Текст книги "Королева ходит последней"
Автор книги: Ольга Валентеева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 14
Ник Вейс
Бал. Вот уж это точно не для меня. Спроси, когда в последний раз присутствовал на балу, и отвечу, что это было лет десять назад, еще до войны. И то попал туда случайно. Хотя можно ведь считать бал по случаю свадьбы Бранды и Илверта. Там я тоже был, пусть и в качестве раба. Сейчас же меня официально ждали. Я должен позаботиться о безопасности короля, защитить его от возможной угрозы. Поэтому и выбора как такового не осталось.
Болела грудь. Один осколок влетел чуть выше правого соска. Ничего страшного, мелочь, но я обратился к целителям, и они наложили повязку. Второй оцарапал предплечье, тут я справился и без целителей. Как и предсказывал Эйш, атака была совершена по ходу следования королевского кортежа. И да, я намеренно вызвал огонь на себя. Точнее, на карету, возле которой находился. Затея удалась, преступники попали в руки правосудия, и я ждал результата допроса. Но пока его не было, поэтому мне оставалось только отправиться на бал.
Когда я ехал в Литонию, то не собирался участвовать в каких-либо развлечениях, поэтому пришлось быстро расширять гардероб. Правда, мой костюм на вечер снова был черным, и я уже предвкушал, что скажет по этому поводу королева. Если честно, мне не хватало наших пикировок. Пусть совсем чуть-чуть, но не хватало.
Взглянул в зеркало, поправил твердый ворог рубашки и направился к его величеству. Сам Илверт выглядел несчастным донельзя. Мальчишку нарядили как куклу – сплошное золото и кружево. Может, кому-то другому наряд и подошел бы, а черноволосый остроносый Ил выглядел в нем просто смешным.
– На меня все будут таращиться, – пожаловался он.
– Да, потому что вы – король, – ответил я, поглядывая на слуг. – И даже если бы вы надели половую тряпку, на вас все равно таращились бы, ваше величество.
– И я бы был королем половых тряпок, – тихо рассмеялся Ил.
– Вполне возможно, ваше величество, – ответил я. – А теперь нам пора, иначе ваша матушка будет гневаться.
Илверт выверенным шагом двинулся в сторону тронного зала, я шел на три шага позади, как предписывал этикет, и еще на три шага за мной – почетное сопровождение.
– Его величество Илверт Второй Литонский, – провозгласил герольд, грянула музыка, и мы вошли в бальный зал. На возвышении стоял трон, на ступеньку ниже – второй, для Бранды. Сама она с улыбкой приветствовала сына.
– Добрый вечер, ваше величество, – мягко сказала ему королева. Умеет притворяться, когда хочет.
– Добрый вечер, матушка, – ответил Илверт, протянул матери руку и отвел ее к трону, а затем занял свое место. Мы же выстроились по обе стороны от возвышения. Гвардейцы короля – справа, гвардейцы королевы под предводительством Сайдена – слева. Королева сделала знак рукой, и заиграл вальс. По залу закружились пары. Ил в силу возраста только наблюдал за праздником, с любопытством таращился на яркие костюмы и плавные движения танцующих. Его матушка выбрала для бала темно-бордовый цвет. По нему золотом вились цветы, а подол украшало такое же золотистое кружево. Лиф был расшит рубиновыми каплями. Слишком напоминает кровь.
Музыка сменилась. Бранда поднялась с трона. Раз король был слишком юн, основную часть бала открывала королева. В Изельгарде, кстати, такого обычая не существовало. Бранда обвела взглядом придворных, на миг остановилась на Мартине Фейне, и тот залился краской до корней волос, а затем протянула мне руку.
– Можете пригласить королеву на танец, лер Вейс, – сказала она, а я почувствовал себя еще более растерянным, чем в купальне. Издевается? Или серьезно?
– Почту за честь, ваше величество, – ответил ей, протягивая руку.
Пальцы Бранды были холодными, словно лед, даже сквозь перчатки. Мои – наоборот, слишком горячими. Видимо, из-за ранения все-таки поднялся жар. Я плохо знал все эти придворные танцы Литонии. К счастью, они оказались не настолько сложными, как в Изельгарде, и мы медленно двинулись по залу, то расходясь, то сходясь вновь. Следом за нами выстроились другие пары.
Я на миг поймал взгляд королевы. Готов поклясться, ее глаза смеялись. Никак не уймется… А я-то думал, что наши попытки извести друг друга остались в прошлом. Хотя разве можно считать танец попыткой извести?
На мое счастье, музыка стихла, и я проводил ее величество к трону, а сам занял положенное место.
– А вы красиво смотритесь вместе, – шепнул мне Ил.
– Ваша матушка рядом с любым мужчиной будет смотреться красиво, ваше величество, – ответил ему.
– Нет, на прошлом балу она танцевала с Марти, и это было…
Мальчик постарался подобрать слово.
– Никак, – сказал он наконец. – Это было никак.
– Просто вы не любите беднягу Мартина. – Я улыбнулся.
– А за что его любить?
Откуда мне знать? Я не королева Литонии. А бал продолжался. Танец сменялся танцем. Королева заметно скучала, но не переставала улыбаться придворным. Ил тоже начал уставать.
– Его величество желает отдохнуть, – сразу заметила Бранда. – Продолжайте без нас.
Похоже, она тоже ждала повода улизнуть. Я шел следом за королем, но у двери на половину королевы Бранда окликнула меня:
– Лер Вейс, мне хотелось бы поговорить с вами, когда проверите посты.
– Слушаюсь, ваше величество, – произнес, склонив голову.
Утомленный Ил почти сразу лег спать. Я действительно прошелся по комнатам, проверил, на месте ли стража, и уже тогда пошел к королевскому кабинету. Но меня перехватила служанка и сказала, что ее величество ждет в будуаре.
Я только убедился в том, что Бранда, выждав время, решила взять реванш. Это хотя бы было для меня понятно, поэтому в комнату входил абсолютно спокойным. Ее величество сидела у зеркала уже в домашнем платье, а служанки вынимали шпильки из высокой прически.
– А, лер Вейс, – обернулась Бранда. – Однако вы не торопитесь.
А вы ждали, ваше величество? Конечно, вслух я этого не спросил.
– Я проверил караулы, как вы и приказывали, ваше величество, это заняло время, – ответил миролюбиво.
– Нарушителей нет?
– Нет.
– Вот и замечательно. Оставьте нас.
Королева махнула рукой, и служанки мигом исчезли, а Бранда поправила рассыпавшиеся по плечам волосы. В такой полудомашней обстановке она казалась совсем юной. Хотя сколько ей сейчас? Двадцать пять? Двадцать шесть?
– О чем вы думаете? – спросила королева, обернувшись.
– О всяких глупостях, – ответил я. – Вы что-то хотели обсудить?
– Да. – Она поднялась и подошла ко мне. – Хочу знать, как вы себя чувствуете, лер Вейс. Все-таки вы рисковали жизнью, защищая меня и короля.
Короля. Не «моего сына». Вот что для Бранды важнее.
– Я в полном порядке, ваше величество, – ответил ей. – Только немного устал. День выдался насыщенный.
– Мне ли не знать. – Она улыбнулась. – И все-таки, есть ли результаты допросов?
– Насколько мне известно, пока нет. Думаю, вам доложат раньше, чем мне.
– А мне кажется, вы уже успели зажать в кулак все и всех в этом дворце. – И королева пристально взглянула на меня.
– Вы не правы.
Бранда так не считала. Я видел по ее глазам. Она будто хотела что-то для себя прояснить, только что?
– Мне не дают покоя слова Эйша, – признала она. – Может, лучше было бы держать его под присмотром?
– Чем дальше от вас находится этот человек, тем в большей вы безопасности, – ответил я.
– Думаете? Его дар помог вам предотвратить покушение.
– Я бы в любом случае не допустил, чтобы вы или король пострадали, – ответил ей. – Вне зависимости от предупреждений Эйша. С будущим не играют, ваше величество.
– Согласна, – вздохнула Бранда. – И все-таки Эйш может быть полезен.
– Решать вам, но мое мнение – нет, не может.
Королева задумчиво кивнула, я уже понимал, каким будет это решение. Тем же самым, что когда-то принял Илверт – использовать магию в целях короны. Муж Бранды заплатил за магию жизнью любимой женщины. Какой бы королевой ни была Бранда, я не желал для нее такой судьбы.
– Я могу идти? – спросил, устав ожидать, когда ее величество меня отпустит.
– Да, – ответила она. – Хотя… нет, подождите. Я хотела…
Я замер, а Бранда подошла ближе и остановилась прямо передо мной. Что такого она пыталась прочитать в моем лице?
– Странный вы человек, лер Вейс, – сказала королева тише. – Я все пытаюсь вас разгадать и не получается.
– Может, потому что разгадывать нечего? – предположил я.
– Неправда. Вы просто хорошо скрываетесь. Кажется, все понятно, а приглядишься, и понимаешь, что нет.
А потом королева привстала на носочки и поцеловала меня. В первую минуту я остолбенел. Затем с еще большим удивлением понял, что отвечаю на поцелуй, и мне очень даже хорошо. И наконец сделал шаг назад.
– Не стоит, ваше величество, – сказал я твердо.
– Но почему? – Бранда будто против воли коснулась губ. – Я вам совсем не нравлюсь?
– Нравитесь, – признал очевидное. – Но я плохо подхожу на роль вашей постельной грелки, ваше величество. Мое дело – охранять вашу жизнь, а не исполнять прихоти. Иначе и вы перестанете меня уважать, и я сам… перестану.
– Говорю же – вы странный. – Бранда неожиданно рассмеялась. – Любой другой на вашем месте был бы счастлив.
– Я – не любой другой. Я это я.
– Тогда, раз поцелуи красивой женщины вас не интересуют, может, расскажете мне одну из ваших сказок о магии? После видений Ила я плохо сплю.
– Я бы мог, да только рассказчик из меня скверный.
И закончится все предсказуемо.
– Не наговаривайте на себя. – Бранда легонько коснулась пальчиком моих губ. – И не злитесь, лер Вейс, я не хотела вас обидеть.
– И я вас тоже, ваше величество. Доброй ночи.
Развернулся и пошел к двери, когда услышал приближающиеся шаги, и Бранда перехватила меня за руку. Я зашипел от боли – ее величество легко сумела угадать, в какую руку был ранен.
– Простите. – Пальцы тут же разжались. – Я не знала… Вы же сказали, что ранение легкое?
– Раз я стою перед вами, можно ли его назвать тяжелым? – обернулся к ней.
– Идите, Ник. – Бранда украдкой вздохнула. – До завтра.
– До завтра, ваше величество, – ответил я и вышел из кабинета.
Как же все глупо! Ничего, пару часов тренировок – и от дурных мыслей не останется и следа. Жаль только, в полную силу не потренируешься. Рука все-таки болела, и в груди будто проворачивали острый штырь. Похоже, это все жар. И мои мысли в сторону королевы – тоже. Нет, никаких тренировок. Лучше немедленно лечь спать, и утром буду в полном порядке.
С этими мыслями и лег. А проснулся оттого, что стало невыносимо жарко, будто кто-то отправил меня из зимы в лето.
– Лер Вейс, – звал мужской голос. – Лер Вейс, вы меня слышите?
Конечно, я слышал. Осторожно сел, и голова взорвалась болью. Рядом на стуле сидел седой мужчина. Не тот лекарь, к которому обращался накануне.
– Не надо так резко вставать, – попытался он угомонить меня. – У вас был жар из-за ранений. Я целитель и залечил раны, так что через пару дней будете полностью здоровы.
– Я не звал вас, – ответил хрипло.
– Это приказ ее величества. Утром вы не вышли на службу, и прислуга нашла вас в бреду. Ложитесь, лер Вейс. Вам показан покой.
– Нет! – Я вспомнил о заговорщиках. – Покой мне как раз противопоказан.
– Но…
– Мне пора.
Дернул за шнурок звонка, вызывая прислугу. Приказал заварить чай покрепче и принести свежую одежду. Лекарь только покачал головой.
– Вы не щадите себя, лер Вейс, – сказал он.
– Мне некогда заниматься этим бесполезным делом. Спасибо за заботу, со мной все будет в порядке.
Наскоро оделся, причесался, отмечая, что выгляжу как обычно, только на щеках румянен от жара. Две царапины, а сколько беспокойства! И так бы зажили. Взглянул на часы. Почти полдень! Как, наверное, радуются гвардейцы, что не пришел на утреннюю тренировку. Ничего, сейчас я уменьшу их радость.
ГЛАВА 15
Бранда
– Ваше величество, мы допросили пленников.
Глава отдела дознания лер Таббат замер передо мной. Вокруг сидели советники и министры. Конечно, все они были величинами номинальными, но и без них нельзя обойтись. Зато приятно знать, что без моего разрешения ни один не пошевелится.
– Докладывайте, лер Таббат, – приказала я.
– Задержаны двое. – Таббат был единственным в комнате, кто смотрел на меня прямо. – В ходе допроса выяснилось, что…
Дверь с грохотом распахнулась и на пороге появился тот, кого меньше всего ожидала увидеть. Лер Вейс собственной персоной. Только сегодня утром отправила к этому безумцу своего личного лекаря, как вот он уже стоит передо мной с таким видом, будто не валялся в жару, а вернулся с прогулки.
– Прошу простить мое опоздание, ваше величество. – Вейс легко поклонился.
Хотелось сказать, что я его не приглашала, но именно Вейс задержал тех двоих. И он спас нас с Илом.
– Входите, лер Вейс, – ответила я, – и впредь не опаздывайте.
Он прошел в зал и замер за моей спиной. Я даже затылком ощущала его присутствие. Что за невыносимый человек?
– Продолжайте, лер Таббат, – приказала дознавателю.
– В ходе допроса выяснилось, что заговорщиков возглавлял лер Батильи, которого вы отправили в отставку, ваше величество. Лер Батильи считает, что Литонии нужен новый король. Нам удалось выяснить имена всех заговорщиков. Их немного, всего семь. Шестеро задержаны, один бежал, поиски продолжаются.
– Что ж, лер Батильи и его сообщники зря растратили свои жизни, – спокойно ответила я. – Казнить их завтра же. Думаю, не стоит уточнять, что казнь должна быть максимально жестокой? Пусть все видят, что бывает с теми, кто идет против короля. Мы с его величеством тоже будем присутствовать.
Кажется, я услышала, как заскрежетал зубами Вейс. А он что думал? Ил – король, и будет поступать как король.
– Теперь ступайте. – Я махнула рукой. – Совет окончен. Увидимся завтра на казни.
Министры потянулись прочь, и только Вейс ожидаемо остался.
– Не думала, что вы придете, – сказала, обернувшись к нему. – Утром вы больше походили на умирающего.
– Не доставлю врагам такой радости, – ответил Вейс. – Ваше величество, нельзя вести Илверта на казнь.
– И почему это? – поинтересовалась, вглядываясь в бледное лицо собеседника.
– Ему семь. И он очень восприимчивый ребенок. Разве вы не понимаете, что раните его?
– Предлагаете подождать, пока жизнь ранит его вместо меня? – Я поднялась, чтобы не глядеть на Ника снизу вверх. – Илверт – король, лер Вейс, а вы об этом постоянно забываете. Народ должен видеть, что король силен. Что мятежникам не удалось причинить хоть какой-то вред.
– Для этого не обязательно заставлять ребенка смотреть на чужие страдания, – уперся Вейс. Хотя именно этого я от него и ожидала.
– Пусть привыкает. Люди, которых завтра казнят, хотели убить нас, лер Вейс. Они не испытывали жалости или угрызений совести. Сейчас в Литонии мир, но вы сами видите, что обстановка нестабильна. Мой сын должен привыкать принимать сложные решения. И ему стоит увидеть их последствия.
– Если вы хотите, чтобы Илверт стал сильным королем, почему его не обучали элементарным навыкам самообороны и боя?
– Воевать за него будут другие, – отрезала я.
– Нет, ваше величество. Если он действительно захочет построить сильное государство, воевать придется самому.
– Что ж, для тренировок у него есть вы, лер Вейс. – Этот разговор начинал утомлять. – Поэтому я могу быть спокойна за сына, а вам советую не вмешиваться в дела, которые вас не касаются. Надеюсь, вы не падаете в обмороки при виде крови?
Вейс закусил губу. Что ж, должность главы разведки не делала его кровавым убийцей. Его дело – все вынюхивать, чтобы потом спустить с поводка других.
– Я буду, – ответил Вейс.
– Право ваше, вы же их задержали. А теперь отправляйтесь-ка отдыхать. Лекарь сказал, вам восстанавливаться минимум два дня. Это приказ.
Вейс даже покраснел от гнева. Так мило! Болезнь, несомненно, сделала его более похожим на нормального человека. А я вспоминала наш вчерашний поцелуй. Поначалу это была шалость, попытка вышибить почву из-под ног и нежелание оставаться в одиночестве. Мне было страшно. И казалось, что Вейс сможет прогнать моих демонов. А он отказал. Да, не так уж часто мне отказывают. Последним был Эри. Он тогда уже влюбился в свою Амелинду и видеть не желал никого другого. А почему отказался Вейс? Ниже его достоинства – быть с королевой?
– О чем вы думаете, ваше величество?
Голос Вейса будто выдернул меня из сна в реальность. Я уставилась на него, вспоминая, о чем только что говорили. Ах да…
– Конечно же о вас, – ответила Нику. – Почему вы еще здесь?
– Я говорю, что хорошо себя чувствую, и…
– Вы и вчера хорошо себя чувствовали, лер Вейс, – перебила его. – А потом едва не отправились к богам. Исполняйте приказ.
– Слушаюсь, ваше величество.
Он склонил голову – как всегда, недостаточно низко – и вышел из кабинета, а я упала в кресло. До встречи с вераннами оставалось полчаса. Я приблизительно знала, что могут предложить мне соседи. Знала и никак не могла решить, хочу ли этого. Союз против Осмонда. Да, Литония оставалась самостоятельной после поражения, нанесенного Изельгардом, но лишь на словах. Осмонд повсюду слал своих людей. Вот, даже в личную гвардию затесался один наглый сероглазый тип. Мне иногда казалось, что изельгардцев вокруг больше, чем литонцев. А сколько денег выкачивал Изельгард из Литонии! И сама страна была если не в катастрофическом, то уж точно в неприглядном положении. Да, в Литонии отменили рабство, но ничто не делается за один день. Вчерашние рабы не знали, как жить дальше. Они оставались у хозяев и все так же служили им за скудные гроши или же наводняли города, грабили, попрошайничали. Я пыталась что-то сделать, но не могла. Может, просто нужно было время. Но время шло, а ситуация не менялась. Я по-прежнему чувствовала себя марионеткой, только теперь не мужа, а брата. И мне это надоело! Именно поэтому собиралась выслушать послов Верании. Может, этот союз на самом деле то, что мне нужно.
В который раз обдумывала, как себя вести и о чем говорить. И пыталась угадать, что именно скажут мне. И когда слуга доложил, что послы Верании прибыли, я была совершенно спокойна.
– Проводите их ко мне, – приказала слуге.
Этот зал, где проходило большинство совещаний, вполне подходил для аудиенций. В центре было много света из больших окон, а вот мое кресло оставалось немного в тени, давая возможность наблюдать, но при этом самой оставаться достаточно сложным объектом для наблюдения. Дверь распахнулась, пропуская небольшую делегацию. Веранцев оказалось всего четверо. Все, как один, светловолосые и голубоглазые. Впереди шел мужчина постарше – наверняка ему было лет пятьдесят. Трем другим – от тридцати пяти до сорока.
– Ваше величество.
Веранды слаженно поклонились. Они говорили с таким сильным акцентом, что я едва понимала их.
– Рада приветствовать вас в Литонии, господа. – Я улыбнулась им, показывая, что настроена миролюбиво. – Что привело вас в наши края?
– Мое имя – Анатель Раус, – представился предводитель посольства. – И наш король поручил мне вести переговоры от его лица. Его величество Симеон встревожен наращиванием мощи Изельгарда. Нам известно, что вы состоите в родственных связях с королем Изельгарда Осмондом, ваше величество. Поэтому не сочтите наш визит за оскорбление, но все-таки вы королева Литонии и печетесь о ее благе.
– Я всего лишь помогаю моему сыну нести бремя государственных дел, – мягко ответила я. – Но готова выслушать вас и передать послание его величеству Илверту.
Послы переглянулись. Видимо, их насторожил мой ответ.
– Верания готова обсудить с Литонией перспективы союза против Изельгарда, – продолжил посол.
– А почему вы решили, что мне это будет интересно? – поинтересовалась я с показным безразличием.
– Неужели Литония не хочет вернуть свою независимость?
– Что конкретно вы можете мне предложить?
– Мы готовы оказать Литонии военную поддержку в случае противостояния с Изельгардом, а также подписать торговые договоры.
Посол осторожничал, но уже и так наобещал слишком много.
– И что же Верания желает получить в ответ?
– Торговые преференции, ваше величество. И сотрудничество с Литонией в разработке рудников.
– Звучит заманчиво, – кивнула я. – Обещаю подумать над вашим предложением и дать ответ, узнав, интересует ли оно короля Литонии. Думаю, до конца празднеств все будет решено. А пока отдыхайте, леры. Наслаждайтесь зимними балами. А еще завтра состоится казнь заговорщиков, которые пытались навредить нам с сыном. Вам также обеспечат отдельные места.
– Вы очень добры, ваше величество. – Посол Верании поклонился. – И я буду рад, если вы примете правильное решение.
Последовала череда поклонов и заверений в вечной дружбе, и я наконец осталась одна. Да, предложение выгодное. Но не окажется ли Литония под пятой Верании вместо Изельгарда? От брата я хотя бы знала чего ожидать. И ему уж точно выгодно, чтобы мы с сыном и дальше правили Литонией. А чего хотят веранцы? Я не верила в чьи-либо добрые намерения. И при этом понимала: с Изельгардом надо что-то делать, если хочу, чтобы мой сын правил Литонией, а не был марионеткой дяди. Как же все сложно! И посоветоваться не с кем. Поэтому, какое бы решение я ни приняла, отвечать все равно мне.
После переговоров поняла, что не хочу видеть никого из придворных, поэтому пошла к сыну, вот только в покоях его не нашлось. Слуги доложили, что Илверт тренируется с лером Вейсом. Этот вездесущий лер Вейс! Приказала ведь отдыхать, но нет. Он рвется на подвиги. А я понятия не имею, как с ним быть. И чем дальше, тем больше запутываюсь. Верю я ему? Не верю? Почему вообще думаю об этом невыносимом типе? Но думала ведь. И слишком часто.
Пришлось возвращаться к себе. Вечером снова был бал, но на этот раз Вейс не появился. Уступка моему приказу? Или занят своими делами? Оставалось надеяться, что не мечется опять в жару, как утром. Покосилась на сына. Тот выглядел и вовсе несчастным. Во-первых, костюм ему не шел, но для королей Литонии являлся традиционным. Во-вторых, наверняка ему уже передали мои распоряжения по поводу завтрашнего дня, и я уже предвкушала истерику. Увы, Ил очень мало подходил на роль короля. Но я и сама никогда не думала, что буду фактически управлять государством.
А вечер все тянулся и тянулся. Несколько раз я замечала, как на меня смотрит Мартин. Он едва ли из мундира не выскакивал, а я делала вид, что не вижу. Последние несколько дней Мартина я не звала. Похоже, эти мои отношения подошли к концу. Стоило подумать о том, что проведу с ним ночь, как понимала – не хочу. Марти никогда не даст мне того, что нужно. Он просто не тот.
Наконец бал закончился. Я чувствовала себя слишком усталой и решила немедленно лечь. Завтра будет тяжелый день, и мне понадобятся все силы. Ник говорил, Илверту не стоит видеть того, что произойдет на казни. Почему же я не могу просто не видеть? Не пойти, не смотреть? Меня никто не спрашивает, чего я хочу. А хочу я лечь, укрыться с головой одеялом и спрятаться ото всех хотя бы сегодня.
Камеристки болтали, помогая справиться с платьем и прической. Можно было приказать им замолчать, но какой в этом толк? В том-то и дело, что его нет. И от тишины легче не станет. Я уже собиралась лечь, когда слуга доложил, что меня хочет видеть Мартин. Прогнать? Было бы неплохо, но я ответила:
– Пусть войдет.
С Мартином следовало что-то решать. И, кажется, я решила.
Мой бывший фаворит почти влетел в комнату и низко поклонился:
– Моя королева!
И уставился на меня так преданно, что стало даже его жаль. Но я давно поняла, что жалость – это путь в одну сторону. В сторону поражения, поэтому отмела лишние чувства.
– Вы совсем забыли обо мне, ваше величество, – укорил Мартин, и мое решение стало только прочнее.
– У меня много государственных дел, Мартин, – ответила я ему.
– Знаю, ваше величество. Могу я помочь вам забыть о них? – Мартин робко улыбнулся и шагнул ко мне.
– А похоже, что надо помогать?
Мой бывший фаворит замер, чувствуя неладное. Интересно, как скоро он поймет, что на этом все закончилось?
– Вы устали, ваше величество? Мне лучше уйти?
Не такой уж глупый мальчик.
– Да, – ответила я. – И больше не приходи.
– Что? – Мартин замер, хлопая длиннющими ресницами. – Вы прогоняете меня?
– Наши отношения изжили себя, Мартин, – сказала ему. – Ты очень хороший, но сейчас мне не до тебя.
– Я могу подождать, и…
– Что? – Я уставилась на него. – Подождать – и что, Марти? Ничего не изменится. Поэтому иди. Завтра получишь у казначея подарок. Думаю, он поможет тебе поскорее забыть меня.
– Нет, не смогу! – Он кинулся ко мне, а я отступила на шаг. – Я люблю вас, ваше величество!
– Да? Что ты говоришь… Мартин, я – королева. Что бы ты ни делал, тебе никогда не стать королем. Ступай.
– Это все из-за него, да? – Мартин вдруг сжал кулаки и уставился на меня злым, колючим взглядом. – Из-за Ника Вейса?
– Ты в своем уме? – Едва не захохотала, но смеяться быстро расхотелось. – При чем здесь лер Вейс?
– Думаете, я не вижу, как вы на него смотрите, ваше величество? Как ищете его взглядом, а когда он рядом, улыбаетесь. Вы никогда не смотрели на меня так! Только он вас не любит, ваше величество, а я люблю.
– Пошел вон! – рявкнула я. – Вон, или завтра казню вместе с заговорщиками.
Мартин вылетел за дверь, а я рухнула в кресло и обхватила голову руками. Люблю? Ника Вейса? Конечно нет. Но в отличие от идиота Мартина Ник был цельным, сильным, достойным противником в нашем небольшом поединке. И да, рядом с ним я почему-то чувствовала себя спокойнее. И было жаль, что его послал Осмонд. Если бы все было иначе, Нику я могла бы доверять. Но нет, я его не любила. Вспоминала свои чувства к Эрвингу Аттеусу и понимала, что не чувствую к Вейсу ничего похожего. Эри восхищал меня, я теряла голову. А сейчас… Что сейчас? На этот вопрос, увы, ответ был слишком сложным.








