412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Обская » Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) » Текст книги (страница 3)
Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:37

Текст книги "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ)"


Автор книги: Ольга Обская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

Глава 8. Финальный аккорд

Алиса физически ощущала, как напрягся король – почувствовал, что что-то не так, заподозрил, что она подведёт. Он, конечно, тиран и виновник всех её бед, но, несмотря на это, подводить его категорически не хотелось.

Она послала ему невозмутимый взгляд – мол, всё под контролем. И принялась лихорадочно соображать, как выйти из ситуации. Насчёт того, почему она не понимает написанное на листе, решила подумать потом, а пока придётся импровизировать.

Произносить речь на публике – для Алисы не такая уж и страшная вещь. Она, между прочим, училась на выпускном курсе факультета менеджмента и управления персоналом, а практику проходила в родном университете в отделе по связям с общественностью.

Король про факультет управления персоналом, понятное дело, не знал и покосился на Алису с какой -то снисходительной безнадёжностью. Вот так же на неё косились некоторые индивиды мужского пола, когда видели в ней недалёкую блондинку. И этот взгляд окончательно сподвигнул Алису на решительные действия. Она покажет кое-кому, на что блондинки способны! Это будет образцово-показательная речь. Эту речь величество запомнит надолго.

– Дорогие парлеанцы, – произнесла Алиса, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и искренне. – От всего сердца благодарю, что собрались здесь сегодня, чтобы поприветствовать свою королеву.

Ветер подхватил её слова, разнёс над площадью, и Алиса услышала ответный гул голосов.

Хорошее начало, но что дальше? Она перебирала в голове речи политиков, которые ей доводилось слышать, но всё это было не то. Сухие официальные слова ни о чём, вызывающие стойкое желание зевнуть от скуки. Не хотелось следовать их примеру. Тем более, что у Алисы было с кого брать пример.

В университете им читали курс риторики. Его вёл очень живой и экстравагантный профессор Лапчиков. Он учил, как подготовить идеальное выступление, и любил повторять: нет лучшего приёма удержать внимание публики, чем активное вовлечение публики в процесс.

Вовлечение публики в процесс – это Алиса может. Она вдохновенно продолжила.

– Я знаю, вы ждали этой встречи – вы собрались здесь, чтобы услышать меня. И я ждала. Я здесь, чтобы услышать вас. Мне бы очень хотелось узнать, чего вы ждёте от вашей королевы. Мы всегда надеемся на лучшее с приходом в высшее руководство нового человека. Ведь так? Я не хотела бы разочаровать вас. Поделитесь тем, что для вас важно.

Площадь снова затихла. Никто не ждал, что королева будет задавать вопросы. Смельчаков начать с ней диалог не было. Но Алиса видела, что люди, пусть и крайне изумлены, но при этом сильно заинтригованы.

Чего не скажешь о его величестве. Он был вынужден сохранять невозмутимость, но Алиса не могла не заметить, в каком шоке от её речи он пребывает. При этом он метал громы и молнии не в неё, а в своего лекаря, который стоял под балконом в первом ряду – видимо, содержимое листка король не прочёл и полагал, что именно Жанкарло написал те слова, которые Алиса в данный момент пылко произносит.

Кстати, как раз его, лекаря, Алиса и решила сделать первой жертвой.

– Считаю своим долгом королевы особое внимание уделять вопросам здравоохранения. Поэтому хотела бы знать мнение врачевателей. Свой вопрос адресую многоуважаемому придворному лекарю Жанкарло. Какие чаяния питаете с приходом новой королевы?

Алиса догадывалась, что особая акустика площади позволит каждому услышать ответ лекаря.

Жанкарло воспринимал выступление Алисы со всё нарастающим ужасом. Он -то знал, что она не произнесла ни слова из того, что написано в его шпаргалке. Однако надо отдать лекарю должное, он не растерялся. Более того, ей даже показалось, что он с лёгкой ехидцей подмигнул ей:

– Питаю надежды, что моя королева повлияет на одного моего пациента, который не выполняет мои предписания, несмотря на то, что его недуг серьёзен.

Какого пациента он имел в виду? Уж не короля ли? Величество смотрел на Жанкарло так, что мол, не важно, что мы не проводим казни после полудня, одну кудрявую голову я сегодня точно отрублю.

– Давайте обобщим, – Алисе нужно было разруливать ситуацию. – Я полагаю, чаще всего пациенты отказываются от лечения лишь потому, что не в состоянии его оплатить. Ведь так? – она обращалась уже не к Жанкарло, а к людям на площади.

– Так, – послышалось из толпы несколько голосов и им тут же начали вторить другие.

– Значит, нам нужна государственная программа по снижению цен на снадобья и эликсиры.

Гул одобрительных возгласов прокатился по площади. Похоже, Алиса нащупала правильную стратегию. Нужно было закрепить успех. Она давно выделила из толпы женщину в синем платье, которая стояла в первом ряду. У неё на руках был малыш, а рядом стояли ещё двое детей постарше.

– Меня, как королеву, заботят также вопросы образования. Скажите, мадре, – обратилась к многодетной маме Алиса, – ваши дети ходят в школу?

Та в первое мгновение смутилась, но тут не принято не отвечать на вопросы королевы.

– Лука закончил три начальных класса. Он у нас смышлёный, – сказала она с нотками гордости, потрепав старшего сына по голове. – Он умеет вычислить ход каждой звезды на небе. Хотел стать звездочётом, но колледж астрономии нам не по карману.

– Значит, нам нужна государственная программа поддержки одарённых детей, – Алиса мило улыбнулась королю.

Она понимала, что возможно не так легко сделать всё то, что она сейчас с лёгкой руки пообещала народу, но пусть средневековый тиран задумается над вопросами образования и медицины, которые всегда финансируются по остаточному принципу.

В его глазах она прочла что-то вроде: тебя тоже казню, дорогая, на пару с составителем речи. Страшно подумать, что ждёт Алису, когда величество поймёт, что к составлению речи Жанкарло не причастен, а это исключительно её самодеятельность.

Однако она уже вошла во вкус и должна была завершить выступление красивым аккордом. В её планах было задать вопрос какой-нибудь пожилой даме и поинтересоваться о её чаяниях, ибо известно, что именно пенсионеры лучше других жителей страны осведомлены об основных государственных проблемах.

Она выбрала милую старушку в пёстром чепце, которая тоже стояла в первом ряду, и спросила, какие та питает надежды в связи с появлением королевы.

Пожилая дама взялась отвечать охотно:

– Теперь, когда у нашего любимого короля появилась такая прекрасная молодая супруга, я мечтаю только об одном – чтобы всевышний как можно скорее послал вам наследника.

– Наследника! – прокатилось эхом по площади. – Наследника! Наследника! Наследника! – радостно взревела толпа.

Алиса хотела красивый финальный аккорд – она его получила. Правда, немного не такой, на какой рассчитывала. Совсем не такой.

– Что ж, по крайней мере, эти чаяния народа мы легко сможем выполнить, – шепнул король и встал рядом с Алисой. Его улыбка показалась ей злорадной. – Сегодня ночью и займёмся.

Глава 9. Кем бы ни была

В небо над площадью взлетели разноцветные огни фейерверков, которые вызвали новую волну ликования у собравшихся. И на этой оптимистичной ноте, прощально помахав рукой, король решил удалиться с балкона, прихватив с собой Алису.

– Дорогая, у нас с тобой назрела беседа, – произнёс он многообещающим голосом. Его взгляд тоже много чего обещал.

Величество повёл её, взяв под локоток, неизвестно куда, и Алиса сразу решила, что нужно перехватывать инициативу.

– Побеседовать не помешает, но я бы предпочла сделать это за ужином. От голода мне уже живот сводит.

Вправе же Алиса требовать, чтобы её накормили? После вдохновенной речи ей и вправду очень хотелось есть. К тому же беседовать на опасные темы гораздо безопаснее в обеденном зале, чем где-либо ещё.

– Конечно, моя королева. Я и сам проголодался, – южные глаза действительно блеснули голодным блеском, а зловредная полуулыбка продолжала на что-то намекать. – Ужин уже накрыт на западной веранде.

– Я надеюсь, мой король сдержит обещание и, пока мы будем ужинать, в дверь моей комнаты врежут замок.

Алиса ведь выполнила свою часть сделки – произнесла речь, да ещё какую! Хорошо, что пока величество не знает, что слова не были зачитаны с листочка, а стали полным экспромтом. Жаль, конечно, что последняя собеседница Алисы затронула немного не ту тему. Теперь, вспоминая некоторые эпизоды из романов о средневековье, которых в последнее время прочитано было немерено, Алиса поняла, почему пожилая дама заговорила о королевском наследнике. В те времена, подданные считали, что появление наследника у королевской четы является гарантией долговременного процветания, мира и спокойствия в королевстве.

Так что старушка хотела как лучше. А уж как она угодила королю. Алиса ни секунды не сомневалась, что горячее южное величество приступил бы к реализации поставленной перед ним задачи с превеликим энтузиазмом. С первой минуты знакомства Алиса видела, как в нём искрит неуёмная мужская энергия. Ей нравились темпераментные и неуёмные, но, тем не менее, его планам не дано было осуществиться, потому как в планы Алисы не входил роман с тираном. Ей бы поскорее разобраться, как выпутаться из всего, что на неё навалилось и – домой.

– Хорошо, замок будет, – неожиданно быстро согласился выполнить обещание король.

Он остановил одного из слуг, который спешил по каким -то делам, и дал ему соответствующие распоряжения.

Путь на западную веранду оказался недолгим. Уже через минуту перед Алисой галантно распахнули дверь из цветного стекла и пригласили к столу.

Она почему-то полагала, что стол окажется длинным-длинным и сплошь заставленным всевозможными экзотическими блюдами: почки заячьи верчёные, головы щучьи с чесноком, икра заморская баклажанная, но блюд было немного, а стол, как и сама веранда, обладал весьма скромными размерами. Место скорее походило на летнюю террасу какого -нибудь маленького уютного итальянского ресторанчика, а никак не на королевский обеденный зал. Чего только стоили высокие арочные окна с витражами, увитые цветущими растениями. За окнами тоже буйствовала зелень и закат.

Лакеев, которые должны были прислуживать королевским особам во время трапезы, было немного – всего двое, но и тех величество отпустил. Будет ухаживать за Алисой сам?

Она не стала дожидаться такой милости. Села за стол и щедро наполнила свою тарелку яствами – белый сыр, овощи и кусок запечённой рыбы. Выглядело аппетитно – похоже было на средиземноморскую кухню, которую Алиса любила.

Король наполнил её бокал золотистым напитком из хрустального кувшина. А что ему оставалось, если в остальном дама позаботилась о себе сама?

– Приятного аппетита, – пожелала она сотрапезнику с милой улыбкой и принялась пробовать угощения.

Надо успеть подкрепиться, а то мало ли что там у величества на уме? Не зря же он всех выпроводил, не зря же буровит многообещающим взглядом. Ух, прям страшный такой, прям натуральный тиран, только у Алисы никак не получалось его бояться. Странно это. Дзюдо научило её относиться к опасным соперникам с осторожностью, а тут она постоянно пребывает в благодушном состоянии. У неё уже в который раз за сегодня шевельнулась мысль, что с ней что-то не так.

– Нам предстоит долгий разговор, – король сел напротив и положил на свою тарелку пару листов зелени. А ещё говорил, что голодный. – Я хотел бы знать, кто ты и почему оказалась на месте Мелиссы. Учти, к утру мы и сами это выясним, но хочу услушать твою версию.

Алиса отправила в рот кусочек сыра и кусочек помидора. Наслаждаясь их свежим летним вкусом, думала с чего бы начать.

– Можешь смело рассказать правду, даже если тебя подослали враги короны. Я помилую тебя, кем бы ты ни была.

Надо же, какой добрый тиран.

– Кем бы ты ни была до нашей встречи, теперь нас соединили брачные узы. Ты поклялась в верности мне и королевству и, надеюсь, понимаешь, что случится, если нарушишь клятву.

Одна маленькая поправочка. Когда Алиса давала клятву, она думала – это игра. Она не считает себя ни королевой, ни, тем более, супругой короля.

– Меня зовут Алиса, и я сама хотела бы знать, почему оказалась здесь.

Разговор был прерван зашедшим на веранду слугой.

– Мой король, замок сделан, – отчитался он и протянул величеству небольшую шкатулку. – Здесь ключи.

Король и не подумал передать шкатулку Алисе, а поставил на стол рядом с собой. Слуга вышел, а величество зловредно заявил:

– Отдам её тебе, когда закончим разговор. Продолжай.

Какое коварство! Замок и ключи от него были обещаны за то, что Алиса произнесёт речь, а теперь ей выдвигают дополнительные условия. Она готовила обличительную фразу, когда вдруг заметила, что у короля в районе плеча начало проступать красное пятно. На белом камзоле оно было очень хорошо заметно. Что это? Кровь?

Глава 10. Хозяйка положения

Эмилио почувствовал жжение в том месте, где была рана, и тут же уловил, что взгляд собеседницы упёрся в его плечо. Там расплывалось бурое пятно крови. Проклятье! Меньше всего он хотел, чтобы что-то подобное произошло в её присутствии. Юным девам свойственно панически реагировать на кровь и лишаться чувств.

– Что это у тебя? – спросила она требовательно, не проявив ни единого желания впасть в обморок.

Отважность – это её первый порок, любопытство – второй. Оба этих порока Эмилио всегда считал худшими для женщины, а конкретно у этой представительницы прекрасной половины рода человеческого они ещё и сочетались с премилым юным личиком и стройным соблазнительным телом, что усугубляло и без того весьма взрывные и противоречивые чувства по отношению к ней.

И что же ответить любопытной супруге?

– Поранился, когда упражнялся в фехтовании.

– Спортивная травма? – в её голосе Эмиль уловил оттенок уважения.

Это оказалось неожиданно приятно. Обычно она возмущалась или возражала, корила или шантажировала. Какое разительное отличие от того, к чему привык Эмилио. Девы разговаривали с ним с неизменным подобострастием и лёгким ужасом. Интересно, как отреагировала бы она, если бы узнала, настоящую причину его ранения.

– Давай я посмотрю, – она встала из-за стола и направилась к нему. – Снимай камзол и рубашку.

Эмилио немного опешил. Непредсказуемость и умение поставить в тупик – ещё два порока его белокурой благоверной. Он совершенно не хотел показывать ей то, что не собирался показывать никому, кроме своего лекаря.

– Давай же, – поторопила она. – Надо посмотреть. Похоже, рана вскрылась.

– Боюсь, юной деве не дано быть сведущей в таких делах.

– Я разбираюсь в спортивных травмах – я же занималась дзюдо.

Опять она упомянула ту свою магию. Хочет сказать, что чары дзюдо имеют отношение к врачеванию? Эмилио, как и любого мага, интриговала любая незнакомая магия, но он не был в восторге, что ею владеет его супруга. Ему хотелось, чтобы благоверная была лишена каких-либо магических способностей. Так спокойнее. В его картине мира женщина должна заниматься рукоделием или цветоводством, пока мужчины ведут важные государственные дела. Он специально дал добро, чтобы ему готовили в невесты Мелиссу – принцессу немагического королевства. Вот кто создан не создавать проблем. Но всё пошло не по плану.

Они с Жанкарло заподозрили, что что-то не так, ещё в момент, когда завершился брачный ритуал. Магия брачной арки подействовала на новобрачную слишком сильно. Так сильно, что лекарь начал опасаться за её здоровье – пришлось временно наслать на неё дурман. А ведь если невеста не обладает магией, то подобного не должно происходить.

– Пятно всё больше, а ты не реагируешь! – у негодующей благоверной вспыхнули глаза.

А ещё говорят, что белокурые девы холодны как лёд. К его светловолосой жёнушке больше подходило слово «огонь».

– Не зря Жанкарло назвал тебя проблемным пациентом, – продолжила она наступление.

– Придётся самой раздевать тебя, – она сказала это с толикой иронии, но, тем не менее, наклонилась к нему, дав взору любоваться женскими великолепиями, и действительно принялась расстёгивать пуговицы на камзоле.

Одну за другой – и камзол скинут с плеч. У Эмилио вскипела кровь. Если бы не рана, он бы заставил её пожалеть об этой опасной сладкой игре. Ох, как бы она пожалела! Но Эмилио не мог позволить любопытной супруге увидеть обнажённое плечо, надо было её остановить.

– Продолжай, – хрипло приказал он. – Примерно о таком я и фантазировал. Только думал заняться этим ночью, но если ты настаиваешь прямо сейчас...

Ему всё же удалось смутить свою невозмутимую супругу. Её щёки вспыхнули. Она отпрянула. И пока ею владело смятение, он перенял у неё инициативу.

– Если действительно хочешь мне помочь, позови сюда лекаря. Только передай ему о случившемся лично – не через слуг. Я не хочу, чтобы те судачили о моём здоровье.

– Хорошо, – на удивление не стала упрямиться она, – отправлюсь на поиски Жанкарло.

От Эмилио не ускользнуло, как его жёнушка стянула со стола шкатулку с ключами.

– Мы не договорили. Чуть позже я навещу тебя.

– Не обещаю, что буду принимать поздних гостей.

По её торжествующей улыбке Эмилио догадался, что с замком на двери она чувствует себя хозяйкой положения. Считает, ему нужны ключи, чтобы попасть в её покои? О, нет, он может сделать это и без ключей. Его супругу ждёт сюрприз, ибо Эмилио решительно настроен навестить её сегодня ночью.

Она направилась к двери.

– Скажи Жанкарло, чтобы захватил чистую рубашку, – велел он ей вдогонку.

Глава 11. Лучший источник информации

Алиса вышла с веранды и пошла по одному из коридоров. Она понятия не имела, где искать Жанкарло. Тут хотя бы свою комнату найти. Впрочем, она быстро придумала выход. Остановила первого попавшегося слугу и отдала распоряжение:

– Вели придворному лекарю срочно явиться в мои покои. У меня разыгралась сильная мигрень.

– Сию минуту, моя королева, – раскланялся он.

После недолгих блужданий Алисе всё же удалось найти свою комнату – помогли витражи. Их расположение отложилось в памяти, и они сыграли роль хлебных крошек, ведущих к цели.

Первым делом она оценила врезанный в дверь новенький замок. Он выглядел солидно и надёжно. Каждый из ключей, которых в шкатулке оказалось два, с лёгкостью прокручивался в скважине, запирая и отпирая механизм.

Оставалось надеяться, что запасных ключей ни у кого нет.

– Моя королева, я так опечален, что вам нездоровится, – к покоям уже мчал лекарь. – Это, видимо, последствия вашего выступления перед верноподданными. Импровизация забирает много сил, не так ли?

Его глаза плутовски блеснули. Это сейчас над Алисой подтрунили?

Она пригласила его войти и, закрыв за ним дверь, рассказала, что помощь нужна не ей, а королю.

– Поспешите. Мне кажется, его рана вскрылась. Кстати, где его величество так сильно поранился?

– Так эээээ... как... мммммм... – Жанкарло начал выдавать слегка нечленораздельные звуки, хоть раньше за ним косноязычия не наблюдалось.

Алиса ещё там, на веранде, заподозрила, что история с раной очень тёмная. Почему король не желает, чтобы слуги знали? Почему так отчаянно не хотел, чтобы рану увидела Алиса? И мычание Жанкарло – лишнее подтверждение её догадок.

– Его Величество рассказал, что неудачно упал с лошади. Это правда?

– Да, моя королева, – к лекарю снова вернулся дар речи. – Так и было. Лошадь взбрыкнула и понесла. Она дёргалась, словно её жалит рой гигантских ос. – принялся вдохновенно сочинять Жанкарло.

Хоть бы сговорились с королём, что врать в случае провала.

– Хорошо. Ступайте.

Оказывается, и плута можно провести.

– Прежде чем я уйду, хотел бы оставить вам снадобье, – он протянул Алисе небольшую жестяную баночку. – Тут мазь. Её нужно втирать в виски.

– Это от мигрени? Но я же рассказала, что голова у меня не болит. Я позвала вас с единственной целью – направить к королю.

– Это не от мигрени. Это поможет снять дурман, – Жанкарло поставил баночку на комод и удалился.

Алиса с превеликим удовольствием закрыла за ним дверь на ключ. Наконец -то, она отвоевала право на личное пространство. Никто не сможет зайти сюда без спроса. Можно отдохнуть от повышенного внимания, посвятить время себе и подумать, как дошла до жизни такой.

Первым делом Алиса сняла с себя всё, во что её вырядили камеристки, смыла всё, чем её напомадили, и выбрала себе удобную юбку и блузу. Какое блаженство!

Она плюхнулась на кровать, чувствуя себя счастливой. Правда, счастье длилось недолго. Где-то в глубине сознания созрел вопрос: почему Алиса опять пребывает в слишком уж благодушном состоянии? В каком -то дурмане...

Она долго ловила ускользающую от неё мысль, но всё же поймала. Лекарь ведь тоже говорил о дурмане и даже принёс мазь, которая этот дурман должна снять. Теперь, когда вокруг не мельтешили люди, никто не отвлекал, Алиса смогла сосредоточиться, чтобы найти в памяти недостающий фрагмент – и пазл сложился.

Когда король завёл её под своды брачной арки, ей стало плохо. Вернее, не плохо, а как -то слишком уж хорошо. Эйфория была настолько сильной, что нестерпимо закружилась голова. Люди вокруг пришли в движение, что -то говорили, а ей хотелось просто оторваться от пола и парить над ними, над этой суетой.

– Мой король, я опасаюсь, что магия брачной арки плохо повлияла на здоровье новобрачной. Нужно срочно погрузить её в магический дурман.

Слова принадлежали Жанкарло. Тогда Алиса ещё не знала, что это придворный лекарь.

Он смотрел на неё озабоченно и напряжённо.

Как её погружали в дурман, она не поняла, но ощутила, что мысли в голове начали пробуксовывать. Последнее, что услышала перед тем, как отключиться, – это снова слова Жанкарло:

– Пусть пару дней подремлет. За это время действие магии брачной арки немного ослабнет.

Безобразие! Возмущению Алисы не было предела. Нет, вы когда -нибудь такое видели?! Сначала выдали замуж, потом усыпили! И даже после того, как разбудили, она всё ещё оставалась под действием дурмана. Спасибо хоть дали средство, которое восстановило память. Т еперь осталось снять с себя дурман.

Алиса взяла баночку, которую принёс Жанкарло, и принялась неистово втирать содержимое в виски.

Мазь сделала своё дело. Дурман развеялся, и на Алису навалилась вся жуткая правда того, что с ней произошло.

Наверное, если бы не её спортивная закалка, она бы впала в депрессию, испытала шок и забилась в истерике. Судите сами, внезапно со всей предельной ясностью осознать, что непостижимым образом оказалась оторванной от дома, друзей и родных, очутилась в какой-то параллельной реальности или прошлом (скорее, всё же первое, раз речь о магии). Вокруг незнакомые люди, незнакомый быт. И всё бы ничего, но она уже умудрилась пройти брачный ритуал.

Угу, Алис, вдумайся, оказывается, ты замужем. И твой красавчик-муженёк считает, что имеет на тебя все права. Более того, собрался предъявить их сегодняшней же ночью. Он властный, беззастенчивый, харизматичный тиран, он здесь король, в его распоряжении гильотина и казематы. Впрочем, Алиса тоже не безоружна. В её арсенале – дзюдо и светлая голова (это она про мозги, а не цвет волос). Ещё неизвестно, кто кого. К тому же Алису считают королевой, а это тоже даёт какую -никакую власть. Оставалось только саркастически рассмеяться. Не зря она заканчивает факультет управления персоналом.

Эх, ей бы поскорее выбраться отсюда. Но пока неизвестно даже с чего начать. Ей катастрофически не хватало информации. А что является лучшим источником информации в отсутствие интернета? Книги? Нет, она даже читать на здешнем языке не умеет. Спасибо, хоть почему-то не возникло проблем с устной речью. И если книги отпадают, тогда нужно искать ходячую энциклопедию. Шут – вот кто знает всё обо всём.

Алиса достала его подарок – птичку-свисток, которая была спрятана под подушкой, и дунула что есть мочи в трубочку. Та не издала ни единого звука, но Пиполо утверждал, что он всё равно услышит.

Алиса не знала, как скоро он придёт, но всё равно направилась к двери. И вдруг услышала звук оттуда-то сбоку. В следующую секунду она поняла, что кто -то хочет проникнуть в её комнату через окно. Король? Он ведь обещал, что сегодня ночью непременно её навестит. Поступок в его духе. Его заверили, что через дверь не впустят, вот и решил лезть напролом.

Меньше всего Алисе хотелось остаться со своим темпераментным муженьком наедине. Она поднесла свисток ко рту и резко дунула в него ещё несколько раз. Ну, Пиполо, не подведи!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю