355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Шек » Псы войны (СИ) » Текст книги (страница 31)
Псы войны (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июля 2019, 22:30

Текст книги "Псы войны (СИ)"


Автор книги: Павел Шек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 35 страниц)

В гильдии меня ждали. Стоило только появиться на пороге, и уже через пару минут я входил в кабинет главы. Точнее, кабинет глав, так как гильдией руководили двое. Не знаю, с чем это связано, и как они делили обязанности и полномочия. С одним из них, как говорил выше, я был знаком. Бенедикт Штейн, упитанный мужчина лет сорока. Крепкого телосложения, светловолосый, любитель дорогих колец и золотых цепей. Второй – Томас Бельц, низкорослый, пузан лет на десять старше. Хотя, я думаю, что над его здоровьем пекутся не самые простые целители, и он гораздо старше. Просто взгляд у него тяжёлый, как у древнего старика.

– Господин Хок, – наигранно и очень профессионально обрадовался Бенедикт. – Мы Вас ждали. Очень ждали.

– Доброго дня, барон Хок, – голос Томаса звучал нейтрально-деловым.

– Доброго утра, уважаемые, – поздоровался я, проходя к высокому и удобному креслу для гостей. – Чем могу быть Вам полезен?

– С порога и сразу о делах! – всё ещё радостно сказал Бенедикт. – Вот что значит деловая хватка. Многим баронам стоит у Вас поучиться.

– Не обращайте внимания, барон Хок, – вставил Томас. – Бенедикт любит заливать гостей потоком словесной патоки. Если хотите, мы можем выпить чаю и послушать. Он в этом деле мастер, поверьте мне на слово.

– Злой ты, – проворчал Бенедикт, разом посерьёзнел, прошёл по кабинету и сел в кресло.

– Мы знаем, барон Хок, что Вы читаете мысли и желания людей, как открытую книгу, – спокойно сказал Томас. – А Бенедикт пока не умеет льстить от чистого сердца.

– Ты ещё скажи, что не уверен, есть ли у меня вообще сердце, – хмыкнул тот.

– Скажите, это проницательность или что-то более? – спросил у меня Томас. – Строго между нами, – добавил он вполне искренне.

– Врождённый талант и немного практики, – я пожал плечами, как бы говоря, что ничего в этом особенного не вижу.

– Эх, если бы не законы... – покачал головой Бенедикт. – Барон, если Вы захотите немного заработать, то мы готовы щедро платить Вам за консультации во время торговых переговоров. Естественно, не раскрывая Вашу личность. Не отказывайтесь сразу, подумайте, – быстро добавил он, поймав мой взгляд.

– Мы пригласили Вас поговорить о купчих, – сказал Томас. – Тех самых, которые наделали в торговой среде много шума. Гильдия хочет выкупить их. По честной цене, без обмана.

– Простите, но продавать бумаги я не стану. Ни Вам, ни кому бы то ни было.

– Вы ведь рассудительный и умный человек, – Томаса мой отказ ничуть не удивил. Он был уверен, что я откажусь. – Я вижу три главные причины, почему это выгодно Вам, и всего одну, по которой это не выгодно. Во-первых, это исчерпает конфликт между Вами и герцогом Янда. Герцог, который имеет весьма серьёзные планы на провинцию Лоури. Хотя теперь её уже надо называть провинцией Янда. При этом гильдия не отдаст ему бумаги. Мы готовы заплатить за них огромные деньги и планируем извлечь прибыль, которая покроет все затраты.

– Во-вторых, – поддержал его Бенедикт, показав два пальца, на каждом из которых красовался огромный золотой перстень, – использовать бумаги по назначению не так просто, как Вы думаете. Деньги, доверенные люди, пошлины, взятки – всё это потребует огромных затрат. И привлечь людей Блэс вряд ли получится по многим причинам.

– Третья причина – личное время, – сказал Томас. – Готовы ли Вы посвятить себя такой банальной деятельности как добыча и продажа мрамора или леса? Если предположить, что нет, то пройдёт не так много времени, и Император задастся вопросом, почему богатая земля перестала приносить прибыль. Деньги всегда, поверьте мне, всегда выше и важнее таких вещей как личная симпатия или дружба. Сегодня Император благоволит Вам, а завтра опала.

– Есть ещё с десяток менее важных причин, почему эти бумаги проще и выгоднее продать, – подытожил Томас. – Но, вместе взятые, они не перевесят и одну из озвученных выше, поэтому их можно опустить. Так как, мы смогли Вас убедить?

– Действительно, звучит очень убедительно, – согласился я. – Только я не планировал нырять с головой во всё это прямо сейчас. За пару лет сумею наладить и добычу, и продажу.

– Мне нравится, что Вы говорите об этом так уверенно, – выдал дежурную улыбку Бенедикт. – Но чаще всего людей губит именно самонадеянность. Пусть это не прозвучит как оскорбление.

Помолчали. Томас Бельц встал, сходил за неказистой глиняной чашкой, в которую налил что-то горячее. Затем засыпал знакомые высушенные корешки. Они выглядели как маленькие монетки, цвета потускневшей кости.

– Позвольте полюбопытствовать, – спросил я, показывая на шкатулку с корешками.

– Прошу, – он передал мне её.

– Вас мучает головная боль или бессонница? – я взял один, потёр между пальцами. В воздухе запахло горечью.

– И то, и другое, – сказал он. – Господин Сильво говорит, что это возраст и переутомление. Магия тут бессильна.

– Конский редис, причём не самого высокого качества, – сказал я. – Предположу, что после приёма головная боль утихает, и Вы стараетесь уснуть минут за двадцать. Но если не успеть – тошнота, головокружение и чувство, словно голову набили мокрой шерстью.

– Всё именно так, – кивнул он.

– Не пейте эту гадость, – серьёзно сказал я. – Убить она Вас не убьёт, но я бы и за деньги не стал так издеваться над своим телом. Лучше вскипятите ещё воды. У меня есть средство и от головной боли, и от бессонницы.

В помещение заглянула Ивейн.

Принеси из повозки сумку с травами, – не оборачиваясь, сказал я на языке асверов.

– Уважаемые главы торговой гильдии, – улыбнулся я, глядя на немного недоумевающих мужчин. – Я планирую открыть в Витории лавку Алхимика и создать соответствующую гильдию. Нет, не такую, которая уже есть. Не собираюсь варить мыло и дорогие духи. Это будут зелья. В основном для магов. Но и простым людям мне есть что предложить. О сотрудничестве мы поговорим позже, а сейчас, в знак дружбы, я приготовлю для вас особый отвар. Он избавит от головной боли днём и позволит легко уснуть ночью.

– Это будет очень кстати, – немного недоверчиво сказал Томас. Он встал и снова прошёл в дальний угол кабинета к пузатому чайнику.

– Мне запретили заниматься магической практикой, – добавил я. – Но никто не запрещал мне лечить людей другими способами.

Бенедикт пожал плечами, как бы говоря: «Делайте что хотите, я никуда не спешу. Какие такие важные переговоры, о чём вообще речь?»

Через минуту появилась Ивейн и вручила мне небольшую сумку с травами, которые я хотел отвезти в поместье Блэс. Достав пару тряпичных мешочков, взвесил их в руке.

– У вас не найдутся две ёмкости для трав? – отдавать всё я не собирался. Томас вернулся с кружкой и двумя серебряными шкатулками. – Вот здесь, чёрные корешки – это от головной боли. Достаточно трёх-четырёх жилок, в зависимости от того, как сильно болит. Добавляете на кончике ножа порошок из второй шкатулки. Вода должна чуть-чуть остыть, но можно и не ждать. Заваривается в течение пяти минут. Так что вы предлагали по поводу купчих?

– Золото. Мы предлагаем много, непомерно много золота, – сказал Бенедикт. – Этого хватит и Вам, и вашим потомкам на многие поколения.

– Давайте будем откровенны, – сказал я, убирая оставшиеся травы в сумку. – Я хочу сделать так, чтобы герцог Янда проклинал тот день, когда связался с провинцией Лоури. И при этом самому получать прибыль. Я не отдам эти бумаги. Но мы можем договориться вот о чём…

* * *

Император Вильям, тюрьма для магов, полдень

Карета Императора в сопровождении двух отрядов гвардии въехала во двор бывшей крепости. Вильям не раз бывал на территории тюрьмы, и каждый раз его не покидало ощущение, что место это проклято. Словно тёмные маги, мучительно умершие, или те, кто ещё мучается, отравляли не только воздух, но и пропитали чистым злом камень, из которого была сложена крепость. Отец Вильяма говорил, что удерживает подданных от преступления не то, насколько сурово наказание, а его неотвратимость. Но, попадая на территорию тюрьмы, Император сомневался в этом утверждении. И жалел о том, что академия перестала водить сюда студентов, чтобы они в полной мере осознали, что ждёт их, вздумай они коснуться тьмы или пойти против Империи.

Дверь кареты открыл лично хозяин крепости и начальник тюрьмы – Рене Ламбер. Когда-то красивый, но потерявший стройную форму мужчина. Многие считали его помешанным из-за долгого пребывания в замке, но Вильям знал, что это лишь образ. Рене был проницательным и умным человеком. Он хранил столько тайн и секретов, что его самого стоило бы заточить здесь, как можно глубже под землей.

– Ваше Императорское Величество! – Рене поклонился, отступая в сторону, готовый подать руку или поймать за локоть Вильяма, если он оступится, выходя из кареты.

– Барон Ламбер, – Вильям кивнул ему, ступая на крупные каменные блоки двора. Несмотря на тёплый день, камни крепости казались холодными, а по двору гулял сквозняк.

Вильям обернулся, посмотрел на сопровождающую его пару асверов. Женщина со шрамом, перечеркнувшим красивое лицо, коротко кивнула. Ещё одна пара, находившаяся с другой стороны кареты, спешилась, пристально разглядывая стены, на которых расположились люди с арбалетами.

– Простите, что не вовремя, но это происходит всегда вот так, неожиданно, – Рене щёлкнул пальцами, как бы демонстрируя степень неожиданности.

– Веди, – коротко сказал Вильям.

– Конечно, следуйте за мной, – он сделал жест в сторону главного входа.

Вдвоём они вошли в пустой зал крепости. Почти сразу от входа Рене свернул в сторону боковой лестницы, ведущей наверх. Вильям только порадовался, что не придётся спускаться в подвалы. Ему докладывали, что на верхних этажах сейчас заключены семеро магов, трое из которых попали туда совсем недавно, по указанию гильдии. При этом гильдия настаивала, чтобы их подержали на первом уровне подвалов, но не предоставила обвинительный лист. Вильям старался не лезть в их внутренние дела, но то, как вела себя гильдия в последнее время, заставляло его всё чаще задумываться о самых радикальных методах наведения порядка. Именно поэтому он не подписал указ о наказании, попросив барона Ламбера поселить магов на самом верху. И, по словам начальника тюрьмы, заключённые сами не знали, за что именно их так сурово наказали. У Вильяма были доверенные люди в гильдии магов, и они обещали в ближайшее время выяснить, что же там всё-таки происходит.

Ламбер остановился на третьем этаже, который являлся средним уровнем тюрьмы. Влияние пагубного артефакта ощущалось здесь едва заметно, и сюда переселяли провинившихся магов из подвалов, чтобы дать им немного прийти в себя. Пройдя по узкому коридору, Рене остановился у нужной двери. Сдвинув заслонку на глазке смотровой щели, он приложил к ней глаз и долгих тридцать секунд смотрел внутрь. Только после этого он коснулся одного из амулетов на груди, и в двери перед ним что-то щёлкнуло.

– Прошу не пересекать черту, – предупредил Рене, открывая дверь. – Мы держали его слишком близко к сердцу тюрьмы, и он уже не будет прежним.

Любая камера на среднем уровне могла похвастаться высокой кроватью с мягкой периной, парой удобных стульев и низеньким столиком. При желании заключённый мог попросить у начальника книгу чтобы скоротать время за чтением. После тёмного подвала подобная обстановка казалась поистине королевской. А ещё заключённых сытно кормили и иногда баловали хорошим вином. Вильям знал, что всё делалось только для того, чтобы быстрее сломить волю мага. Чтобы он готов был на всё, лишь бы не возвращаться в мрачное и лишённое света подземелье.

На койке, в луче света, падающего из узкого окна, сидел тёмноволосый маг в сером бесформенном балахоне. Если раньше сложно было определить его возраст, то, после недолгого заключения, он выглядел лет на шестьдесят. Лицо похудело, осунулось и покрылось мелкими морщинками. Рафаэль Соллер, бывший глава гильдии магов, сидел с задумчивым и отрешённым видом, грызя ноготь на большом пальце. Он даже не заметил вошедших, погружённый в свои мысли. Вильяму достаточно было посмотреть на кровать и стул, стоявший рядом, чтобы понять, что маг старался сидеть в узком лучике света, двигаясь вслед за ним.

Помещение делилось на две части грубой деревянной рейкой, прибитой к полу. Заключённый маг, прикованный цепью к противоположной стене, при всём желании не мог дотянуться до рейки, переступать которую разрешалось только охране.

– Магистр Соллер, – позвал мага Рене Ламбер. – Вы требовали пригласить Императора. Так склоните голову перед ним.

Бывший магистр неожиданно резко и дёргано поднял голову, затем вскочил, отчего цепь натянулась и звякнула.

– М… мой Император, – глаза мага расширились. Он судорожно пытался вспомнить, как же надо приветствовать императорскую особу, заглянувшую в гости. В итоге он выдал какой-то нелепый поклон, путаясь в складках балахона. – Я так… Вы пришли. Я счастлив принимать Вас у себя.

– У нас мало времени, – сказал начальник тюрьмы. – Повторите то, что Вы говорили мне вчера. По поводу барона Хаука и его исключения из гильдии.

– Барон Хаук, да, мы исключили его из гильдии. Это было необходимо! Он слишком много работал. Чистил каналы боевым магам. Мы должны были оградить его от этой грязи, сохранить его тело в чистоте. Мой Император, – он снова дернулся вперёд, натянув цепь, и даже не заметил этого. – Такой шанс выпадает раз в тысячу лет. Упустив его, мы будем проклинать себя всю оставшуюся жизнь. Короткую жизнь…

– Ближе к делу, – прервал его Рене. – Книга и тёмная магия.

– Не тёмная! – возмутился маг. – Не тёмная. Просто старая книга, в которой описан ритуал. Если найти кровь, пропитанную чистой магией, то можно продлить собственную жизнь на сто, а может и на двести лет. Двести лет, мой Император! Можно увидеть смерть внуков и правнуков. Можно править так долго, как не снилось другим владыкам. Первая ступень к бессмертию.

Глаза мага забегали из стороны в сторону. Он что-то забубнил под нос и вновь принялся грызть несчастный ноготь.

– Платок, – поторопил Рене, направляя его мысли в нужном русле.

– Да, мы достали платок с его кровью, – встрепенулся маг. – О, это настоящее сокровище. Это работает. Я был свидетелем этого. Шесть мест, мой Император. В ритуале примут участие шесть человек. И одно из этих мест по праву должно принадлежать Вам. Я могу достать книгу из хранилища. У меня есть доступ. Только... – он оглянулся, словно кто-то мог подслушивать разговор. Затем приложил палец к губам. – Они узнали об этом. И теперь хотят убить его только затем, чтобы сорвать ритуал.

– Кто «мы»? – спросил Вильям. – Совет гильдии? Кто «они»?

– Нас всего четверо, – быстро сказал маг. – Вы будете пятым, а господин Ламбер – шестым. Только нужно торопиться. Пока они не добрались до него раньше. Они призвали кровавый культ на помощь. Нужно успеть раньше них…

Маг начал мерять комнату шагами, натягивая рукой цепь, проверяя, не стала ли она длинней, и можно ли снять кольцо с шеи.

– Кто «они»? – повторил вопрос Вильям.

– Оставим его ненадолго, – сказал начальник тюрьмы. – Через полчаса он успокоится и можно будет продолжить. «Они» – это очень серьёзно. Вам стоит об этом услышать.




Глава 15

Недалеко от поместья герцога Блэс, два часа после полудня

Расположившись в оконном проёме мансарды одного из домов, пара асверов следила за узким проулком, выходящим на широкий проспект. Со стороны могло показаться, что у пары свидание, и они просто любуются видами города и городских крыш. Красивая женщина лет тридцати пяти удобно устроилась в объятиях мужчины, положив голову ему на грудь. Немного удлинённые рожки выдавали в них представителей старшего рода. Они приехали в город около недели назад и ещё не успели сменить одежду охотников на лёгкие доспехи, которые полудемоны предпочитали носить в городе.

– Она могла бы выбрать кого-то получше, – говорила женщина, добавив немного недовольных ноток в голос. – Почему именно «степняк»?

– У степняков сейчас много молодых мужчин, – невозмутимо ответил мужчина. Он знал, что она ворчит только из вредности. – Я говорил с ним, и ты зря переживаешь. В семье должен быть кто-то рассудительный.

– Почему тогда не рассказала нам раньше? – не сдавалась женщина. – Мы не видели дочь всего два месяца. Она же присматривалась к тому, симпатичному парню со смешным именем.

– Он же тебе не нравился? Не ты ли говорила, что он будет не способен сдержать её характер.

– Но он хотя бы Ут’ше.

– Глупая, – мужчина стиснул её в объятиях. – Ну что, ты убедилась? Могу я теперь их убить?

– Всех, кроме магов. Им место в подвале. Лели жаловалась, что там остался всего один. А завтра должны приехать молодые пары из нашей, – она сделала ударение на этом слове, – рыбацкой деревни.

Люди, прятавшиеся в проулке, даже не замечали, что за ними наблюдали. Четверо мужчин с мечами, охранявшие магов, следили только за тем, чтобы в проулок никто не входил с боковой улицы.

– Он там, – сказал мужчина, показывая на большой особняк, где жили оборотни. – Ты всё ещё хочешь отдать ему нож? Старейшина говорит, что подарки…

– Плевала я на этого старика. Он печётся только о своей внучке, – женщина отстранилась. Она подняла с полки короткую дубину, которую носила городская стража Витории. – Я сама разберусь с магами.

Намерение магов создать что-то огненное и запустить в сторону поместья оборотней окончательно сформировалось. Они сосредоточились на поместье и даже не заметили, как сзади появилась высокая фигура женщины в светлой куртке из дублёной кожи. Женщина обязательно должна была привлекать внимание необычным видом, но вряд ли кто-то во всём Старом городе знал о ней. Осторожно, чтобы ненароком не убить слабых телом и здоровьем магов, она приложила одного дубиной по затылку, затем шагнула ко второму и схватила его сзади за шею чтобы немного придушить. Если первый умрёт от такого слабого удара, останется ещё один. Мужчина асвер, одетый так же, как и она, уже расправился с охраной и стаскивал тела вглубь переулка, чтобы их случайно не заметили. А тремя кварталами ниже одна из городских повозок двинулась к ним навстречу чтобы по тихому забрать тела людей.

Глядя на распростёртые тела, женщина думала, какие же наивные эти люди. Они с напарником ещё вчера почувствовали их намерение устроить в доме оборотней пожар. Магам стоило ещё вчера попробовать реализовать этот план, воспользовавшись эффектом неожиданности.

Женщина подняла взгляд чтобы увидеть у поместья Блэс повозку и асверов, ехавших верхом. Среди них был кто-то, кто чувствовал всё происходящее в проулке даже на таком большом расстоянии. Она сосредоточилась, чтобы уловить присутствие мужчины по имени Берси. И почему её напарник так легко его почувствовал? Встрепенувшись, она широко распахнула глаза, так как до неё долетело короткое: «Хорошо поработали». Чистое и яркое намерение «поблагодарить» прозвучало так, словно с ней общались рэйни’ке. Только они использовали подобное в общении. Но она была уверена, что почувствовала мужчину, рядом с которым стояла Великая мать.

– Правду говорят, что он её возлюбленный, – раздался сзади невозмутимый голос напарника.

* * *

Это же время, Берси Хок, поместье Блэс

Двор перед домом Блэс по-прежнему был тесно заставлен шатрами, но атмосфера, царившая в лагере, отличалась от той, что была тут, когда мы только уезжали на войну. Оборотни – шумный народ, но сегодня они вели себя удивительно тихо. Да и оружие далеко убирать никто не спешил. Если проводить аналогию, то я чувствовал, будто нахожусь в лагере легиона, который в любой момент ждёт нападения.

Выйдя из повозки у главного входа в дом, я оглянулся.

– Вот как у неё так получается? – спросил я у Ивейн. – Я её только мельком вижу, и то раз в неделю.

Ивейн одарила меня взглядом, который как бы говорил: «Понятия не имею, о чём ты говоришь. Хочешь внятного ответа – спроси нормально». Я заметил, что сегодня она была старшей в отряде, и её это напрягало. Точнее то, что её об этом никто не предупредил. Так получилось, что к моменту, когда нужно было ехать, не оказалось никого, кто бы смог организовать отряд и сопровождение. Поэтому ей пришлось брать всё в свои руки.

Спрашивал я о Луции, которая была с отрядом сопровождения, но на глаза так и не попалась. Удивительная способность.

– Не обращай внимания, потом с ней поговорю, – сказал я. – Давай о важном. Я здесь минимум до вечера, а точнее, до заката. Потом мне надо будет прогуляться за город.

– Хорошо, – серьёзно кивнула она.

Я посмотрел, как повозка разворачивается во дворе, и направился к дому. В прихожей меня встречала мама Иоланта, которая молча поманила меня и крепко обняла. Даже крепче, чем рассчитывала, едва не переломав ребра. Затем расцеловала в щёки.

– Спасибо, – сказала она, улыбнулась и погладила по голове. – Как ты, как самочувствие?

– Всё хорошо, спасибо за беспокойство. Я тоже рад Вас видеть. А что, Лиара сегодня не будет прыгать мне на спину? – я посмотрел в сторону коридора, откуда выглядывала Лиара. – Ялиса, и тебя я тоже рад видеть. Матео ещё не вернулся?

– Дорогой супруг сказал, что будет занят некоторое время, – она выглянула из-за плеча подруги.

– Ну вот, – я улыбнулся, поманил их жестом. – Лиара, подруга на тебя хорошо влияет. В платье ты выглядишь очень мило.

Лиара смутилась, подошла и легонько обняла.

– Будете с нами пить чай? – спросила мама Иоланта у девочек.

– А я бы не отказался от тарелки с пирожками или от большого пирога с ливером, – вставил я. – И ещё у меня небольшой подарок. Немного ароматных трав, которые можно вместе с чаем заваривать.

Попав в руки семейства Блэс, можно не переживать, что тебя оставят без внимания даже на десять минут. Чаепитие в гостиной неспешно перешло в ранний ужин, к которому присоединился Даниель. В кругу близких он больше молчал и задумчиво улыбался. Они с Иолантой так смотрели на нас с Александрой, что мне иногда становилось неловко. Алекс же старалась не отпускать меня от себя дальше, чем на шаг, боясь, что я тут же попаду в руки старших сестёр. В общем, семейное чаепитие прошло, как обычно происходит в большой семье оборотней.

Незадолго до заката мы с Даниелем вышли на балкон, подышать воздухом. Один из узких балконов с невысокими мраморными перилами выходил в сторону конюшен, где как раз суетились асверы, подготавливая повозку для загородных прогулок. Карл вместе с Луцией готовил четвёрку лошадей. Он что-то рассказывал, жестикулируя и демонстрируя уздечку.

– Что решил Император? – спросил я. – Он нас поддержит?

– Насколько это возможно в его положении. Империя сейчас ближе к перевороту и мятежу, чем когда либо. Я говорил Вильяму, что он даёт слишком много сил и власти герцогам центральных провинций. Они не могут отколоться и стать княжествами, так как против них встанет вся Империя. Но и оставаться в её составе они не желают, так как им приходится отдавать в казну слишком много. Вот и получается, что герцоги хотят развалить Империю на куски…

– А с развалом Империи северным провинциям придётся несладко? – догадался я.

– Не только северным. Всем окраинам достанется с двух сторон. Сначала восстанут те, у кого отобрали земли, затем придут сильные, такие как Янда, и на осколках старой Империи начнут создавать новую.

– Почему они тогда не соберутся и не объявят, что их земли больше не часть Империи? Не хватит сил защитить территорию?

– Естественно, не хватит. Может в первое время они ещё смогут сопротивляться, но Империя их просто задавит. В каждом городе не поставишь по академии для магов. А маги – это основная ударная мощь армии.

– Значит, сейчас нам нужны сильные союзники, – подытожил я. – У меня есть такие на примете. Но там всё сложно, нужно договариваться. Я как раз сейчас собрался на встречу с ними и хотел попросить Вас составить мне компанию.

– Договариваться, ночью? – удивился он. – Боюсь представить, кто это может быть.

– Демоны, – рассмеялся я. – Как есть демоны. Пара-тройка огненных псов, отбившихся от стаи. Они второй день ходят вокруг столицы, не зная как до меня добраться чтобы поговорить. Ещё день, и решат прокрасться в город под покровом ночи. Страшно подумать, какой бардак они наведут.

– Ты им доверяешь?

– Я ж не сумасшедший и не наивный, чтобы вот так на голубом глазу верить демонам. Но поговорить надо, – добавил я уже серьёзно.

– Хорошо, – согласился он. – Давай поговорим. Далеко они?

– Сложно сказать. Где-то на западе, в ближайшем лесу прячутся.

Для ночных прогулок в сторону леса мы выбрали новенькую повозку. Карл установил на неё большие дорожные фонари, неплохо справлявшиеся с наступающей тьмой. Асверы то ли подозревая нехорошее, то ли просто зная, что я люблю влипать во всевозможные неприятности, усилили отряд шестью парами. Проезжая по городу, мы привлекли немало внимания, особенно взбудоражив кого-то, нагло следящего за мной. Меня его присутствие уже начинало утомлять, поэтому кто-то из асверов довольно быстро его устранил. И сделали они это самым кардинальным образом.

До ближайшего леса мы добирались почти два часа. И это несмотря на то, что торопились. Луна на небе показывала маленькие рожки, и даже обилие ярких звёзд не делало ночь светлее.

– Ты можешь чувствовать их на таком большом расстоянии? – спросил Даниель.

– Вообще-то я думал, что будет ближе. Похоже, мы приехали. Карл, слышишь?

Повозка медленно остановилась, не став съезжать на обочину. Дорожные фонари отвоёвывали у ночной тьмы шагов десять света. Ночью недалеко от леса удивительно пахло свежестью и полевыми цветами.

– Далеко отсюда до деревьев? – спросил я.

– Шагов триста через поле, – сказал кто-то из мужчин асверов, глядя в ту сторону.

– Вы только собак не пугайте, – предупредил я их.

– Хорошо бы они нас не пугали, – проворчала Ивейн, крепче сжимая длинное копьё.

Когда я только сказал, зачем мы едем за город, она почему-то сразу решила, что без серьёзной драки не обойдётся. Хорошо, что не додумалась ещё больше подкрепления в гильдии запросить.

– Идут! – голос всё того же мужчины.

Мы с Даниелем подошли к краю дороги. Он, в отличие от меня, неплохо видел в темноте и щурился от света фонаря. Секунд через пятнадцать мне показалось, что я услышал тяжёлое дыхание. Затем в круг света как-то неожиданно выскочила большая чёрная собака. Острые как иглы и немного загнутые зубы на страшной морде. Даже зная, как они выглядят, у меня холодок пробежал по спине. Всё-таки ночью они производят сильный эффект.

Самка, в чём я был уверен, остановилась, подождала секунду, затем прошла ещё пару шагов и уселась на землю. Размерами она сильно уступала Азму и была не больше низкорослой лошади асверов. Глаза – два оранжевых огонька, пляшущих в глазницах. Я ощутил тепло даже с расстояния в десять шагов.

– Да, ночь прекрасна, чтобы поохотиться, – согласился я. – Но лично я ничего в темноте не вижу.

Даниель покосился на меня, затем перевёл взгляд на собаку. Я чувствовал, что он был немного напряжён, бросая взгляды в темноту. Асверы также держались настороже. Догадываюсь, что дальше на поле вышли ещё представители рода огненных псов.

– Я понял, что вы охотились. Стой, только не говори, что ты меня не понимаешь. Да ты издеваешься! Даниель, у нас проблема. Она не понимает наш язык. И среди её сородичей нет таких, кто бы его знал.

– Ты же понимаешь, что она говорит, – сказал он.

– Она мыслит образами. Я наловчился понимать их смысл, общаясь с Азмом.

– А как они друг с другом разговаривают? – спросила из-за спины Диана.

– Хороший вопрос. Эй, собака! – повысил я голос, делая жест рукой. – Ближе подойди. Я к тебе в темноту не пойду. Страшно мне, слышишь?

Самка оглянулась, затем встала и сделала несколько шагов навстречу, после чего снова уселась на землю. В образах, которые она представляла, я читал то, как они охотились в лесах недавно, пытаясь загнать пару оленей и крупного лося. Знать бы только, что она хотела этим сказать.

– Подойду чуть ближе, – сказал я. – Не съест она меня, Диана, успокойся. Помнишь, я говорил, что они прямолинейные? Если хотели бы напасть, не стали бы заморачиваться, а навалились всей стаей. Они очень умные. Почти как люди, только не говорят.

– Слышали мы это, слышали, – проворчала Ивейн.

Подняв руки и продемонстрировав, что в них ничего нет, я пошёл к ней на встречу. В отличие от Азма, она не была настроена так уж слишком дружелюбно. Скорее, настороженно, как человек, попавший в незнакомую компанию. Когда я подошёл почти вплотную, она выдохнула мне в лицо облако серого дыма, пахнущего чем-то горьким.

– Да понял я, понял, охотились вы в этих лесах, – вздохнул я. – Заладила одно и то же. Хорошо бы ты сказала, где ваша главная самка. И почему она не пришла. Не шали…

Я протянул руку, почему-то подумал, что если она мне её откусит, попробую отрастить себе новую. Пусть таких заклинаний ещё не придумали, и я буду первым. Шкура у неё была не такой уж и жёсткой, но очень горячей. Не обжигающей, но близко к этому. Я попытался воспроизвести в памяти образ огромной огненной собаки, бегущей прочь по полю, заполненному чёрными, дымящимися тушами. В голове промелькнул этот же образ, объятый высоким пламенем. А затем ещё несколько картинок, в которых огненные псы сгорали, превращаясь в огромные факелы.

– Даниель, похоже, контакт налажен. Насколько это возможно, так как мы друг друга едва понимаем. Она говорит, что… даже так…

Даниель подошёл ближе, глядя уже не настороженно, а с интересом. За ним тенью скользнула Диана, всё ещё опасаясь, чтобы меня не съели.

– В общем, она говорит, что все огненные псы, кто ел человеческую плоть, сгорели или были убиты, – сказал я. – Остались только те, кто охотился на коров и на невкусных овец. Они, когда людей едят, разум теряют понемногу и не могут в огонь превращаться. Сгорают без следа. Вот и получается, что остались только те, кто выжил после самосожжения. Это если простыми словами всё объяснить.

– И что они планируют теперь делать? – спросил герцог. – Много их осталось?

– Начнём с того, что считать она не умеет. Молодняк, вроде как, остался. Каждого вспомни, а я посчитаю, – сказал я ей. – Зараза, какой я должен образ представить, чтобы ты их пересчитала? Ты из меня слезу-то не дави. Куда я вас всех дену? Так, думал, будет проще…

Минут десять я слушал, спрашивал и снова слушал, пытаясь понять образы, что возникали в её голове. Убрав руку, повернулся к Даниелю.

– Короче, много их. Может два десятка. Она говорит, что я должен взять их всех на попечение, иначе они пропадут. Я-то дурак, планировал разрешить им поселиться где-то недалеко от северных земель. А что, там просторно, пусть живут. Они, в свою очередь, помогут, если Янда легионы на нас бросит. Может быть, оборотни за ними присмотрят. Общий язык с ними найти не сложно. Но получается так, что сами по себе они жить не могут. Точнее, не приспособлены к этому. Старших у них не осталось, и они просто-напросто не знают что делать. Как стая детей, только каждый размером с быка. Вот она, – кивок в сторону самки, – самая старшая из них. А ещё они холод и снег не любят. У них от этого шкура трескается, и они болеют. Да и какую они помощь могут нам оказать? Это просто куча детишек… Ааа! – я схватился за голову. – За что мне это всё?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю