355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Непомнящий » Искатель. 1997. Выпуск №5 » Текст книги (страница 3)
Искатель. 1997. Выпуск №5
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:01

Текст книги "Искатель. 1997. Выпуск №5"


Автор книги: Николай Непомнящий


Соавторы: Ольга Ларионова,Лоуренс Блок,Алексей Лапин,Андрей Кругов,Андрей Бердзенишвили
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

– На обыск квартиры и конторы Корелли у них было три месяца. Может они и поняли, где искать Корелли, исходя из того, что там нашли. Все его бумаги они просмотрели под микроскопом. Теперь он на том свете. Так что Лублин и думать о нем забыл.

Она задумалась.

– Может, тебе остаться в отеле, дорогая? Я съезжу сам.

– Нет.

– Я быстро. Только туда…

– Нет. Я думаю о другом. Что мы можем там найти? Если они уже все обыскали…

– Они искали другое. Хотели выяснить, где может прятаться Корелли. Нам же нужно узнать, что заставило его прятаться, и от кого. Попробовать стоит.

– Я поеду с тобой, Дэйв.

Они поспорили, но не пришли к взаимоприемлемому решению. Так что он уступил. С одной стороны, опасности никакой нет, с другой – все лучше, что она с ним, а не одна в отеле.

Швейцар «Ройялтона» выкатил им автомобиль со стоянки. Рассказал, как найти тоннель Куинс-Мидтаун, и куда ехать дальше. Ветром натянуло облака, влажность увеличилась, чувствовалось, что скоро начнется дождь. После тоннеля они поехали на восток, по пересекающей Куинс автостраде. Проскочили поворот на Хиксвилл, развернулись. На автозаправке залили полный бак, узнали, как попасть на Бэйвью-роуд. Выехали на нее и уже по ней добрались до нужного им дома. Хиксвилл не радовал глаз. Одинаковые кварталы двухэтажных домиков, на лужайках ни дерева, впечатление, будто нынешние их обитатели живут здесь временно, рассчитывая в обозримом будущем переехать то ли ближе к центру Нью-Йорка, то подальше от мегаполиса.

Дом Корелли, 4113, ничем не отличался от соседних 4111 и 4115. Судя по надписи на почтовом ящике, второй этаж занимал некто Хаас, а первый – Пеннер. Дэйв достал из кармана газетную вырезку, прочитал: «Корелли, вдовец, проживал один в доме № 4113 по Бэйвыо-роуд в Хиксвилле…».

Джилл посоветовала позвонить в квартиру на первом этаже.

– Скорее всего, там живет хозяин. Обычно покупают дом и живут на первом этаже. Второй сдают и полученными деньгами оплачивают взятый кредит.

Дэйв позвонил. Ждать пришлось долго. Из дома слышались какие-то звуки, но дверь не открывалась. Он позвонил вновь.

– Иду, иду, – донеслось из глубины.

Он ждал. Дверь приоткрылась, женщина подозрительно уставилась на него. Судя по всему, она приняла его за коммивояжера и уже хотела сказать, что ей ничего не надо. Затем заметила Джилл и пришла к выводу, что он не коммивояжер. Лицо ее чуть смягчилось. Она по-прежнему не жаждала общения с ним, но мысль о том, что он ничего не будет ей предлагать, успокаивала.

– Миссис Пеннер? – спросил он.

Она кивнула.

Дэйв решил первым делом проверить, известно ли ей об убийстве Корелли.

– Меня зовут Питер Миллер. Мистер Джозеф Корелли проживает на втором этаже вашего дома?

– А что?

– Просто интересуюсь, – он улыбнулся.

– Раньше проживал. После того, как он удрал, я сдала квартиру. Он живет три года, регулярно платит первого числа каждого месяца, а потом исчезает. Сегодня есть, а завтра – нет, – она покачала головой. – Оставил вещи, мебель, все. Я решила, что он вернется. Как он может не вернуться, если ничего с собой не взял, правда?

Он кивнул, подумав, что о смерти Корелли ей, скорее всего, неизвестно.

– Но он так и не появляется, – миссис Пеннер вернулась в привычном ей настоящее время. – Не появляется, а я жду его, никому не сдаю второй этаж. Тем самым остаюсь без семидесяти долларов, плюс еще неделя, которая уходит на поиски жильцов. Я не пускаю цветных, и прошла неделя, прежде чем ко мне въехали мистер и миссис Хаас. Корелли обошелся мне в восемьдесят пять долларов.

– Его вещи остались у вас? Мебель и все такое?

– Я сдала второй этаж с мебелью, – ответила миссис Пеннер. – Миссис Хаас, у нее мебели не было. Они только что поженились. Детей, правда, нет, – она покачала головой. – Потом, конечно, будут. Молодая пара, с детьми они не задержатся. А вот у Корелли всегда было тихо. Вы насчет его вещей? Он прислал вас или как?

– Миссис Пеннер, я – сестра Джо, – вступила в разговор Джилл. – Джо позвонил мне, он сейчас в Аризоне. Ему пришлось срочно уехать из Нью-Йорка.

– Проблемы с полицией?

– Он не сказал. Миссис Пеннер…

– После его отъезда приходили копы. Показали мне свои бляхи и обыскали второй этаж, – она помолчала. – Только выглядели они совсем не как копы. Но показали бляхи и прошли в дом. Я спорить не стала. Чего мне совать нос в чужие дела.

– Миссис Пеннер, – продолжала Джилл, – вы же знаете, у Джо была строительная фирма. На нее подали в суд, и Джо пришлось уехать. У полиции к нему претензий нет.

– И что?

– Он позвонил вчера. Тут остались его вещи, ему пришлось их оставить, а теперь он хочет, чтобы я взяла кое-что для него.

– Понятно.

– Если вы не возражаете…

– Как только я получу восемьдесят пять долларов, – оборвала ее миссис Пеннер. – Именно столько я потеряла из-за него. Ладно, пусть будет восемьдесят, договора аренды он со мной не заключал, но я хочу их получить до того, как отдам его вещи.

Джилл промолчала, а Дэйв достал сигарету, закурил.

– Вы можете оставить на время его мебель, миссис Пеннер, – он вновь затянулся, выпустил струю дыма. – Я даже думаю, что Джо готов расстаться с мебелью совсем, и тогда вы сможете сдавать квартиру с обстановкой. Мебель стоит дороже восьмидесяти пяти долларов, но я думаю, учитывая ваши волнения и все такое, вы вправе взять мебель в качестве арендной платы.

Он мог прочитать ее мысли: квартира с мебелью, аренда которой стоит на пять, а то и десять долларов дороже, или восемьдесят пять долларов, которые задолжал ей Корелли. Чувствовалось, что она очень боится продешевить.

– Если вы хотите получить деньги, – продолжил Дэйв, – я сегодня пришлю фургон за мебелью.

Миссис Пеннер отреагировала мгновенно. Действительно, как она могла объяснить Хаасам исчезновение мебели.

– Нет, пусть будет мебель. В конце концов, так всем будет проще.

– И я того же мнения. А теперь мы хотели бы взглянуть на вещи Джо. Его одежду и прочее. Вы же все сохранили, не так ли?

Она все сложила в большие картонные коробки, которые поставила в подвал. Костюмы, галстуки, рубашки, нижнее белье. Корелли предпочитал дорогую одежду, костюмы покупал на Бродвее, у Фила Кронфелда и Мартина Джонса. Бумаги лежали в одной коробке. Ее-то Дэйв и отнес в машину. Джилл осталась на улице, а Дэйв вернулся в дом и пообещал миссис Пеннер, что пришлет человека за остальными коробками. Сегодня или завтра.

Она не возражала. Они сели в машину и уехали.

В Бэском-билдинг, в деловом квартале Хиксвилла, Джилл ждала в машине, охраняя коробку с бумагами, пока Дэйв осматривал кабинет Корелли. Туда он попал без особого труда, поскольку Корелли не выселяли за просрочку арендных платежей. Он отсутствовал уже три месяца, но в его кабинет никто не входил и дверь была на замке. Дэйв нашел техника-смотрителя и попросил дать ему ключ от кабинета Корелли. Старик ответил, что для этого нужно письменное разрешение. Дэйву пришлось импровизировать на ходу. Он, мол, приехал за копиями контрактов, которые просил привезти Корелли, в кабинете он пробудет лишь минуту-другую, а взять письменное разрешение у Корелли он просто не успевал. Техник-смотритель не поверил ни слову, но согласно кивал, ожидая продолжения. Дэйв дал ему десятку. Деньги мгновенно куда-то исчезли. Старик проводил его к кабинету Корелли, открыл дверь. У Дэйва создалось ощущение, что смотрителю уже приходилось проделывать то же самое. Для тех, кто разыскивал Корелли.

– Только не задерживайтесь, – попросил техник-смотритель. – И заприте за собой дверь, хорошо?

Он не задержался. Чего задерживаться в крошечном, с одним окном, выходящим на главную улицу Хиксвилла, кабинете, стойкой с тремя ящиками для бумаг, дешевым письменным столом и вешалкой для пальто. От сиденья деревянного кресла, которое стояло за столом, пахло старой резиной.

В нижнем ящике стойки Дэйв обнаружил половину бутылки филадельфийского виски. Средний был пуст. В верхнем лежала стопка контрактов, отчетов и писем. Судя по «шапкам», письма приходили от разных строительных фирм. Он собрал все документы и засунул их в большой конверт из плотной бумаги.

Поверхность стола толстым слоем покрывала пыль. В верхнем ящике лежали коробка со скрепками, годичной давности журнал, раскрытый на странице со статьей о снаряжении для подводного плавания, блокнот для записей с чистыми листами, зажигалка «Зиппо» с выгравированными инициалами J.C. [3]3
  Joseph Corelli


[Закрыть]
, цветная фотография размером четыре на пять дюймов с изображением девушки в трусиках и бюстгальтере, телефонная книжка и пачка презервативов. Телефонную книжку он сунул в конверт и задвинул ящик.

В следующем ящике, у дальнего торца, он нашел незаряженный револьвер и почти полную коробку патронов.

Он взял револьвер, на мгновение замер, посмотрев в окно. Разумеется, никто за ним не следил. Подбросил револьвер в руке, почувствован его увесистость. После короткого колебания сунул револьвер в правый карман брюк. Коробка с патронами отправилась в левый карман. Закурив, Дэйв обследовал нижний ящик. Пусто. Задвинул его на место, выпрямился.

Когда он вернулся к машине, уже начал накрапывать дождь. Он скользнул за руль, и Джилл спросила, нашел ли он что-нибудь интересное. Он ответил, что пока не знает. Сначала чадо ознакомиться с документами. Джилл сказала, что забыла дорогу в город, и спросила, помнит ли он, как ехать. Он включил двигатель и заверил ее, что до отеля они доберутся.

Джо Корелли хранил в ящике стола револьвер фирмы «Смит и Вессон» модели «Телохранитель». С барабаном на шесть патронов повышенной мощности тридцать восьмого калибра, без ударника, так что отпадала необходимость взводить его перед каждым выстрелом: боек приводился в движение нажатием на спусковой крючок. Длина ствола два дюйма, вороненая сталь, вес – фунт с четвертью. Рукоятка с нарезкой на боковых поверхностях, профилированная.

Конструкция револьвера определялась его назначением. Из-за короткого ствола он не годился для точной стрельбы или для стрельбы на большие расстояния. Зато не составляло труда носить револьвер при себе незаметно для окружающих. Отсутствие ударника позволяло быстро выхватывать револьвер: ударник мог зацепиться за материю. Так что предназначался револьвер именно для телохранителей. Они по долгу службы должны иметь при себе оружие и при возникновении угрозы быстро пускать его в ход. А патроны повышенной мощности гарантировали, что попадание сразу выводило жертву из строя. Короче, Дэйв позаимствовал у Корелли орудие убийства.

Только незаряженное. Он сидел на кровати, держа пистолет в правой руке, указательный палец легонько касался спускового крючка. Коробка с патронами лежала рядом. Он раскрыл ее, достал пять патронов, вставил в пять из шести гнезд барабана, повернул его так, чтобы под боек встало пустое гнездо. Он не хотел, чтобы револьвер выстрелил при случайном нажатии на спусковой крючок.

Дэйв поднял голову. Джилл, как завороженная, смотрела на револьвер, потом повернулась к мужу.

– Дэйв, ты знаешь, как им пользоваться?

– Да, – он осторожно положил револьвер на кровать. Закрыл коробку с патронами. – Меня научили в армии. В основном мы имели дело с винтовками, но приходилось держать в руках и револьверы.

Комментировать Джилл не стала. Взяла документы, начала их просматривать. Они изучали их уже с час, без особого результата. Если в них и имелся ключ к разгадке, то найти его они не смогли. Судя по письмам, счетам и контрактам выходило, что Корелли был посредником. Находил работу, а потом распределял ее между субподрядчиками.

В личных бумагах преобладали расписки. Корелли задолжал немало денег, но смерть списала его долги. Нашли они и четыре довольно-таки сухих письма от сестры. Она писала, что дома у нее все в порядке и интересовалась, как идут его дела. И много записок малопонятного содержания, вроде: «Номер 417 «Барбизон-Плаза», Генрих, 45 – $337», «Цветы для Джоан», а также квитанции за деньги, поставленные на лошадей, проигравших свои заезды в Акведуке, Белмонте, Рузвельте.

В телефонной книжке рядом с номерами соседствовали или инициалы или только имена, или только фамилии. Из более чем пятидесяти номеров семнадцать принадлежали женщинам, упомянутым лишь по имени. От Мори Лублина осталась одна фамилия, адрес Корелли предпочел не записывать.

На нескольких листках бумажки Корелли писал только цифры, по отдельности или в столбик, со знаками сложения или вычитания. Несколько раз встретилось число 65000, дважды с долларовым значком: $65000.

– Шестьдесят пять тысяч долларов, – произнес вслух Дэйв. – Должно быть, столько он задолжал.

– Лублину?

– Возможно. Я даже не знаю, украл ли он их или взял в долг. Ли и его напарник денег не нашли, значит, он не привез их в пансионат. Если б они у него были, он бы обязательно захватил их с собой, убегая из Хиксвилла, не правда ли? Я думаю, он задолжал эти деньги Лублину и не смог расплатиться. Осознав это, он запаниковал и удрал. А они его нашли.

– И убили.

– Верно.

Она села рядом с ним на кровать. Револьвер оказался между ними, она то и дело поглядывала на него.

– Оружие меня пугает.

– Возьми его.

– Зачем?

– Возьми.

Она подчинилась. Он показал, как надо держать револьвер, как класть палец на спусковой крючок.

– Целься в дверную ручку.

Джилл прицелилась.

– Только не в ручку, а левее и ниже.

Дэйв показал ей, как надо целиться. Потом взял у нее револьвер, вытащил патроны, заставил целиться и нажимать на спусковой крючок. Пять минут спустя отобрал у нее револьвер и вновь зарядил его.

– Путь у нас только один, – подвел он итог. – Мы, конечно, можем покопаться в прошлом Корелли. Обзвонить всех его девиц, выяснить что они о нем знают. Обратиться в архив «Нью-Йорк таймс», чтобы нам дали информацию по всем людям, занесенным в его телефонную книжку. В итоге, мы будем знать Джо Корелли как облупленного.

– Ты именно этого хочешь?

– Нет, – он достал сигареты, закурил сам, предложил вторую жене.

Она покачала головой, и он убрал сигарету в пачку. – Нет, – повторил он – Корелли нас уже не интересует. Мы не пытаемся найти Корелли. Он умер и нам совершенно не нужен. Мы же не пишем его биографию. Мы ищем двух других мужчин.

Она молчала.

– Этих мужчин нанял Лублин. У нас есть его имя и телефонный номер. Мы сможем выяснить, где он живет. Повидаемся с ним, и он скажет нам, кто убил Корелли.

– А почему он нам это скажет?

– Мы заставим его сказать.

Ее взгляд метнулся к револьверу.

– Сейчас?

– Сейчас, – он поднялся, с револьвером в руке. – Сначала просмотрим телефонные справочники. Найдем Лублина с известным нам телефонным номером. А потом поедем к нему.

Дэйв попытался сунуть револьвер в один из карманов пиджака. Он или очень уж выпирал или просто мешал. В результате револьвер оказался за поясом брюк, но все равно не на месте.

– Дай его мне, – попросила Джилл.

Дэйв отдал ей револьвер, который она положила в свою сумочку. Сумочка оказалась очень маленькой, поэтому пришлось заменить ее на другую, побольше. Из аптеки она позвонила в справочную, чтобы узнать, в каком районе телефоны начинаются с Ulster-9. Ей ответили, что в Бруклине.

Они раскрыли бруклинский телефонный справочник и тут же нашли то, что искали: «Лублин Морис, 4412 Нкрк… Ulster 9-2459». Что это за улица, они понять не смоги. Поэтому пришлось раскрывать другой справочник, с названиями нью-йоркских улиц. В разделе «Бруклин» Дэйв нашел Ньюкерк-авеню. Другой улицы с такими же согласными не было.

Он тут же набрал номер Лублина, не ему никто не ответил. Попробовал еще раз, результат тот же. Заглянул в справочник: нет ли рабочего телефона. Такового не оказалось.

– Его нет дома, – он повернулся к жене.

– Тогда давай пообедаем. Я умираю от голода.

Тут и он понял, что хочет есть. Завтракали-то они утром, а уже седьмой час вечера. И воспринял сие, как добрый знак. Они вышли на след и почуяли добычу, в азарте даже забыв про еду.

Они поспешили в итальянский ресторанчик, съели лазанью, выпили по бутылке пива. По ходу он отлучался к телефону, пытаясь дозвониться до Лублина. На другом конце провода трубку так и не сняли. О чем, вернувшись, он и доложил жене.

– В конце концов домой он придет, – успокоила его Джилл.

– Полагаю, что да.

После обеда Дэйв позвонил еще раз. Безрезультатно. Они зашли в аптеку, купили пару журналов, он воспользовался тамошним телефоном. Никакого ответа. Они вернулись в отель. В половине восьмого он отложил журнал, снял трубку, бросил ее на рычаг.

– В чем дело?

– Не знаю. Как по-твоему, нас прослушивают?

– Кто?

– Телефонистки, что сидят на коммутаторе отеля.

– Возможно.

– Я сейчас вернусь.

Дэйв спустился вниз, прогулялся до аптеки, позвонил. Вновь ему никто не ответил. В номере отеля он то и дело поглядывал на часы. Вернулся в аптеку ровно в восемь, набрал номер Лублина и услышал в трубке мужской голос.

– Мистер Лублин? – спросил он.

– Одну минуту, сейчас позову, – затем до Дэйва донеслось: – Мори, это тебя.

Он повесил трубку и поспешил к жене.

– Лублин дома, но не один. К телефону подошел кто-то еще.

– Может…

– Нет, я уверен, что не один из них. Их голоса я запомнил, – он задумался. – В трубке слышались какие-то звуки. Может, у него вечеринка. Не знаю. Мне кажется, народу там много. Но один мужчина точно есть, тот, что подходил к телефону. И он позвал Лублина по имени. Если бы кроме Лублина в доме никого не было, я думаю, он не стал бы звать его по имени.

– И что нам теперь делать?

– Позвоню попозже. Рано или поздно он останется один, тогда я к нему и загляну.

Джилл молчала несколько минут.

– Сегодня больше не звони.

– Почему?

– Потому что он может насторожиться. Кто-то звонит, потом бросает трубку. Один раз он сочтет это за случайность, а вот два или три таких звонка наверняка вызовут подозрения. Незачем лишать его покоя. О нашем существовании никто не должен знать. В том числе Лублин и те двое, которых мы ищем. Мы не можем допустить, чтобы они прознали о нас.

Он признал ее правоту.

– Я подъеду туда завтра утром. Вечеринка наверняка закончится.

– Нет.

– Почему нет, Джилл?

– Возможно, он живет не один, – она села рядом с ним, взяла его руки и шок. – Пока нам ничего неизвестно ни о нем, ни о тех, кто с ним живет. Подождем до завтра. Мы можем поехать туда, позвонить. Если никто не ответит, проникнуть в дом и подождать его там. Сейчас он не один. Мы еще не знаем, живет он в отдельном доме или в квартире, ничего не знаем. Неужели мы не можем подождать до утра?

– Ты нервничаешь?

– Есть немного. А кроме того, я вконец вымоталась. Сон не повредит нам обоим. А завтра..

Дэйв медленно кивнул. Разумеется, внезапность – это их козырь Завтра так завтра. Время у них есть.

Он достал из ящика бутылку «V.O.», вместе с ней лег на кровать. Она подошла, включила телевизор. Шла какая-то медицинская передача, об иммигранте, который не соглашался на операцию. Он слушал вполуха, изредка прикладываясь к бутылке. Она пить отказалась.

Потом они посмотрели гангстерский сериал, одиннадцатичасовой выпуск новостей. Ничего важного не сообщили. Она выключила телевизор, не дослушав прогноз погоды, и предложила лечь спать. Тело его ныло от усталости, а вот голова оставалась совершенно ясной. Но поспать-таки надо, решил он. Выпил виски, чтобы легче засыпалось.

Они разделись в одной комнате, нисколько не стесняясь друг друга. Медовый месяц дает плоды, мрачно подумал Дэйв. Включил ночник, выключил верхний свет, когда они залезли в кровать, выключил и ночник. Молча лежали в темноте.

Джилл тяжело дышала. Он повернулся к ней, и она пришла в его объятья. Он поцеловал ее, почувствовал жар губ, его рука легла на ее упругую грудь, она хрипло прошептала его имя.

Не получилось. Началось хорошо, но потом что-то произошло. Желания было хоть отбавляй, возможностей – нет.

Она прижалась к нему.

– Извини.

– Ш-ш-ш-ш.

– Я тебя люблю. Мы поженились в воскресенье. Что у нас сегодня? Ночь вторника? Мы женаты только два дня.

Дэйв промолчал.

– Два дня. Какие они выдались длинные. Не думаю, что я знала тебя, когда мы женились. Совсем не знала. За ухаживаниями я ничего не разглядела. И как много узнала за два дня.

Он легонько поцеловал ее.

– Я тебя люблю. Спи.

Он лежал в темноте, в уверенности, что не заснет. Лублин в Бруклине, на Ньюкерк авеню. Он позвонил ему, повесил трубку до того, как тот подошел к телефону. Ему следовало подождать еще несколько секунд, подумал он. Чтобы услышать его голос и узнать при встрече.

Да, ситуация обрела реальные очертания. До того реальность заменяла слепящая ярость, стремление что-то да делать. Теперь же появилась статья в газете о смерти Корелли. Они съездили в Хиксвилл, наведались в те места, где жил и работал Корелли.

Действительно, реальнее уж некуда. Он обзавелся револьвером, «пушкой» Корелли, а последний раз он держал в руках револьвер несколько лет тому назад, в армии. Сможет ли он попасть в кого-нибудь из этого револьвера? Сможет ли вообще выстрелить из него?

В людей он не стрелял никогда, ни из револьвера, ни из винтовки. Никогда не целился в живое существо и не пытался его убить.

Дэйв протянул руку и прикоснулся к жене. Она не пошевелилась. Он убрал руку, повернулся на бок и глубоко вдохнул.

Проснулся он как от толчка. Он не помнил, как заснул, а теперь глаза его широко раскрылись, словно на него брызнули холодной водой. Во рту пересохло, тупо болела голова. Он сел. У него перехватывало дыхание, словно он бежал за автобусом.

Сигареты лежали на прикроватном столике. Он взял пачку, вытряс из нее сигарету, закурил, прикрыв ладонями огонек зажигалки чтобы не разбудить Джилл. Дым ударил в легкие. Он закашлялся. Несколько раз вдохнул, вновь затянулся.

Посмотрел на ее половину кровати и не смог в темноте разглядеть жену. Протянул руку.

И нащупал лишь одеяло.

Наверное, она в ванной, подумал он. Позвал. Ответа не последовало.

– Джилл!

Тишина. Он вылез из кровати, прошлепал в ванную. Пусто. Включил свет, огляделся в поисках записки.

Никакой записки.

Она ушла.

– Миссис Уэйд ушла примерно полчаса тому назад, – любезно поясниц ночной портье. – Может, чуть раньше. Моя смена началась в полночь. В половине третьего я налил себе чашечку кофе. И как раз допивал, когда ваша жена выходила из отеля. Где-то без четверти три.

Часы показывали половину четвертого. Прошло сорок пять минут. Джилл отсутствовала уже сорок пять минут.

– Что-нибудь не так, мистер Уэйд?

– Нет. Все нормально, – он выдавил из себя улыбку. – Ей, наверное, не спалось. Вероятно, вышла выпить кофе.

Он поднялся в номер, сел на кровать, выкурил еще сигарету. Джилл ушла. Встала посреди ночи, оделась и ушла. Одна. Выпить кофе? Возможно. Но пить кофе три четверти часа?

Она ушла из отеля одна. Поначалу, увидев, что ее нет, он испугался, что она ушла с каким-нибудь мужчиной. Но такого просто быть не могло.

Никто не знал, что они в Нью-Йорке, никто не знал, где они остановились, никто им не звонил, он бы услышал телефон, как бы глубоко ни спал. И ночной портье обязательно упомянул бы про звонок.

Он проверил бутылку. Виски в ней не убавилось. Если б Джилл хотела выпить, могла приложиться к бутылке. В бар в такой час она бы не пошла. Значит, захотела выпить кофе. Выпить кофе и съесть сендвич.

Почему же она не возвращается?

Дэйв надел пиджак, спустился в холл, вышел из отеля. Вес еще шел дождь, хотя и не такой сильный. На Сорок четвертой улице не светилось практически ни одного окна. Он повернул на Шестую авеню. «Уголок Кобба» работал, он вошел в ресторан, огляделся: Джилл нет. Вышел, постоял под дождем, гадая, куда ее могло занести. На Шестой работали три или четыре ресторана, с дюжину баров. Она могла быть в любом. Или совсем в другом заведении.

Проверять их все? Неразумно. А если она захочет с ним связаться и позвонит в номер, а его там нет? Или она уже вернулась в отель, пока он ее разыскивает?

Он зашагал к «Ройялтону». В номере сел в кресло, тут же вскочил, оглядываясь в поисках ее сумочки. Большая коричневая сумка лежала на ступе. Он открыл ее, увидел револьвер, который она оставила в ней. Кроме него в сумке ничего не было: она все переложила в черную сумочку.

Куда же она отправилась? Просто выпить кофе, сказал он себе. Выпить кофе, и волноваться ему не о чем, ока вот-вот вернется. Но он не мог заставить себя в это поверить. Очень уж долго она отсутствовала.

Дэйву вновь вспомнилось чувство, охватившее его после звонка Лублину. В то мгновение он понял, что это не игра, что они действительно вышли на охоту за человеком. А потом эта неудачная попытка слиться воедино.

Не следовало нам приезжать сюда, думал он. Отправились бы из пансионата, куда глаза глядят, провели бы медовый месяц где-то еще, а потом вернулись бы в Бингемптон. Ни преследования, ни поисков, ни мести. Наше место – дома.

Теперь он знал, что произошло. Джилл запаниковала. Шок от изнасилования вызвал в ней жажду мщения, разъярил ее донельзя, а теперь она успокоилась и решительность уступила место панике. Он вспомнил выражение ее глаз, когда он учил ее целиться из револьвера, вспомнил, как она уговаривала его подождать день, а уж потом ехать к Лублину. Паника, паника. Охота женщине ли, девушке не по нутру. Она не охотница, не убийца, она не смогла взвалить на себя такую ношу, и убежала.

Куда? В Бингемптон, решил он. В свой город, где все ее знают, где она в полной безопасности. Он не смог ее понять, и теперь она бежит, бежит, бежит. Он мерил шагами комнату и прикидывал, что же делать дальше. Начал укладывать одежду в чемоданы. Передумал, развесил все снова. Достал револьвер из сумки, подержал в руке, перекинул в левую руку, вернул в правую, наконец, вздохнув, положил обратно в коричневую сумку.

Дважды брался за бутылку виски, но ставил на место, не выпив ни капли. Во второй раз даже открутил крышку. Долго держал бутылку в руках, не сводя глаз с янтарной жидкости.

Двадцать минут пятого зазвонил телефон. Он сидел рядом, на краешке кровати. От неожиданности выронил сигарету на ковер. Не стал ее поднимать, растоптал ногой. Схватил трубку.

– Дэйв? Я тебя разбудила?

– Господи, где ты?

– Я звоню из аптеки. Успокойся, дорогой. Со мной все в порядке. Я не хотела пугать тебя, но…

– Где ты?

– Возьми карандаш.

Он хотел что-то сказать, передумал. Ручка и блокнот лежали на туалетном столике. Он взял их, раскрыл блокнот.

– Готов. Так где ты?

– Аптека. На углу Флэтбаш-авеню и Дитмас-авеню… Это в Бруклине.

– Каким ветром…

– Возьми такси, – оборвала она его. – Приезжай как можно скорее. Я буду тебя ждать. И привези коричневую сумку, хорошо?

– Джилл?..

– Флэтбаш и Дитмас, – повторила она. – Извини, что заставила тебя поволноваться, дорогой. Поторопись.

Прилавок с кофеваркой находился слева от двери, отделенный от нее газетной стойкой и табачным киоском. У прилавка стояла только она, с чашечкой кофе. Несколько секунд он смотрел на нее, не узнавая. Потом пригляделся и понял, что перед ним Джилл.

Она разительно изменилась. Волосы стали светло-каштановыми, она зачесала их назад. С новой прической другим стало и лицо.

К тому же она сильно накрасилась, помадой оптически увеличила губы. Так что в свои двадцать четыре теперь она выглядела года на три старше.

Он уже хотел забросать ее вопросами, но она приложила палец к губам, призывая к молчанию.

– Сядь. Выпей чашечку кофе. Я тебе все объясню.

– Это наилучший вариант.

Он сел. Старик в толстых очках с металлической оправой подошел, чтобы взять заказ. Он попросил кофе, забыл уточнить, что черный, так что получил со сливками. Помешал его ложечкой. Старик ушел в подсобку.

– Я ездила к Лублину, – призналась Джилл.

– Ты с ума сошла.

– Нет, Дэйв, другого выхода просто не было. Мы не могли идти к нему, не зная, где он живет и с кем. И ты не мог поехать к нему, потому что у него могли зародиться подозрения. Думаю, он бы не пустил тебя на порог. А если при нем постоянно находятся телохранители? Между прочим, один мужчина таки живет в его доме. Если бы мы пришли к Лублину, не зная об этом…

– Но почему ты поехала к нему?

– Потому что знала, что меня он впустит, – она отпила кофе, – Он бы не впустил в дом незнакомого мужчину, тем более ночью, принимая гостей. А вот женщина – другое дело. Практически любом мужчина распахнет дверь перед миловидной женщиной. И позволит ей остаться до тех пор, пока она сама не пожелает уйти. Я сказала ему, что должна встретиться по этому адресу с мужчиной. Сказала…

– С каким мужчиной?

– Питом Миллером. Ты так часто использовал этот псевдоним, что он сразу пришел мне в голову, – она улыбнулась. – Он ответил, что не знает никакого Пита Миллера. Я стояла совсем потерянная, такая несчастная, и мямлила о том, что мне велели прийти именно по этому адресу. Наверное, он принял меня за девушку по вызовам. Пришел к выводу, что кто-то из его друзей решил сыграть с ним такую шутку, и пригласил меня зайти, согреться и что-нибудь выпить. Тогда еще шел дождь, – она поправила волосы, вновь улыбнулась. – Я боялась, что он смоет краску с волос.

Он указал на волосы.

– Зачем?

– Я опасалась, что там окажется кто-либо из двоих мужчин, что были в пансионате. Или человек, который мог видеть нас днем, на квартире Корелли или рядом с его кабинетом. Но главным образом меня путала вероятность встречи с Ли или с его напарником. Я не знала, запомнили они нас или нет. Вроде бы внимания они на нас не обращали, но рисковать не хотелось.

– По-твоему, ты не рисковала?

Она допила кофе. Он пригубил свою чашку. Сливки совершенно отбивали вкус.

– Выйдя из отеля, я пошла в аптеку, – продолжила Джилл. – Ту самую, откуда ты пытался позвонить Лублину. Купила румяна, тени, помалу другого цвета и красящий гребень. Обычно им пользуются, чтобы закрасить седину, но он меняет цвет и обычных волос. Я зашла в ресторан, в туалете накрасила и зачесала назад волосы. Сильно подвела глаза, наложила румяна, намазала губы. И стала совсем другой!

– Поначалу я тебя не узнал.

– Такой я тебе нравлюсь?

– Не очень.

– Я хотела выглядеть иначе, как должна выглядеть женщина, которая может поздней ночью позвонить в дверь незнакомому мужчине. Я выгляжу дешевкой? Не совсем дешевкой, но чуть вульгарно?

– Чуть вульгарно.

– Хорошо. Не волнуйся. Косметика смывается, как и краска с волос. Это временная перемена. Хочешь, чтобы я рассказала тебе о Лублине?

– Да.

– Сначала дай мне сигарету. – Он дал ей сигарету, щелкнул зажигалкой, закурил сам. – Лублин живет в доме, не в квартире. Дом двухэтажный. Его спальня наверху, в глубине. Он…

– Откуда ты знаешь?

Она закашлялась от дыма, рассмеялась.

– А ты ревнуешь? Я подождала, пока кто-то занял ванную внизу, и сказала, что мне надо в туалет. Мне разрешили подняться на второй этаж, вот я все и высмотрела. Там три комнаты. В одной он спит, во второй смотрит телевизор, третью использует как кабинет. В доме живет еще один мужчина, скорее всего, телохранитель. Крепкий парень, но недалекий. Его зовут Карл. При нем говорят обо всем, с таким видом, словно его не существует. К нему никто никогда не обращается. Он любит кино. Спит внизу, на диванчике.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю