355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Алехин » Источник судьбы » Текст книги (страница 21)
Источник судьбы
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:16

Текст книги "Источник судьбы"


Автор книги: Павел Алехин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Глава 13

Дав жителям время на размышление до завтра, конунги вернули войско на пристани и в сам вик. Вновь пришедшим кораблям не хватало места, и часть из них оставалась в воде возле Бьёрко или соседних островов. В домах разместилось столько людей, сколько они могли вместить, но даже в разгар летнего торга на Бьёрко не бывало столько людей, сколько привели с собой Анунд и Рерик. А судя по скромным размерам укрепления на Борге, больше нескольких сотен человек там не могло укрыться. Из них немалую часть составляют женщины и разные неспособные сражаться, так что противостоять пришельцам в вике оказалось некому.

Рерик и Анунд обосновались на Адельсё, в усадьбе конунга, которую Анунд отныне считал своей. Он очень беспокоился, пока не получил от Рерика заверения, что усадьбу Ховгорден со всем содержимым тот считает имуществом нового единственного конунга свеев и грабить не позволит. Анунд сразу повеселел и приказал челяди готовить пир для приехавших с ним вождей.

Поскольку это был дом его родного брата, где он бывал неоднократно по самым разным поводам, Анунд все здесь знал, был знаком с управителем и кое-кем из челяди, и его тоже все знали. Понимая, что у хозяина с братом война и последний сегодня не гость, а захватчик, слуги косились на него с опаской, но повиновались беспрекословно. Анунд заверил управителя, что никому вегоновом доме не будет причинено вреда, и челядь довольно живо принялась за работу.

Тем временем Анунд показал Рерику свои новые владения. Его брат за время своего проживания здесь перестроил старую усадьбу, возвел новые вместительные дома, обзавелся хорошей новой утварью и богатой посудой. В его спальном чулане был устроен тайник, о существовании которого Анунд тоже знал. В яме под лежанкой стоял весьма внушительный сундук, полный серебра. Там были всевозможные серебряные изделия, которыми на всех торгах Восточного и Северного моря расплачивались между собой покупатели и продавцы: браслеты, кольца, гривны, подвески, бляшки, части отделки мечей и ножен, как целые, так и разрубленные на части различного веса. Были и монеты из разных земель, но большинство составляли восточные скиллинги.

– Их привозят сюда напрямую с востока. – Анунд махнул рукой в стену, которая, по его мнению, находилась с восточной стороны от него. – Прямо отсюда, из озера, корабли идут в земли финнов, и там выход на Восточный путь.

Другой источник богатства Бьёрна конунга находился в отдельной кладовой. Это были железные крицы – грубо обкованные караваи из сырого железа, выплавленного из болотной руды. Уже несколько веков конунги свеев собирали дань со своих земель именно железом, и на этом было основано их могущество. В краях на север и северо-восток от озера Лауг этого болотного железа имелись огромные запасы, и его издавна вывозли оттуда на юг и юго-запад. Как правило, крицы везли на остров Готланд, там его скупали местные жители, перековывали в заготовки мечей или других изделий, а оттуда их развозили по разным странам. И в Хейдабьюре, и в Дорестаде Рерик видел уппландское железо.

Этому железу они и были обязаны тем, что во время их набега Бьёрн конунг отсутствовал дома.

– Это все Рёгнвальд конунг виноват, – рассказывал Торгейр управитель, пользовавшийся большим доверием Бьёрна конунга и уважаемый его братом. – Рёгнвальд конунг из Вестфольда, сын Олава. Когда еще при старом конунге Гудрёде, отце Олава конунга, Вермланд от них ушел и Бьёрн конунг, сын Рагнара конунга, стал там править, сыновья Гудрёда конунга ничего поделать не могли, сил у них не хватало. А теперь прослышали, что у Бьёрна конунга1212
  Здесь упоминаются два разных конунга по имени Бьёрн, дед и внук. Первый из них – Бьёрн Железный Бок, сын Рагнара Кожаные Штаны.


[Закрыть]
с братом неладно, вот и решили, надо думать, что теперь-то они свое вернут. Рёгнвальд конунг это дело начал. И на Вермланд, и на Вестманланд решил свою руку наложить. Мы уж тут слышали, что он со своей дружиной там разъезжает, со всех селений подати берет, в Вермланде ярла своего посадил, и многие знатные люди, дескать, ему уже подчинились. Вот Бьёрн конунг и поехал. В Вестманланде созвал тинг, бондов обвинил в измене, и одни ему заново клятвы принесли, другие отвели обвинение, дескать, они другого конунга себе и не мыслили. А иных, слышно, конунг убил и их добро себе взял. А теперь, говорят, у них с Рёгвальдом конунгом битва назначена… а может, уже и состоялась, как знать?

– А что говорит Альвгейр херсир? – расспрашивал Анунд.

– А тот, говорят, устроил пир для Рёгнвальда конунга, когда тот приехал, а когда Бьёрн конунг его спросил, как он посмел это сделать, он ответил: «Твоими милостями, конунг, я могу устраивать пиры для всякого знатного гостя, прикажи, и для тебя будет приготовлен пир еще лучше!»

Одним ухом прислушиваясь к их разговору, Рерик наблюдал за тем, как женщины готовят столы. Одна из них особенно привлекла внимание: она была еще молода, лет двадцати с небольшим, высока ростом – почти как сам Рерик, очень стройна, из-под покрывала волной спадали красивые светло-русые волосы. И одета она была очень хорошо: в платье из тонкой фризской шерсти, выкрашенной в синий цвет, с позолоченными бронзовыми застежками на груди, между которыми висело ожерелье из хрустальных и сердоликовых бусин, с подвесками из разных серебряных монеток. Не каждая жена торговца имеет такие украшения, а между тем женщина занималась теми же делами, что все служанки, а в семье Бьёрна конунга, как Рерик знал от Анунда, не было ни жен, ни сестер.

– Кто это? – Рерик глянул на Торгейра.

– Это? – Управитель последил за его взглядом. – Это рабыня конунга.

– В смысле, наложница?

– Ну, да. Бьёрн конунг ее очень любит, и в мирное время берет с собой во все поездки по стране. А сейчас не взял, потому что там может быть опасно.

– Как ее зовут?

– Ильминна.

Женщина повернула голову и посмотрела на них.

– Странное имя. Никогда такого не слышал.

– Она из славов. С востока. Год как ее привезли. Конунг сам ее купил на торгу.

– Из славов? Это из ободритов? Велетов?

– Нет, то венды. А эти живут на Восточном пути. Они зовут себя не вен-ды, а сло-вене. А финны, их соседи, зовут их вене-лайнен.

– Это от них привозят скиллинги?

– Да, как раз оттуда. Она сама, я так понял, из того селения, куда привозят скиллинги. Из Альдейгьи.

– Я что-то об этом слышал. – Рерик кивнул.

Об Альдейгье ему как-то рассказывала Сванхейд.

Женщина еще несколько раз оглянулась на них, понимая, что говорят о ней. Чем дольше Рерик на нее смотрел, тем больше она ему нравилась: мягкие черты лица, мягкие плавные движения ласкали взгляд и согревали душу.

– А она ведь, наверное, знатного рода? – заметил он. – Я знавал дочерей конунгов, которые ей и в служанки не годились бы.

– Она стоила две марки. – Это Торгейр отлично помнил, как все, что связано с денежными делами. – Для простой рабыни это многовато, тем более что она, мне кажется, уже тогда была замужней женщиной. Но я мог и перепутать – все-таки год прошел, а челяди у нас много. Насчет рода не знаю. Поговори с ней сам, если хочешь.

Анунда конунга как раз вызвали из гридницы по какому-то делу. Торгейр, подозвав Ильминну, ушел вслед за ним. Женщина остановилась перед скамьей и сложила руки, глядя в пол.

– Не бойся, – сказал Рерик. – Ты родом из Альдейгьи?

– Да, – ответила она. Голос у нее оказался такой же приятный, как внешность: нежный, мягкий, не слишком звонкий, но ласкающий слух.

– Ты знатного рода?

– Что? – Она мельком глянула на Рерика и снова опустила глаза.

– Каков твой род? Он старинный, знатный?

– Старшинший, – неуверенно выговорила она, явно перепутав слова «старший» и «старинный», и Рерик усмехнулся: как видно, за год она не очень-то хорошо выучила северный язык.

– Старинный? – подсказал он.

– Самый первый. Самый… давно живет.

– Давно живет… где?

– На Ильмере.

– Что это такое?

– Ильмерь-озеро.

– Это там, на Восточном пути?

– Да.

– Где Альдейгья?

– Нет. Альдейгья в северный сторона.

– Ты хочешь сказать, что твой род первым поселился на этом озере… Ильмир?

– Да.

Видимо, ее имя на самом деле было вовсе не Ильминна, а так ее прозвали в усадьбе, приняв название ее родных мест за ее собственное имя. А может, она сама себя так назвала: кто же в здравом уме откроет чужакам настоящее имя?

– Твой отец – конунг?

– Нет. – Ильминна посмотрела на него с удивлением. – Конунг – Хакон… Ингви… Эймунд… Я нет их родичи. Клык и Милей отдать дочери, а мы нет… никогда.

– Постой. – Рерик нахмурился. Он ее не очень понял, но три перечисленных северных имени звучали как-то знакомо – особенно вместе. – Ингви, Хакон, Эймунд. Это братья?

– Да. Три братья. Они пришли с весь свой род и дружина. Но мы не есть родичи с ним.

– Они – сыновья Сигимара?

– Я не знаю.

– Они часто бывают там, в ваших землях?

– Они там жить зима и лето… Когда приехать… потом уехать… Брать скиллинги. меха. Люди брать.

– То есть они иногда приезжают, иногда зимуют, берут с вас дань мехами и серебром. И увозят людей.

– Да.

– Я вижу все больше и больше причин там побывать, – проворчал Рерик себе под нос. – Это они тебя сюда привезли?

– Да. Одна года назад.

– Рерик конунг, заканчивай беседы! – К ним подошел Анунд, с крайне довольным видом потиравший руки. – Пора приниматься за дело, видишь, столы уже накрыты. А эту красотку я ночью к тебе пришлю, и вы обо всем побеседуете! – Он весело подмигнул. – Раз уж она так тебе приглянулась!

Рерик заметил, что Анунд как-то уж очень повеселел, но приписал это радости предстоящего пира в богатом доме, который тот мог теперь считать своим. Он не знал, что у Анунда имелись и другие причины для веселья. Его вызвали из гридницы потому, что к нему явился гость, и не откуда-нибудь, а с Бьёрко, из Борга. Это был старый знакомый, по имени Гандвульф, один из местных фризов, тоже христианин, почему его и выбрал Хергейр в качестве доверенного лица для тайных переговоров. Сам фогт не мог показаться в Ховгордене, потому что его уж слишком хорошо все знали в лицо. Гандвульф, весьма богатый торговец, возивший с Бьёрко железо, а туда – фризскую шерсть, сейчас был одет в невзрачную бедную одежду, пропахшую рыбой и морем – видимо, чтобы не привлекать внимания и притвориться, если что, рыбаком.

– Меня прислал Хергейр фогт, – зашептал Гандвульф, уединившись с новым конунгом в кладовке с железом. – Он предлагает тебе, конунг, поскорее решить дело миром, так, чтобы это было выгодно для всех. Ты ведь пообещал этим данам, что отдашь им все богатства Бьёрко, если они тебе помогут здесь утвердиться?

– Да. – Анунд не стал отпираться. – Но вы сами виноваты. Вы могли бы добровольно признать меня своим конунгом, тогда бы этого всего не случилось.

– Что теперь говорить? Хергейр фогт просил передать тебе, что люди в Борге в большом смятении и хотят приносить жертвы своим идолам. Хергейр фогт уговаривает их бросить идолов и молить о помощи Господа нашего Иисуса Христа. А теперь подумай. Если по молитве Хергейра и прочих христовых людей нам всем удастся сохранить свои жизни, дома и имущество, то язычникам придется поджать хвосты. На Бьёрко снова можно будет пригласить проповедников, святых людей, и даже построить церковь. Хергейр фогт построил церковь у себя в усадьбе, и все мы по праздникам ездим туда, но иной раз Хергейр сам служит, потому что не всегда удается найти священника или монаха. Раньше у нас здесь жил святой человек Ардгейр, но весной уехал. Теперь Хергейр фогт нарочно хочет послать людей в Дорестад, чтобы привезти священника на зиму, для Рождественской службы.

– Все это очень занятно… то есть прискорбно, но сейчас не время говорить о сложностях богослужений. Что я, епископ, что должен давать вам священников?

– Ты, Анунд конунг, должен дать нам мир и безопасность. Если ты укротишь свирепость данов и сохранишь наше имущество, мы признаем тебя конунгом. Люди припишут этот успех молитвам Христу, и Христова вера на Бьёрко укрепится. Всем будет хорошо.

– Если вы признаете меня конунгом, я готов.

– Предложи данам выкуп.

– Конечно, без выкупа они не уйдут. Сколько вы готовы дать?

– А сколько они хотят?

– Они хотят все! – Анунд усмехнулся. – Предложите им для начала… марок двести. А там посмотрим.

– Я передам твои условия Хергейру фогту и людям. Теперь ты должен помочь мне вернуться назад. Прикажи твоим людям перевезти меня назад на Бьёрко, чтобы даны меня по пути не остановили.

– Подожди здесь. Я пришлю за тобой после, когда стемнеет.

Анунд вернулся в гридницу и с большим воодушевлением принялся провозглашать кубки – за доблестно павших, за предков, за урожай и мир. Женщины прислуживали на пиру, и среди них снова была Ильминна. Сначала Рерик лишь поглядывал на нее, но потом подозвал к себе и усадил рядом. Ему хотелось поговорить с ней – все равно о чем. Он расстался с Сванхейд всего лишь вчера вечером, но ему казалось, что с тех пор прошли годы, и еще годы пройдут, пока они снова увидятся. Он чувствовал себя одиноко, а вид и голос Ильминны утешали его.

– Расскажи про вашу землю, – просил он.

– Я не знаю. – Ильминна прятала руки под передник и не поднимала глаз. – Что сказать? Там лес. Много. В лес живут финны. Их позвание чудь. Они везут меха. Мед, шкуры. Меняют… это… ожерелья. – Она провела пальцами по бусинам своего ожерелья. – Не такие, а другие – синий, зеленый, желтый.

Она умолкла, видимо, вспомнив, что не стоит расписывать богатства своего края грабителям. И без того уж слишком многие из них знают туда дорогу!

– А расскажи про твой род.

– Я не знаю.

– Ты говорила, он там давно живет?

– Да. Рассказывать… сага. Был в Словении один большой муж… одальбонд… Его имя был Словен. Была вода… много вода… Мало земля для хлеб и лен. И он идет на восток. С ним идет его два братья. Имена Синеус и Турояр. Они приходят на Ильмерь-озеро и там живут. Словен живет на Ильмень-озере, от него род словены. Синеус живет в Плесков, на Великая река. Турояр живет на Чудское озеро. Мой род идет после Словен. Это было… – Она посмотела на пальцы своей левой руки и начала их пересчитывать пальцем правой: – Один, два… пять… – она немного подумала, – семь отцы назад.

– Семь поколений?

– Да. Я думаю так. Ходит… Ходит туда… в Альдейгья. Первый из словен. Мой… старый отец… который семь отцы назад.

– Ох! – Рерик рассмеялся, устав угадывать, что она имела в виду. Вероятно, не собственный отец Ильминны дряхлыми ногами притащился в Альдейгью из загадочной Словении, а древний прародитель, живший семь поколений назад. – Как все запутано. Может, ты мне лучше споешь что-нибудь? Это легче, чем рассказывать? Можно на твоем языке, мне все равно.

Увлекшись беседой с Ильминной, он не заметил, что Анунда конунга нет в гриднице. Тот снова вышел, чтобы отправить Гандвульфа обратно. За время пира обдумав предложение фогта, Анунд нашел, что Хергейр рассудил очень мудро: не иначе его наставлял Господь. Анунд и сам легко мог представить, что происходит сейчас в Борге, окруженном со всех сторон данами и смалёндцами, как дрожат жители Бьёрко за свою жизнь, свободу и имущество – а им есть чего терять. Если Хергейр уговорит их дать обеты Христу, а не старым богам, и Господь руками Анунда действительно поможет – Христова вера на Бьёрко укрепится, да и сам Анунд станет конунгом, не разоряя своих будущих подданных. Ведь что такое Бьёрко без торговых гостей? Да ничего, пустое место, серый каменистый островок с зеленым мхом, березками и жесткой травой. Один из сотен и тысяч таких же, рассеянных вдоль всего восточного побережья, и сражаться за него не стоит. Драгоценностью, предметом жестокой борьбы его делают они – фризы с сукнами, кувшинами и резной костью, франки с мечами и вином, свеи с железом и мехами, словены с серебром и бусами… Торговцы с шелками и гобеленами из Миклагарда, Серкланда и Китая, позолоченными кожаными поясами из Персии; с монетами из всех известных стран, с янтарем, моржовыми клыками, оленьим рогом, шкурами медведей, бобров, куниц, песцов, выдр, со льном, медом, воском и рабами… Если Бьёрко окажется разорен и новые торговцы побоятся сюда ехать, то его победа над Бьёрном обернется пустым звуком… и он только напрасно возьмет на душу грех, враждуя с родным братом. Ладно этот Рерик – одно название, что христианин, а в душе настоящий язычник, даже жертвы приносит! Но Анунд хотел быть истинным слугой Христа и по возможности жить по заповедям.

Новая встреча с Хергейром фогтом и засевшими в Борге горожанами была назначена на полдень, и к этому сроку Рерик едва успел. То есть он успел поднять и одеться, но придать своему лицу подобающую этому случаю свирепость не получалось. Ильминна оправдала все возложенные на нее надежды, поэтому он чувствовал себя очень довольным, но невыспавшимся. Анунд конунг, напротив, цвел, как розовый шиповник на серых скалах. Для переговоров он нарядился, будто на праздник: в крашеные одежды, отделанные мехом куницы и полосами золотой византийской парчи. Верхняя рубаха его была расшита идущими сверху вниз полосками златотканой тесьмы, а снизу оторочена желтым шелком. Даже шапка его была украшена шелковой тесьмой с узором из серебряных спиралек. Рерик подозревал, что всю эту роскошь Анунд отыскал в сундуках своего брата и не удержался от соблазна примерить.

– Что это бы вырядился? – удивился Рерик, который сам натянул стегач и кольчугу, а оруженосец держал рядом шлем. – Как на праздник! Так уверен, что нам сейчас поднесут приветственный рог?

– Ты понимаешь, Рерик конунг, я должен всячески стремиться к миру с моими подданными, – ответил Анунд. – Если Бьёрко будет разорен, то и мне будет мало толка владеть им.

– Вот как? – Рерик поднял брови и переглянулся с Оттаром и Ормом. – Ребята, вы слышали? Анунд конунг, похоже, передумал отдавать нам богатства Бьёрко. Вспомнил, что пригодятся самому. Очень мудрое решение. Но вот мудро ли пытаться нас обмануть – не думаю!

– Зачем обмануть! – Анунд сделал серьезное лицо. – Ты рановато бросаешься такими суровыми обвинениями, Рерик конунг! Я выполню мои обещания. Но зачем же грабить? Возможно, жители Бьёрко предложат нам достойный выкуп. И весь он достанется тебе и твоим людям! Я не возьму себе ничего, обещаю.

– Выкуп меньше, чем сокровища Бьёрко.

– Но он достается даром, без битвы и кровополития. Тебе ли не знать, насколько это лучше! Ведь я помню твои рассказы о Франкии – если тебе предлагали достойный вкуп, ты принимал его. Скажем, я помню, за первый тамошний город ты взял сто фунтов серебра. Это ведь примерно двести марок, верно?

– Примерно так.

– А как знать, что имеется в распоряжении здешнего фогта? Может быть, у него хватит людей для битвы. Ведь там внутри дружины тех двух кораблей, что мы видели в проливе. С острова Ловё. Или из озера подойдет подкрепление. Здесь населенные места, и наверняка Хергейр послал кого-то за подкреплением. Не говоря уж о том, что мой брат Бьёрн может вернуться! Ведь мы давно готовились к этому походу, и вероятно, что для него наши намерения не тайна. Да и эта норвежская дева, которую ты сам к нему отпустил, – Анунд обвиняющее указал пальцем в середину груди Рерика, – уж непременно расскажет ему, кто мы, зачем приехали и сколько у нас войска!

– Но вернуться сегодня Бьёрн едва ли успеет. А мы за сегодняшний день сделаем свое дело и уйдем. Ну, пошли.

В сопровождении ярлов и части дружины Рерик и Анунд снова переправились на Бьёрко и поднялись к воротам крепости. Там их уже ждали Хергейр фогт и еще двое (Катлы сегодня не было). Возле ног Хергейра лежали четыре плотных мешка, и сразу было видно, что внутри серебро.

– Обсудив наше положение, мы решили предложить тебе выкуп, Рерик конунг, – поприветствовав их, заговорил Хергейр. – Уповая на милость Божью и твое христианское милосердие – ибо нам известно, что и тебя коснулась благодать, – жители Бьёрко собрали выкуп в двести марок серебром, и его мы предлагаем тебе для заключения мира.

– Это отличный выкуп! – с воодушевлением заговорил Анунд. – Целых двести марок! Огромное богатство! И все оно твое, Рерик, я не возьму себе ни одного эйрира, ни одной половинки скиллинга! Все это принадлежит тебе, и ты можешь взять серебро прямо сейчас. Я сейчас же прикажу принести весы, и мы все взвесим заново.

– Э, погоди! – осадил его Рерик. – Я ведь еще не согласился!

Его ярлы плотнее обступили их, на лицах было недовольство, слышался ропот.

– Да они над нами смеются!

– Ты что, мужик, соображаешь, что говоришь?

– Двести марок!

– Да тут у каждого по двести марок припасено!

– Нас тут за дураков держат, конунг!

– Мы что им, дурни с дальнего хутора, что любой монетке рады! Да мы во Франкии такую добычу брали, что во всем их вшивом вике и половины такого нет!

– Нашли чем нас удивить!

– Ну, у каждого – это едва ли, но я уверен, что на Бьёрко весьма многие люди могут в одиночку дать двести марок, лишь бы их самих и их семьи не трогали. – Рерик переводил гневный взгляд с Анунда на Хергейра. – Две тысячи марок – вот об этом я бы согласился поговорить!

Ярлы поддержали его гулом и выкриками.

– Если уж Анунду конунгу так хочется сохранить Бьёрко в целости – хотя надо было раньше думать, зачем ему разоренный вик, когда просил меня о помощи и обговаривал условия! – то я, так и быть, соглашусь на выкуп. Но я не бродяга, от которого можно откупиться куском черстового хлеба и хвостом селедки!

– Но какая же это селедка, Рерик конунг! – воскликнул Хергейр. – Вспомни о Боге! Двести марок – это огромная сумма!

– Мне самому решать, какая сумма меня устроит! Две тысячи марок завтра здесь в это же время – или мы прямо сразу начинаем осаду. Я и мои люди имеют опыт – во Франкии мы брали города, по сравнениею с которыми ваш Борг – жалкий курятник из прутиков! И если ваши люди слишком любят свое серебро, уже завтра они лишатся и серебра, и свободы, и жизни.

Повернувшись, Рерик пошел прочь. Анунд и Хергейр выразительно переглянулись. «Что же ты?» – говорил взгляд фогта. – «А что я могу?» – отвечали разведенные руки Анунда. Хергейр двинул бровями: что-то делать надо. И Анунд, махнув на него рукой, поспешил вслед уходящему дану.

Чтобы жители Бьёрко не считали его за шутника, Рерик приказал немедленно начать делать лестницы для осады крепости. Причем делать их, разбирая дома поселения, те, что поближе к Боргу и получше оттуда видны. Над улицами и пристанью стоял стук топоров, треск дерева, крики. Оттар жалел, что нельзя поджечь пару домов – если займутся строения всего острова, это сильно затруднит жизнь самим захватчикам, да и дым будет мешать осаждать крепость. Готовые лестницы приносили и складывали неподалеку от ворот. Одновременно Рерик приказал осматривать дома и строения, забирать все, что может пригодиться, и грузить на свои корабли. Запасы товаров, более громоздких, чем серебряные монеты, которые бежавшие в Борг торговцы не могли захватить с собой, теперь покидали склады безо всякой уплаты, и это тоже было хорошо видно осажденным. Люди Рерика забирали ткани, дорогие кувшины, отделанные оловом, стеклянные кубки, бусы из камня и стекла, резную кость, меха, шкуры, кожи, то же железо. Лодки сновали между береговой линией и стоявшими поодаль кораблями, даны, фризы и смалёндцы работали не покладая рук, загружая лангскипы своим новым богатством, до Борга долетали их веселые крики и даже песни.

А жителям Бьёрко было впору плакать и причитать. Они очень хорошо понимали, что надежд у них нет никаких. Столь малым числом, за ненадежными уреплениями, имея за спиной обрыв и море, они никак не могли ни отразить нападение, ни бежать. Весь день в Борге кипели споры. Одни предлагали скорее принести жертвы богам, даже выбрать для этого по жребию человека, христиане призывали отбросить богов, которые так плохо защищают свой народ, и дать обеты Иисусу Христу.

Анунд конунг тем временем не отходил от Рерика. Снова и снова он уговаривал согласиться на предложенный выкуп или хотя бы снизить требования. В отчаянии он даже обещал подарить Рерику Ильминну, на что тот ответил, что возьмет сам, если захочет – и эту рабыню, и все на этом острове, что ему только приглянется. Помешать ему силой Анунд не хотел и пытаться: располагая вдвое меньшими силами, чем Рерик, он и битвой не спас бы Бьёрко от разграбления, зато потерял бы своих людей, а то и собственную жизнь.

Наконец Рерик вышел из терпения.

– Отстань ты от меня! – рявкнул он. – Мы договорились. Я помогаю тебе захватить власть и земли твоего брата. А ты отдаешь мне все, что мы найдем на Бьёрко. Не нравится – надо было раньше думать. И если ты не желаешь держаться уговора, то и я не стану. И начну с конунговой усадьбы, – он махнул рукой в сторону острова Адельсё. – Я видел, сколько там серебра и где оно лежит. А если тебе не нравится такой уговор, то где твоя голова была раньше?

– Раньше… Дело в том, Рерик конунг, что я получил божественное знамение… – Анунд лихорадочно искал средство, чтобы и не уронить достоинства, и не допустить прямой ссоры, которая и впрямь могла закончиться разграбленим Ховгордена.

– Какое еще к троллям знамение?

– Я видел сон… Бог говорил со мной… Ведь ты знешь, что многие из засевших в Борге – христиане.

– Ну и что?

– А еще Борг – издавна почитаемое свеями священное место. Там внутри – святилище. Люди в Борге приносят жертвы. А христиане молятся Иисусу. А ты ведь должен знать, поскольку ты тоже христианин, что именно Христос является сильнейшим из богов.

– Он-то здесь при чем?

– Я видел сон, что Христос желает помочь жителям Бьёрко. А если он желает им помочь, то от него не будет для нас соизволения захватить Борг. И тогда никакое войско нам не поможет, будь оно хоть вдесятеро сильнее. И без Божьего соизволения все наши труды не принесут успеха, а, пожалуй, еще ввергнут нас в какую-нибудь беду.

– Конунг, этот хитрый ублюдок прямо сейчас все придумал, – тихонько сказал Рерику на ухо Хродар, стоявший у него за плечом.

– Ну, и что ты предлагаешь? – с вызывающим видом уперев руки в бока, Рерик пристально смотрел на своего ненадежного союзника.

– Я предлагаю… давайте спросим богов… Бросим руны. Ты же помнишь, что руны королевы Рагнхильд предрекли успех – и вот мы хозяева Бьёрко. Теперь надо узнать, дозволено ли нам захватить Борг. И если руны покажут, что боги на нашей стороне… Что Господь позволяет… А если нет – то лучше нам будет отступить.

Анунд вытер вспотевший лоб. Предложенное средство ему казалось спасением от всех сложностей: если боги позволят данам захватить Борг, то все труды Хергейра напрасны и уговаривать Рерика нет смысла. А если руны дадут неблагоприятный ответ, то Рерик, возможно, отступится. Ведь язычники очень большое значение придают любому знамению, любому намеку на волю богов.

– Но, знаешь ли, королева Рагнхильд с нами не поехала, – сказал Рерик. По существу возразить против вопрошания воли богов он не мог. – Кто же станет бросать руны? У меня их нет. Торир Верный был большим мастером, да он погиб в Дорестаде.

– Если позволишь, конунг, то я могу, – подал голос Берг сын Торберга. – У меня есть руны, меня отец научил.

– Да, конунг, пусть Берг бросает, – в несколько голосов одобрили эту мысль хирдманы. – Он, знаешь, иной раз так точно предсказывает, что закачаешься.

– Ты уверен? – Рерик пристально глянул на хирдмана.

– Я попробую, конунг, если ты хочешь. По таким важным поводам я еще не пробовал, так, по мелочи… Конечно, до королевы Рагнхильд мне как пешком до Серкланда, но лучше я, чем совсем никого. Раз уж Анунд конунг говорит, что видел сон и что боги могут быть против…

– Да, Рерик, лучше спросить богов, – поддержал и Оттар.

– Хорошо. – Рерик кивнул. – Идемте прямо сейчас.

– Куда?

– Да к Боргу. Раз уж это такое священное место, то лучше не найти.

Вся толпа во главе с обоими конунгами повалила от пристани снова к Боргу. К воротам подниматься не стали и выбрали один из крупных валунов в начале склона. Видно, он не раз уже служил местным жителям и приезжим тоговцам в качестве жертвенника: на мху, в расщелинках среди камней под его боком белели мелкие и крупные кости от жертвенного мяса. Валялось и несколько стертых серебряных монет, полосочки разноцветного шелка, но никому и в голову не пришло бы их поднимать – ведь это тоже часть жертвы богам.

Берг, заметно волнуясь, расстелил на валуне кусок белой ткани.

– Каким способом, конунг, мне лучше бросить руны? – спросил он.

– Какой у тебя лучше выходит.

– Я тогда простой «бросок норн» сделаю. По девяти полям гадать – это я не сумею, тут всю жизнь учиться надо. Отец меня учил, да…

– Да не выучил! – буркнул Ульвар Певец, несколько ревниво относившийся к умениям других мудрецов.

– Делай как знаешь. – Рерик махнул рукой.

Оба конунга стояли по бокам Берга, так что им хорошо была видна белая ткань, вокруг плотной толпой теснились ярлы, телохранители, прочие хирдманы.

– Нет, Берг, давай не так! – вмешался Хродар, оттирая плечом Орма, который, отчаянно хмурясь, накручивал на палец прядь своих длинных волос. – Ты волнуешься, все мы растревожены… Тут дело такое – сейчас начнем толковать, спорить, или ты неправильно поймешь, или забудешь чего с перепугу… лучше мы так сделаем. Задаем вопрос, чтобы ответ был «да» или «нет». И руны так бросай. Чтобы никаких споров и сомнений с толкованием не было. Смотри, конунг, у него и ткань на девять полей поделена.

– Конунг, он дело говорит, – одобрил Тородд сын Вегейра. – А то Берг у нас повелитель рун тот еще. Он ошибется, а отвечать нам всем.

На гадательном полотне Берга были тонкой нитью вышиты линии, разлеляющие пространство на девять частей. Внутрь большого квадрата был вписан круг, разделенный косым крестом на четверти – они знаменовали собой Нифльхейм, Йотунхейм, Муспелльсхейм и Ванахейм, четыре мира внешнего поля. В круг в свою очередь был вписан квадрат, прямым крестом разделенный также на четыре части: Льосальвхейм, Асгард, Свартальвхейм и Хель. Внутри большего круга находился меньший – Мидгард. Средний мир, мир людей, обитаемый и знакомый, сердце человеческой вселенной.

– Да, конунг, – с явным облегчением согласился Берг. Было видно, что у него дрожат руки от волнения: он не привык гадать по таким важным поводам и боялся ошибиться. – Если ты позволишь, то это будет самое правильное.

Рерик кивнул.

– Спроси: есть ли воля богов на то, чтобы мы захватили Борг и всех его жителей с их богатствами?

Берг начал проделывать нужные обряды: освятил место гадания, призвал норн. Сидения тула у Берга вообще не было – не настолько он еще привык к должности повелителя рун и прорицателя, чтобы таскать за собой в походы трехногое сидение. Руны его были вырезаны на небольших деревянных кружочках, отрезанных от ясеневой ветки. Оттар молча подал ему большой рог, в который трубил, подавая различные знаки своей дружине и из которого пил на пирах, заткнув отверстие особой деревянной пробкой. Берг высыпал туда ставы из мешочка, потряс рогом, сосредоточившись на заданном вопросе, а потом бросил их на ткань.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю