355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пауль Пимслер » Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. » Текст книги (страница 9)
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:42

Текст книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."


Автор книги: Пауль Пимслер


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

– * -

Ask her to please sit down.

– * -

Please, sit down.

– * -

Say «Как раз сейчас мы говорили о моей поездке в Майами».

– * -

We were just talking about my trip to Miami.

– * -

Say «Мне бы хотелось остаться немного дольше».

– * -

I’d like to stay a little longer.

– * -

Чтобы навестить мою племянницу и ее молодого человека.

– * -

To visit my niece and her boyfriend.

– * -

She says «Почему бы нет?»

– * -

Why not?

– * -

Это конец 20 урока.

Двадцать первый урок.

 Listen to this conversation in an office in New York.

A – Marry, how was your trip to Philadelphia?

B – It went pretty well. And the meeting with our new client was very worthwhile.

A – That’s good. Did you have time to see the city?

B – Not much. Next time I’d like to stay longer.


Вы заходите в офис к коллеге. Как он пригласит вас сесть?

– * -

Sit down, please.

– * -

Another colleague is there too. She says «Как раз сейчас мы говорили о моей поездке».

– * -

We were just talking about my trip.

– * -

Ask «О вашей поездке в Бостон?»

– * -

Your trip to Boston?

– * -

Как она прошла?

– * -

How was it?

– * -

She answers «Она прошла очень хорошо».

– * -

It went very well.

– * -

У меня была встреча

– * -

I had a meeting.

– * -

С нашим новым клиентом.

– * -

With our new client.

– * -

По моему мнению

– * -

In my opinion

– * -

Поездка стоила того.

– * -

The trip was worthwhile.

– * -

In my opinion the trip was worthwhile.

– * -

Do you remember how to say «летать»

– * -

To fly

– * -

Now try to ask «Вы путешествовали в Бостон на самолете?»

– * -

Did you fly to Boston?

– * -

She says «В этот раз я вела (машину)». Сначала скажите «В следующий раз»

– * -

Next time

– * -

Now try to say «В этот раз»

– * -

This time.

– * -

В этот раз я вела (машину).

– * -

Listen and repeat.

– * -

This time I drove.

– * -

Say «Я вела (машину)».

– * -

I drove.

– * -

Say «Мне нравится водить»

– * -

I like to drive.

– * -

В этот раз я вела (машину)

– * -

This time I drove.

– * -

Say that driving takes a lot of time.

– * -

Driving takes a lot of time.

– * -

She say «Я знаю, в этот раз я вела (машину)»

– * -

I know, this time I drove.

– * -

Но в следующий раз

– * -

But next time.

– * -

How does she say that next time she’ll fly.

– * -

Next time I’ll fly.

Поездка на машине занимает слишком много времени.

– * -

Driving takes too much time.

– * -

Now ask how the meeting was.

– * -

How was the meeting?

– * -

She says «Она прошла очень хорошо».

– * -

It went very well.

– * -

По-моему,

– * -

In my opinion

– * -

Она стоила того.

– * -

It was very worthwhile.

– * -

Обращая внимание на порядок слов, скажите «У меня также было время, для того чтобы навестить племянника».

– * -

I had time to visit my nephew too.

– * -

Бостон – интересный город.

– * -

Boston’s an interesting city.

– * -

В следующий раз мне бы хотелось побыть там дольше.

– * -

Next time I’d like to stay longer.

– * -

После работы вы навестили коллегу. Как она скажет, чтобы вы проходили и садились?

– * -

Come in and sit down, please.

– * -

Listen.

– * -

How did you get here? Did you come by bus?

– * -

Answer «Нет, я вел (машину)».

– * -

No, I drove.

– * -

Но это было нелегко.

– * -

But it wasn’t easy.

– * -

Tell her that it wasn’t easy to find her house.

– * -

It wasn’t easy to find her house.

– * -

Сейчас, она говорит «Как раз сейчас мы говорили о Мексике».

– * -

We were just talking about Mexico.

– * -

Моя племянница и ее молодой человек.

– * -

My niece and her boyfriend.

– * -

Путешествуют там.

– * -

Are taking a tip there.

– * -

Say «Неужели? Прямо сейчас»

– * -

Really? Right now

– * -

Мой племянник совершает путешествие

– * -

My nephew is talking a trip.

– * -

По Соединенным Штатам.

– * -

Through the United States.

– * -

Она спрашивает с удивлением «Он совершает путешествие»

– * -

He is taking a trip through the United States.

– * -

Как долго?

– * -

For how long?

– * -

Answer «6 недель».

– * -

six weeks.

– * -

6 недель достаточно?

– * -

Is six weeks enough time?

– * -

Чтобы увидеть Соединенные Штаты?

– * -

To see the United States.

– * -

You discuss their trip. Then your acquaintance asks «Как прошла ваша поездка в Сан-Франциско?»

– * -

How was your trip to San Francisco?

– * -

Она стоила того?

– * -

Was it worthwhile?

– * -

Say «Да, она прошла очень хорошо».

– * -

Yes, it went very well.

– * -

У меня была долгая встреча

– * -

I had a long meeting.

– * -

С нашим новым клиентом.

– * -

With our new client.

– * -

Она стоила того.

– * -

It was worthwhile.

– * -

Say «У нас был»

– * -

We had

– * -

Сейчас, с помощью этих же слов, попробуйте сказать «Мы ужинали»

– * -

We had dinner

– * -

В одном очень хорошем мексиканском ресторане

– * -

At a very good Mexican restaurant.

– * -

В Сан-Франциско есть очень известный парк, который называется Голден Гейт Парк. Говоря о нем, она спрашивает «У вас было время посмотреть парк?»

– * -

Did you have time to see the Park?

– * -

Say «Нет, на этот раз»

– * -

No, this time

– * -

Say that this time you didn’t have much time.

– * -

This time I didn’t have much time.

– * -

Say that next time you’d like to stay longer.

– * -

Next time I’d like to stay longer.

Сейчас ваша знакомая говорит с вопросительной интонацией «Вы приехали сюда на машине?»

– * -

You drove here?

– * -

Она хочет знать, ехали ли вы по автостраде.

– * -

Listen and repeat.

– * -

Highway

– * -

Вы ехали по автостраде?

– * -

Listen and repeat again.

– * -

Did you take the highway?

– * -

Ask «Вы ехали по автостраде?» Дословно «вы брали автостраду?»

– * -

Did you take the highway.

– * -

Я ехал по автостраде. Послушайте и повторите ту часть, которая означает «Я ехал по»

– * -

I took

– * -

Try to say «Я ехал по автостраде».

– * -

I took the highway.

– * -

Как она спросит вас, ехали ли вы по автостраде?

– * -

Did you take the highway?

– * -

Да, я ехал по автостраде.

– * -

Yes, I took the highway.

– * -

Но было интенсивное движение. Сначала «Движение, транспорт»

– * -

Listen and repeat.

– * -

Traffic

– * -

A lot of traffic.

– * -

Now try to say «Было много транспорта».

– * -

There was a lot of traffic.

– * -

Скажите, что сегодня было много транспорта.

– * -

There was a lot of traffic today.

– * -

You want to say «Мне нравится водить, когда транспорта не очень много».

– * -

I like to drive when there isn’t much traffic.

– * -

Используя «much» скажите «Транспорта немного»

– * -

There isn’t much traffic.

– * -

Вы также могли бы сказать «there isn’t a lot of traffic» но «much» чаще используется в отрицательных предложениях.

– * -

 Скажите еще раз, что транспорта немного.

– * -

There isn’t much traffic.

– * -

How do you ask «Когда?»

– * -

When?

– * -

Now say «Мне нравится водить»

– * -

I like to drive.

– * -

Try to say «Когда транспорта немного».

– * -

When there’s not much traffic.

– * -

I like to drive when there’s not much traffic.

– * -

Say «Сегодня я ехал по автостраде».

– * -

Today I took the highway.

– * -

Try to say «Но было слишком много транспорта».

– * -

But there was too much traffic.

– * -

How does she say that there’s always a lot of traffic?

– * -

There’s always a lot of traffic.

– * -

Особенно в 5 часов. Особенно.

– * -

Listen and repeat.

– * -

Especially

– * -

Try to say «Особенно в 5 часов».

– * -

Especially at five o’clock.

– * -

Всегда интенсивное движение

– * -

There’s always a lot of traffic

– * -

Особенно в 5 часов.

– * -

Especially at five o’clock.

– * -

Say «Мне нравится водить»

– * -

I like to drive.

– * -

Когда транспорта немного.

– * -

When there isn’t much traffic.

– * -

Прямо сейчас транспорта много.

– * -

Right now there’s a lot of traffic.

– * -

Now here’s how to say «Ограничение скорости».

– * -

Speed limit

– * -

Your acquaintance asks «Какое ограничение скорости?» Дословно «Что за ограничение скорости?»

– * -

What’s the speed limit?

– * -

В Мексике?

– * -

In Mexico?

– * -

Do you remember how to say «2 доллара за галлон»?

– * -

Two dollars per gallon.

– * -

Now try to say «в час»

– * -

Per hour

– * -

Now try to say «60 миль в час»

– * -

Sixty miles per hour.

– * -

Say «В Мексике ограничение скорости»

– * -

In Mexico the speed limit

60 миль в час

– * -

Is sixty miles per hour.

– * -

В Мексике для  определения дистанции пользуются километрами, а не милями. Но скажите знакомому, что ограничение скорости – 60 миль в час.

– * -

The speed limit is sixty miles per hour.

– * -

Say that the speed limit is sixty miles per hour on the highway.

– * -

The speed limit is sixty miles per hour on the highway.

– * -

Некоторые мексиканцы водят быстро

– * -

Some Mexicans drive fast.

– * -

Особенно на автостраде

– * -

Especially on the highway

– * -

Сейчас, используя «in» cкажите «но в городе»

– * -

But in the city.

– * -

Ограничение скорости около 50 миль в час

– * -

The speed limit is about fifty miles per hour.

Послушайте и повторите эти две фразы.

– * -

On the highway

– * -

In the city

– * -

Say «По автостраде мексиканцы ездят быстро».

– * -

On the highway Mexicans drive fast.

– * -

В городе они едут более медленно.

– * -

In the city they drive more slowly.

– * -

Немного медленнее

– * -

A little more slowly.

– * -

Now you’re talking with a friend. She says «Моя дочь и ее молодой человек»

– * -

My daughter and her boyfriend.

– * -

Совершают путешествие по Канаде.

– * -

Are taking a trip through Canada.

– * -

Они будут в Монреале на этих выходных.

– * -

They’ll be in Montreal this weekend.

– * -

Моей дочери очень нравится Канада.

– * -

My daughter likes Canada very much.

– * -

Особенно летом.

– * -

Especially in the summer.

– * -

Прошлым летом

– * -

Last summer

– * -

Она ездила поездом в Ванкувер.

– * -

She took the train to Vancouver.

– * -

В этот раз она хочет поехать на машине.

– * -

This time she wants to drive.

– * -

И хочет остаться там дольше.

– * -

And she wants to stay there longer.

– * -

Ей нравится водить

– * -

She likes to drive.

– * -

Когда хорошая погода. Дословно «Когда приятная погода».

– * -

She likes to drive when the weather’s nice.

– * -

Say «Несколько лет назад»

– * -

A few years ago.

– * -

Я ездил на машине из Бостона в Сан-Франциско.

– * -

I drove from Boston to San Francisco.

– * -

That’s a long trip.

– * -

Это конец 21 урока.

Двадцать второй урок.

Listen to this conversation.

A – Hi, Hoare, I’m sorry, I’m late.

B – That’s ok, come in and sit down.

A – Thanks, there was a lot of traffic today. Especially on the highway.

B – Oh, really? Most Sundays it’s not too bad.


You’ve just arrived at the home of an American acquaintance.

– * -

Listen.

– * -

How did you get here?

– * -

Скажите ей, что вы ехали на машине.

– * -

I drove.

– * -

Ask «Вы ехали по автостраде?» Дословно «Вы брали автостраду?»

– * -

Did you take the highway?

– * -

Answer «Да, я ехал по автостраде».

– * -

Yes, I took the highway.

– * -

Было много транспорта.

– * -

There was a lot of traffic.

– * -

Особенно на автостраде.

– * -

Especially on the highway.

– * -

Сегодня я ехал по автостраде.

– * -

Today I took the highway.

– * -

Ограничение скорости на автостраде

– * -

The speed limit on the highway

– * -

55 миль в час

– * -

Is fifty five miles per hour.

– * -

The speed limit is fifty five miles per hour.

– * -

Say that some people drive much faster.

– * -

Some people drive much faster.

– * -

Now she asks «Какое ограничение скорости в Мексике?»

– * -

What’s the speed limit in Mexico?

– * -

На автостраде

– * -

On the highway

– * -

Ограничение скорости – 60 миль в час.

– * -

The speed limit is sixty miles per hour.

– * -

Но в городе

– * -

But in the city

– * -

Она примерно 50 миль в час

– * -

It’s about fifty miles per hour.

– * -

И там много транспорта.

– * -

And there’s a lot of traffic.

– * -

Обычно там большое движение

– * -

Listen.

– * -

There’s usually a lot of traffic.

– * -

Обычно

– * -

Usually

– * -

Say «Обычно»

– * -

Usually

– * -

Попробуйте сказать «Обычно там большое движение».

– * -

There’s usually a lot of traffic.

– * -

Особенно по утрам.

– * -

Especially in the morning.

– * -

И, как правило, большое движение

– * -

And there’s usually a lot of traffic.

– * -

Около 5 часов тоже.

– * -

About five o’clock too.

– * -

Я предпочитаю водить

– * -

I’d rather drive

– * -

Когда нет такого потока машин.

– * -

When there isn’t much traffic.

– * -

I’d rather drive when there isn’t much traffic.

– * -

Now your acquaintance says «Этим вечером моя племянница с молодым человеком»

– * -

Tonight  my niece and her boyfriend

– * -

Придут на ужин

– * -

Are coming for dinner

– * -

Try to say «Они приехали на машине сюда из Бостона»

– * -

They drove here from Boston.

– * -

Они совершают путешествие

– * -

They are taking a trip

– * -

По Соединенным Штатам

– * -

Through the United States

– * -

Вы только что вернулись из деловой поездки. Ваша знакомая спрашивает «Как прошла ваша поездка в Вашингтон?»

– * -

How was your trip to Washington?

– * -

Она стоила того?

– * -

Was it worthwhile?

– * -

Say «Да, у меня была встреча с нашим новым клиентом».

– * -

Yes, I had a meeting with our new client.

– * -

Она стоила того.

– * -

It was very worthwhile.

– * -

И мне нравится Вашингтон.

– * -

And I like Washington.

– * -

Say that next time you’d like to stay longer.

– * -

Next time I’d like to stay longer.

– * -

Say that you ate at a few good restaurants.

– * -

I ate at a few good restaurants.

– * -

Say that you usually eat at good restaurants.

– * -

I usually eat at good restaurants.

– * -

Обратите внимание на порядок слов. «Often», как и «usually» употребляется после местоимений (я, мы и т.д.).

– * -

Скажите еще раз «Обычно я ем в хороших ресторанах».

– * -

I usually eat at good restaurants.

– * -

Добавьте «Когда я путешествую».

– * -

I usually eat at good restaurants when I travel.

– * -

Try to say «Я ужинал с нашим клиентом»

– * -

I had dinner with our client.

– * -

В одном мексиканском ресторане

– * -

At a Mexican restaurant.

– * -

Вы ездили в Вашингтон на машине? Используйте «Did».

– * -

Did you drive to Washington?

– * -

Say «Нет, на этот раз»

– * -

No, this time.

– * -

На этот раз я ездил на поезде.

– * -

This time I took the train.

– * -

Say that maybe next time you’ll drive.

– * -

Maybe next time I’ll drive.

– * -

Но мне не нравится водить,

– * -

But I don’t like to drive.

– * -

Когда много транспорта.

– * -

When there’s a lot of traffic.

– * -

You’re talking with a colleague. Она только что вернулась из деловой поездки. Спросите, как прошла ее поездка.

– * -

How was your trip?

– * -

She answers «Она прошла довольно-таки хорошо».

– * -

It went pretty well.

– * -

Now she says «Следующий понедельник – праздник»

– * -

Next Monday is a holiday.

– * -

Она хочет поговорить об экскурсионной поездке в Бостон на 1 день. В связи с этим она говорит «Несколько человек из моего офиса»

– * -

A few people from the office

– * -

Слушайте и повторяйте

– * -

Are going to Boston for the day.

– * -

Дословно «на 1 день». Это распространенная форма, чтобы сказать,  что кто-то собирается совершить 1-дневную поездку.

– * -

Скажите «Мы едем в Бостон на 1 день»

– * -

We’re going to Boston for the day.

– * -

Обычно мы путешествуем

– * -

We usually take a trip

– * -

Летом

– * -

In the summer

– * -

В прошлом году мы ездили на машине в Филадельфию.

– * -

Last year we drove to Philadelphia.

– * -

На этот раз мы поедем на поезде.

– * -

This time we’re going by train.

– * -

Они собираются провести там день. Она говорит «Мы едем в Бостон на 1 день».

– * -

We’re going to Boston for the day.

– * -

Вы можете поехать с нами?

– * -

Can you come with us?

– * -

Say that next Friday you won’t be here.

– * -

Next Friday I won’t be here.

– * -

She asks «Почему нет?»

– * -

Why not?

– * -

You want to say «Наш проект здесь завершился». Сначала скажите «проект».

– * -

Listen and repeat.

– * -

Project

– * -

Наш проект

– * -

Our project

– * -

Сейчас скажите «завершился»

– * -

Listen and repeat

– * -

Finished

– * -

Сейчас скажите «Наш проект здесь завершен».

– * -

Listen and repeat again.

– * -

Our project here is finished.

– * -

Say «Наш проект здесь завершен».

– * -

Our project here is finished.

– * -

Say «Он прошел очень хорошо».

– * -

It went very well.

– * -

И сейчас завершился.

– * -

And now it’s finished.

– * -

She says «Я этого не знала».

– * -

Listen and repeat.

– * -

I didn’t know that.

– * -

Say «Я этого не знала».

– * -

I didn’t know that.

– * -

Да, наш проект завершен.

– * -

Yes, our project is finished.

– * -

И я уезжаю в следующий четверг

– * -

And I’m leaving next Thursday.

– * -

В Коста-Рику.

– * -

For Costa Rica.

– * -

Мне бы хотелось остаться здесь дольше

– * -

I’d like to stay here longer

– * -

Но я должен уезжать.

– * -

But I have to leave.

– * -

Ваша коллега спрашивает с удивлением «Вы уезжаете в Коста-Рику?»

– * -

You’re going to Costa Rica?

– * -

Я не знала этого.

– * -

I didn’t know that.

– * -

Вы хотите сказать, что тоже этого не знали.

– * -

I didn’t either.

– * -

Say «Я тоже не знал».

– * -

I didn’t either.

– * -

Иногда вы будете слышать, что это слово произносят как «Either» обе формы правильные. Сейчас ваша коллега говорит еще раз «Я не знала этого».

– * -

I didn’t know that.

– * -

Скажите, что вы тоже не знали.

– * -

I didn’t either.

– * -

You want to say «Мне сказали только вчера».

– * -

They told me just yesterday.

– * -

Сначала «Мне сказали»

– * -

They told me

– * -

Say «Они мне сказали»

– * -

They told me

– * -

Say that they told you yesterday.

– * -

They told me yesterday.

– * -

Сейчас скажите «Мне сказали мне только вчера».

– * -

They told me just yesterday.

– * -

Вы уже использовали «just» в других ситуациях. Это слово также имеет значение «всего лишь, едва».

– * -

Скажите «Мне сказали только вчера».

– * -

They told me just yesterday.

– * -

Неужели?

– * -

Really?

– * -

Say «Да, мне сказали только вчера».

– * -

Yes, they told me just yesterday.

– * -

Наш проект здесь завершен.

– * -

Our project here is finished.

– * -

Сейчас у меня новый проект.

– * -

Now I have a new project.

– * -

В Коста-Рике.

– * -

In Costa Rica.

– * -

How does she say «Я этого не знала».

– * -

I don’t know that.

– * -

Answer «Я тоже не знал».

– * -

I didn’t either.

– * -

Мне сказали всего лишь вчера.

– * -

They told me just yesterday.

– * -

Later you’re talking with an acquaintance she says «Завтра мой муж и я»

– * -

Tomorrow my husband and I

– * -

Едем в Atlantic City.

– * -

Are going to Atlantic City.

– * -

My husband and I going to Atlantic City.

– * -

Atlantic City находится в Нью-Джерси, он знаменит своими пляжами и казино. Она говорит «Мы едем на один день».

– * -

We’re going for the day.

– * -

Вам бы хотелось поехать с нами?

– * -

Would you like to come with us?

– * -

Say «Спасибо, но я не могу».

– * -

Thanks, but I can’t.

– * -

На следующей неделе я уезжаю в Коста-Рику.

– * -

Next week I’m leaving for Costa Rica.

– * -

И мне нужно многое сделать до поездки.

– * -

And I have a lot to do before the trip.

– * -

Спросите с удивлением «Вы едете в Коста-Рику?»

– * -

You’re going to Costa Rica?

– * -

Say «Да, мне сказали только вчера».

– * -

Yes, they told me just yesterday.

– * -

She says «Мой брат с супругой»

– * -

My brother and his wife.

– * -

Совершают путешествие по Коста-Рике.

– * -

Are taking a trip through Costa Rica.

– * -

Они живут в Техасе.

– * -

They live in Texas.

– * -

Обычно они ездят в Мексику на каникулы.

– * -

They usually go to Mexico on vacation.

– * -

Но в этот раз они хотят посмотреть Коста-Рику.

– * -

But this time they want to see Costa Rica.

– * -

В прошлом году

– * -

Last year

– * -

Я ездила на машине в Мексику с ними.

– * -

I drove through Mexico with them.

– * -

Мексика очень красивая.

– * -

Mexico is very beautiful.

– * -

Особенно Канкан.

– * -

Especially Cancun.

– * -

Now she asks «Вы были когда-нибудь в Коста-Рике?»

– * -

Have you ever been to Costa Rica?

– * -

Нет, но несколько лет назад

– * -

No, but a few years ago

– * -

Say that a few years ago you took a trip to Venezuela.

– * -

A few years ago I took a trip to Venezuela.

– * -

Try to ask «О! Неужели? Вам понравилось?»

– * -

Oh, really? Did you like it?

– * -

Answer «Да, но в Кара́касе слишком много транспорта».

– * -

Yes, but there’s too much traffic in Caracas.

– * -

She says «Я этого не знала».

– * -

I didn’t know that.

– * -

Say «До моей поездки я тоже этого не знал».

– * -

Before my trip I didn’t either.

– * -

Это конец 22 урока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю