже не очень люблю это помещение.

– Точно. У него поганая аура, – сказал Чик, бочком пробираясь к выходу, чтобы избежать лишних вопросов. – Чем меньше ты находишься в этом помещении, тем лучше.

– Давай уж тогда сходим к тем девчонкам, в бюро переводов. По плану я должен идти туда завтра с утра, так что можно будет поспать подольше.

– Ну, это кому как, – сказал Чикатило. – Хитрая ты жопа. Но, в общем, я не откажусь нанести визит этим двум таинственным незнакомкам.

Бюро переводов было ещё одним источником наших нелегальных доходов – совсем уж небольших, из серии «только на пиво». Настоящие деньги мы здесь подняли только один раз, с самого начала. Мне тогда дали задание провести маркетинговые исследования и найти самую лучшую переводческую контору Они ведь собирались переводить все свои буклетики и каталоги на английский. Вряд ли хоть кто-нибудь из иностранцев мог клюнуть на ту ширпотребовскую шнягу, которую они рекламировали, но вот как раз над этим никто из топа почему-то не задумывался. Скорее всего, это делалось из банальных понтов, ничем не обоснованных и стандартных до икоты. Просто так, «чтобы было».

Мы позвонили Грише Роттену, бывшему Чикатилиному одногруппнику. Он плотно работал с переводческими конторами и знал в них толк. Роттен дал нам телефон этих девчонок и сказал, что если где-нибудь в Москве и можно сделать нормальный транслейшен, то только у них.

Контора называлась растаманским словом «Babylon». Как и всё, связанное с культом марихуаны, название было приятным – даже несмотря на смысл, который джа-пипл в него вкладывают.

Я отнёс им пробную страницу, предварительно взяв в бухгалтерии денег на оплату. Правда, в двадцать раз больше, чем требовалось. Потому что подразумевалось, что я разошлю эту писульку в двадцать переводческих бюро, чтобы потом Джордж сличил результаты и выявил лучшее.

Оказалось, что весь штат лучшего бюро переводов Москвы состоял из двух девчонок чуть старше меня и странного зверька шиншиллы, который сидел в oгромной клетке и излучал какое-то метафизическое одиночество. И зверь, и клетка, кстати, стоили некарманных денег – это не могло не броситься в глаза: видимо, контора и впрямь была не самой низовой.

Пока я развлекал девчонок стандартным глупым трёпом, Чикатило (которого я, понятное дело, взял с собой) мастерски резанул у них со стола стопку квитанций об оплате – ещё непочатую и не пропечатанную фирменной печатью. Чик действовал как профессионал – даже я не заметил, как стопка перекочевала со столика во внутренний карман его ярко-синей куртки с кучей «молний», нашивок и полуадидасовских полосок по всей площади. У меня даже сложилось впечатление, что Чикатило и сам не заметил этой трансакции – это звучит абсурдно, но у клептоманов-профи иногда так бывает.

Потом мы взяли за основу уже переведённый текст и всю ночь издевались над ним, в разных вариантах исправляя правильные обороты на неправильные, меняя слова на синонимы и вкрапляя орфографические и пунктуационные ошибки. Точнее, этим занимался я, а Чикатило, высунув от усердия кончик языка, рисовал на фотографической бумаге круглые печати. По-моему, об этом его таланте я ещё ни разу не упоминал – но в этом, наверное, нет необходимости, это подразумевается само собой. Такие люди, как Чикатило-96, просто не могут не уметь рисовать печати – даже если все остальные их художества ограничиваются убогими Дурилами Францовичами Пожилыми Зайцами.

Этому мастерству Чикатилу научил дед. Дед был тот ещё жучок, похлеще любого короеда. Он использовал поддельные печати не ради каких-то долбаных баксов – он брал выше, у него с ними было связано вообще всё, вся биография. Потому что дед заканчивал школу в сорок третьем, а в сорок третьем всех выпускников, имевших хотя бы одну четвёрку, вместо выпускного бала отправляли прямиком на фронт. Дед был твёрдым троечником, но на фронт идти не собирался из принципа – он хотел ещё пожить, этот дед, он не разделял тогдашних героико-патриотических настроений. Он напросился в гости к кому-то из сынков партийной элиты и, улучив момент, украл из комода какие-то золотые побрякушки. Потом он оные побрякушки продал евреям и купил у барыг чистый бланк аттестата о среднем образовании. Заполнил его пятёрочками, подделал печать и поехал за Урал работать на оборонном заводе. А после войны дед выцепил где-то удостоверение ветерана, опять-таки подделал печать и всю оставшуюся жизнь пользовался всеми причитающимися льготами. В общем, это был ушлый, хороший дед. Наверное, Чикатило пошёл именно в него – это такой ген, передающийся через поколение, типа гена облысения или дальтонизма.

Мы поставили Чикатилины печати на украденные в «Бэбилоне» квитанции, как следует их потёрли, имитируя естественную помятость разной степени, и с утра сдали их под отчёт в бухгалтерию. На всякий случай мы использовали названия реально существующих контор, которые Чикатило выписал из «Жёлтых страниц». А образцы переводов я отнёс Джорджу. Ясное дело, он выбрал бэбилоновский. И долго качал головой, поражаясь общей убогости переводческого бизнеса в этой дикой стране.

Деньги за девятнадцать из двадцати переводов пошли в казну Клуба Красивых Мужчин. Но, в общем, это было справедливо. Мы ведь их реально заработали, эти несколько сотен долларов – та ночка была той ещё сумасшедшей. Попробуйте оперативно и исковеркать в девятнадцати вариантах один и тот же текст, да ещё так, чтобы ошибки практически не совпадали. А уж про художества с девятнадцатью печатями я даже не говорю – по Чику плакал суд или Книга рекордов Гиннесса.

Теперь, когда топу требовалось перевести очередной текст, мы несли его в «Бэбилон». Можно было, конечно, посылать его электронной почтой, а деньги переводить по безналу. Но нас это не устраивало. По трём причинам. Во-первых, мы всегда брали в бухгалтерии раза в полтора больше денег на оплату переводов, чем требовалось, а потом сдавали туда поддельные квитанции – так что нам нельзя было допускать, чтобы вавилонянки законтачили с нашей бухгалтерией напрямую. Во-вторых, мы были рады любому предлогу свалить из офиса до окончания рабочего дня. И, наконец, в-третьих, там всё-таки сидели две девушки, которых нам пару раз удалось склеить прямо после работы и попользовать в сексуальных целях. Хотя обычно все ограничивалось чайком – все-таки нас связывали какие-никакие деловые отношения, и давать волю плотским чувствам мы не собирались.

– Когда Джордж уволит нас с этой долбаной работы, мы в первую очередь прибежим сюда, – мечтал Чикатило. – Мы больше не будем связаны с ними бизнесом, и вот тогда-то мы им покажем, на что способны члены нашего Клуба. Мы им покажем такой чаёк, что их шиншилла от зависти покончит с собой. Повесится на хвосте прямо в своей клетке.

Так что деньги здесь были не главным. Деньги вообще не главное в жизнедеятельности человека – стандартная банальность, но мне нечего больше сказать по этому поводу. За шоу НАДО получать деньги, но шоу ТОЛЬКО из-за денег – такое же дерьмо, как и бесплатное шоу.

…Животное шиншилла сидело в такой нелепой позе, которая не снилась даже Гарри Гудини. По-моему, оно вылизывало себе яйца, хотя гарантировать это я не могу – я не Николай Дроздов, я не так хорошо разбираюсь в повадках меньших братьев. Зверюга был единственным, кто не отреагировал на наше появление. Остальной персонал заметно оживился – даже несмотря на наличие в клиентском кресле толстого пафосного бородача, который, казалось, вот-вот достанет из кармана вонючую гаванскую сигару и задымит всё помещение ароматом собственной значимости.

Мы сделали вавилонянкам улыбчивые отмашки и тихонько присели в углу офиса, ожидая, когда эта туча уплывёт с горизонта. Наконец глыба освободила кресло и, для проформы смерив нас непонимающим взглядом, свалила вон. Когда он проходил мимо нас, Чикатило вытащил изо рта отработавшую жвачку и незаметно наклеил её на дорогое пальто. Вавилонские кокотки хотели было осуждающе зардеться, но потом всё-таки прыснули в свои белые кулачки. Всё-таки офисная культура не настолько цепляет людей, как того хотелось бы их начальству.

– Ну, теперь мы наконец можем поздороваться по-настоящему! – подпрыгнул в кресле Чикатило и бросился поочерёдно целовать эти самые кулачки, ещё не успевшие разжаться в стандартные для поцелуев ручки. – Милые Надя и Наташа. Мы не видели вас уже кучу лет. По-моему, у вашей шиншиллы даже немного отвял хвост.

– Хватит глумиться над животным, Чикатило, – сказала Наташа, которая сидела ближе ко входу. – Что, чайку, как обычно? Или сначала о делах?

– Как обычно, – сказал я, вытаскивая из рюкзака кипу листиков А4 с до боли глупым текстом, произведённым мною же и утверждённым топом на очередных посиделках в аквариуме Джорджа. – Сначала о делах, а приятное – напоследок.

– Надя! – воскликнул Чикатило, не дав мне разобраться с делами. – На твоём столе опять благоухающие цветы. Как ни впишусь к вам в офис – у тебя на столе всегда благоухающие цветы, один круче другого. У тебя что, так часто родственники умирают?

Надя, уже нацепившая соответствующую маску (которая должна загадочно подразумевать наличие таких же загадочных поклонников), изменилась в лице в сторону раздумья «обидеться или засмеяться». Естественно, в конечном итоге она засмеялась – сержантская рожа Чикатилы не оставляла ей других вариантов. Если бы это сказал я, со мной бы тут же перешли на официальный тон или даже на «вы». Но с Чикатилой на «вы» ни у кого не получалось – ему тыкали даже школьники, стрелявшие у него сигареты.

– Чикатило!!! Ты можешь хоть раз сказать что-нибудь приятное??? То, что мужчины должны говорить женщинам???

– Да, могу. Знаете, что означает название вашей конторы на слэнге растаманов?

– А кто такие растаманы?

– Знаете Боба Марли? Вот он – растаман.

– Аааа… – Они слышали о Бобе Марли. Может быть, они даже слышали его песни. – Ну???

– Бэбилон – это система. Модное такое слово. Среди маргинально настроенных слоев молодёжи…

– Типа вас?

– Нет, мы – взрослые дядьки. Не такие, конечно, как тот, что только что от вас ушёл. Но мы не маргиналы. Мы просто ваши горячие поклонники. Такие же горячие, как чаёк, которым вы нас обычно угощаете…

– Вот свинья, – улыбнулась Надя. – Наташ, поставь чайник.

Они долго ставили чайник, а чайник так же долго кипел. Чаёк получился не очень – да он, честно говоря, никогда не получался у них особо вкусным. Они не были гурманками этого благородного напитка, они бросали в чашки какие-то пакеты – типа тех, которыми Чикатило тогда кидался в стенку – и думали, что этого достаточно. Может быть, так оно и есть на самом деле.

Потом мы не спеша пили этот самый чаёк, женщины смеялись, а Чикатило, как обычно, нёс какую-то ненавязчивую чушь. В тот день его переклинило на героев шестидесятых, и он постоянно спрашивал дам, чем отличается Дитер Болен от Марка Болана, а Памела Андерсон – от Памелы Корсон. Ясное дело, никто ему ничего не отвечал – в общем, всё было здорово.

На выходе мы, как обычно, отдали дуболому-секьюрити клочки бумаги с печатями и с непонятным настроением выписались наружу. Чикатило сел за руль «копейки», повернул ключ и покатил неизвестно куда. Мы первый раз приехали сюда на машине. До этого было только метро, а тому, кто хоть раз сидел за рулём, известно, как путь «пешком от метро» отличается от того же пути «на тачке». Вы вроде и знаете дорогу, но тут и там вам мешают знаки типа «кирпич» или «поворот только на-…». Самое обидное, что это «только на-…» является полной противоположностью того «на-…», которое вам нужно. Короче, мы заехали в какую-то не ту степь. Не то чтобы по ней бегали суслики, а метровые заросли ковыля мешали обозревать пространство – нет, просто это была явно не наша степь, и мы красной точкой зависли на карте Москвы, не зная, куда ехать дальше. Я залез в бардачок и достал оттуда потрёпанные листочки, которые когда-то были скреплены между собой нестойкими канцелярскими скобками и являлись атласом автомобильных дорог столицы.

– Тормози, Чик. Давай покурим, потычем в книжку пальчик и уясним, как нам отсюда выбираться.

Я распотрошил хилый пакетик с дурью и забил косяк. И тут Чикатило выкинул такой фортель, которого я от него никак не ожидал. Он сморозил такое, что у меня чуть глаза на лоб не вылезли – а заодно и всё то, что находится на лице: нос, рот, щёки и так далее. Чикатило – впервые за время моего с ним знакомства – оценивающе посмотрел на уже забитый косяк и сказал:

– Я не хочу.

У меня сложилось впечатление, что он это даже не сказал, а проговорил. Именно проговорил. По буквочкам, выделяя точкой каждую из них: «Я. Н. Е. X. О. Ч. У». По-моему, даже чёртик на зеркале заднего вида остановился в пространстве, по которому он, по своему обыкновению, раскачивался маятником Фуко, и сделал удивлённую рогатую гримасу. А Чикатило вырвал у меня из рук атлас автомобильных дорог и воткнул в него – тихо и мирно, так, как будто ничего не произошло.

– Кури, парень чернокожий. Кури в одно лицо. Я не хочу.

Я не знал, что мне делать. Можно было последовать его совету и раскуриться в одно рыло, можно было отложить косяк в бардачок и полезть Чикатиле в душу. А можно было презреть все принципы, приоткрыть окно и выбросить забитую штакетину на мокрый тротуар, и посмотреть, как он на это отреагирует. Я спонтанно выбрал последнее, но на это не отреагировал никто – ни тротуар, ни уткнувшийся в атлас Чикатило.

– Просто меня что-то последнее время от этого не прёт, – объяснил Чик, водя пальцами по жёлтым полоскам улиц и вчитываясь во что-то, написанное на салатном фоне мелким шрифтом. Мелким до боли и ряби в глазах – хотя, наверное, в глазах рябило не от этого.

– Объяснитесь, молодой человек. Мне вас немного непонятно.

– Я и сам с собой не могу объясниться, батенька. А вы хотите, чтобы я вот так взял – и всё вам выложил.

– Чикатило, давай поговорим об этом. – Это была дебильная фраза из американских фильмов, но ничего более умного мне в голову не пришло. Эта дрянь зависла в воздухе и вогнала меня в краску, но делать было нечего. Слово не воробей, или за базар надо отвечать – кому как нравится, смысл один и тот же.

– Говорить тут, батенька, не о чем. – Чик наконец-то отложил в сторону атлас, и мне стало немного легче: это хоть как-то оправдало только что сказанную мною глупость, что ли. – Я ещё сам не разрулил с этим. Я сам немного в шоке. Просто меня последнее время НИ ОТ ЧЕГО НЕ ПРЁТ, понимаешь?

Я не понимал. Точнее, понимал, но процентов на двадцать – в том тёмном уголке изнанки, который самым первым начинал тогда взрослеть/стареть. Что было равносильно полному непониманию – потому что понимание может быть только стопроцентным, по отношению к нему действует примитивный принцип «либо – либо». Либо есть, либо нет. Кто не с нами, тот против нас.

Самым подходящим в тот момент было заткнуться и выдержать паузу – что я и сделал, на это уж моего ума хватило.

– …???

– Знаешь, я недавно накурился на работе. Уже почти в шесть, перед окончанием. Тебя тогда не было, ты прогулял по отходнякам, помнишь?

– Ну, да. Хотя плохо – по отходнякам же, всяко…

– Не важно. Так вот, я накурился. И знаешь, что я стал после этого делать?

– Нет, Чикатило. Откуда мне знать.

– Я воткнул в компьютер и играл в «Golden Ахе». Я играл в «Golden Ахе» до утра, понимаешь? Я до утра оставался в этом долбаном офисе. Я сказал всем, что у меня куча дел, и завис там на ночь.

– Ну и что?

– А ничего. Просто до этого я так же играл в «Golden Ахе» у Алёши. Два вечера подряд, на его компьютере. Мы два вечера подряд накуривались, и меня больше ни на что не хватало. Алёша смотрел видак, а я играл. Мы даже не общались, понимаешь?

– Слушай, Чикатило, перестань париться. Я тоже в него очень долго играл первый раз. Блин, да я же играл в него целые сутки – сидел и играл, пока не прошёл полностью. Что в этом такого?

– Да ничего. Только раньше меня по накурке пробивало на шоу, на движ, на общение. А сейчас – на то, чтобы уткнуться мордой в компьютер. Чем я теперь отличаюсь от какого-нибудь компьютерного маньяка? Но это даже не то, о чём я хочу сказать…

– Я понимаю. Ты хочешь сказать, что тебя не прёт ни от чего.

– Да. Именно. Меня сейчас даже от этих двух шлюх не пёрло.

– Они не шлюхи. Они вроде как нормальные…

– Какая разница!? Меня от них всё равно не пёрло. Меня не вдохновляла возможность интеллигентного секса с ними, вот и всё. А кто они сами при этом – это уже не важно. Активные члены профсоюза проституток Ред Лайте или монашки из монастыря Святой Женевьевы – плевать.

– Слушай… ладно, Чико. Поехали отсюда.

Я и хотел бы ему помочь, но не мог. Мне было слишком мало лет, а если бы было и побольше – кто знает, здесь ведь был один из тех тараканов, с которыми человек должен справляться сам. Давить их своими собственными ногами в рваных тапках. Слава богу, Чикатило это понимал и не требовал от меня участия и помощи. Потому что такие притязания обычно заканчиваются болезненными и глобальными ссорами – но Чикатило ведь был умным парнем, он ни от кого ничего не требовал. Он просто посмотрел последний раз в атлас, бросил мне стандартное «даладнонепарься» и дал задний ход.

Мы молча плутали по каким-то переулкам и стройкам в районе Курского вокзала. То здесь, то там показания атласа браковались, чморились, сводились на нет – при помощи заборов, «кирпичей» и прочей дряни, для этого ведь есть много способов. Чикатило тормозил, включал заднюю передачу, доезжал задним ходом до последней развилки и поворачивал в другую сторону – не в ту, куда мы повернули до этого, а в противоположную на 180 или сколько там ещё градусов.

Я не закрыл окно, через которое выбросил в пространство невыкуренный косяк, и в салон врывались апрельские флюиды. Они были какого-то тёплого бежевого цвета, и от них, как обычно, пахло чем-то до рези хорошим – какой-то правильно вызревшей марихуаной, что ли. Камни заключались в том, что нам на это было плевать – мы молча плутали по каким-то переулкам… и так далее.

В моих мозгах происходили достаточно глупые вещи – я думал о том, чем и голову-то забивать не стоит. Я сравнивал русский язык с английским. В русском языке слово «огрызок» имеет ярко выраженный оттенок – какой-то пренебрежительный, что ли. Особенно если дело касается яблока. Яблочный огрызок по-английски будет – apple core. Здесь нет никакого пренебрежения – есть просто констатация голого факта, и всё тут. Core есть core. То бишь сердцевина, стержень. Как в музыке – hardcore, гарсоге, grindcore. И в этом смысле apple core ничем не хуже. Даже, может быть, есть в этом какой-то пафос. Вот я и думал: огрызок – это хорошо или плохо?

Когда уже совсем стемнело, Чикатило вроде как выехал на более-менее нормальную улицу, из тех, что хотя бы намёком обещают куда-то вывести. На ней не было никаких строек, и даже запрещающие дорожные знаки не светились в пределах видимости отражённым от фар люминесцентным светом. Как вдруг прямо перед нами из-под земли вырос полутораметровый забор. За которым уже виднелись сталинские девятиэтажки и слышались оживлённые звуки гудящего Садового. То, что этот забор был единственным, что отделяло нас от жизни, было самым обидным. Уж лучше бы мы вообще не видели и не слышали всех этих признаков цивилизации, лучше бы это был простой и глупый тупик (от слова «тупой») типа тех, в которые мы уже раз сто заехали перед тем, как попасть сюда.

Чикатило затормозил так, что мы с чёртиком ткнулись мордами в лобовое стекло, а на асфальте остались длинные резиновые следы слегка изогнутой формы. Он громко выругался, устало бросил руль и прокричал в панель приборов:

– Всё, я больше не могу. Садись за руль ты. Dead end, бляха-муха.

ЗООПАРК: кролики из рекламы батареек «Энерджайзер»

Почувствовав жопой приближение Стручкова, я молниеносно свернул картинку из «Плейбоя», и на мониторе скучными рядами строчек замаячил очередной документ Microsoft Word. С идиотским текстом моего творения. Тексты были похожи друг на друга, как два уха на голове вавилонской шиншиллы, и за три месяца работы в этом зоо я перестал вести им счёт.

Я энергично заклацал клавишами, а мой затылок (плюс – одновременно – монитор) буравили кристально чистые васильковые глаза Александра Петровича. В дальнем углу офиса Чикатило корчился за огромным «Маком»: он не мог по-другому реагировать на Стручкова. Даже после этих трёх месяцев, за которые всё уже по идее должно было приесться и устаканиться.

Стручкова назвали Александром Петровичем по какой-то ошибке природы – произошёл сбой, программа зависла и выдала неправильный результат поиска. По всем нашим раскладам его следовало называть Николаем – потому что это был типичный Николай, Николай с большой буквы Н. (Они все пишутся с большой буквы, но ЭТА буква должна была быть больше всех. Она должна была быть огромной и расписной, как заглавная литера в детских книжках с народными сказками.) Мы считали Стручкова Самым Стрёмным Парнем Всех Времён и Народов, не иначе. Ему давно перевалило за полтинник, и всю сознательную жизнь он проработал в органах (так говорил он сам, а Чикатило уточнял – «в половых»), а после выхода на пенсию нанялся в «Спрейтон» начальником службы безопасности. Если бы он просто главенствовал над усатыми охранниками, то все бы его поняли. Но он считал это несолидным – он лез в свои кагэбэшные дебри с упорством, доходящим до маразма. Опасаясь промышленного шпионажа, он поставил все офисные телефоны на прослушивание. По с десять раз на дню проверял пожарные краны и сигнализацию. Однажды он даже устроил ложную учебную тревогу, когда всех клерков заставили встать с насиженных мест, гуськом вывели в коридор и показали, где висит огнетушитель. А ещё он практиковал принцип спонтанной слежки: на цыпочках он подбирался к сослуживцам сзади и с серьезностью Кашпировского пялился в их мониторы – на случай, если они вдруг связывались с врагами по электронной почте или замышляли на компьютере ещё что-нибудь недоброе.

Процентов семьдесят из того, что делал А.П., было пустой и достаточно глупой тратой времени. На месте Джорджа я давно бы уволил его, а на освободившуюся вакансию нанял бы более простого парня. Какого-нибудь исполнительного широкоплечего мужичину из массива охранников, который бы пил после работы декалитры водки и говорил «ёптыть». По-моему, большего и не нужно. Но Джордж почему-то держал именно батяню Петровича. Наверное, ему просто льстил тот факт, что на него работает представитель грозного враждебного ведомства, которое его всегда учили уважать и бояться. Так же какому-нибудь новому русскому польстило бы нанять к себе в телохранители Джеймса Бонда. Короче, Стручков был для Джорджа всё равно, что пленный фриц на вспашке дачного участка для какого-нибудь полководца Великой Отечественной. Вражья морда на службе у победителя.

Что поразительно – при этом у Петровича были седая шевелюра, бородка клинышком и добрые, чистые васильковые глаза ребёнка. Чикатило мрачно шутил, что он вырезал их у замученного в подземельях Лубянки подростка-диссидента и заставил кремлёвских хирургов вставить их ему – так, чтобы сбить всех с толку. Чтобы никто не заподозрил, что он за личность. А ещё Чикатило говорил, что такие же глаза были у интеллигентов, которые замутили всю эту бучу в семнадцатом году. Ссылался при этом на дагерротипы из учебников истории. Хотя мне почему-то помнилось, что все дагерротипы там были чёрно-белые. В ответ на это Чикатило спорил, что это, мол, не важно – всё равно у них были такие же детские добрые глазки.

– Доброе утро, Александр Петрович, – сказал я, не отрываясь от печатания буквочек. Мы с Чиком знали, что такие вещи ставят его в тупик и заставляют сомневаться в собственной профпригодности.

– Здравствуй, – уныло ответил Стручков. Делать ему здесь было больше нечего – он был раскрыт.

Я поглядел вслед его удаляющейся спине с пеплом перхоти на плечах. Почему кагэбэшники не пользуются «Head amp;Shoulders», я до сих пор так и не понял.

Напротив меня Лиза ухмылялась и смотрела на меня немного ласковее, чем требует деловой этикет. А совсем далеко, на заднем плане, Чикатило паясничал, гримасничал и обезьянничал. Стручков этого не видел, потому что он стоял к нему вполоборота – в центре офиса обнаружился усердный клерк, который не заметил его приближения и не вылез из портала новостей. Профиль Стручкова самодовольно дыбился. Вероятно, А.П. продумывал тираду, при помощи которой собирался застыдить негодяя. Я снова переключился на «Плейбой».

– Блин, Чикатило опять ржёт, – засмеялась Лиза. – Слушай… скажи ему, чтобы он этого не делал. Я, когда вижу, как он ржёт над Стручковым, сама не могу сдержаться.

– Это же очень хорошо, Лиза. Это называется – заразительный смех.

– Скажи Чикатиле, что из-за этого заразительного смеха его могут попереть с работы. Знаешь, какая сволочь этот Стручков?

– Догадываюсь. Но я не могу, Лиза. Скажи ему сама. Ты же начальница, не я.

– Я уже говорила ему раз сто. Он не реагирует. Причём он же не только за его спиной ржёт – он ржёт ему в лицо, понимаешь?

– Знаю. Я его спрашивал. Он говорит, что Стручков против этого не возражает. Потому что он путает Чикатилин глум с вышколенной улыбкой клерка. Он представить себе не может, что над его персоной можно глумиться – ему это вбили в его стальную голову, и никакие новые реалии здесь не помогут.

Стручков действительно уже стоял рядом со смеющимся Чикатилой и даже сам чему-то подхихикивал. Лиза неодобрительно покачала головой, но в ней было слишком мало от начальницы. Она не могла скрыть того, что происходящее ей нравится. Я думаю, у Чикатилы были все шансы. Её тридцатилетний парень у себя на работе вряд ли ржал в лицо своему СБ-шефу.

– Лиза, мы будем сегодня пить на работе??

– Ну… не сейчас же. Давай после обеда.

– Тебе «Три семёрки», как обычно?

– Пошёл ты!

На Лизином столе зазвонил телефон. По её виду я понял, что ей в ухо лилось что-то хорошее, какие-то добрые новости. Так и оказалось на самом деле: Джордж говорил, что не сможет сегодня прийти на работу. Что ему нездоровится. Я подпрыгнул на стуле и начал делать отмашки Чикатиле. Но возле его стола до сих пор стоял Стручков (спиной ко мне), и на перекур Чикатило пойти не мог. Я попытался всё объяснить жестами, но Чик не понимал. Видимо, я был хреновым мимом. Я снова уткнулся в «Плейбой». Через какое-то время зазвонил и мой телефон.

– «Спрейтон», добрый день, – настороженно проговорил я в трубку.

– Добрый день, дебил! – раздался радостный Чикатилин голос. – Пошли курить. Я уже минут пять делаю тебе отмашки, но ты пялишься в свой монитор, как заведённый. Как будто на нём у тебя виртуально откуривает Памела Андерсон. Что у тебя там такое?

– Мне не нравится Памела Андерсон. Она похожа на резиновую куклу для онанистов, в ней нет ничего человеческого.

– Так что же там у тебя?

– Да так, ничего… «Плейбой» он-лайн. Май семьдесят девятого года. Там такая чикса – с зонтиком, в белом белье. И с такой причёской, в стиле семидесятых. Каку «Аббы».

– Тебя что, возбуждает «Абба»?

– Ты что, Чикатило, совсем дурак, что ли. «Абба» меня не возбуждает. «Абба» по старой памяти может возбудить только Дж… тёзку Байрона. Мне просто нравится общий стиль той эпохи.

– А, ну да. Я забыл. Ты же у нас хиппи недобитый. Какой, ты говоришь, номер? Интересно посмотреть на твой идеал.

– Хиппи тогда уже повымерли. Как мамонты или птеродактили. Да и вообще – мы же курить собирались.

Это было довольно интересно – наблюдать друг друга из противоположных углов огромного, как «Титаник», офиса и говорить при этом по телефону. Довольно часто мы общались именно так. Сидящая напротив меня Лиза, которая тоже говорила с кем-то по телефону, попросила минуточку, нажала кнопку «Hold» и зашипела в мою сторону:

– Вы что, совсем охренели? Это же всё прослушивается. А вы – «Плейбой», нижнее бельё, возбуждает, не возбуждает.

– А что в этом такого? – удивился я. – Мы же не Стручкова обсуждаем, а женщин. Было бы странно, если бы они нас не возбуждали. Именно в этом случае Петровичу следовало бы включить свою машину смерти и избавиться от нас как можно быстрее. Потому что когда в крупной корпорации появляются педы – жди беды… Как тебе слоган: «Педы – жди беды». Рекламный ролик всемирной ассоциации по борьбе с сексуальными меньшинствами.

– Дурак! – обиженно сказала Лиза. После чего отключила свой «Hold», извинилась в трубку и принялась обсуждать в неё какие-то глупые корпоративные дела.

– Слышь, Чикатило! Пошли уже курить. Вот на меня тут начальство уже наехало только что. Сказало, что мы с тобой охренели.

– Подожди, подожди… Май семьдесят девятого, говоришь? Сейчас, у меня уже загружается… Да, неплохая девчонка. Только волос очень много на лобке.

– Тогда такая мода была. Посмотри другие месяцы, сам поймёшь. У них у всех так.

– Сейчас посмотрю…

– Не сейчас, а потом! Я говорю – пошли курить! Есть новости!

Чик оторвался от монитора и посмотрел на меня. Наверное, по моему виду он хотел понять, насколько важны эти самые новости. И есть ли смысл ради них отвлекаться от созерцания лобков девушек месяца семьдесят девятого года. Мой вид его убедил. Он нехотя свернул «Плейбой» и потопал к курилке. Я сделал то же самое.

Чикатило долго прикуривал «Marlborro Lights» (у нас же было много денег, нам их было просто некуда складывать!) и с серьёзным видом слушал новости о том, что Джорджу сегодня нездоровится и что на работу он прийти не сможет.

– Думаешь, в пятый парк уехал? – спросил он, почёсывая бороду. – Это было бы здорово. Но хотелось бы знать наверняка. Если бы удалось попасть в его офис, я бы понял. Посмотрел бы на его кувшин и сразу сказал.

– У тебя что, такой крутой глазомер?

– Да нет. Я сделал там метку. Царапнул отвёрткой – так, слегка. Никто даже не поймёт, что это метка, а не царапина.

Мы молча курили и пялились в окно, за которым начинало нагнетать атмосферу Снеговые тучи в середине апреля не такая уж редкость для Москвы, но каждый раз они всё равно вызывают какую-то мазохистскую эйфорию и придают ситуации многозначность. Так что ситуация была многозначной – и очень даже неплохой, хотя и патовой.

– Мы не сможем попасть в его офис, Чикатило. Если бы его начало плющить прямо здесь – тогда другое дело. Мы бы придумали предлог и напросились на аудиенцию. Хотя в этом случае мы бы и так всё поняли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю