412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Обская » Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) » Текст книги (страница 17)
Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:37

Текст книги "Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ)"


Автор книги: Ольга Обская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

Глава 55. Гениальная идея

Алиса не заметила, как заснула. Удивительно, разве можно отключиться, когда в замке происходят такие невероятные тревожные события? Тем не менее, факт остаётся фактом

– Алису сморил сон. Видимо, это была защитная реакция организма на сильный стресс.

Когда она проснулась, долго не могла понять, какое сейчас время суток. В комнате царил полумрак. Окно было забаррикадировано, поэтому света почти не пропускало. Слух напрягала удивительная тишина.

Алиса решила, что скоро рассвет, поэтому резко села в кровати. Сегодня у неё исключительно ответственный день – предстоит опасная вылазка за нарциссами. А перед тем она хотела повидаться со своей свитой и на всякий случай попрощаться. Если всё получится, то в замок она уже не вернётся. Сердце сдавила вчерашняя тоска. Как же будет тяжело расстаться с теми, кто стал ей почти семьёй. А ещё тяжелее с Эмилио.

Вчера он сказал ей столько всего, признался, что влюблён, а она ничего не ответила – решила, что лучше не говорить о чувствах перед расставанием. Лучшим прощанием была бы ночь любви, но не вышло.

Алиса испытала настоящую досаду на себя – и надо было ей отключиться?! Проспала последние спокойные часы, которые могла бы провести с Эмилио. Пусть бы они просто разговаривали, общались. В последнее время ей это стало нравиться. Положа руку на сердце, в её жизни ещё не было мужчины, с кем бы ей было так интересно беседовать. Он не похож на её земных приятелей. Совсем не похож. Есть в Эмилио что-то, что кардинально отличает его от них. Алиса умывалась, приводила себя в порядок, постоянно рассуждая, в чём же его кардинальное отличие. И, в конце концов, нашла -таки подходящее слово. Он глубокий...

Он глубокий, а она ещё не исследовала все его глубины. Эх, так ли уж сильно ей хочется немедленно исчезнуть отсюда?

Взбодрившись водными процедурами, Алиса почувствовала готовность отправиться к королю. Первым делом хотелось узнать, удалось ли поймать изменника. А дальше всё по плану – завтрак и быстрые сборы в дорогу.

Алиса подошла к двери, открыла её, но выйти в коридор не смогла – ей преградили путь двое гвардейцев.

– Ваше величество, в целях безопасности вам лучше оставаться в ваших покоях.

Что ещё за новости?

– Изменник так пока и не задержан? – предположила Алиса.

Никакой другой причины не давать ей выйти из комнаты она не видела.

– Задержан, моя королева, – отчитался Костильо.

– Тогда в чём же дело?

– Приказ короля, – пояснил он. – Действуем по протоколу номер один.

Для Алисы номера протоколов ни о чём не говорили. Ей ещё не представилась возможность изучить документы, которые касались безопасности.

– Хорошо. Тогда пригласите в мои покои его величество.

– Короля нет в замке.

У Алисы в груди похолодело от догадки.

– А где же он?

– Его величество просил передать вам вот это, – Костильо протянул ей конверт и закрыл дверь её покоев, будто она тут пленница.

Недобрые предчувствия усилились. Неужели Эмилио отправился за нарциссом без Алисы? Не хотел, чтобы она сорвала цветок и исчезла отсюда? Не желал её отпустить? Решил оставить здесь силой? Нет, не может быть. Он не мог её предать.

Она развернула послание и начала читать.

Моя дорогая Алиса,

я знаю, что мои действия вызовут у тебя негодование, но я не имел права поступить иначе.

Я отправился за нарциссом в сопровождении трёх надёжных людей. Прости, но тебя взять с собой не мог. Ты слишком мне дорога, чтобы подвергать тебя такому риску.

У Алисы ком встал в горле. Её худшие подозрения оправдались. Это предательство. Как Эмилио мог так с ней поступить? Лишить её возможности вернуться домой. Она имеет право сама решать, рисковать ей или нет, но он всё решил за неё.

Путешествие по проклятому острову таит в себе смертельную опасность. Добраться до нарциссов не получалось почти ни у кого. Более того, у меня есть опасения, что на острове находятся враги короны, которые не упустят случая воспользоваться ситуацией и поквитаться с королевской четой. Я не имею права подставлять под удар одновременно и себя, и тебя.

Главное правило безопасности, протокол номер один, гласит, что если одна из королевских особ подвергается смертельной опасности, вторая должна быть взята под усиленную охрану. Нельзя оставить королевство без правителя. Если со мной что-нибудь случится, ответственность за трон ляжет на тебя.

Я отдал гвардейцам приказ не спускать с тебя глаз. Они не позволят тебе выйти из замка, поэтому прошу, любимая, оставь попытки пуститься за мной вслед.

Любимая? Да его подлое величество ничего не знает о любви! Любимых не делают пленницами, не сажают под стражу, не запирают в замке – им дают право выбора! А ей не дали. И она ещё посчитала его глубоким? Да он плоское примитивное создание с пещерными замашками. Не захотел отпустить домой и просто запер.

В памяти всплывали картины, как вчера они планировали операцию, обсуждали детали совместной вылазки. Выходит, уже тогда он знал, что не возьмёт Алису с собой, уже тогда был неискренним, притворялся и лгал. А она считала его другом. И даже больше, чем другом. Она хотела подарить ему ночь. Наивная дурёха! Она даже сомневаться начала, не остаться ли ей здесь с ним. Не подарить ли ему целую жизнь... Но теперь шоры спали. Алиса хотела домой как никогда. Прочь отсюда, из этого места, где с её мнением не собираются считаться, где предательство называют заботой. Алиса обязательно придумает способ, как добраться до нарциссов, и исчезнет из этого мира навсегда!

Она села в кресло и призадумалась: как действовать? Перевербовать гвардейцев на свою сторону не получится. Они ни за что не нарушат приказ короля. Взять их силой тоже вряд ли удастся. С одним она, пожалуй, справилась бы, может, и с двумя. Но король прекрасно знает о её "магии" дзюдо и, наверняка, всё предусмотрел. Там, в коридоре, дежурит не меньше шести человек. Двое у самой двери, остальные чуть поодаль. Единственное, на что можно рассчитывать, – это хитрость.

А ещё, чтобы выработать план побега, Алисе нужны были помощники. В первую очередь Пиполо. Он наверняка всё знает: сколько где гвардейцев, какие входы-выходы они охраняют, как проскользнуть мимо них незамеченным. Вот только позвать шута при помощи дудочки не получится – ночью Алиса его оглушила.

Она подошла к двери и, распахнув её, заявила:

– Хочу перекусить. Велите Пиполо принести мне завтрак.

– Пиполо арестован, – безэмоционально произнёс Костильо. – Он изменник, работает на врагов короны.

Алиса обомлела. Будто сегодняшним утром для неё было мало потрясений, ещё и это. Да нет! Она не поверила словам гвардейца.

– Это ошибка.

– Ошибки нет, моя королева. Мы доподлинно установили, что именно он вчера произвёл выстрел по окну королевской спальни. Были проверены все члены обеих свит, только у него были обнаружены следы пороха на руках и одежде.

Алиса закрыла дверь и как зомби на автомате вернулась в кресло. Неужели это правда? Неужели стрелял Пиполо? Но почему? Он ведь вчера всё слышал – понял, что Алиса и Эмилио собираются вместе провести ночь. Выходит, намеренно решил помешать их близости?

Зачем он так поступил? Это как -то связано с его магическим долгом? Он поклялся кому -то не допустить консуммации брака? Алиса терялась в догадках. Как же так? Второе предательство за одно утро. Она упорно не хотела верить, что Пиполо работает на врагов короны. Может, ей удастся с ним поговорить?

Её мысли прервал стук в дверь.

– Вы желали завтрак, моя королева? – на пороге появился Жанкарло с подносом в руках.

– Желала.

Не хотелось терять время на трапезу – его и так мало, но разговор с лекарем может оказаться полезным – вдруг получится вытянуть из него какую -нибудь информацию.

Жанкарло прошёл в комнату и переставил с подноса на стол тарелку с яичницей и чашку кофе.

– Вы ещё не завтракали? – спросила его Алиса. – Если так, сходите за ещё одной порцией и разделите трапезу со мной.

– С удовольствием, моя королева, – Жанкарло удалился.

Через пару минут они уже сидели за столом друг напротив друга и расправлялись с яичницей.

– Расскажите мне о протоколе номер один, – попросила Алиса. – Достаточно ли надёжна охрана? Могу я быть спокойна за свою безопасность? Сколько гвардейцев приставлены к моей двери? – попыталась она схитрить.

– Его величество предупредил, что вы будете задавать такие вопросы, – Жанкарло посмотрел многозначительно, показывая, что хитрость не пройдёт. – Гвардейцы расставлены так, чтобы ни один человек не мог пройти к вам незамеченным, равно как и вы не могли пройти незамеченной мимо них.

Вот так значит? Его величество, зараза, всё предусмотрел – даже вопросы, какие будет задавать Алиса. Жанкарло получил от короля все необходимые инструкции, и так же, как и гвардейцы, не нарушит их. Переманить его на свою сторону – пустая затея. В Алисе вскипел гнев. Но гнев в данном случае не поможет. Ей нужна ясная голова, чтобы придумать, как перехитрить целую армию надсмотрщиков, которых приставил король.

Алиса методично жевала яичницу и вполуха слушала миролюбивое бубнение лекаря о том, что король скоро вернётся, а там и можно будет возвращаться в столицу, в цивилизацию, в спокойную и счастливую жизнь. Слушать -то слушала, но в то же время усиленно думала.

Идея пришла неожиданно. Совершенно гениальная!

Глава 56. Два преданных бойца

Когда с завтраком было покончено, Жанкарло принялся собирать посуду на поднос.

– Я постоянно буду здесь, поблизости, – пообещал он. – Если что-либо понадобится, только позовите. Его величество велел мне в своё отсутствие выполнять все ваши желания.

– Непременно, – Алиса мило кивнула, провожая лекаря взглядом.

Сказал бы уж прямо, что король приказал не спускать с неё глаз. Вряд ли в списке желаний, которые Жанкарло должен выполнять, числится выпустить её из замка.

Однако гениальная идея Алисы как раз и заключалась в том, что ей, возможно, и не придётся выходить из замка. По крайней мере, не через центральный или один из боковых выходов, где, скорее всего, дежурят гвардейцы. Они, наверняка, и под окнами прогуливаются. Поэтому даже если бы Алисе удалось разбаррикадировать окно, она не смогла бы сбежать через него, спустившись на землю по верёвке, скрученной из простыней.

Если не двери и не окна, тогда что остаётся? Тайный подземный ход! Вот в чём заключалась догадка Алисы. В любом приличном старинном замке должен существовать особый хитрый выход. В прежние времена его использовали в случае осады замка, чтобы незаметно ускользнуть от врагов. Где расположен этот ход и как им воспользоваться, обычно держали в строжайшем секрете, но, кажется, Алиса догадывалась, как его найти. Не этот ли тайный ход показала ей королева-мать в своём ментальном послании, когда Алиса впервые переступила порог замка? Возможно, это традиция такая: тайна подземного хода передаётся от прежних владельцев замка новым ментально, чтобы никто чужой не узнал.

Она прокрутила в голове видение, стараясь припомнить все детали. Ход заканчивался тупиком. Но шестое чувство Алисы подсказывало, что тупик там для отвода глаз. Должен существовать способ пройти через стену – недаром на ней нарисована пентаграмма. Кажется, королева-мать именно на это и намекала, хотя поначалу Алиса не смогла понять знаки, которая та подавала.

Что ж, попытка не пытка. Нужно пробраться к тому тупику, а дальше действовать по обстоятельствам. В конце концов, у Алисы есть ключ -артефакт, который открывает любые двери в замке – может, он и проход откроет.

Оставалось придумать, как пробраться мимо гвардейцев в подвал. У Алисы были кое-какие идеи, но ей понадобится помощь. В этом мире, где правят мужчины (они же и предают), надеяться оставалось только на женщин. Маленькая армия Алисы, сократившаяся до двух бойцов – вот, кому она безоговорочно доверяла.

– Хочу принять ванну, – заявила Алиса гвардейцам, выглянув в коридор, – пригласите ко мне моих камеристок.

Она полагала, что вряд ли король отдал гвардейцам приказ отказывать королеве в водных процедурах, и не ошиблась.

– Будет исполнено, моя королева, – пообещал Костильо.

Через несколько минут в покои Алисы была внесена ванна, а следом за ней прибыли и камеристки.

– Моя королева, я уже распорядилась поставить котёл в очаг, чтобы подогреть воду, – отчиталась Карла. – Как только она нагреется, мы начнём наполнять ванну.

– Вот и прекрасно, – улыбнулась Алиса. – А пока присядьте, – кивнула она обеим камеристкам на софу.

Сама села в кресло, пододвинув его поближе, чтобы получился тесный круг.

– Сегодня утром я должна была отправиться в путешествие по острову вместе с королём, но оказалась заперта в своей комнате, словно арестантка, – Алиса посмотрела сначала на Карлу, потом на Розабеллу. В глазах обеих камеристок она прочитала сочувствие и солидарность.

Пусть они не знали всех подробностей, но в любом случае не одобряли поступка короля. Какая женщина может одобрить, когда муж поступает с женой так, будто она его пленница, сажает под стражу, ограничивает свободу?

– Я должна присоединиться к его величеству в его путешествии, но для этого мне понадобится ваша помощь. Особая помощь, – Алиса намекнула, что речь пойдёт совсем не о невинных вещах.

– Помогать королеве – наш святой долг, – сказала Карла горячо, выразив их общие на двоих с Розабеллой чувства. – Можете не сомневаться в нашей преданности.

– Благодарю, – искренне улыбнулась Алиса и выложила им свой план.

Как только она убедилась, что её помощницы поняли задание, операция была начата. Карла и Розабелла носили вёдра с подогретой водой из кухни в комнату Алисы, попутно изучая, где расставлены посты гвардейцев.

– Возле ближней лестницы дежурят двое. Дальняя – пустая, – доложила Карла.

– На первом этаже перекрыты все выходы, но на пути в подвал никого нет, – отчиталась Розабелла.

– Все гвардейцы стоят на своих постах? Никто не прогуливается по коридорам? – поинтересовалась Алиса.

Не хотелось бы ей в неожиданном месте неожиданно наткнуться на кого -то из соглядатаев короля.

– Все на своих постах. По коридорам прогуливается только Жанкарло, – уточнила Розабелла.

Эх, вот он-то и может сорвать всю операцию. Лекарь хитёр и наблюдателен.

– Жанкарло я беру на себя, – мужественно вызвалась Карла. – Ближайший час он вас не спохватится.

Она мимоходом глянула на себя в зеркало, поправила причёску, расправила плечи, игриво выставив вперёд грудь, и решительно вышла из комнаты. Алиса в неё верила – один из главных противников будет на время выведен из строя.

Теперь можно было переходить к основной части операции.

– Розабелла, ещё тёплой воды! – капризно выкрикнула Алиса так, чтобы в коридоре её голос тоже был прекрасно слышен. – Ну же, живее!

– Сию минуту, моя королева, – Розабелла пулей выскочила из комнаты, а Алиса начала раздеваться.

Когда камеристка вернулась с ведром воды, Алиса отдала новый приказ:

– Добавь в воду ароматных масел.

– Сию минуту.

– Почему так мало?

– В этом флаконе больше нет, – виновато проронила Розабелла.

Ах, какая умница – замечательно подыгрывает в этом спектакле.

– Так сходи за новым флаконом!

Камеристка снова выскочила за дверь. Пусть гвардейцы привыкнут, что она носится туда -сюда.

– Вот теперь хорошо, – похвалила Алиса, когда Розабелла вернулась. – Только нужны ещё шишки хмеля. Они действуют успокаивающе.

– Не серчайте, моя королева, но я не знаю, где их взять, – виновато пролепетала камеристка.

Она быстро скинула с себя платье и натянула его на Алису.

– Как где? Поищи в подвале. Там, наверняка, есть, – назидательно выдала Алиса, пока Розабелла повязывала ей на голову свой чепец.

– Сию минуту, моя королева.

Камеристка прихватила с собой масляную лампу и снова выскочила за дверь. Только это была уже не камеристка, а сама Алиса в её одежде. Она с опущенной головой стрелой пронеслась мимо гвардейцев, свернула в боковой коридор и помчалась к дальней лестнице. Сердце стучало в груди отбойным молотком, но уловка удалась. Никто из гвардейцев не успел заметить подмены.

Сейчас Розабелла залезет в ванну и будет усиленно плескаться. Пусть гвардейцы думают, что королева принимает водные процедуры, а её бедная камеристка безрезультатно ищет в подвале хмель, чтобы выполнить её прихоть.

Этот хитрый план позволит выиграть время. Гвардейцы ещё не скоро решатся зайти в королевские покои, зная, что королева обнажена.

Алиса спустилась по лестнице в подвал. Её встретил полумрак – в точности такой же, как и в её видении. Она боялась, что воспоминания уже успели поблёкнуть, стали расплывчатыми и не дадут чёткой картинки, но зря переживала – в памяти хорошо отложилась каждая деталь. Алиса шла коридорами уверенно, находила нужные ориентиры, чтобы определить, когда и куда свернуть.

И вот она в том пресловутом тупике. Алиса остановилась напротив стены, где была нарисована руна. Что дальше? Поставив лампу на пол, она осторожно прикоснулась к прохладной каменной поверхности, медленно провела рукой по рисунку – ничего не произошло. Стена как стена. Алиса начала действовать решительнее – постучала кулаком. Да только толку – ноль. А чего она ожидала? Хотела чтобы, как в сказке про Буратино, за старым рисунком оказалась дверь?

Ладно. Дубль два. У неё ведь есть ключ -артефакт. Алиса сняла его с шеи. Особо ни на что не надеясь, поднесла ключ к руне и та вдруг ожила. Линии стали чётче и ярче, вспыхнули неоновым светом. Сейчас что-то произойдёт! Алиса отпрянула и округлившимися от удивления глазами наблюдала, как стена медленно растворяется, становится прозрачной. Вскоре от стены осталась только висящая прямо в воздухе пентаграмма. Она светилась ярко, ослепляла – невозможно было рассмотреть, что там, за ней. Ничего, сейчас Алиса разведает. Она нагнулась, чтобы чего доброго не коснуться руны, и прошла сквозь растворившуюся стену.

Глава 57. Ты меня совсем не помнишь?

У Летиции с утра было замечательное настроение. Близился тот час, когда истечёт срок долга. Осталось дождаться полуночи.

Когда-то она любила ночь – время самых волнующих событий, но жизнь под землёй всё изменила. Здесь, в её подземном замке полдень и полночь ничем не отличались. Здесь время будто остановилось. Не было ни тихих предзакатных часов, ни свежей утренней зари. Поэтому кто-то и посоветовал Летиции обозначать время суток разными ароматами. Она велела слугам раскуривать определённые благовония утром, в обед и вечером. Летиция уже не помнила, чей это был совет, но ароматы благовоний, которые служили мерилом времени, пришлись ей по душе. Особенно нравился запах вишнёвых косточек – он всегда навевал приятные воспоминания.

Вот и сейчас этот запах витал в её покоях. Но Летиция не могла себе позволить праздно наслаждать им – пора было заняться собой.

– Саварра, купальница готова? – прикрикнула она на няньку.

– Г отова, моя госпожа. Заполнена льдом до самых краёв.

Не верилось даже, что с завтрашнего дня ледяные ванны ей больше не понадобятся. Ни ванны, ни жизнь под землёй. Проклятие, к которому она сама же приложила руку, будет снято: и с неё, и со всего острова.

Много лет долгими похожими один на другой днями Летиция думала, почему всё пошло не так, почему магия их рода дала сбой. Скорее всего, страшные события, которых никто не ожидал, случились оттого, что одновременно было проведено два ритуала, каждый из которых питался тёмной родовой энергией. Старшие братья и отец, разгневанные тем, что Лучиано отверг Летицию, собрались в призрачной пещере, чтобы проклясть его род.

Летиция, не зная их планов, в тот момент тоже проводила ритуал. Она не собиралась навредить этому прекрасному месту, где родилась и росла, и тем более, не хотела зла любимому или его родным, несмотря на то, как холодно и равнодушно он к ней отнёсся. Её сильно ранило, что Лучиано не ответил на её письмо. Летиция открылась принцу, но он, увидев её образ, который явил ему сургуч, видимо, счёл её уродливой и, не попрощавшись, покинул остров. Бежал как от чумы. Ей страстно хотелось его вернуть. Поэтому она и провела древний ритуал, который должен был сделать её красоту идеальной, избавить от уродливых колдовских черт лица. Юная и наивная, она думала, что если станет похожей на милую куклу, Лучиано передумает и вернётся к ней.

Летиция хорошо запомнила тот момент – она взывала к тёмным силам родовой магии и в ту же минуту её братья и отец делали то же самое. Магия взбунтовалась. Два ритуала устрашающе переплелись. Проклятие обрушилось не только туда, куда его направляли, а ещё и на остров, и на саму Летицию. Воды острова сделались ядовитыми, земли породили чудовищных созданий. Там, где зеленели луга, появилась болотная топь. Там, где синели озёра, теперь иссохшая потрескавшаяся почва.

Сама Летиция хоть и сделалась сказочно красивой и вечно юной, но потеряла свой дар и перестала выносить солнечный свет. Всего лишь один луч дневного светила мог изуродовать её и даже убить.

Досталось и королевскому роду. Он начал иссякать. Супружеские пары подолгу ждали наследника. А у последней правящей четы и вовсе не получалось зачать, пока королева не решилась воспользоваться магией чёрного нарцисса. Летиция помогла ей с поиском цветка, но взяла за это дорогую плату. Впрочем, это была взаимовыгодная сделка.

Летиция не могла допустить, чтобы королевский род полностью иссяк.

– Моя госпожа, его владычество Краахн просит твоей немедленной аудиенции, – слова Саварры вырвали Летицию из раздумий.

– Приму его в тронном зале.

Жаль было откладывать купание в ледяной ванне, но Краахн не стал бы тревожить по пустякам. Летиция позволила няньке одеть себя и уложить волосы.

– Как ты хороша, моя госпожа, – выдохнула восторженно Саварра.

Летиция давно привыкла, что её красота вызывает неподдельный восторг. Должнику повезло – не такой и обременительной будет расплата. Самой Летиции было почти всё равно, окажется ли он красив или уродлив. Она уже давно стала циничной и холодной. Её не трогала мужская красота. Её не волновали мужские чувства и переживания.

В сопровождении Саварры она вошла в зал, села на высокий стул и велела пригласить Краахна.

Прорицатель появился перед ней крайне взволнованный и пожелал беседовать наедине.

– Моя госпожа, должник сегодня утром вышел из замка, и держит путь к сокровенному месту.

Выходит, он не из робкого десятка. Вот только, скорее, заблудится или сгинет, чем дойдёт. Краахн был другого мнения.

– До полночи ещё довольно далеко, он может и успеть, – озабоченно проронил он.

– Благодарю, что предупредил. Ступай. Распорядись, чтобы его путешествие сделали не столь приятным.

Прорицатель спешно вышел, и тут откуда -то из-за спины неожиданно раздалось:

– А нужно ли ему мешать?

Летиция вздрогнула и замерла. От самой макушки до кончиков пальцев прошла волна нервного озноба. Это был его голос – голос Лучиано. Такой знакомый, что сердце сжала боль.

Однако разум отказывался верить. Летиция знала, что этого не может быть. Лучиано прожил шальную жизнь и давно отправился на небеса. Она медленно развернула голову и увидела незнакомого мужчину.

– Позволь случиться тому, что должно случиться, – сказал он ей с лёгкой улыбкой. – Отмени приказ.

Он улыбался так же, как и Лучиано, но черты лица были другими. Кто этот человек и как здесь оказался? В нём было что-то колдовское, завораживающее.

– Не мешай королю сделать то, что он задумал, – продолжал он убеждать, приближаясь к ней.

– Я не могу ему этого позволить. Сегодня в полночь он должен исполнить свой долг – стать моим, и этим искупить грех своего рода, тогда проклятие будет снято.

Летиция не знала, почему так откровенно разговаривает с незнакомцем. Наверное, всему виной его проникновенный голос.

– Тебе известно, что твой должник влюблён в другую?

– Мне всё равно, – холодно бросила она. – Долг есть долг. Я и так слишком долго ждала...

– Чтобы проклятие снялось, искупление должно быть искренним. Но ты не знаешь, готов ли он отвечать за ошибки, которые совершил другой, – незнакомец подошёл к Летиции и опустился на одно колено. – Есть человек, который мог бы вместо него стать искуплением.

Кто этот человек?

– Я.

– Ты? – Летиция усмехнулась. – Но почему ты этого хочешь? Это ведь опасно.

Никто не знает, что произойдёт с тем, кто станет искуплением. Какою будет цена.

– И кто же ты?

– Ты меня совсем не помнишь? – с лёгкой грустью спросил он, поймав её ладонь в свои руки. Они оказались горячими. Летиция не любила тепло, она любила лёд, но его жар ей понравился – она не стала одёргивать руку.

– Я должна тебя помнить? – Летиция внимательно изучала его черты. Было в нём что -то знакомое, но память отказывалась давать подсказку.

– Когда-то я работал в твоём подземном дворце.

У Летиции много слуг, но она плохо знает их в лицо. Никто из них не имеет права приближаться к ней, кроме няньки. И всё же одно воспоминание мелькнуло в голове...

.. .Она увидела его в своём подземном саду – он обрезал корни деревьев, создавая из них беседку. Они разговорились. От него не ускользнуло, что она не в настроении, и он спросил, почему ей грустно. Она ответила, что скучает по тем временам, когда утро отличалось от дня, а день от вечера, и он посоветовал ей обозначать разные времена суток разными ароматами. Тогда они прямо в саду подпалили вишнёвые косточки, чтобы начать традицию.

– Я вспомнила, тебя ведь зовут Пиполо?

Его улыбка стала светлой, и взгляд тоже просветлел.

– Ты милый. Но ты не можешь стать искуплением. Это должен быть представитель рода, к которому принадлежал Лучиано. Однако проклятие истощило королевский род. Теперешний король – единственный потомок.

– Не единственный. У одного из королей была внебрачная связь с колдуньей, которая дала начало побочной тайной линии королевского рода. Я её представитель. Во мне течёт смесь королевской и колдовской крови.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю