Русская поэзия XVIII века
Текст книги "Русская поэзия XVIII века"
Автор книги: Николай Карамзин
Соавторы: Иван Крылов,Александр Радищев,Михаил Ломоносов,Гаврила Державин,Василий Майков,Александр Сумароков,Василий Капнист,Антиох Кантемир,Василий Тредиаковский
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)
Письмо II [233]233
Письмо сие сочинено в Париже в начале 1743 году в подражание 20 письма Горациева, книга I. Имея стихотворец наш издать свои сочинения, чаял нужно оправдать себя пред теми, кои хотели бы ого осудить, что упражнялся в сочинении стихов, которое упражнение некоторым может показаться маловажно и мало пристойно человеку нарочитого степени и зрелого возраста; и что, не могучи удержаться стихи писать, избрал род стихов бодливый, каковы суть сатиры. На те два обличения ответствует в письме сем, показывая, что стихи он писал в молодых своих летах и в лишных часах и что сатиры должно отличать от злословия, понеже тех намерение клонится к обличению злонравия, а не злонравного и, следовательно, если пользу не принесут, вредить никому не могут. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
К стихам своим
1Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых
Где вы лет тоскуете в тени [234]234
Десять лет целых тоскуете в тени. Десять целых лет лежите скрыты и народу неизвестны. Первые пять сатир и большая часть басней, песней и эпиграмм сочинены в 1729 и 1730 году, сиречь когда еще стихотворцу не исполнилось 21 год. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]за ключами!
Жадно воли просите, льстите себе сами,
Что примет весело вас всяк, гостей веселых, [235]235
Гостей веселых. Для того веселых, что сатиры требуют слог забавный. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
5И взлюбит, свою ища пользу и забаву,
Что могу и вам и мне достанете славу.
Жадно волю просите, и ваши докуки
Нудят меня дозволить то, что вредно, знаю,
Нам будет; и, не хотя, вот уж дозволяю
10Свободу. Когда из рук пойдете [236]236
Когда из рук пойдете. Когда будучи изданы, выйдете в люди и начнете из рук в руки переходить. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]уж в руки,
Скоро вы раскаетесь, что сносить не знали
Темноту [237]237
Сносить не знали темноту. Темноту ящика, в котором вы до сих пор лежали, знакомы двум или трем только приятелям. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]и что себе лишно вы ласкали.
Славы жадность, знаю я, многим нос разбила;
Пока в вас цвет новости [238]238
Пока в вас цвет новости. Честь вас станут, когда вы выйдете в народ, для того что народ жаден к всякой новизне; но когда будете вызнаны, осудят меня и пр. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]лестной не увянет,
1 5Народ, всегда к новости лаком, честь нас станет,
И умным понравится [239]239
И умным понравится. Умным людям понравится содержимая в вас правда, хоть она гола, сиречь не украшена слогом красивым. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]голой правды сила.
Пал ли тот цвет? больша часть чтецов уж присудит,
Что предерзостный мой ум в вас беспутно блудит.
Бесстройным злословием назовут [240]240
Бесстройным злословием назовут. Бесстройным – сиречь таким, в котором ни чину, ни украсы, ни забавы не находится. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]вас смело,
20Хоть гораздо разнится злословие гнусно
От стихов, кои злой прав пятнают искусно,
Злонравного охраня имя весьма цело. [241]241
Злонравного охраня имя весьма цело… – не называя имени злонравного.
[Закрыть]
Меня меж бодливыми причислят быками: [242]242
Меж бодливыми причислят быками. Сиречь почитать меня будут злобным человеком, который без разбору вредить всякому ищет, как бодливый бык. Повод сему стиху подали следующие Горациевы, кн. I, сат. IV:
Fenum habet in cornu, longe fuge, dummodo risumExcutiat sibi, non hic cuiquam parcet amico. (прим. А. Кантемира). [У него в рогах сено (то есть он бодлив), убегай от него подальше. Когда ему захочется вызвать смех, он не пощадит ни одного друга (лат.). – Ред.]
[Закрыть]
Мало кто склонен [243]243
Мало кто склонен. Для того меня всяк почтет бодливым быком, что мало кто склонен собою исследовать действа и намерение человека. Кто-нибудь скажет, что мои стихи суть бесстройное злословие, по тем речам тотчас прочие злословным меня присудят. Чистыми глазами, то есть без пристрастия, без предосуждения. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]смотреть чистыми глазами.
2 5Другие, что в таком я труде упражнялся,
Ни возрасту своему приличном, ни чину,
Хулить станут; годен всяк к похулке причину
Сыскать, и не пощадят того, кто старался
Прочих похулки открыть. Станете напрасно
30Вы внушать и доводить слогом своим [244]244
Доводить слогом своим. Напрасно самый ваш слог неисправный доказывать станет, что вы сочинены в молодых летах; будут упрямо осуждать, что человек в 32 года стихи пишет, примечая теперешний его возраст, а не тот, в котором они впрямь писаны. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]ясно,
Что молодых лет плоды вы не ущербили,
Ни малый мне к делам час важнейшим и нужным;
Что должность моя всегда нашла мя досужным [245]245
Нашла мя досужным. Нашла меня должность всегда готовым упражняться в том, что она предписывает; когда дело нужное настояло, отлагал стихи на сторону. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть];
Что полезны иногда подобные были
3 5Людям стихи. [246]246
Полезны иногда подобные были людям стихи. Для того что к исправлению нравов служили. В самом деле, пересмешка злонравия есть лучший способ к исправлению. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]Лишной час, скажут, иметь трудно, [247]247
Лишной час, скажут, иметь трудно.Жизнь человеческая столь коротка, что многим кажется, что впрямь, когда кто какую должность имеет, лишных часов ему не остается; но если подробно исследуем, сколько времени теряем напрасно в чрезмерном сне, в обед и в ужину и наипаче в медленности начать дело, узнаем, что много б времени к всяким упражнениям нам оставалось, если б оное умели мы употреблять. К тому, если кто на всякий день четверть одну часа (которую нетрудно из целых суток себе спасти) употребит в письме, произойдет от того малого труда в год немалая книга. Беспрерывный труд, сколь ни маловременен, весьма спор. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
И стихи писать всегда дело безрассудно.
Зависть, вас пошевеля, найдет, [248]248
Зависть, вас пошевеля, найдет. Завистливые люди, строго вас испытав, скажут, что я окрал старых и новых творцов и только что их стихи с одного языка на другой переклал. Обыкновенно таким людям уничтожать чужой труд, хотя сами за него приняться или не смеют, или, принявся, мало удачливы бывают. Наш стихотворец, правда, много занял у латинских стихотворцев Горация, Персия и Ювенала и у французского – Боало, как сам то не утаил в сатире своей четвертой; но если кто те места, у них взятые, сличит с первоначальником, легко узнает, что не голо они переведены. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]что я новых
И древних окрал творцов и что вру по-русски
То, что по-римски давно уж и по-французски
40Сказано красивее. Не чудно с готовых
Стихов, чает, [249]249
Не чудно с готовых стихов, чаети проч. Зависть чает, что не диковинка из готовых стихов составлять стихи, стихи рифмою и в которых бы здравое рассуждение содержалося. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]здравого согласно с законом
Смысла, [250]250
Согласно с законом смысла. Сиречь составлять стихи, в которых можно бы найти склад и знаки смысла здравого. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]мерны две строки кончить [251]251
Мерны две строки кончить. Всякий стих состоит в одной строке, которая иметь должна некое известное число сечений и слогов. Русский стих сочинять можно от 13 до 4 слогов. Если два стиха кончатся известным числом подобных слогов, то они писаны рифмою. Я чаю, что можно стихам быть не некрасивым и без рифмы. Впрочем, собою явно, что подобные слоги в конце двух стихов, сиречь рифма, производит в ухо подобный звон. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]тем же звоном.
Когда уж иссаленным [252]252
Иссаленным. Каковы бывают тетради, которые чрез многие руки перешли. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]время ваше [253]253
Время ваше, то есть время ваше счастливое, в котором еще цвет новости вашей не опал. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]пройдет,
Под пылью, мольям на корм кинуты, забыты
4 5Гнусно лежать станете, в один сверток свиты
Иль с Бовою, иль с Ершом; [254]254
Иль с Бовою, иль с Ершом. Две весьма презрительные рукописные повести о Бове-королевиче и о Ерше-рыбе, которые на Спасском мосту с другими столь же плохими сочинениями обыкновенно продаются. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]и наконец дойдет
(Буде пророчества дух служит мне хоть мало)
Вам рок обвертеть собой иль икру, иль сало. [255]255
Обвертеть собой иль икру, иль сало. Не столько вы, стихи, под пылью лежать станете и забыты останетесь, как Бова-королевич иль Ерш; но напоследок и то станется, что станут в вас завертывать икру или сало, как в негодную бумагу. (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
Узнаете вы тогда, что поздно уж сети
5 0Боится рыбка, когда в сеть уже попалась;
Что сколь ни сладка своя воля им казалась,
Не без вреда своего презирают дети
Советы отцовские. В речах вы признайте
Последних моих любовь к вам мою. Прощайте.
1743
ЭПИГРАММЫ
На что Друз Лиду берет? дряхла уж и седа.
С трудом ножку воробья сгрызет и пол-обеда —
К старине охотник Друз, в том забаву ставит;
Лидой медалей число собранных прибавит.
1730–1731
Кто я таков – не скажу, а вот мне примета:
Не русак, дик именем, млады мои лета.
1730
ИЗ АНАКРЕОНА [256]256Пятьдесят пять стихотворений, переведенных Кантемиром, в действительности были написаны не Анакреоном, а его более поздними подражателями, о чем ни Кантемир, ни его современники еще не знали.
Переводы были снабжены собственными комментариями Кантемира; некоторые из них приводятся ниже.
[Закрыть]
Природа быкам – рога,
Копыто дала коням,
Зайцам – ноги быстрые,
Львам – свирепы челюсти,
Рыбам – плавать искусство,
Птицам – удобность летать,
Мужам – рассуждение.
Женам дала ль что? – Дала!
Что ж такое? – Красоту,
Вместо всякого ружья,
Вместо всякого щита:
Красавица бо и огнь
И железо победит.
1736–1742
Говорят мне женщины:
«Анакреон, ты уж стар.
Взяв зеркало, посмотрись.
Волосов уж нет над лбом».
Я не знаю, волосы
На голове ль иль сошли,
Одно только знаю то,
Что найпаче старику
Должно веселитися,
Ибо к смерти ближе он.
1736–1742
Превосходнейший меж всеми
Живописцы и начальник
Ты родийского искусства, [257]257
…родийского искусства… – «Родиянцы в старину были славны в искусстве живописном и в резании статуек. Родос есть один из… островов близ Малой Азии» (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
Ну-тко, примись напиши мне
Полюбовницу отсущу [258]258
…отсущу… – отсутствующую.
[Закрыть],
Такову, как я скажу ти;
Напиши ты мне вначале
Мягки черноваты кудри,
И, буде воск [259]259
И, буде воск… – «Древние писывали лица воском разнных цветов» (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]того сможет,
Пусть те будут благовонны.
Напиши от двух щек выше,
Под пресмуглою косою,
Чело из кости слоновой.
Брови пусть не отдалены.
Не близки будут друг к другу,
Да не чувственное будет
Что порожжее меж ними;
Пусть черны будут ресницы,
Огненные сделай очи,
Как Минервинные серы
И как Венусовы светлы.
Шипки с молоком смешавши, [260]260
Шипки с молоком смешавши… – «Анакреонт хочет, чтоб нос полюбовницы был не красный, но румяный, так надобно разуметь шипки с молоком, понеже те красны, сие бело» (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
Тем напиши нос и щеки,
Уста сделай таковые,
Чтоб все чувства побуждали
И лобзания прощали.
Ниже мягкого бородка,
Вокруг белой, как снег, шеи,
Пусть летят все Благодати.
Облачи ты ее в прочем
В бледно-багряну одежду,
И сквозь ту мала часть плоти
Пусть видна будет, чтоб, тело
Каково, с того познати.
Полно столько: уж всю вижу:
И вот воск говорить станет.
1736–1742
Не бегай ты от меня,
Видя седу голову;
Ни затем, что красоты
Блистает в тебе весна,
Презирай мою любовь!
Посмотри, хотя в венцах,
Сколь красивы, с белыми
Ландышами смешанны,
Розы нам являются.
1736–1742
Кони убо на стегнах
Выжженный имеют знак,
И парфянских всяк мужей
По шапке может узнать. [260]260
Шипки с молоком смешавши… – «Анакреонт хочет, чтоб нос полюбовницы был не красный, но румяный, так надобно разуметь шипки с молоком, понеже те красны, сие бело» (прим. А. Кантемира).
[Закрыть]
Я уже любящих тотчас,
Лишь увижу, познаю;
Того бо, что, бедные,
В сердце скрывают своем —
На лице видится знак.
1736–1742
В. ТРЕДИАКОВСКИЙ
СТИХИ ИЗ РОМАНА «ЕЗДА В ОСТРОВ ЛЮБВИ» [261]261Стихотворения взяты из романа французского писателя Поля Тальмана (1642–1712) «Le voyage à I’ile d’Amour» (1663), написанного прозой и стихами. В переводе Тредиаковского роман назывался «Езда в Остров Любви».
Сюжетная схема произведения сводится к тому, что Тирсис – главный герой романа – влюбляется в некую Аминту, пользуется некоторое время ее взаимностью, но затем узнает, что любовница ему изменила.
Желая избавить себя от превратностей любовной страсти, он начинает ухаживать одновременно за двумя красавицами – за Сильвией и Ирисой. В конце романа герой разочаровывается в женской любви и посвящает себя служению славе. Роман написан в условно-аллегорической форме: каждой фазе любовного чувства героя соответствует некое условное место (остров Любви, пещера Жестокости и т. п.).
[Закрыть]
Там сей любовник, могл ей который угодить, [262]262
«Там сей любовник, могл ей который угодить…»– Стихотворение связано с одним из кульминационных эпизодов книги: Тирсис видит свою возлюбленную в объятиях соперника.
[Закрыть]
Счастию небо чиня все зависно, [263]263
Счастию небо чиня все зависно… —заставляя небо завидовать своему счастью.
[Закрыть]
В жаре любовном целовал ю присно;
А неверна ему всё попускала чинить!
Вся кипящая похоть в лице его зрилась;
Как угль горящий все оно краснело.
Руки ей давил, щупал и все тело.
А неверна о всем том весьма веселилась!
Я хотел там убиться, известно вам буди:
Вся она была тогда в его воли,
Чинил как хотел он с ней се ли, то ли;
А неверна, как и мне, открыла все груди!
1730
Перестань противляться сугубому жару [264]264
«Перестань противляться сугубому жару… »– После измены Аминты Глазолюбность (кокетство) советует Тирсису влюбиться сразу в двух дев – Сильвию и Ирису.
[Закрыть]:
Две девы в твоем сердце вмястятся без свару [265]265
Без свару– без спора, без ссоры.
[Закрыть],
Ибо ежель без любви нельзя быть счастливу,
То кто залюбит больше,
Тот счастлив есть надольше.
Люби Сильвию красну, Ирису учтиву,
И еще мало двух, быть коли надо чиву.
Мощной богини любви сладость так есть многа,
Что на ста олтарях ей жертва есть убога.
Ах! Коль есть сладко сердцу на то попуститься!
Одна любить не рада?
То другу искать надо,
Дабы не престать когда в похоти любиться
И не позабыть того, что в любви чинится.
Не печалься, что будешь столько любви иметь:
Ибо можно с услугой к той и другой поспеть.
Льзя удоволить одну, так же и другую;
Часов во дни довольно,
От той с другой быть вольно.
Удоволив первую, доволь и вторую,
А хотя и десяток, немного сказую!
1730
Не кажи больше моей днесь памяти слабкой, [266]266
«Некажи больше моей днесь памяти слабкой…»– Разочаровавшись в любви, Тирсис начинает мечтать о славе.
[Закрыть]
Что невозможно в свете жить без любви сладкой,
Не кажи, [267]267
Не кажи —не доказывай.
[Закрыть]мое сердце, надобно, чтоб Слава
Больше тысячи Филис [268]268
Филис– девчонок (от франц. fille).
[Закрыть]возымела права.
Ступай и не противься куды ведет тая:
Сей любви не может быть лучше иная.
Ты выграшь сей пременой: Слава паче красна,
Нежель сто Аминт, Ирис, Сильвий, и всем ясна.
1730
СТИХИ НА РАЗНЫЕ СЛУЧАИеще будучи в московских школах,
на мой выезд в чужие краи [269]269
Песенка, которую я сочинил, еще будучи в московских школах, на мой выезд в чужие краи– Из второй части книги «Езда в Остров Любви» (1730); вторую часть книги составило собрание оригинальных стихотворений Тредиаковского, написанных на русском и французском языках (в первую часть вошел перевод романа Тальмана).
[Закрыть]
Весна катит,
Зиму валит,
И уж листик с древом шумит.
Поют птички
Со синички,
Хвостом машут и лисички.
Взрыты брозды,
Цветут грозды,
Кличет щеглик, свищут дрозды,
Льются воды,
И погоды;
Да ведь знатны нам походы. [270]270
Знатны нам походы– знакомы нам походы (здесь: морские).
[Закрыть]
Канат рвется,
Якорь бьется,
Знать, кораблик понесется.
Ну уж плынь спешно,
Не помешно,
Плыви смело, то успешно.
Ах! широки
И глубоки
Воды морски́, разбьют боки.
Вось заставят,
Не оставят
Добры ветры и приставят [271]271
Приставят– приведут к пристани.
[Закрыть].
Плюнь на суку,
Морску скуку, [272]272
Морску скуку —здесь: морскую болезнь.
[Закрыть]
Держись черней, [273]273
Держись черней– держись берега.
[Закрыть]а знай штуку [274]274
Знай штуку —знай искусство ( от польск. sztuka – искусство), здесь: лоцманское.
[Закрыть]:
Стать отишно
И не пышно; [275]275
Стать отишно и не пышно– стать в затишье со свернутыми парусами.
[Закрыть]
Так не будет волн и слышно.
1726
бывшия в Гаге [276]276
Описание грозы, бывшия в Гаге– Из второй части книги «Езда в Остров Любви».
[Закрыть]
С одной страны гром,
С другой страны гром,
Смутно в возду́хе!
Ужасно в ухе!
Набегли тучи
Воду несучи,
Небо закрыли,
В страх помутили!
Молнии сверкают,
Страхом поражают,
Треск в лесу с перуна,
И темнеет лу́на,
Вихри бегут с прахом,
Полоса [277]277
Полоса– порыв ветра.
[Закрыть]рвет махом,
Страшно ревут воды
От той непогоды.
Ночь наступила,
День изменила,
Сердце упало:
Всё зло настало!
Пролил дождь в крышки,
Трясутся вышки,
Сыплются грады,
Бьют вертограды.
Все животны рыщут,
Покоя не сыщут,
Биют себя в груди
Виноваты люди,
Бояся напасти
И чтоб не пропасти,
Руки воздевают,
На небо глашают [278]278
На небо глашают —умоляют небо.
[Закрыть]:
«О солнце красно!
Стань опять ясно,
Разжени тучи,
Слезы горючи,
Столкай премену [279]279
Столкай премену– прогони грозу (перемени погоду).
[Закрыть]
Отсель за Вену.
Дхнуть бы зефиром
С тишайшим миром!
А вы, аквилоны,
Будьте как и оны;
Лютость отложите,
Только прохладите.
Побеги вся злоба
До вечного гроба:
Дни нам надо красны,
Приятны и ясны».
1726 или 1727
Стихи похвальные Парижу– Написано в 1728 году, когда Тредиаковский, будучи студентом, жил в Париже.
[Закрыть]
Красное место! Драгой берег Сенски! [281]281
Берег Сенски– берег Сены.
[Закрыть]
Тебя не лучше поля Элисейски:
Всех радостей дом и слáдка покоя,
Где ни зимня нет, ни летнего зноя.
Над тобой солнце по небу катает
Смеясь, а лучше нигде не блистает.
Зефир приятный одевает цвéты
Красны и вόнны чрез многие леты.
Чрез тебя лимфы [282]282
Лимфы– чистая вода, влага (лат.).
[Закрыть]текут все прохладны,
Нимфы гуляя поют песни складны.
Любо играет и Аполлон с музы
В лиры и в гусли, также и в флейдузы [283]283
Флейдузы —флейты (франц.).
[Закрыть].
Красное место! Драгой берег Сенски!
Где быть не смеет манер деревенски:
Ибо все держишь в себе благородно,
Богам, богиням ты место природно.
Лавр напояют твои сладко воды!
В тебе желают всегда быть все роды [284]284
Все роды– все народы.
[Закрыть]:
Точишь млеко, мед и веселье мило,
Какого нигде истинно не было.
Красное место! Драгой берег Сенски!
Кто тя не любит? разве был дух зверски!
А я не могу никогда забыти,
Пока имею здесь на земли быти.
1728
Стихи похвальные России– Написано в Париже.
[Закрыть]
Начну на флейте стихи печальны,
Зря на Россию чрез страны дальны:
Ибо все днесь мне ее добрόты
Мыслить умом есть много охоты,
Россия мати! свет мой безмерный!
Позволь то, чадо прошу твой верный,
Ах, как сидишь ты на троне красно!
Небо российску ты солнце ясно!
Красят иных всех златые скиптры,
И драгоценна порфира, митры;
Ты собой скипетр твой украси́ла,
И лицем светлым венец почтила.
О благородстве твоем высоком
Кто бы не ведал в свете широком?
Прямое сама вся благородство:
Божие ты, ей! светло изводство.
В тебе вся вера благочестивым,
К тебе примесу нет нечестивым;
В тебе не будет веры двойныя, [286]286
В тебе не будет веры двойныя…– в тебе не будет двух вероисповеданий. Этот стих содержит в себе намек на происки иезуитов, мечтавших подчинить русскую православную церковь католическому Риму.
[Закрыть]
К тебе не смеют приступить злые.
Твои все люди суть православны
И храбростию повсюду славны;
Чада достойны таковой мати,
Везде готовы за тебя стати.
Чем ты, Россия, не изобильна?
Где ты, Россия, не была сильна?
Сокровище всех добр ты едина,
Всегда богата, славе причина.
Коль в тебе звезды все здравьем блещут!
И россияне коль громко плещут:
Виват Россия! виват драгая!
Виват надежда! виват благая.
Скончу на флейте стихи печальны,
Зря на Россию чрез страны дальны:
Сто мне язы́ков надобно б было
Прославить все то, что в тебе мило!
1728
Ода IV. Похвала Ижерской земле и царствущему граду Санктпетербургу. – Написано по случаю пятидесятилетия Петербурга, отмечавшегося в 1753 году.
[Закрыть]
Похвала Ижерской земле [288]288
Ижерская земля– старинное название земель, прилегающих к Неве и Финскому заливу.
[Закрыть]
и царствующему граду Санктпетербургу
Приятный брег! Любезная страна!
Где свой Нева поток стремит к пучине.
О! прежде дебрь, се коль населена!
Мы град в тебе престольный видим ныне.
Немало зрю в округе я доброт:
Реки́ твоей струи легки и чисты;
Студен воздýх, но здрав его есть род:
Осушены́ почти уж блата мшисты.
Где место ты низвергнуть подала
Врагов своих блаженну Александру [289]289
… блаженну Александру… —князю Александру Невскому (1220–1263), разбившему в 1240 году шведов на реке Неве. Был причислен к лику святых.
[Закрыть],
В трофей и лавр там лавра [290]290
Лавра —монастырь, служащий одновременно крепостью. Здесь: Александро-Невская лавра.
[Закрыть]процвела;
Там почернил багряну ток Скамандру, [291]291
Там почернил багряну ток Скамандру… – то есть битва на Неве была более кровопролитной, чем сражения на берегах Скамандра у стен Трои.
[Закрыть]
Отверзла путь, торжественны врата
К полтавским тем нолям сия победа;
Великий сам, о! слава, красота,
Сразил на них Петр равного ж соседа.
Преславный град, что Петр наш основал
И на красе построил толь полезно,
Уж древним всем он ныне равен стал,
И обитать в нем всякому любезно.
Не больше лет, как токмо с пятьдесят,
Отнеле ж все хвалу от удивленной
Ему души со славою гласят,
И честь притом достойну во вселенной.
Что ж бы тогда, как прόйдет уж сто лет?
О! вы, по нас идущие потомки,
Вам слышать то, сему коль граду свет,
В восторг пришед, хвалы петь будет громки.
Авзонских [292]292
Авзонские —итальянские.
[Закрыть]стран Венеция, и Рим,
И Амстердам батавский [293]293
Батавский —голландский.
[Закрыть], и столица
Британских мест, тот долгий Лόндон [294]294
Долгий Лондон– здесь: большой, пространный Лондон.
[Закрыть]к сим,
Париж градам как верьх, или царица, —
Все сии цель есть шествий наших в них,
Желаний вещь, честнόе наше странство, [295]295
Все сии цель есть шествий наших в них, // Желаний вещь, честное наше странство… – все эти города есть цель наших путешествий, предмет желаний, наших бескорыстных странствований.
[Закрыть]
Разлука нам от кровнейших своих;
Влечет туда нас слава и убранство.
Сей люб тому, иному – тот из нас:
Как веселил того, другой другого,
Так мы об них беседуем мног час,
И помним, что случилось там драгого.
Но вам узреть, потомки, в граде сем,
Из всех тех стран слетающихся густо,
Смотрящих всё, дивящихся о всем,
Гласящих: «Се рай стал, где было пусто!»
Явится им здесь мудрость по всему,
И из всего Петрова не в зерцале:
Санктпетербург не образ есть чему? [296]296
Явится им здесь мудрость по всему. // И из всего Петрова не в зерцале, // Санктпетербург не образ есть чему? – Явится им (иноземцам) здесь вся мудрость Петра не как отражение чужого: разве сам Петербург не образец для подражания?
[Закрыть]
Восстенут: «Жаль! Зиждитель сам жил вмале».
О! боже, твой предел да сотворит, [297]297
…твой предел да сотворит– да сбудется твое предначертание.
[Закрыть]
Да о Петре России всей в отраду,
Светило дня впредь равного не зрит,
Из всех градов, везде Петрову граду.
1752
поселянскому житию [298]298
Строфы похвальные поселянскому житию– Вольное подражание второму эподу Горация.
[Закрыть]
Счастлив! в мире без сует живущий,
Как в златый век, да и без врагов;
Плугом отчески поля орющий,
А к тому ж без всяких и долгов.
Не торопится сей в строй по барабану;
Флот и море не страшат его;
Ябед он не знает, [299]299
Ябед он не знает– не ходит по судам, не сутяжничает.
[Закрыть]ни обману;
Свой палат дом лучше для него.
В нем всегда или он виноградны
Вяжет лозы к ты́чкам и шестам;
В дни гуляет, те когда изрядны,
По долинам, либо по стадам.
Он в иной серпом день очищает
Ветви все негодные с дерев,
Добрый к оным черен прививает;
Смотрит, в хлебе нет ли вредных плев.
Либо мед и сот кладет сам в кади;
И ночь или бывает рыб ловец;
Сам же иногда, волны́ в дом ради,
Всех обросших он стрижет овец.
Осень как плодом обогатится,
Много яблок, груш и много слив;
О! как полным сердцем веселится,
Их величину, их зря налив.
Что тогда из всех плодов зреляе,
Отбирает разно по частям:
То шлет в храм к молитве, что честняе;
Приходящим часть хранит гостям.
Часть в подарок сродникам, часть брату;
Благодетель ту б взял, говорит;
Ту несите куму; ту часть свату;
Пусть за ту мне друг благодарит.
Иногда лежит под старым дубом,
Иногда на мягкой там траве;
Нет в нем скверных мыслей зле о грубом:
Что есть дельно, то всё в голове.
Быстрые текут между тем речки;
Сладко птички по лесам поют;
Трубят звонко пастухи в рожечки;
С гор ключи струю гремящу льют.
Толь при разном диком сельском шуме
Ненадолго спит вздремавши он;
Что ни было доброго на думе,
Забывает всё в глубокий сон.
Но зимою нападут как снеги
И от стужи избы станут греть,
Много и тогда ему там неги:
Начнет род другой забав иметь.
В поле ездит он или с собаки,
Боязливых зайцев в сеть ловя;
То с волками смотрит псовы драки,
То медведя оными травя.
Тешит он себя и лошадями;
И кладет отраву на лисиц;
Давит многих иногда силками,
Иногда стреляет разных птиц.
Часто днями ходит при овине,
При скирдах, то инде, то при льне;
То пролазов, смотрит, нет ли в тыне,
И что делается на гумне.
Кто ж бы толь в приятной сей забаве
Всех своих печалей не забыл?
Хоть в каких бы кто честях и славе,
Как сея б он жизни не взлюбил?
Буде ж правит весь толь постоянна
Дом жена благословенный с ним,
Сарра коль была или Сусанна, [300]300
Сарра… Сусанна– библейские героини, отличавшиеся добродетельным образом жизни.
[Закрыть]—
То спокойства нет сравненна с сим.
Весь некупленный обед готовит,
Смотрит, пища чтоб вкусна была,
Из живых птиц на жаркое ловит,
И другое строит для стола.
А потом светлицу убирает
К мужнему приходу с дел его;
Накормивши деток, наряжает,
Встретить с ними б мужа своего.
Тот пришел в дом кушать, и садится
За накрытый, набранный свой стол:
Что ж порядочно у ней все зрится;
То причины нет, чтоб был он зол.
Каплуны прочь, птицы африкански,
Что и изобрел роскошный смак;
Прочь бургонски вина и шампански,
Дале прочь и ты, густой понтак [301]301
Понтак —сорт французского вина.
[Закрыть].
Сытны токмо щи, ломть мягкий хлеба,
Молодой барашек иногда;
Все ж в дому, в чем вся его потреба,
В праздник пиво пьет, а квас всегда.
Насыщаясь кушаньем природным,
Все здорово провождает дни;
Дел от добрых токмо благородным,
Не от платья и не от гульни.
Счастлив, о! весьма излишно,
Жить кому так ныне удалось.
Дай бог, чтоб исчезло все, что пышно,
Всем бы в простоте святой жилось.
1752
ОДЫ ДУХОВНЫЕПарафразис вторыя песни Моисеевы– Вольное переложение в стихах 32 главы пятой книги Моисея («Второзаконие») из Библии.
[Закрыть]
Вонми небо, и возглаголю.
Второзакония, глава 32
Вонми, о! небо, и реку,
Земля да слышит уст глаголы:
Как дождь я словом потеку;
И снидут, как роса к цветку,
Мои вещания на долы.
Как туча падает на злак,
Или как иней где на сено, —
Господне имя есть мне в знак,
То мыслей призвано не в мрак; [303]303
То мыслей призвано не в мрак… – все это сказано не для помрачения мысли.
[Закрыть]
Славь бога всяко в нас колено [304]304
Колено —здесь: племя. Имеются в виду двенадцать племен, составляющих народ Израиля (библ.).
[Закрыть].
Бог – истинны его дела
И все пути его, суд правый, —
Бог верен, а неправда зла,
Не зрится ни тоя в нем мгла,
Святый весь, он душам свет здравый.
Согрешшии вельми пред ним,
Не чада стали уж пороком! [305]305
Не чада стали уж пороком! – Сделавшись порочными, перестали быть детьми бога.
[Закрыть]
О! род строптив, развратен сим,
Сие ль ты господу твоим
Воздать за благо мог оброком?
Сих оный есть народ делец,
Кой весь не мудр и пребезумен:
Тебя ж не сам ли сей отец
Приял и был тебе творец?
Доколе в помыслах ты шумен! [306]306
Доколе в помыслах ты шумен! —До каких пор ты будешь самонадеян в своих помыслах!
[Закрыть]
Воспомяни те дни веков,
И купно разумей все лета
От рода древнего родов;
Спроси у рождшего следов,
Познаешь старших всё от света.
Как бог язы́ки разделял,
Сынов Адамлих рассевая,
Пределов столько поставлял,
Коль верных слуг себе счислял,
От ангельска числа то зная.
И стала быть господня часть —
Иаков [307]307
Иаков– библейский патриарх, от которого произошел, согласно Библии, еврейский народ (Израиль).
[Закрыть]род его избрáнный;
Наследием возмог подпасть
Израиль весь ему во власть;
Всяк прочий люд уж был как странный [308]308
…был, как странный —был как чужой, посторонний.
[Закрыть].
В пустыне всем его снабдил [309]309
В пустыне всем его снабдил…и далее. – Имеется в виду сорокалетнее странствие евреев в Синайской пустыне после исхода из египетского плена (библ.).
[Закрыть]:
Он жажду, в превеликом зное,
В земле безводной утолил,
Обвел его и сохранил,
Как зéницу очей, в покое.
Гнездо как кроет всяк орел,
И над птенцами сей летает, —
Простер так кри́ла он и сшел,
На рамена его возвел,
Подъемлет, взносит, соблюдает.
Вождем им был господь един,
Никто бог чуждий не был с ними;
Взвел их на верьх земных плотин,
Поставил свыше всех судьбин,
Насытил житами благими.
Из каменя потек им мед,
Елей из тверда ж камня рáвно;
Млекό, тук, масло скот дает,
И цвет пшеничный всем растет,
Их питие – вино преславно.
Иаков в сытости процвел,
Отвергся вскоре толь любимый;
Утыл и толсто расширел,
Отступством бога он презрел,
Забыл, что спас ему [310]310
…спас ему– спаситель его.
[Закрыть]он чтимый.
Во нравах все творца чужих
И в мерзостях преогорчили:
Бесáм пожерли [311]311
Бесам пожерли– принесли жертвы бесам.
[Закрыть]в сквернах сих,
Богам, отцам что странны их,
От напитавша ж отступили
Узрев господь, возревновал,
И раздражился он презельно;
В сынах и дщерях злость познал,
Которых сам он снабдевал,
Се взбесновавшихся бездельно.
Господь рек: «Сам я отвращу
Лице мое от всех их ныне;
И напоследок им отмщу,
Род развращенный, веру тщу,
Не буду видеть в благостыне
В гнев привели тем, что не бог [312]312
…тем, что не бог… – тем, что не почитали своего бога.
[Закрыть],
И раздражили суетою;
Народом их сломлю я рог,
Кой не народ, хотя и мног,
От глупых и людей бедою. [313]313
Народом их сломлю я рог, // Кой не народ, хотя и мног. // От глупых и людей бедою —сломлю высокомерие этого народа, который, хотя и многочислен, не может называться народом по вине глупых людей.
[Закрыть]
От ярости уж моея,
Разжегся огнь палящ до ада;
Съест землю и плоды ея;
Все попалит страны́ всея
Гор основания для глада
Употреблю премного зол;
Пущу на них мои все стрелы;
В снедь птицам ляжет плоть на дол;
Пожрет живых зверь в произвол [314]314
В произвол —вволю.
[Закрыть];
Не будут и от змиев целы.
Внутрь истребит их страх;
Извне меч острый обесчадит:
Юн с девою погибнет в прах;
С седым младенца при сосцах
Смерть люта в век изгладит. [315]315
С седым младенца при сосцах // Смерть люта в век изгладит– лютая смерть изгладит в веках память о всех, от мала до велика.
[Закрыть]
Изрек бы: их рассею всех,
И память в людях уничтожу;
Когда б не для противных тех,
Которым бы не сбить в поспех,
Я в гневе коих сам убожу. [316]316
Когда б не для противных тех, // Которым бы не сбить в поспех, // Я в гневе коих сам убожу —когда б это не было в помощь врагам (Израиля), которых я сам разоряю.
[Закрыть]
Еще чтоб не сказали так:
Рукою мы свершили сею,
А не господь то всё никак [317]317
Рукою мы свершили сею, // А не господь то все никак– это совершили мы своею рукою, а не господь.
[Закрыть]:
Сей род, в чием совете мрак,
Весьма глуп мыслию своею».
О! ежели б все разуметь,
И возмогли понять то ясно,
Чтоб ныне налящи́ посметь,
И всё в руках уже иметь,
Что впредь велит он самовластно. [318]318
Чтоб ныне налящи посметь, // И всё в руках уже иметь, // Что впредь велит он самовластно– чтоб сегодня же смогли сделать усилие и иметь в руках то, что он самовластно вам повелевает.
[Закрыть]
Как тысящи един гонить,
Как двинуть два б могли тьмы целы,
Когда б не предал бог сам бить?
И не дал бы господь сломить,
Творя их воины толь смелы.
Но боги их не таковы,
Каков есть бог наш, велий, сильный;
Враги ж все наши хоть как львы,
Хотящи нашея главы;
Однак в них разум необильный.
Их из Содома виноград,
И от Гомо́рры все их розги [319]319
Розги– здесь: виноградные лозы.
[Закрыть];
Их грозд есть токмо желчь и смрад;
Их ягода горька стократ,
Сок отравляет шумны мо́зги.
Змиина ярость их вино,
И аспидов злость неисцельна,
Не богом ли отведено,
В сокровищах заключено,
Печать на всем том зле презельна?
В день мести то воздаст он сам,
Когда те прéткнутся ногами.
О! гибели день близок вам;
И быть чему, стоит уж там:
Тем движете его вы сами.
Своим бог правду сотворит,
И умолен об них он будет;
Расслабленных, бессильных зрит,
Истаявших не уморит,
В конец рабов сам не забудет.
Так рек господь: «Их боги где,
На коих все вы уповали?
Тук ели оных жертв везде,
И пили треб вино в чреде,
А о сотворшем не внимали.
Да встанут, и да вас спасут;
Да в помощь вашу те потщатся;
На вас покров пусть нанесут [320]320
…покров пусть нанесут… —пусть окажут покровительству.
[Закрыть];
Врагов за вас да потрясут,
И да исполнить то помчатся.
Но зрите, зрите, что есмь я;
И нет нигде другого бога:
Мертвит, живит рука моя,
Цельба и язва от нея;
Нет, кто б исторг, когда та срога [321]321
Срога– свирепая, жестокая (от польск. sroga).
[Закрыть].
На небо ону возведу,
Клянясь десницею моею,
Вещаю словом на средý,
Да будет слышимо предý:
Живу вовеки сам я с нею.
Когда я изощрю мой меч
И на престол судебный сяду,
То тем врагов хощу посечь,
И в месть нелюбящих повлечь,
И ненавидящих поряду.
Я кровью стрелы напою,
Наестся меч мой мяс от тела,
От тела язвенных в бою,
От глав князей, что убию,
Их попленивши грады, села».
Возвеселитесь, небеса,
Вы с богом нашим купно;
Да прославляет чудеса,
От древнего уже часá,
Весь ангельский чин неотступно.
Языки́! вы с его людьми
В веселии сердец ликуйте;
Сынов род, крепость восприми
И радостию возгреми;
Все ныне славно торжествуйте.
Отмщает бог за вас в день сей,
И ненавидящим сурово
Он в правде воздает своей;
Земле ж его чад и людей
Есть очищение готово.
1752
БАСЕНКИ [322]322Обе басенки переведены Тредиаковским «хореическим гексаметром», то есть шестистопным хореем.
[Закрыть]
Петухи жемчужина– Сюжет восходит к басне Федра «Цыпленок и жемчужина».
[Закрыть]
Петух взбег на навоз, а рыть начав тот вскоре,
Жемчужины вот он дорылся в оном соре.
Увидевши ее: «Что нужды, говорит,
Мне в этом дорогом, что глаз теперь мой зрит?
Желал бы лучше я найти зерно пшеницы,
Которую клюем дворовые мы птицы;
К тому ж мне на себе сей вещи не носить;
Да и не может та собой меня красить.
Итак, другим она пусть кажется любезна,
Но мне, хоть и блестит, нимало не полезна».
1752