412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нипон Кошкин » Стажер Ли Су Джин (СИ) » Текст книги (страница 13)
Стажер Ли Су Джин (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:46

Текст книги "Стажер Ли Су Джин (СИ)"


Автор книги: Нипон Кошкин


Соавторы: Роман Таймири

Жанры:

   

Дорама

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 33 страниц)

– Когда существуют уже налаженные и рабочие механизмы, всё происходит дешевле, – начал объяснять дед, ещё и почему-то смотрел при этом на меня, с довольным видом. Ну насколько этот человек вообще может выглядеть довольным. – Так, мы вместо того, чтобы платить дешевле и поровну, потратимся больше и в одного. Хорошую прибыль так не получить. Да и для твоей бабушки это не столько критично, как обидно. Обидно, потому что в трёх наших магазинах, о которых идёт речь, был брендовый фокус, на продукцию Диор. А не критично, потому что товаров у нас и кроме них предостаточно.

– Пфф, кому это тут обидно? – словно молодая девушка, буркнула Со Дам, всё так же держа руки, сложенные на груди, но уже не выглядя настолько грозно.

– И часто такое происходит? – задумчиво спросил я, впрочем, ни к кому особо и не обращаясь.

То, что у них практически не было выбора, в том, кто будет владеть контрольным пакетом акция, я и так давно понял. Но вот насколько такие действия Сиа Груп правомерны? В любой другой ситуации я бы действительно спросил, почему они, как второй по величине акционер, не подадут гражданский иск. Но видя, что даже Со Дам о суде говорит, как о шутке, я понимал, что диагноз тут один, – это Корея. А соперником в суде будет не просто партнёр, а целый конгломерат.

– В компании уже сейчас начинается плавный передел власти, и это только отголоски, – смотря на меня, подробно начал пояснять Ним Сок. – В полной мере они начнутся после ухода главы, но на днях должна состояться годовая стратегическая конференция, где представители всех крупных отделов, будут подавать отчёт о проделанной за год работе и, что самое главное – выступать перед владельцем компании с презентациями, о планах на будущий год. На этой конференции господин Чон, должен определиться с курсом развития фирмы на ближайшие двенадцать месяцев.

– Па-па, – предупреждающе протянула Со Ён.

– Ну так он сам спросил, – вроде бы виновато пожал плечами дед, но раскаяния в его глаза я не видел, скорее наоборот.

Это что, на него так действует факт того, что я интересуюсь делами бизнеса? А предположить, что мне просто любопытно?

///

[Старшая школа Ханнам. Третий этаж. Класс корейского языка и литературы. Звонкие голоса и смех одноклассников Су Джина тут же затихают, как только на пороге появляется юноша. Все с интересом наблюдают за ним, а после начинают о чём-то шептаться между собой]

Пройдя мимо рядов парт своих одноклассников, ощущаю на себе их косые взгляды. Я уже не обращаю на это внимание, так как привык, что новенькие в школе – это что-то вроде декоративной зверюшки. Всё внимание пропадёт через время, когда привыкнут к её постоянному появлению. А пока, в отличие от агентства и офиса, моя персона привлекает слишком много внимания среди подростков.

Как только подхожу к своей парте сталкиваюсь взглядом с девушкой, которая предлагала мне пойти в библиотеку. Будет неловко проигнорировать её. Всё же она подходила ко мне и проявила внимание. А значит, не стоит делать вид, будто мы не знакомы.

Я киваю ей в качестве приветствия. На что она слегка поджимает губы, поправляет очки и робко кивает в ответ.

На щеках появляется лёгкие румянец. Отчего девушке, видимо, становится то ли неловко, то ли жарко, и она устремляет свой взгляд к приоткрытому окну в классе.

Пожав плечами, я сажусь на своё место и лениво окидываю взглядом свой класс.

Несколько девочек так же сталкиваются со мной взглядом, а после смущённо смеются в ладонь, отворачиваясь к своим подругам и о чём-то шепчутся.

Однако класс мгновенно заполняется шумом скользящих по полу стульев, когда в аудиторию заходит госпожа Чи. Пока учительница, проходит к своему столу, словно по подиуму, ученики, стоя ждут пока учитель не займет свое место.

Женщина садится и окидывает всех воодушевленным взглядом.

– Всем здравствуйте, можете присаживаться, – с нотками ожидания в голосе произносит она. – Итак. Сегодня у нас будет погружение в арену вдохновения.

На её слова весь класс еще больше притих.

– В мир поэзии, – дополняет она с улыбкой. – Уверена, что каждый из вас подготовил что-то, что не оставит нас равнодушными. Как «Стих о вороне» не оставил равнодушным войска Корё в сражении с империей Юань.

«Ааа, так вот, в чем дело», – беззвучно прошептал я сам себе.

Всё сегодняшнее утро, проведённое на уроках в школе, где-то на краю сознания, у меня постоянно витала мысль, что я о чём-то забыл. Но только сейчас, увидев этот воодушевлённый взгляд преподавателя, я наконец-то понял что именно.

«Восхитительно».

И так, что же мы, изучали на курсах корейского и китайского языках, в моем прошлом мире? По идеи я это должен вспомнить.

Глава 18

Поэзия и смотритель в офисе

[Старшая школа Ханнам. Урок корейского языка и литературы]

Китайский и корейский, были одними из языков, которым я обучался с преподавателями на дополнительных курсах, и только переехав в Канаду, я перешёл на самообучение, подбирая для себя самый комфортный и быстрый метод.

Но нанятым учителям спешить было некуда, и, кроме базовых знаний, они вводили нас в культурный контекст, совмещая домашние задания с изучением поэзии и художественной литературы. Тот же Сон в красном тереме, из-за нашего преподавателя по китайскому, я помнил, чуть ли не наизусть, а это целый роман на восемьдесят глав автора оригинала и ещё сорок, от его потомков.

«Нет лучшего произведения, чтобы начать знакомство с языком Поднебесной!» – любил повторять он. – «Как только вы сможете свободно обсудить „Сон“ в оригинале, можете считать, что выучили пекинский диалект! И только выучив ещё семь, имеете право сказать, что в совершенстве знаете китайский».

Правда, он не уточнял, что и сами китайцы не знают всех диалектов своей страны, а некоторые даже друг друга не понимают.

И да, к самостоятельному изучению восьмого и самого непопулярного «Хой» я так и не приступил. Как и наш учитель, тот знал в идеале только три.

– Итак, – пока я перебирал в памяти подходящие к уроку стихи, госпожа Чи воодушевлённо обратилась к классу. – Кто первым готов подарить нам своё творчество?

По внешнему состоянию моих одноклассников было видно, что перспектива что-то и кому-то дарить их совсем не впечатляла. Возможно, они были бы и рады, поскорее закончить с заданием, но энтузиазм этой женщины слишком пугал.

Оставалась надежда, что она не будет спрашивать всех поголовно и ограничится письменным заданием.

Но… Нет, эту учительницу, идущую по пути посвящения заблудших, во мраке невежества, умов было уже не остановить. И в порядке очереди, не по именам, но по местам, первой встала отвечать какая-то девочка.

– Сигу называется «Рыбы и я», – девушка с туго завязанной косой, стояла у своей парты и нервно начала читать с тетради. – Река течёт по долине. Воды её очень чисты. Рыбы плывут, в воде они свободны. Но вода холодная, а я просто стою на берегу.

Дослушав, улыбка на лице госпожи Чи застыла и стала натянутой.

– Стихотворе-ение, – протянула она фразу, пытаясь подобрать слова. – Выполнено правильно, с точки зрения структуры. Ты сохранила трёхчастное деление, вступление, развитие и завершение. Однако образность и поэтичность… Возможно, это просто не твоя сильная сторона, – договорив, она выдавила из себя улыбку. – Давай перейдём к китайскому творчеству, какую форму ты выбрала?

«А как по мне норм,» – подумал я. – «Я бы тоже в холодную воду к рыбам не полез. Если, конечно, я правильно понял мысль».

В этом, по сути, и была проблема всей поэзии Дальнего Востока. Если ты не носитель культурного кода, то оценить их стихи становится очень нетривиальным занятием. Там дело было и в нужных образах, и в том, как он звучит по расстановке слогов. Нет, конечно, что-то из технической части я знаю, но вот проникнуться творчеством древнего Китая, Кореи или Японии я так и не смог.

Урок продолжался, а выражение лица госпожи Чи, с каждым новым юным поэтом, становилось всё более невыразительным.

///

– Вчера купил я кусок сыра, он был большой и жёлтый… – начало было звучать действительно что-то интересное, по моему мнению, в аудитории. Но на жёлтом сыре от очередного моего одноклассника терпение женщины дало трещину.

– Ащщ, – скривилась учительница и замотала головой. – Какой ещё кусок сыра⁈ Это сигу, здесь важен образ. Вы не можете просто с серьёзным лицом рассказывать чушь, соблюдая нужное количество строк и слогов.

«А на что она вообще рассчитывала?» – размышлял я. – «Что у неё тут все школьники – это скрывающиеся в тени поэты?»

Как по мне, мои одноклассники ещё и неплохо справились. Задание выполнили, в рамки жанра практически все уложились. Ну а то, что в их работах, по её мнению, нет художественной ценности, ну так они на неё и не претендуют.

///

– Су Джин, – услышал я своё имя после того, как с выступлением закончила моя соседка. Её, кстати, госпожа Чи похвалила, что за весь урок случилось всего лишь в третий раз.

Когда я встал, на лице преподавательницы уже никакого предвкушения. Лишь упрямство, с которым она хотела довести дело до конца.

– Сига – «Весенний дождь». – сказал я и стал читать по памяти:

Пролился дождь на травы в поле,

И слился с ветром в небесах.

Я взял весеннюю свирель,

Чтоб с ней, мелодией дождя

Петь песню жизни, без конца

Под щебет птиц и шум реки.

Секунд на десять в аудитории повисла тишина. Учительница ушла на перезагрузку, а моя соседка, широко распахнув глаза, обернулась на меня.

– … и шум реки, – выйдя из ступора, повторила за мной преподавательница и быстро подхватила со стола ручку. – Я должна это записать.

«А может это была не такая уж и хорошая идея использовать стих Юн Сон До?» – появилась у меня мысль, наблюдая, за тем, как женщина с горящими глазами, записывает его у себя на листе.

На самом деле, художественная ценность такой поэзии для меня была под большим сомнением. Юн Сон До, писав этот стих, был уже популярным философом и поэтом, и прославился он своим сборником из сорока стихов, объединённых в песню. Так что эта сигу, по моему мнению, была интересна только тем, что её написал нужный человек и в нужное время.

– Дальше⁈ – обратилась госпожа Чи ко мне, резко подняв голову, словно в фильме ужасов.

– Сочинение китайской формы? – уточнил я.

– Нет, – резко ответила она. – Корейской, конечно. Я ни за что не поверю, что это твоё первое стихотворение и у тебя нет других. Возможно, не сигу, а гаса, или даже чханга?

– Я придумал только одно корейское и одно китайское, – уверенно сказал я, не оставляя места для её домыслов. – Стихи я не пишу.

Кем точно я не хотел становиться в этом мире, так это поэтом. Начнём с того, что на этом банально, нельзя заработать, а закончим тем, что поэзия и тем более восточная мне вообще была неинтересна.

Но моё утверждение далеко не сразу убедило госпожу Чи и всю остальную часть урока, она бросала на меня испытывающий взгляд и приводила мои стихи в пример, чтобы объяснить разницу между творчеством двух стран.

Самое непредсказуемое случилось позже, после урока. Она попыталась подписать меня на какой-то литературный конкурс, но, еле отбившись от нее словами, что с этим стихом она может делать что угодно, а я больше ничего писать не собираюсь, я наконец-то обрел свободу.

///

[Сиа Групп. Двадцать пятый этаж. Коммерческий Отдел. Руководитель Пак Джан Ди]

По поручению секретаря Чжи Юн мне всё-таки пришлось идти и укрощать ксерокс, и за сегодня я мотаюсь к нему уже в пятый раз.

Идя к цели своего задания, на меня налетает девушка, которая от неожиданности вскрикивает, едва не выронив документы из рук.

– Простите, – даже не посмотрев на меня, быстро кланяется она.

– Ничего стра… – пытаюсь успеть кинуть ей вслед, как она, перехватив кипу бумаг, исчезает за спинами других сотрудников. – … шного.

Сегодня в офисе очередной завал – бедные панды готовятся к будущей конференции и съезду акционеров, о которой говорил дед, так что не особо-то удивившись, только пожимаю плечами и иду выполнять порученное мне задание.

Издалека замечаю шайтан-машину, внушающую ужас своими габаритами и громким звуком. Огромная бандура, явно весом под сотню килограммов, хрипит и завывает, как старый дракон из пещеры. Кажется, она вот-вот развалится, но вместо этого издаёт пронзительный писк и выплёвывает очередные документы.

Подойдя к аппарату, дожидаюсь, когда им закончит пользоваться какой-то молодой сотрудник, которого, скорее всего, как и меня припахали заниматься самой примитивной работой и, когда он уходит, закладываю под крышку первый документ.

– Эй, парень, – обращается ко мне плотный мужчина, подошедший со спины. – Ты последний?

– Да, – показав красноречивым взглядом, что больше, кроме нас, здесь никого нет, жду, пока все тридцать копий не будут напечатаны, и оглядываю офис.

Я пришёл только в середине дня, но по отголоскам фраз, они тут с самого утра бегают как ужаленные. Ощущение, что завтра наступит всемирный конец света, и в Сиа Групп издали срочный приказ завершить все дела фирмы. Ну, чтобы на том свете с них не спросили.

И, оглядев всю суматоху в офисе, в очередной раз сталкиваюсь с каким-то мужчиной средних лет.

Невысокого роста, в клетчатом пиджаке и оттопыренной нижней губой, он со сжатыми кулаками вальяжно проходит мимо рядов сотрудников, изредка бросая на всех свой пристальный взгляд.

Некоторым он даёт указания, на что те послушно кивают в ответ, других хлопает по плечу.

В целом создавалось ощущение, что у этих несчастных панд есть ещё и смотритель, который, поглядывая на меня, явно размышлял, подхожу ли я для его зверинца или принадлежу к какому-то другому вольеру.

Не обращая внимания на старшего коллегу, я дожидаюсь последний выплюнутый лист из ксерокса и, забрав документы, отправляюсь обратно.

– … если мы и это не успеем сделать, – говорит Чжи Юн, склонившись над документами, у стола группы логистов. – то…

– Не переживайте так, секретарь Сон, – голос Ён Сика становится чуть мягче. Сейчас он похож на доброго дядюшку, которого ты видишь только по праздникам, но встречаешь со счастливой улыбкой. – Мы закончим с документами по Айрон Тех и приступим к сортировке описей всех рабочих групп коммерческого отдела за квартал. К началу съезда всё обязательно будет готово.

– Твой оптимизм, конечно, меня радует, но… – она замолкает на несколько секунд. После чего убирает прядь и поправляет очки. – Ладно. Надеюсь, что мы все успеем, – тяжело вздыхает она.

После этого секретарь Сон замечает, что я стою рядом, и оборачивается.

– Су Джин, – кивает она мне. – Ты закончил?

– Угу, – киваю в ответ, протягивая ей документы.

– Спасибо, – с улыбкой принимает их она. – Наконец-то, есть кому ходить, вместо меня, к нашему голодному бегемоту.

Сказав последнюю фразу, девушка усмехается, какой-то понятной только ей шутке. Хотя длинношеий и толстяк тоже изображают подобие улыбки.

– Жаль, что у меня такого нет, – появляется позади нас недовольный мужской голос.

Обернувшись, вижу перед собой того странного мужчину, который напоминал мне смотрителя, за местными мишками. Неужели он всё-таки здесь, за мной?

– Здравствуйте, руководитель персоналом Пхэ, – кланяется ему секретарь Сон.

Ну с должностью я практически угадал.

Весь остальной отдел логистики тоже встают со своих мест и делают приветственный поклон. Я присоединяюсь к ним.

Руководитель Пхэ, не обращая внимания, на остальной персонал сосредоточенно смотрит на секретаря Сон, но та отвечаем ему лишь уставшим взглядом.

[Десять секунд спустя]

– Ладно, я, пожалуй, пойду… – девушке первой надоело играть в гляделки, и она уже собирается уйти, как руководитель по персоналу, демонстративно проводит ладонью по редеющим волосам и привлекает к себе внимание сдержанным кашлем. Чжи Юн остаётся на месте и терпеливо обращается к мужчине. – Что-то ещё?

– Ваше игнорирование меня может очень плохо отразиться на дальнейшей работе, – произносит он с ноткой недовольства в голосе.

– Я не игнорировала вас, руководитель Пхэ, – сдержано и, изогнув бровь, произносит женщина.

– Не игнорировали? – он начинает грозить ей указательным пальцем, после чего обводит им наш отдел. – Да все видели, что вы…

– Господин Пхэ, – вмешивается в разговор Ён Сик. – Секретарь Сон не игнорировала вас. Она поздоровалась с вами и…

– Я смотрю, у вас уже появились адвокаты, секретарь Сон, – не дослушав Ён Сика, продолжает недовольно мужчина.

– Простите, руководитель Пхэ, если вам показалось, что я игнорировала вас, – кланяется снова секретарь Чжи Юн. Видимо, она выбрала тактику, что лучше согласиться, чем пытаться что-то доказать.

– Это не так страшно. Я могу и закрыть на это глаза… – вкрадчиво вещал он. – Вы меня знаете, я человек простой. Необидчивый.

«А как по мне, то обычный придурок» – подумал я.

Самое любопытное, что в каждом офисе, который я посещал в прошлой жизни, обязательно находился хотя бы один такой персонаж. В первые годы работы мне совершенно не укладывалось в голове, как человек, которого, казалось, ненавидят все, умудряется удерживаться на своём месте. Но позже я пришёл к довольно мрачному и, увы, правдивому выводу: если избавиться от одного, на его место непременно придут другие.

Я убедился в этом на собственном опыте. И когда понял, что это правило – неотъемлемая часть нашего мира, стоящая где-то рядом с законом E = mc², начал воспринимать его как неизбежное зло.

– Однако, как руководитель отдела, – продолжил он. – Не могу не отметить, что вы выглядите неподобающе. И вам стоило бы с этим наконец-то что-то сделать.

– И что, по вашему мнению, со мной не так? – индифферентно спрашивает девушка.

– Вы поверх белой блузки одели свитер вместо пиджака, – кивает он на неё. – А ваши волосы. Почему они собраны так небрежно, ещё и держатся на карандаше. У вас что, нет дома классических женских заколок, вы хотите, чтобы я их вам купил?

– Обязательно прислушаюсь ко всем вашим замечаниям, как только закончится съезд или я наконец-то уволюсь, – легкомысленно отвечает Чжи Юн, ядовито улыбнувшись, когда ей всё-таки надоел этот фарс. – Но в данный момент у меня, к сожалению, нет столько времени. Всё-таки в этом офисе, кому-то ещё нужно работать, – женщина разворачивается, не дав возможности парировать её ответ и бросив мне фразу, удаляется в сторону кабинета Джан Ди. – Су Джин, ты на телефоне, инструкции знаешь.

Мужчина ещё какое-то время оставался смотреть на дверь, за которой скрылась секретарша, не произнося ни звука. Но по его дрожащей нижний челюсти и побледневшим губам, было заметно, что смотритель в ярости.

– А вы на что смотрите? – резко обернулся он в сторону нашего стола. – Продолжайте работу! – прикрикнул он и уже собирался уходить, когда его взгляд зацепился за меня. – А ты ещё кто такой⁈

– Су Джин, – спокойным голосом говорю я. На самом деле, я не знал, как ему представляться. Должности, на которую меня взяла Джан Ди, а именно её второй секретарь, ещё в природе не существовала, а то, что я был прикреплён к группе логистики, не соответствовало действительности.

– Это наш новый стажёр, в группе логистики, – объяснил Ён Сик, выбрав официальную версию. – Появился у нас совсем недавно.

– Стажёр? – удивился руководитель по персоналу Пхэ и посмотрел на меня. – Тогда почему ты ещё не принёс своё направление?

«Наверное, потому, что не знал, в принципе о твоём существовании?» – подумал я, мысленно закатив глаза.

– Моё направление находится у госпожи Джан Ди, – вежливо ответил я мужчине и улыбнулся.

– Тогда, в течение дня, я жду, чтобы ты его принёс на мой стол! – ровно в тот момент, как он закончил свою фразу, от секретарской стойки послышался телефонный звонок.

– Прошу прощения, – спокойно и выверено говорю этому идиоту. – Я должен ответить на звонок.

– Щеболь, в этом офисе нет никакого уважения к старшему персоналу, – развернувшись, бросил мужчина. – Чтобы до конца дня, у меня было твоё направление.

Подойдя к стойке, я быстро беру трубку и отвечаю на звонок.

– Приёмная госпожи Джан Ди, слушаю.

– Э-эм, – протягивает девичий голос на другом конце. – А-а. Не подскажете, где сейчас секретарь Чжи Юн? Она что… – голос становится более испуганным. – Всё-таки уволилась?

– Нет. Секретарь Чжи Юн сейчас занята. Она попросила меня заменить её, – поясняю.

– Фу-ух. А я уж думала, – она делает вздох, а после сдержанно кашляет в кулак, чтобы вернуться к серьёзному тону. – Мне нужна госпожа Джан Ди. Можете соединить меня с ней?

– Я могу узнать, кто её спрашивает?

– Просто скажите, что звонит Ха Рин. Она поймёт.

– Да. Конечно. Секундочку.

Нажав на телефоне кнопку «Интерком», который автоматически оставляет девушку висеть на линии, и подключает меня на громкую связь со стеклянным аквариумом, произношу сжато и только важную информацию.

– Госпожа Пак. Вам звонит некая Ха Рин и просит…

– Поняла. Соедини, – быстро перебивает она меня, на что я лишь пожимаю плечами и молча перевожу линию Ха Рин на номер Джан Ди, после чего кладу трубку.

[Спустя двадцать минут]

Дверь кабинета госпожи Пак открывается, и на пороге появляется Джан Ди, позади которой идёт секретарь Сон.

– Су Джин, – лихо произносит моя начальница. – Мы идём к технарям.

Подойдя ближе, она критически меня осматривает и что-то заметив только для себя поправляет мой воротник.

– Чжи Юн, – быстро поворачивается она на неё. – Ты остаёшься здесь за главную.

[Двадцать первый этаж компании Сиа Групп. Джан Ди и Су Джин выходят из лифта и заходят в огромный офис, чем-то напоминающий офис Джан Ди. Только надстройки над основным офисом в виде стеклянного куба – нет. Вместо этого вдоль стены размещены в ряд стоящие кабинеты, огороженные от остальных сотрудников стеклянными стенами].

Проходя мимо офисных столов, я вижу, как всем на нас плевать.

В отличие от нашего офиса, где тебя встретит пара десятков глаз любителей бамбука, здесь все сотрудники, как заворожённые смотрят в свои мониторы.

Даже когда дверь открылась, ни один человек не поднял на нас взгляда.

«Вот это я понимаю, полное погружение в дело», – замечаю я.

Походя мимо ближайшего компьютера, бросаю косой взгляд на монитор. Вместо привычных офисных программ вижу 3D модель какой-то детали, которую мышкой крутят в разные стороны.

– Нам сюда, – доведя меня до одного из стеклянных кабинетов, сообщает Джан Ди.

Открыв дверь и переступив порог, обращаю внимание на то, что кабинет хоть и отдельный, как у госпожи Пак, но меньше раза в два. Рабочих мест тут всего – одно. Стол, за которым сидит светловолосая девушка, обычный, пусть и почему-то был металлическим. С одной стороны стены висит доска для заметок, а с другой – стоит книжный шкаф. Только вместо книг, полки забиты толстыми папками.

– А вот и мы, – радостно сообщает Джан Ди, как только сталкивается взглядом с женщиной лет тридцати, у которой на столе стоит табличка с надписью «Ан Ха Рин».

– Угу, вижу, – кивает она, оторвав на секунду свой взгляд от монитора. После чего снова уткнулась в него. – Проходите. Присаживайтесь. Сейчас кое-что доделаю.

Хотя женщина и выглядела немногим старше Джан Ди, но выглядела менее консервативно. Обычная белая футболка, и покрашенные в светлые волосы под каре, явно выделяли её из местного колорита пиджаков и белых рубашек.

– Ты же нас позвала, – как-то недовольно произносит Джан Ди, садясь на стул напротив Ха Рин. – А теперь заставляешь ждать.

– Я вас не звала, – не отрываясь от экрана, продолжает щёлкать мышью Ха Рин. – Вы сами пришли. Я могла всё вполне объяснить и по телефону.

– Ну и скучная ты, – фыркает в ответ госпожа Пак. – Поэтому у тебя с личной жизнью проблемы.

Ха Рин, нахмурив брови, всё же отвлекается от своего компьютера. Она недовольно смотрит на госпожу Пак, которая не выдаёт никаких эмоций. После чего переводит взгляд на меня, а потом снова на госпожу Пак. И вновь утыкается в монитор.

– Зато у тебя смотрю, с этим всё нормально, – бубнит она под нос.

– Ну а, то, – вдохновлённо отвечает Джан Ди. – Не всё же время в пыльном помещении сидеть.

– Я недавно была у тебя в кабинете. Не думаю, что после недавнего ремонта туда успела пыль налететь.

– Просто сидеть в четырёх стенах – это же смерти подобно, – вздыхает госпожа Пак.

Ха Рин молча окидывает взглядом свой кабинет и со вздохом поджимает губы.

– Ну да, ну да.

– Ладно, рассказывай, что…

Пока госпожа Пак и госпожа Ан о чём-то разговаривали на фоне, я от нечего делать, снова оглядывал помещение, пока мой взгляд не наткнулся на Это!

На белой доске, размером в несколько метров шириной, висят чертежи и плановая модель с чертежом настоящего смартфона с сенсорным дисплеем. Насколько я мог понять, это был набор данных, для будущей презентации.

«3.1-дюймовый TFT сенсорный экран, 320×480 пикселей, поддержка двух одновременных касаний», – зачитывал я с доски.

Читая характеристики и смотря своими глазами на эти документы, я словно оказался в срезе истории, но…

В этом мире что, местный самсунг выпустит телефон, раньше, чем появится айфон?

Я с интересом, посмотрел на двух женщин, сидящих друг напротив друга.

– Кстати, – заметив мой взгляд, Ха Рин обратилась к госпоже Пак. – Ты, кажется, забыла нас представить.

– Да, – словно обрадовавшись чему-то, голос Джан Ди стал более оживлённым. – Это Су Джин – новый стажёр моего отдела. А это Ан Ха Рин, – указывает она на девушку. – Главный… М-м… – пытается вспомнить должность.

– Главный инженер? – делаю я догадку.

– Ну да, типо того, – неопределённо отвечает девушка.

Ха Рин на это только фыркает.

– Я, конечно, главный, – кивает она мне, – Но только как начальник двенадцатого отдела разработок. Приятно познакомиться.

– Взаимно, – приветственный поклон в ответ.

– Цифра которого в скором времени перестанет быть двузначной, – подчёркивает госпожа Джан Ди.

– Ага, если бы, – обречённо вздыхает Ха Рин. – Из той информации, что у меня есть, на скорее откатят ближе к двадцатке, – она бросает взгляд на доску, где висит модель телефона. – Пока что, руководство очень скептически относиться к телефонам без кнопок, так как рынок на сорок процентов принадлежит BlackBerry и его клонам.

– Неудивительно, – пожимает плечами госпожа Пак. – Всё-таки наши старики не любят рисковать тем, что и так хорошо работает. И иногда они даже бывают правы, – под конец нехотя признала она.

– Это тупо, – возмущённо произносит Ха Рин. – Я лично присутствовала на внутренней презентации Apple в прошлом году. Если они действительно доведут свой проект до ума, у них будет шанс захватить рынок. Кнопочным телефонам настанет конец.

– Ты мечтатель, – спокойно усмехнулась госпожа Пак, не чтобы обидеть, а скорее даже чтобы похвалить.

– И вот настолько закостенелые люди меня окружают, – снова фыркнула она и от безысходности развела руками. – Даже от родителей, кроме моральной поддержки, ничего не добьёшься.

///

– Интересно? – возле моего уха послышался женский голос.

Когда их разговор снова сместился на не относящиеся ко мне темы, я вернулся к доске и рассматривал дизайн телефона и совсем краткую документацию.

Повернув голову, я увидел, девушку всего на полголовы ниже меня ростом. Она была довольно высокой, как для кореянки, но по повадкам, походила больше на европейку или даже американку. Это было заметно в мелочах. Менее замкнута в движениях, другая жестикуляция в разговоре.

– Да, ваш отдел разрабатывает сенсорный смартфон?

– А-ага, – довольно кивнула она. – Хочешь посмотреть остальные документы из презентации?

– А разве это можно всем показывать? – спросил я.

– А почему нет? – удивлённо спросила она и усмехнулась. – Можешь хоть новостные сайты это отправить, я за такую рекламу только спасибо скажу. Всё, что из технической части и секретно на презентации, всё равно не покажем.

///

Пак Джан Ди, уже в третий раз тыкает пальцем в бедро Ха Рин и заворожённо смотрит на своего стажёра. Су Джин же внимательно читает документацию, сидя на стуле у окна, и ничего не замечает.

(Cу Джин)

– Смотри, ну разве Ан Ги и Бан Сок не обзавидуются?

– Ты его только ради этого к себе взяла?

– Ага, – кивнула радостно та. – Но ты да-аже не представляешь, что он ещё умеет.

Ответила подруге Джан Ди, и очень красноречиво замолчала.

Глава 19

Проект сенсорного телефона и первая зарплата

– … но ты даже не представляешь, что он ещё умеет.

– …

– …

– Ещё пять секунд твоего томного молчания – и я звоню твоей маме. А потом сообщаю, что ей стоит готовиться встречать нового ухажёра.

Джан Ди, на это опасно суживает глаза, примериваясь, как парировать эту атаку, но так и не придумав, только обиженно фыркает.

– Помнишь, я говорила о сотрудничестве с фирмой Шанель? – переходит она к объяснениям и замолкает, делая глоток с кофейной кружки.

– Угу, – кивает хозяйка кабинета и зеркально повторяет её движение, отпив свой напиток.

– Недавно у меня состоялась встреча с госпожой Лоран – их представителем, – поясняет Джан Ди. – И во многом она прошла успешно благодаря вот ему, – под конец, она указывает своим тонким пальцем в своего стажёра.

– Это как? – сначала хмурит глаза Ха Рин, а потом и вовсе их округляет в безумной догадке. – Ты же, не…

– Он был переводчиком, – сразу обрывает любые глупые предположения своей подруги, Джан Ди. – Оказалось, что Су Джин в идеале знает французский.

– А ты, почему с собой нормального переводчика не взяла? – не поняла девушка. – И почему госпожа Лоран пришла без своего? Расскажи уже нормально и с самого начала.

– Что, стало интересно? – усмехается госпожа Пак, дразня свою подругу. – Как я и говорила, недавно у меня были деловые переговоры с мадам Лоран в ресторане, – Джан Ди углубилась в суть темы. – Но встречу назначили буквально за несколько часов до начала. Пока Чжи Юн моталась по городу в поисках переводчика, я взяла Су Джина просто для того, чтобы он носил за мной документы. А оказалось, что он каким-то чудом знает французский чуть ли не в совершенстве. В итоге он за полчаса добился сотрудничества с Chanel, – развела она руками. – Нет, правда, я большую часть встречи просто молчала.

– Ого, – уважительно покивала Ха Рин, бросив взгляд, на сидевшего у окна парня. У женщины было ощущение, что её разыгрывают. Не им двоим, конечно, вспоминать о возрасте, находясь на постах руководителей, в Сиа Групп. Но даже по их меркам парень был слишком молод, чтобы напрямую участвовать в переговорах представителей крупных фирм. Да, и французский… Зачем вообще его учить? – Ладно, теперь мне интересно, где ты такого нашла?

Вопрос она задала с интонацией шутки, но ответ всё-таки захотела услышать.

– На семнадцатом, – усмехнулась Джан Ди. – Среди обычных стажёров по распределению.

– Эмм… – её лицо показало сомнение. – Я что-то пропустила в своей жизни, и теперь там все вот такие? – красноречиво кивнула она в сторону парня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю