355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пауль Пимслер » Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. » Текст книги (страница 10)
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:42

Текст книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."


Автор книги: Пауль Пимслер


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Двадцать третий урок.

Listen to this conversation.

Вы услышите «French» это означает «французский»

A – Forhe, are you really leaving next week?

B – Yes, I am. Our project here is finished and we have a new project in Montreal. I’m leaving for Montreal on Saturday.

A – You’re going to Montreal? I didn’t know that.

B – I know, they told just a few days ago.

A – Do you speak French?

B – Only a little, my English is much better.


You’re speaking with an acquaintance. How does she ask what you did last weekend.

– * -

What did you do last weekend?

– * -

Say «В субботу я ездил в Филадельфию».

– * -

On Saturday I want to Philadelphia.

– * -

Вы провели там день. Скажите буквально «Я уезжал на день»

– * -

I went for the day.

– * -

I went to Philadelphia for the day.

– * -

Я ходил в музей

– * -

I went to a museum.

– * -

Try to say «И обедал с одним другом».

– * -

And I had lunch with a friend of mine.

– * -

Она говорит с вопросительной интонацией «Вы ездили на день?»

– * -

You went for the day?

– * -

Да, я часто езжу в Филадельфию.

– * -

Yes, I often go to Philadelphia.

– * -

Обычно я езжу на поезде

– * -

I usually go by train.

– * -

Но на этот раз я ездил на машине

– * -

But this time I drove

– * -

Было много транспорта.

– * -

There was a lot of traffic.

– * -

Особенно на автостраде

– * -

Especially on the highway.

– * -

Ограничение скорости 55 миль в час,

– * -

The speed limit is fifty five miles per hour.

– * -

Но большинство людей ездят быстрее.

– * -

But most people drive faster.

– * -

Я знаю, мне нравится водить

– * -

I know, I like to drive

– * -

Когда транспорта немного.

– * -

When there isn’t much traffic.

– * -

Но обычно транспорта много. Будьте внимательны к порядку слов.

– * -

But usually there’s a lot of traffic.

– * -

Особенно утром

– * -

Especially in the morning.

– * -

Now she asks «Какое ограничение скорости в Мексике?»

– * -

What’s the speed limit in Mexico?

– * -

Say «На автостраде»

– * -

On the highway

– * -

Около 60 миль в час

– * -

It’s about sixty miles per hour.

– * -

Но обычно люди ездят быстрее.

– * -

But people usually drive faster.

– * -

People usually drive much faster.

– * -

Now your acquaintance says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».

– * -

Listen

– * -

I heard that you’re leaving soon.

– * -

Я слышала

– * -

I heard

– * -

Я слышала, что вы уезжаете

– * -

Listen and repeat.

– * -

I heard that you’re leaving.

– * -

Вы уже использовали «that» ранее. Это слово часто опускается. Однако используйте его после «I heard»

– * -

Сейчас скажите «Я слышала, что вы скоро уезжаете».

– * -

I heard that you’re leaving soon.

– * -

Try to say «Я слышала, что вы уезжаете в Коста-Рику».

– * -

I heard that you’re leaving for Costa Rica.

– * -

Да, совершенно верно.

– * -

Yes, that’s right.

– * -

Мне сказали об этом только вчера. Помните о порядке слов.

– * -

They told me just yesterday.

– * -

How do you say «Наш проект»

– * -

Our project.

– * -

Say «Наш проект здесь завершен».

– * -

Our project here is finished.

– * -

Мой следующий проект будет в Коста-Рике.

– * -

My next project is in Costa Rica.

– * -

Мне сказали только вчера.

– * -

They told me just yesterday.

– * -

She says «Я этого не знала».

– * -

I didn’t know that.

– * -

До вчерашнего дня

– * -

Until yesterday

– * -

Я тоже не знал.

– * -

I didn’t either.

– * -

Now she says «Я слышала»

– * -

I heard

– * -

Я слышала, что Роберто тоже уезжает.

– * -

I heard that Roberto is leaving too.

Say «Да, наш проект здесь завершен».

– * -

Yes, our project here is finished.

– * -

Он возвращается в Мексику. Он возвращается

– * -

Listen and repeat.

– * -

He’s going back.

– * -

«Back» означает «назад». Вы можете сказать «coming back» или «going back». В дальнейшем употребляйте «going back».

– * -

Сейчас попробуйте сказать «Он возвращается в Мексику».

– * -

He’s going back to Mexico.

– * -

Я слышал, что он возвращается в Мексику.

– * -

I heard that he’s going back to Mexico.

– * -

Я этого не знала.

– * -

I didn’t know that.

– * -

И я тоже.

– * -

I didn’t either.

– * -

Сейчас вы добавляете «До этого утра»

– * -

Until this morning.

– * -

Say that someone told you just this morning.

– * -

Someone told me just this morning.

– * -

Он возвращается на следующей неделе.

– * -

He’s going back next week.

– * -

Сейчас представьте, что вы – Роберто Сентено. Коллега пригласил вас к себе домой на ужин. Его жена открывает дверь. Вы приветствуете ее и дарите цветы. Она говорит «Какие красивые цветы!» Сначала скажите «Цветы»

– * -

Listen and repeat.

– * -

Flowers

– * -

Какие красивые цветы!

– * -

Listen and repeat again.

– * -

What beautiful flowers!

– * -

Say «Какие красивые цветы!»

– * -

What beautiful flowers!

– * -

Большое спасибо.

– * -

Thank you very much.

– * -

Как вы ответите?

– * -

You’re welcome.

– * -

Now she says «Пожалуйста, проходите и садитесь».

– * -

Please come in and sit down.

– * -

She says again «Какие красивые цветы!»

– * -

What beautiful flowers.

– * -

Now she says «Мой муж наверху».

– * -

Listen and repeat.

– * -

My husband is upstairs.

– * -

Say «Наверху»

– * -

Upstairs

– * -

Мой муж наверху.

– * -

My husband is upstairs.

– * -

How does she ask if you’d like something to drink?

– * -

Would you like something to drink?

– * -

Мой муж наверху.

– * -

My husband is upstairs.

– * -

С детьми

– * -

With the children

– * -

Он будет здесь

– * -

He’ll be here

– * -

Через несколько минут

– * -

In a few minutes

– * -

Вам бы хотелось бокал вина?

– * -

Would you like a glass of wine?

– * -

Или пива?

– * -

Or a beer?

– * -

Используя «some» cпросите «Или, может быть, немного минеральной воды?»

– * -

Or maybe some mineral water?

– * -

Say that you’d like a glass of white wine, please.

– * -

I’d like a glass of white wine, please.

– * -

She says «Я думала»

– * -

I thought

– * -

Я думала, что большинство мексиканцев

– * -

I thought most Mexicans

– * -

Try to say «Я думала, что большинство мексиканцев предпочитает красное вино».

– * -

I thought most Mexicans preferred red wine.

– * -

Мой муж все еще наверху.

– * -

My husband is still upstairs.

– * -

Now she says «Я принесу ваше вино». Слушайте и повторяйте.

– * -

I’ll get your wine

– * -

Вы уже использовали «get» для того, чтобы спросить, как добраться до какого-либо места. В данном случае «get» имеет значение «принести».

– * -

Скажите «Я принесу вам вино».

– * -

I’ll get you wine.

– * -

Она приносит вино. Затем говорит «Спасибо еще раз за цветы».

– * -

Thanks again for the flowers.

– * -

Сейчас она показывает вам дом. Как обычно в Соединенных Штатах на заднем дворе дома есть небольшая площадка, покрытая зеленью, называемая «yard» и окруженная цветочным садом. Указывая на него, скажите «Какой красивый сад!»

– * -

Listen and repeat.

– * -

What a beautiful garden!

– * -

Какой красивый сад!

– * -

What a beautiful garden!

– * -

Она говорит «Да, мне нравятся цветы».

– * -

Yes, I like flowers.

– * -

Сейчас приходит ее муж и извиняется за отсутствие. Как он скажет «Я был наверху с детьми».

– * -

I was upstairs with the children.

– * -

Now he says «Я слышал, что ваш проект»

– * -

I heard that your project.

– * -

Я слышал, что ваш проект почти закончен.

– * -

I heard that your project is almost finished.

– * -

How does he say «Я слышал, что ваш проект почти закончен».

– * -

I heard that your project is almost finished.

– * -

Answer «Да, я возвращаюсь в Мексику»

– * -

Yes, I’m going back to Mexico.

– * -

На следующей неделе.

– * -

Next week.

– * -

He says «Я этого не знал».

– * -

I didn’t know that.

– * -

Сейчас его супруга видит, что ваш бокал пуст. Она спрашивает «Я могу принести вам еще один бокал вина?»

– * -

Can I get you another glass of wine?

– * -

How does she ask «Я могу принести вам еще одни бокал вина?»

– * -

Can I get you another glass of wine?

– * -

И как она скажет «Я принесу вам вина».

– * -

I’ll get your wine.

– * -

Ее муж хочет пиво. Попробуйте сказать «Пожалуйста, принеси мне пиво».

– * -

Please, get me a beer.

– * -

Сейчас хозяин дома спрашивает, по какой дороге вы ехали.

– * -

Say that you took the highway.

– * -

I took the highway.

– * -

Но был большой поток машин.

– * -

But there was a lot of traffic.

– * -

Now you’re at the home of another acquaintance. You have some flowers for his wife. How does she say «Какие красивые цветы!»

– * -

What beautiful flowers.

– * -

Now she says «Мой муж все еще наверху»

– * -

My husband is still upstairs.

– * -

С детьми

– * -

With the children.

– * -

Вам бы хотелось что-нибудь выпить?

– * -

Would you like something to drink?

– * -

Она могла бы спросить в неформальной форме, говоря «Я могу принести вам что-нибудь выпить?»

– * -

Try to say this.

– * -

Can I get you something to drink?

– * -

Answer «Мне бы хотелось пиво, пожалуйста».

– * -

I’d like a beer please.

– * -

Now her husband arrives.

– * -

 После того, как он поздоровался с вами, он говорит «Я слышал, что вы скоро уезжаете».

– * -

I heard that you’re leaving soon.

– * -

Say «Да, я возвращаюсь в Мексику».

– * -

Yes, I’m going back to Mexico.

– * -

Наш проект здесь почти завершен.

– * -

Our project here is almost finished.

– * -

Say that you’re going back to Mexico next week.

– * -

I’m going back to Mexico next week.

– * -

Your acquaintance asks «На следующей неделе? Я не знал этого».

– * -

Next week? I didn’t know that.

– * -

Скажите, что вы тоже не знали.

– * -

I didn’t either.

– * -

Say «Мне сказали только вчера».

– * -

They told me just yesterday.

– * -

Сейчас хозяин дома спросил, было ли у вас время посмотреть Соединенные Штаты. Скажите «В прошлое воскресенье»

– * -

Last Sunday.

– * -

Дословно «я ездил в Филадельфию на день».

– * -

I drove to Philadelphia for the day.

– * -

И несколько недель назад

– * -

And a few weeks ago.

– * -

Я ездил на поезде в Бостон.

– * -

I took the train to Boston.

– * -

He asks «Вам нравится путешествовать на поезде?»

– * -

Do you like to travel by train?

– * -

Ответьте кратко, что да.

– * -

Yes, I do.

– * -

Say that in the train I usually read.

– * -

In the train I usually read.

– * -

Say «Или пишу письма»

– * -

Or I write letters.

– * -

Скажите, что обычно вы читаете или пишете письма.

– * -

I usually read or write letters.

– * -

Say «Мне не нравится водить»

– * -

I don’t like to drive.

– * -

Когда слишком много транспорта.

– * -

When there’s too much traffic.

– * -

Вы можете угадать, как скажет ваш знакомый? «Мне тоже не нравится»

– * -

I don’t either.

– * -

Now how does his wife asks «Я могу принести вам еще пива?»

– * -

Can I get you another beer?

– * -

No, thanks. Not right now.

– * -

Это конец 23 урока.

Двадцать четвертый урок.

Listen to this conversation.

Julia Rodriguez has just arrived at her friend Ann’s place.

Муж Энн открывает дверь. Вы услышите в разговоре названия 2 напитков: «tea» что означает «чай» и «Coce» это сокращенная форма от Кока-кола.

A – Hi, Julia, how are you?

B – Fine, thanks and you?

A – Not bad.

B – Ann will be here in just a minute. Come in and sit down.

A – Thank you. What beautiful flowers!

B – They’re from our garden. Can I get you something to drink? Some coffee or tea or Coce?

A – No, thanks. I’m fine.

Обратите внимание, что она добавила «I’m fine» для того, чтобы вежливо отказаться. Вы часто будете слышать это в повседневной речи.

A colleague has invited me to dinner. You have some flowers for his wife.

How does she say «Какие красивые цветы!»

– * -

What beautiful flowers!

– * -

Now she says «Мой муж наверху»

– * -

My husband is upstairs.

– * -

С детьми

– * -

With the children.

– * -

Пока вы ждете ее мужа, она говорит «Я слышала»

– * -

I heard

– * -

Try to say «Я слышала, что вы ездили вчера в Филадельфию».

– * -

I heard that you went to Philadelphia yesterday.

– * -

Say that yes, you often go there for the day.

– * -

Yes, I often go there for the day.

– * -

Say «Обычно я еду на машине»

– * -

I usually drive.

– * -

но вчера ездил на поезде

– * -

But yesterday I took the train.

– * -

Вы упоминаете об одной выставке, которую вы посмотрели в Художественном музее Филадельфии. Она спрашивает «Вам понравилось?»

– * -

Did you like it?

– * -

You discuss your visit to the museum.

– * -

Then she says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».

– * -

I heard that you’re leaving soon.

– * -

Answer «Да, наш проект здесь почти завершен».

– * -

Yes, our project her у is almost finished.

– * -

Я возвращаюсь в Мексику

– * -

I’m going back to Mexico.

– * -

На следующей неделе.

– * -

Next week.

– * -

Она спрашивает с удивлением «Вы возвращаетесь на следующей неделе?»

– * -

You’re going back next week.

– * -

Я этого не знала.

– * -

I didn’t know that.

– * -

Say «Я тоже не знал»

– * -

I didn’t either.

– * -

До последних дней

– * -

Until a few days ago.

– * -

Try to say «Мне сказали только несколько дней назад».

– * -

They told me just a few days ago.

– * -

На следующий день, вы прошлись по туристическим маршрутам с одной знакомой. Вы остановились в одном ресторане, где есть столики на открытом воздухе. Скажите «Давайте сядем снаружи».

– * -

Let’s sit outside.

– * -

«Если вы не против» Listen and repeat.

– * -

If you don’t mind.

– * -

Say «Если вы не против».

– * -

If you don’t mind.

– * -

Используя «to sit» попробуйте сказать «Мне бы хотелось сесть снаружи».

– * -

I’d like to sit outside.

– * -

Если вы не против.

– * -

If you don’t mind.

– * -

You sit down at a table outside. How does your acquaintance say «Какой прекрасный день».

– * -

What a beautiful day!

– * -

Вы обращаете внимание на церковь, которая находится неподалеку.

– * -

«Церковь» Listen and repeat.

– * -

Church

– * -

Say «Церковь»

– * -

Church

– * -

Try to say «Какая интересная церковь».

– * -

What an interesting church!

– * -

Try to say «Ей 200 лет».

– * -

It’s two hundred years old.

– * -

Now say «Я слышала»

– * -

I heard.

– * -

Я слышала, что церкви 200 лет.

– * -

I heard that the church is two hundred years old.

– * -

Say «Если вы не возражаете».

– * -

If you don’t mind.

– * -

You want to say «Мне бы хотелось посмотреть ее попозже».

– * -

I’d like to go see it later.

– * -

Скажите «Мне бы хотелось посмотреть ее позже».

– * -

I’d like to go see it later.

– * -

Мне бы хотелось пойти посмотреть церковь

– * -

I’d like to go see the church.

– * -

Если вы не против.

– * -

If you don’t mind.

– * -

Она не возражает. Она говорит «У меня есть книга об этой церкви».

– * -

I have a book about that church.

– * -

Она в моей машине.

– * -

It’s in my car.

– * -

Я схожу за ней позже.

– * -

I’ll get it later.

– * -

Она предлагает сначала что-нибудь поесть. Listen.

– * -

First let’s have something to eat.

– * -

Now she says «Потом я принесу книгу».

– * -

Then I’ll get the book.

– * -

И мы сможем пойти посмотреть церковь.

– * -

And we can go see the church.

– * -

Она добавляет вежливо «Если вы хотите».

– * -

If you’d like.

– * -

Now your acquaintance says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».

– * -

I heard that you’re leaving soon.

– * -

Да, наш проект здесь завершен.

– * -

Yes, our project here is finished.

– * -

Say that you’re going back to Mexico next week.

– * -

I’m going to Mexico next week.

– * -

She says «Неужели? Я не знала этого».

– * -

Really? I didn’t know that.

– * -

Say that you didn’t either.

– * -

I didn’t either.

– * -

Now say «До прошлой недели».

– * -

Until last week.

– * -

Мне сказали только на прошлой неделе.

– * -

They told me just last week.

– * -

Say that two of your colleagues are leaving too.

– * -

Two of my colleagues are leaving too.

– * -

She asks «Они возвращаются в Мексику с вами?»

– * -

Are they going back to Mexico with you?

– * -

Try to say «Один из них поедет со мной».

– * -

One of them is going with me.

– * -

И один из них поедет в Монреаль.

– * -

And one of them is going to Montreal.

– * -

Now you’re ready to leave.

– * -

Say «Сейчас, если вы не против»

– * -

Now if you don’t mind «Давайте пойдем смотреть церковь».

– * -

Let’s go see that church.

– * -

Напротив церкви есть сад. Скажите «Какие красивые цветы!»

– * -

What beautiful flowers!

– * -

Now you’re having coffee with another acquaintance.

– * -

She asks «Чем вы занимаетесь в свободное время?»

– * -

Listen.

– * -

What do you do in your spare time?

– * -

«Свободное время» Listen and repeat.

– * -

Spare time

– * -

Try to says «В ваше свободное время»

– * -

In your spare time.

– * -

She asks «Чем вы занимаетесь?»

– * -

What do you do?

– * -

В свободное время.

– * -

In you spare time.

– * -

Как она спросит, чем вы занимаетесь в свободное время?

– * -

What do you do in your spare time?

– * -

Вы занимаетесь каким-нибудь спортом?

– * -

Listen and repeat.

– * -

Do you play any sports?

– * -

Обратите внимание, что в английском языке используют слово «играть», чтобы задать такой вопрос. Спросите «Вы занимаетесь каким-нибудь спортом»

– * -

Do you play any sports?

– * -

В ваше свободное время?

– * -

In you spare time?

– * -

Do you play any sports in you spare time?

– * -

Говоря в общем, попробуйте сказать «Да, мне нравится спорт».

– * -

Yes, I like sports.

– * -

Особенно теннис.

– * -

Especially tennis.

– * -

Ask her «А вы? Чем занимаетесь?»

– * -

And you? What do you do?

– * -

В ваше свободное время?

– * -

In your spare time?

– * -

Занимаетесь каким-нибудь спортом?

– * -

Do you play any sports?

– * -

She answers «Я тоже играю в теннис».

– * -

I play tennis too.

– * -

И играю в гольф. Golf.

– * -

And I play golf.

– * -

Say «В Мексике»

– * -

In Mexico.

– * -

Try to say «Гольф дорогой».

– * -

Golf is expensive.

– * -

Say that you play a few sports.

– * -

I play a few sports.

– * -

Say «Но я не играю в гольф».

– * -

But I don’t play golf.

– * -

Представьте, что она не играет в гольф. Как бы она сказала «Я тоже».

– * -

I don’t either.

– * -

Now she asks «Вам хотелось бы поиграть в теннис?»

– * -

Would you like to play tennis?

– * -

Неподалеку есть теннисные корты. Сначала скажите «неподалеку».

– * -

Nearby

– * -

Вы уже знаете слово «near». «Nearby» используют, когда не уточняют, от какого места недалеко.

– * -

Скажите еще раз «неподалеку».

– * -

Nearby

– * -

Теннисные корты.

– * -

Listen and repeat.

– * -

Tennis courts.

– * -

Вам бы хотелось поиграть в теннис?

– * -

Would you like to play tennis?

– * -

Неподалеку есть корты.

– * -

There’re some courts nearby.

– * -

Вам бы хотелось поиграть сегодня днем?

– * -

Would you like to play this afternoon?

– * -

She says again «Неподалеку есть корты».

– * -

There’re some courts nearby.

– * -

Если вы не возражаете

– * -

If you don’t mind.

– * -

Я предпочитаю поиграть завтра.

– * -

I’d rather play tomorrow.

– * -

Сегодня я должен увидеться с коллегой.

– * -

Today I have to go see a colleague.

– * -

Now another colleague invited you to dinner.

– * -

Его супруга открывает дверь, вы дарите ей цветы. Как она скажет «Какие красивые цветы!»

– * -

What beautiful flowers!

– * -

Now she says «Мой муж наверху»

– * -

My husband is upstairs.

– * -

С детьми.

– * -

With the children.

– * -

Он будет здесь через несколько минут.

– * -

He’ll be here in a few minutes.

– * -

Прямо сейчас он все еще наверху.

– * -

Right now he’s still upstairs.

– * -

Я могу принести вам что-нибудь выпить?

– * -

Can I get you something to drink?

– * -

Бокал вина или пиво?

– * -

A glass of wine or a beer?

– * -

Listen

– * -

Or maybe a cocktail?

– * -

Вы хотите дождаться хозяина дома. Скажите «Спасибо, но не сейчас».

– * -

Thanks but not now.

– * -

No, thanks. Not right now.

– * -

Сейчас она спрашивает о ваших интересах. Спросите «Чем вы занимаетесь в свободное время?»

– * -

What do you do in your spare time?

– * -

Tell her that you have two daughters.

– * -

Say «Младшей по-настоящему нравится спорт».

– * -

The younger one really likes sports.

– * -

В свободное время

– * -

In my spare time.

– * -

Я часто играю с ней в теннис.

– * -

I often play tennis with her.

– * -

Корт находится

– * -

There’s a court

– * -

Недалеко от нашего дома.

– * -

House

– * -

Not far from our house.

– * -

А вы? Занимаетесь каким-нибудь спортом?

– * -

And you do you play and sports?

– * -

Вы играете в теннис?

– * -

Do you play tennis?

– * -

She says «Да, мой муж и я»

– * -

Yes, my husband and I.

– * -

Обычно играем по выходным.

– * -

Usually play on weekends.

– * -

Неподалеку есть корты. Дословно «несколько кортов».

– * -

There’re some tennis courts nearby.

– * -

Они прямо за углом.

– * -

They’re just around the corner.

– * -

Рядом с церковью.

– * -

Next to the church.

– * -

Сейчас ее муж присоединяется к вам. Он говорит «Я был наверху с детьми».

– * -

I was upstairs with the children.

– * -

Я могу принести вам пиво?

– * -

Can I get you a beer?

– * -

Или бокал вина?

– * -

Or a glass of wine?

– * -

После этого вечера вы встречаетесь снова. Как супруга вашего коллеги скажет «Спасибо еще раз за цветы».

– * -

Thanks again for the flowers.

– * -

Это конец 24 урока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю