Текст книги "Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья."
Автор книги: Пауль Пимслер
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Двадцать третий урок.
Listen to this conversation.
Вы услышите «French» это означает «французский»
A – Forhe, are you really leaving next week?
B – Yes, I am. Our project here is finished and we have a new project in Montreal. I’m leaving for Montreal on Saturday.
A – You’re going to Montreal? I didn’t know that.
B – I know, they told just a few days ago.
A – Do you speak French?
B – Only a little, my English is much better.
You’re speaking with an acquaintance. How does she ask what you did last weekend.
– * -
What did you do last weekend?
– * -
Say «В субботу я ездил в Филадельфию».
– * -
On Saturday I want to Philadelphia.
– * -
Вы провели там день. Скажите буквально «Я уезжал на день»
– * -
I went for the day.
– * -
I went to Philadelphia for the day.
– * -
Я ходил в музей
– * -
I went to a museum.
– * -
Try to say «И обедал с одним другом».
– * -
And I had lunch with a friend of mine.
– * -
Она говорит с вопросительной интонацией «Вы ездили на день?»
– * -
You went for the day?
– * -
Да, я часто езжу в Филадельфию.
– * -
Yes, I often go to Philadelphia.
– * -
Обычно я езжу на поезде
– * -
I usually go by train.
– * -
Но на этот раз я ездил на машине
– * -
But this time I drove
– * -
Было много транспорта.
– * -
There was a lot of traffic.
– * -
Особенно на автостраде
– * -
Especially on the highway.
– * -
Ограничение скорости 55 миль в час,
– * -
The speed limit is fifty five miles per hour.
– * -
Но большинство людей ездят быстрее.
– * -
But most people drive faster.
– * -
Я знаю, мне нравится водить
– * -
I know, I like to drive
– * -
Когда транспорта немного.
– * -
When there isn’t much traffic.
– * -
Но обычно транспорта много. Будьте внимательны к порядку слов.
– * -
But usually there’s a lot of traffic.
– * -
Особенно утром
– * -
Especially in the morning.
– * -
Now she asks «Какое ограничение скорости в Мексике?»
– * -
What’s the speed limit in Mexico?
– * -
Say «На автостраде»
– * -
On the highway
– * -
Около 60 миль в час
– * -
It’s about sixty miles per hour.
– * -
Но обычно люди ездят быстрее.
– * -
But people usually drive faster.
– * -
People usually drive much faster.
– * -
Now your acquaintance says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».
– * -
Listen
– * -
I heard that you’re leaving soon.
– * -
Я слышала
– * -
I heard
– * -
Я слышала, что вы уезжаете
– * -
Listen and repeat.
– * -
I heard that you’re leaving.
– * -
Вы уже использовали «that» ранее. Это слово часто опускается. Однако используйте его после «I heard»
– * -
Сейчас скажите «Я слышала, что вы скоро уезжаете».
– * -
I heard that you’re leaving soon.
– * -
Try to say «Я слышала, что вы уезжаете в Коста-Рику».
– * -
I heard that you’re leaving for Costa Rica.
– * -
Да, совершенно верно.
– * -
Yes, that’s right.
– * -
Мне сказали об этом только вчера. Помните о порядке слов.
– * -
They told me just yesterday.
– * -
How do you say «Наш проект»
– * -
Our project.
– * -
Say «Наш проект здесь завершен».
– * -
Our project here is finished.
– * -
Мой следующий проект будет в Коста-Рике.
– * -
My next project is in Costa Rica.
– * -
Мне сказали только вчера.
– * -
They told me just yesterday.
– * -
She says «Я этого не знала».
– * -
I didn’t know that.
– * -
До вчерашнего дня
– * -
Until yesterday
– * -
Я тоже не знал.
– * -
I didn’t either.
– * -
Now she says «Я слышала»
– * -
I heard
– * -
Я слышала, что Роберто тоже уезжает.
– * -
I heard that Roberto is leaving too.
Say «Да, наш проект здесь завершен».
– * -
Yes, our project here is finished.
– * -
Он возвращается в Мексику. Он возвращается
– * -
Listen and repeat.
– * -
He’s going back.
– * -
«Back» означает «назад». Вы можете сказать «coming back» или «going back». В дальнейшем употребляйте «going back».
– * -
Сейчас попробуйте сказать «Он возвращается в Мексику».
– * -
He’s going back to Mexico.
– * -
Я слышал, что он возвращается в Мексику.
– * -
I heard that he’s going back to Mexico.
– * -
Я этого не знала.
– * -
I didn’t know that.
– * -
И я тоже.
– * -
I didn’t either.
– * -
Сейчас вы добавляете «До этого утра»
– * -
Until this morning.
– * -
Say that someone told you just this morning.
– * -
Someone told me just this morning.
– * -
Он возвращается на следующей неделе.
– * -
He’s going back next week.
– * -
Сейчас представьте, что вы – Роберто Сентено. Коллега пригласил вас к себе домой на ужин. Его жена открывает дверь. Вы приветствуете ее и дарите цветы. Она говорит «Какие красивые цветы!» Сначала скажите «Цветы»
– * -
Listen and repeat.
– * -
Flowers
– * -
Какие красивые цветы!
– * -
Listen and repeat again.
– * -
What beautiful flowers!
– * -
Say «Какие красивые цветы!»
– * -
What beautiful flowers!
– * -
Большое спасибо.
– * -
Thank you very much.
– * -
Как вы ответите?
– * -
You’re welcome.
– * -
Now she says «Пожалуйста, проходите и садитесь».
– * -
Please come in and sit down.
– * -
She says again «Какие красивые цветы!»
– * -
What beautiful flowers.
– * -
Now she says «Мой муж наверху».
– * -
Listen and repeat.
– * -
My husband is upstairs.
– * -
Say «Наверху»
– * -
Upstairs
– * -
Мой муж наверху.
– * -
My husband is upstairs.
– * -
How does she ask if you’d like something to drink?
– * -
Would you like something to drink?
– * -
Мой муж наверху.
– * -
My husband is upstairs.
– * -
С детьми
– * -
With the children
– * -
Он будет здесь
– * -
He’ll be here
– * -
Через несколько минут
– * -
In a few minutes
– * -
Вам бы хотелось бокал вина?
– * -
Would you like a glass of wine?
– * -
Или пива?
– * -
Or a beer?
– * -
Используя «some» cпросите «Или, может быть, немного минеральной воды?»
– * -
Or maybe some mineral water?
– * -
Say that you’d like a glass of white wine, please.
– * -
I’d like a glass of white wine, please.
– * -
She says «Я думала»
– * -
I thought
– * -
Я думала, что большинство мексиканцев
– * -
I thought most Mexicans
– * -
Try to say «Я думала, что большинство мексиканцев предпочитает красное вино».
– * -
I thought most Mexicans preferred red wine.
– * -
Мой муж все еще наверху.
– * -
My husband is still upstairs.
– * -
Now she says «Я принесу ваше вино». Слушайте и повторяйте.
– * -
I’ll get your wine
– * -
Вы уже использовали «get» для того, чтобы спросить, как добраться до какого-либо места. В данном случае «get» имеет значение «принести».
– * -
Скажите «Я принесу вам вино».
– * -
I’ll get you wine.
– * -
Она приносит вино. Затем говорит «Спасибо еще раз за цветы».
– * -
Thanks again for the flowers.
– * -
Сейчас она показывает вам дом. Как обычно в Соединенных Штатах на заднем дворе дома есть небольшая площадка, покрытая зеленью, называемая «yard» и окруженная цветочным садом. Указывая на него, скажите «Какой красивый сад!»
– * -
Listen and repeat.
– * -
What a beautiful garden!
– * -
Какой красивый сад!
– * -
What a beautiful garden!
– * -
Она говорит «Да, мне нравятся цветы».
– * -
Yes, I like flowers.
– * -
Сейчас приходит ее муж и извиняется за отсутствие. Как он скажет «Я был наверху с детьми».
– * -
I was upstairs with the children.
– * -
Now he says «Я слышал, что ваш проект»
– * -
I heard that your project.
– * -
Я слышал, что ваш проект почти закончен.
– * -
I heard that your project is almost finished.
– * -
How does he say «Я слышал, что ваш проект почти закончен».
– * -
I heard that your project is almost finished.
– * -
Answer «Да, я возвращаюсь в Мексику»
– * -
Yes, I’m going back to Mexico.
– * -
На следующей неделе.
– * -
Next week.
– * -
He says «Я этого не знал».
– * -
I didn’t know that.
– * -
Сейчас его супруга видит, что ваш бокал пуст. Она спрашивает «Я могу принести вам еще один бокал вина?»
– * -
Can I get you another glass of wine?
– * -
How does she ask «Я могу принести вам еще одни бокал вина?»
– * -
Can I get you another glass of wine?
– * -
И как она скажет «Я принесу вам вина».
– * -
I’ll get your wine.
– * -
Ее муж хочет пиво. Попробуйте сказать «Пожалуйста, принеси мне пиво».
– * -
Please, get me a beer.
– * -
Сейчас хозяин дома спрашивает, по какой дороге вы ехали.
– * -
Say that you took the highway.
– * -
I took the highway.
– * -
Но был большой поток машин.
– * -
But there was a lot of traffic.
– * -
Now you’re at the home of another acquaintance. You have some flowers for his wife. How does she say «Какие красивые цветы!»
– * -
What beautiful flowers.
– * -
Now she says «Мой муж все еще наверху»
– * -
My husband is still upstairs.
– * -
С детьми
– * -
With the children.
– * -
Вам бы хотелось что-нибудь выпить?
– * -
Would you like something to drink?
– * -
Она могла бы спросить в неформальной форме, говоря «Я могу принести вам что-нибудь выпить?»
– * -
Try to say this.
– * -
Can I get you something to drink?
– * -
Answer «Мне бы хотелось пиво, пожалуйста».
– * -
I’d like a beer please.
– * -
Now her husband arrives.
– * -
После того, как он поздоровался с вами, он говорит «Я слышал, что вы скоро уезжаете».
– * -
I heard that you’re leaving soon.
– * -
Say «Да, я возвращаюсь в Мексику».
– * -
Yes, I’m going back to Mexico.
– * -
Наш проект здесь почти завершен.
– * -
Our project here is almost finished.
– * -
Say that you’re going back to Mexico next week.
– * -
I’m going back to Mexico next week.
– * -
Your acquaintance asks «На следующей неделе? Я не знал этого».
– * -
Next week? I didn’t know that.
– * -
Скажите, что вы тоже не знали.
– * -
I didn’t either.
– * -
Say «Мне сказали только вчера».
– * -
They told me just yesterday.
– * -
Сейчас хозяин дома спросил, было ли у вас время посмотреть Соединенные Штаты. Скажите «В прошлое воскресенье»
– * -
Last Sunday.
– * -
Дословно «я ездил в Филадельфию на день».
– * -
I drove to Philadelphia for the day.
– * -
И несколько недель назад
– * -
And a few weeks ago.
– * -
Я ездил на поезде в Бостон.
– * -
I took the train to Boston.
– * -
He asks «Вам нравится путешествовать на поезде?»
– * -
Do you like to travel by train?
– * -
Ответьте кратко, что да.
– * -
Yes, I do.
– * -
Say that in the train I usually read.
– * -
In the train I usually read.
– * -
Say «Или пишу письма»
– * -
Or I write letters.
– * -
Скажите, что обычно вы читаете или пишете письма.
– * -
I usually read or write letters.
– * -
Say «Мне не нравится водить»
– * -
I don’t like to drive.
– * -
Когда слишком много транспорта.
– * -
When there’s too much traffic.
– * -
Вы можете угадать, как скажет ваш знакомый? «Мне тоже не нравится»
– * -
I don’t either.
– * -
Now how does his wife asks «Я могу принести вам еще пива?»
– * -
Can I get you another beer?
– * -
No, thanks. Not right now.
– * -
Это конец 23 урока.
Двадцать четвертый урок.
Listen to this conversation.
Julia Rodriguez has just arrived at her friend Ann’s place.
Муж Энн открывает дверь. Вы услышите в разговоре названия 2 напитков: «tea» что означает «чай» и «Coce» это сокращенная форма от Кока-кола.
A – Hi, Julia, how are you?
B – Fine, thanks and you?
A – Not bad.
B – Ann will be here in just a minute. Come in and sit down.
A – Thank you. What beautiful flowers!
B – They’re from our garden. Can I get you something to drink? Some coffee or tea or Coce?
A – No, thanks. I’m fine.
Обратите внимание, что она добавила «I’m fine» для того, чтобы вежливо отказаться. Вы часто будете слышать это в повседневной речи.
A colleague has invited me to dinner. You have some flowers for his wife.
How does she say «Какие красивые цветы!»
– * -
What beautiful flowers!
– * -
Now she says «Мой муж наверху»
– * -
My husband is upstairs.
– * -
С детьми
– * -
With the children.
– * -
Пока вы ждете ее мужа, она говорит «Я слышала»
– * -
I heard
– * -
Try to say «Я слышала, что вы ездили вчера в Филадельфию».
– * -
I heard that you went to Philadelphia yesterday.
– * -
Say that yes, you often go there for the day.
– * -
Yes, I often go there for the day.
– * -
Say «Обычно я еду на машине»
– * -
I usually drive.
– * -
но вчера ездил на поезде
– * -
But yesterday I took the train.
– * -
Вы упоминаете об одной выставке, которую вы посмотрели в Художественном музее Филадельфии. Она спрашивает «Вам понравилось?»
– * -
Did you like it?
– * -
You discuss your visit to the museum.
– * -
Then she says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».
– * -
I heard that you’re leaving soon.
– * -
Answer «Да, наш проект здесь почти завершен».
– * -
Yes, our project her у is almost finished.
– * -
Я возвращаюсь в Мексику
– * -
I’m going back to Mexico.
– * -
На следующей неделе.
– * -
Next week.
– * -
Она спрашивает с удивлением «Вы возвращаетесь на следующей неделе?»
– * -
You’re going back next week.
– * -
Я этого не знала.
– * -
I didn’t know that.
– * -
Say «Я тоже не знал»
– * -
I didn’t either.
– * -
До последних дней
– * -
Until a few days ago.
– * -
Try to say «Мне сказали только несколько дней назад».
– * -
They told me just a few days ago.
– * -
На следующий день, вы прошлись по туристическим маршрутам с одной знакомой. Вы остановились в одном ресторане, где есть столики на открытом воздухе. Скажите «Давайте сядем снаружи».
– * -
Let’s sit outside.
– * -
«Если вы не против» Listen and repeat.
– * -
If you don’t mind.
– * -
Say «Если вы не против».
– * -
If you don’t mind.
– * -
Используя «to sit» попробуйте сказать «Мне бы хотелось сесть снаружи».
– * -
I’d like to sit outside.
– * -
Если вы не против.
– * -
If you don’t mind.
– * -
You sit down at a table outside. How does your acquaintance say «Какой прекрасный день».
– * -
What a beautiful day!
– * -
Вы обращаете внимание на церковь, которая находится неподалеку.
– * -
«Церковь» Listen and repeat.
– * -
Church
– * -
Say «Церковь»
– * -
Church
– * -
Try to say «Какая интересная церковь».
– * -
What an interesting church!
– * -
Try to say «Ей 200 лет».
– * -
It’s two hundred years old.
– * -
Now say «Я слышала»
– * -
I heard.
– * -
Я слышала, что церкви 200 лет.
– * -
I heard that the church is two hundred years old.
– * -
Say «Если вы не возражаете».
– * -
If you don’t mind.
– * -
You want to say «Мне бы хотелось посмотреть ее попозже».
– * -
I’d like to go see it later.
– * -
Скажите «Мне бы хотелось посмотреть ее позже».
– * -
I’d like to go see it later.
– * -
Мне бы хотелось пойти посмотреть церковь
– * -
I’d like to go see the church.
– * -
Если вы не против.
– * -
If you don’t mind.
– * -
Она не возражает. Она говорит «У меня есть книга об этой церкви».
– * -
I have a book about that church.
– * -
Она в моей машине.
– * -
It’s in my car.
– * -
Я схожу за ней позже.
– * -
I’ll get it later.
– * -
Она предлагает сначала что-нибудь поесть. Listen.
– * -
First let’s have something to eat.
– * -
Now she says «Потом я принесу книгу».
– * -
Then I’ll get the book.
– * -
И мы сможем пойти посмотреть церковь.
– * -
And we can go see the church.
– * -
Она добавляет вежливо «Если вы хотите».
– * -
If you’d like.
– * -
Now your acquaintance says «Я слышала, что вы скоро уезжаете».
– * -
I heard that you’re leaving soon.
– * -
Да, наш проект здесь завершен.
– * -
Yes, our project here is finished.
– * -
Say that you’re going back to Mexico next week.
– * -
I’m going to Mexico next week.
– * -
She says «Неужели? Я не знала этого».
– * -
Really? I didn’t know that.
– * -
Say that you didn’t either.
– * -
I didn’t either.
– * -
Now say «До прошлой недели».
– * -
Until last week.
– * -
Мне сказали только на прошлой неделе.
– * -
They told me just last week.
– * -
Say that two of your colleagues are leaving too.
– * -
Two of my colleagues are leaving too.
– * -
She asks «Они возвращаются в Мексику с вами?»
– * -
Are they going back to Mexico with you?
– * -
Try to say «Один из них поедет со мной».
– * -
One of them is going with me.
– * -
И один из них поедет в Монреаль.
– * -
And one of them is going to Montreal.
– * -
Now you’re ready to leave.
– * -
Say «Сейчас, если вы не против»
– * -
Now if you don’t mind «Давайте пойдем смотреть церковь».
– * -
Let’s go see that church.
– * -
Напротив церкви есть сад. Скажите «Какие красивые цветы!»
– * -
What beautiful flowers!
– * -
Now you’re having coffee with another acquaintance.
– * -
She asks «Чем вы занимаетесь в свободное время?»
– * -
Listen.
– * -
What do you do in your spare time?
– * -
«Свободное время» Listen and repeat.
– * -
Spare time
– * -
Try to says «В ваше свободное время»
– * -
In your spare time.
– * -
She asks «Чем вы занимаетесь?»
– * -
What do you do?
– * -
В свободное время.
– * -
In you spare time.
– * -
Как она спросит, чем вы занимаетесь в свободное время?
– * -
What do you do in your spare time?
– * -
Вы занимаетесь каким-нибудь спортом?
– * -
Listen and repeat.
– * -
Do you play any sports?
– * -
Обратите внимание, что в английском языке используют слово «играть», чтобы задать такой вопрос. Спросите «Вы занимаетесь каким-нибудь спортом»
– * -
Do you play any sports?
– * -
В ваше свободное время?
– * -
In you spare time?
– * -
Do you play any sports in you spare time?
– * -
Говоря в общем, попробуйте сказать «Да, мне нравится спорт».
– * -
Yes, I like sports.
– * -
Особенно теннис.
– * -
Especially tennis.
– * -
Ask her «А вы? Чем занимаетесь?»
– * -
And you? What do you do?
– * -
В ваше свободное время?
– * -
In your spare time?
– * -
Занимаетесь каким-нибудь спортом?
– * -
Do you play any sports?
– * -
She answers «Я тоже играю в теннис».
– * -
I play tennis too.
– * -
И играю в гольф. Golf.
– * -
And I play golf.
– * -
Say «В Мексике»
– * -
In Mexico.
– * -
Try to say «Гольф дорогой».
– * -
Golf is expensive.
– * -
Say that you play a few sports.
– * -
I play a few sports.
– * -
Say «Но я не играю в гольф».
– * -
But I don’t play golf.
– * -
Представьте, что она не играет в гольф. Как бы она сказала «Я тоже».
– * -
I don’t either.
– * -
Now she asks «Вам хотелось бы поиграть в теннис?»
– * -
Would you like to play tennis?
– * -
Неподалеку есть теннисные корты. Сначала скажите «неподалеку».
– * -
Nearby
– * -
Вы уже знаете слово «near». «Nearby» используют, когда не уточняют, от какого места недалеко.
– * -
Скажите еще раз «неподалеку».
– * -
Nearby
– * -
Теннисные корты.
– * -
Listen and repeat.
– * -
Tennis courts.
– * -
Вам бы хотелось поиграть в теннис?
– * -
Would you like to play tennis?
– * -
Неподалеку есть корты.
– * -
There’re some courts nearby.
– * -
Вам бы хотелось поиграть сегодня днем?
– * -
Would you like to play this afternoon?
– * -
She says again «Неподалеку есть корты».
– * -
There’re some courts nearby.
– * -
Если вы не возражаете
– * -
If you don’t mind.
– * -
Я предпочитаю поиграть завтра.
– * -
I’d rather play tomorrow.
– * -
Сегодня я должен увидеться с коллегой.
– * -
Today I have to go see a colleague.
– * -
Now another colleague invited you to dinner.
– * -
Его супруга открывает дверь, вы дарите ей цветы. Как она скажет «Какие красивые цветы!»
– * -
What beautiful flowers!
– * -
Now she says «Мой муж наверху»
– * -
My husband is upstairs.
– * -
С детьми.
– * -
With the children.
– * -
Он будет здесь через несколько минут.
– * -
He’ll be here in a few minutes.
– * -
Прямо сейчас он все еще наверху.
– * -
Right now he’s still upstairs.
– * -
Я могу принести вам что-нибудь выпить?
– * -
Can I get you something to drink?
– * -
Бокал вина или пиво?
– * -
A glass of wine or a beer?
– * -
Listen
– * -
Or maybe a cocktail?
– * -
Вы хотите дождаться хозяина дома. Скажите «Спасибо, но не сейчас».
– * -
Thanks but not now.
– * -
No, thanks. Not right now.
– * -
Сейчас она спрашивает о ваших интересах. Спросите «Чем вы занимаетесь в свободное время?»
– * -
What do you do in your spare time?
– * -
Tell her that you have two daughters.
– * -
Say «Младшей по-настоящему нравится спорт».
– * -
The younger one really likes sports.
– * -
В свободное время
– * -
In my spare time.
– * -
Я часто играю с ней в теннис.
– * -
I often play tennis with her.
– * -
Корт находится
– * -
There’s a court
– * -
Недалеко от нашего дома.
– * -
House
– * -
Not far from our house.
– * -
А вы? Занимаетесь каким-нибудь спортом?
– * -
And you do you play and sports?
– * -
Вы играете в теннис?
– * -
Do you play tennis?
– * -
She says «Да, мой муж и я»
– * -
Yes, my husband and I.
– * -
Обычно играем по выходным.
– * -
Usually play on weekends.
– * -
Неподалеку есть корты. Дословно «несколько кортов».
– * -
There’re some tennis courts nearby.
– * -
Они прямо за углом.
– * -
They’re just around the corner.
– * -
Рядом с церковью.
– * -
Next to the church.
– * -
Сейчас ее муж присоединяется к вам. Он говорит «Я был наверху с детьми».
– * -
I was upstairs with the children.
– * -
Я могу принести вам пиво?
– * -
Can I get you a beer?
– * -
Или бокал вина?
– * -
Or a glass of wine?
– * -
После этого вечера вы встречаетесь снова. Как супруга вашего коллеги скажет «Спасибо еще раз за цветы».
– * -
Thanks again for the flowers.
– * -
Это конец 24 урока.