355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Колотовкин » Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений » Текст книги (страница 18)
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 01:20

Текст книги "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений"


Автор книги: Николай Колотовкин


Жанры:

   

Языкознание

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

ēruō, ruī, rŭtum 3 вырывать

ēsuriō 4 голодать, терпеть голод

et и

ethn ĭ cus , ī m язычник

etiam adv. также, даже

Euangelista , ae m Евангелист

Euangelium , ī n Евангелие

Eur ō pa , ae f Европа

evangel ĭ z ō 1 благовествовать

ex + abl . из

exaudi ō 4 выслушивать, внимать

excelsus, a, um высокий, возвышенный

excerptum , ī n извлечение, отрывок

excipi ō, c ē p ī, ceptum 3 принимать, встречать

exc ĭ t ō 1 воспламенять, возбуждать

exemplum , ī n пример

exerce ō, cu ī, c ĭ tum 2 упражнять

exerc ĭ tus , ū s m войско

eximius , a , um излишний

ex ī st ĭ m ō 1 считать

exitium , i ī n гибель, погибель

ex ō r ō 1 упрашивать, умолять

exp ĕ di ō 4 развязывать; устраивть

expĕdit impers. полезно , выгодно

experientia, ae f опыт

explĭcō 1 объяснять

expl ō r ō 1 исследовать

export ō 1 вывозить

expugn ō 1 завоёвывать

exspect ō 1 ожидать

exsup ĕ r ō 1 превосходить

extempl ō внезапно

extend ō, tend ī, t ē nsum 3 протягивать

extr ā вне

F

faber , br ī m мастер

fabr ĭ ca , ae f фабрика

fābŭla, aef рассказ, повествование; басня

faci ē s , ēī f лицо, вид

fac ĭ le adv . легко

faci ō, f ē c ī, factum 3 делать, совершать

factum , ī n дело, деяние

fagus , ī f бук

fall ō, fefell ī, falsum 3 обманывать; разочаровывать

f ā ma , ae f слава, молва

fam ē s , is f голод

f ā num , ī n святилище

fast ī di ō 4 презирать

f ē cundus , a , um плодородный

f ē l ī x , ī cis счастливый

fer ē почти

fer ō, tul ī, l ā tum , ferre нести

ferrivius , a , um железный

ferrum, ī n железо, оружие; ср. фр. fer

festīnō, āvī, ātum, āre 1 торопиться, спешить

f ī c ū s , ī f смоковница

fid ē lis , e верный, надёжный

fidel ĭ ter adv . верно

fid ē s , e ī f верность, вера, доверие

f ī g ō, f ī x ī, f ī xum 3 втыкать, укреплять

f ī lius , ī m сын

f ī nis , is m граница, предел

f ī nit ĭ mus , a , um соседний

f ĭō, factus sum , f ĭĕ r ī быть, становиться

firmus , a , um сильный, крепкий

flamma , ae f пламя

fl ō re ō, fl ō ru ī, –, fl ō r ē re 2 цвести, быть в расцвете

fl ō s , fl ō ris m цветок

fl ū men , ĭ nis n река

flu ō, fl ū x ī, – 3 течь, струиться

fluvius , i ī m река, поток

fod ī na , ae f шахта

folium , ī n лист

for ā s adv . из дому, наружу

f ō rma , ae f внешний вид; красота

f ō rm ō sus , a , um красивый

forte adv . случайно

fortis , e сильный, крепкий, храбрый

fort ĭ ter adv . крепко, сильно

fortit ū d ō, fortit ū d ĭ nis f сила

fort ū na , ae f судьба, счастье, богатство

fort ū n ā tus , a , um счастливый

forum , ī рынок, площадь

fossa , ae f ров

fovea , ae f яма

fove ō, f ō v ī, f ō tum 2 благоволить, поощрять, питать

fragmentum , ī n осколок, огрызок, кусок

frang ō, fr ē g ī, fr ā ctum 3 ломать, преломлять

fr ā ter , fr ā tris m брат

fr ī gus , g ŏ ris n холод

fructus , ū s m плод

fr ū mentum , ī n хлеб

fruor, frūctus sum 3 пользоваться, наслаждаться

fugi ō, f ū g ī, fug ĭ tum 3 бежать; избегать, покидать

f ū g ō 1 прогонять

fund ā mentum , ī n основание

fund ō 1 основывать, обосновывать, закреплять

fund ō, f ū d ī, f ū sum 3 лить

fung ī m ū n ĕ re ( offici ō) исполнять обязанность

fungor , functus sum 3 исполнять

f ū nus , ĕ ris т похороны

f ū ror 1 воровать

G

Gaius , ī m Гай

Gallia , ae f Галлия

Gallus, ī m галл

gallus, ī m петух

gaudeō, gavīsus sum 2 радоваться

gaudium, ī n радость

gehenna, ae f геенна

gener, ĕrī m зять

generātiō, ōnis f поколение , род

genĭtor, ōris m родитель

gēns, gentis f народ , племя

genus, ĕris n род

Germ ā nus , ī m германец

ger ō, gess ī, gestum 3 вести, делать; носить

gladius , ī m меч

gl ō ria , ae f слава

Gobrias , ă dis m Гобрий

Graecia , ae f Греция

Graecus , a , um греческий

Graecus , ī m грек

grammat ĭ cus , a , um греч. грамматический

gr ā tia , ae f милость, благодать

gr ā ti ā s ag ĕ re благодарить

gr ā tus , a , um приятный

gravis , e тяжёлый, важный

grex , gregis m стадо, толпа

H

habe ō, bu ī, b ĭ tum 2 иметь

habit ā c ŭ lum , ī n жильё, обиталище

hab ĭ t ō 1 обитать, жить

hasta , ae f копьё

haud почти

Hebraeus , a , um еврейский

Hebraeus , ī m еврей

Hector , ŏ ris m греч. Гектор

Hell ē spontus , ī m Геллеспонт

h ē r ē d ĭ t ō 1 получать в наследство

hic , haec , hoc этот

hiems , hi ĕ mis f зима

Hierosol ў m ă, ō rum n Иерусалим

Hispania , ae f Испания

hodi ē adv . сегодня

Hom ē rus , ī m Гомер

hom ō, ĭ nis m человек

honor , hon ō ris m честь

honōrō 1 почитать

h ō ra , ae f час

hortus , ī m сад

hosp ē s , hosp ĭ tis m чужестранец, гость

hospitium , ī n гостеприимство

hostia , ae f жертва

hostis , is m враг

hum ā nus , a , um человеческий

hum ī lis , e смиренный, низкий

I

iace ō, iacu ī, iac ĭ tum 2 лежать

iact ō 1 бросать, швырять

iam уже, теперь

ib ī adv . там, тут

īdem, eădem, idem prōn. dem. тот же

idoneus , a , um приятный

iei ū nus , a , um голодный, постный

Iesus , ū m Иисус

ig ĭ tur adv . итак

ignārus, a, um несведущий

īgnis, is m огонь

ign ō rantia , ae f незнание

īgnōrō 1 не знать, не замечать; ср. рус. игнорировать; англ. to ignore

ignōtus, a, um неизвестный

ille, illa, illud тот

illīdō, līsī, līsum 3 + dat. ударять, стукнуть

illúc туда

illūmĭnō 1 просвещать

illūstris, e яркий , знаменитый

imber, imbris m дождь , ливень

imĭtor 1 подражать

immineō, –, – 2 угрожать

immundus, a, um нечистый

impedīmentum, ī n препятствие

imperātor, ōris m император

imperātor, ōris m правитель

imperium, imperiī n власть , держава

imp ĕ r ō 1 править, приказывать

imp ĕ tr ō 1 + acc . добиваться, достигать

impi ē adv . нечестиво

imple ō, pl ē v ī, pl ē tum 2 наполнять

impr ī mis прежде всего, особенно

impr ū d ē ns , entis неразумный

in в

inc ē d ō, cess ī, cessum 3 входить

incendium , ī n пожар

incertus , a , um неопределённый

inc ŏ la , ae m житель

inde adv . оттуда

ind ĭ c ō 1 указывать

ind ū c ō, d ū x ī, ductum 3 вводить

Indus , ī m индиец

ī nf ā ns , antis m младенец

ī nfantia , ae f детство

ī nfirmit ā s , ā tis f слабость

ī nfirm ō 1 ослаблять

ī nfirmus , a , um немощный, слабый

īnflammō 1 воспламенять(ся)

īnfluō, flūxī, flūxum 3 втекать, впадать

ingenium , i ī n дарование, талант

ingredior , gressus sum 3 вступать

inhab ĭ t ō 1 вселяться

inim ī cus , ī m враг, недруг

initium , ī n начало

ini ū ria , ae f несправедливость, обида

ini ū stus , a , um неправедный

inn ŏ c ē ns , entis невинный

inopia , ae f недостаток, скудость

inquit говорит он

inr ĭ g ō 1 поливать, орошать

īnsidior 1 строить козни, интриговать

īnstructus, a, um обученный, сведущий

īnsŭla, ae f остров

intell ĕ g ō, ll ē x ī, понимать

intempest ī vus , a , um несвоевременный

inter между

interd ĭū adv . днём

interfici ō, interf ē c ī, interfectum 3 убивать

interr ŏ g ō 1 спрашивать

intr ō 1 вступать, входить

inund ā ti ō, ō nis f наводнение, разлив

inv ā d ō, v ā s ī, v ā sum 3 вторгаться

inval ĭ dus , a , um бессильный

inveni ō, v ē n ī, ventum 4 находить

invest ĭ g ō 1 исследовать

invide ō, v ī d ī, v ī sum 2 завидовать

invidia , ae f зависть, неприязнь

inv ī t ō 1 приглашать

inv ŏ c ō 1 взывать, призывать

iocor 1 шутить

iocus , ī m шутка

Iohann ē s , is m Иоанн

ipse , ipsa , ipsum pr ō n . сам

ī ra , ae f гнев

ī r ā scor , – 3 гневаться

irre ā lis , e нереальный

irr ĭ tus , a , um тщетный, безуспешный

irrump ō, r ū p ī, ruptum 3 врываться

irru ō, ru ī, ru ĭ t ū rus 3 врываться, кидаться

is , ea , id этот, эта, это

Isr ā hel f ind ē cl . Израиль

ita adv. так, столь

Italia , ae f Италия

ităque adv. итак, поэтому

iter , itin ĕ ris n путь

it ĕ rum adv . вновь, опять

iube ō, iuss ī, iussum 2 приказывать, велеть

iucundus , a , um приятный

I ū daea , ae f Иудея

I ū daeus , ī m иудей

i ū dex , d ĭ cis m судья

i ū dicium , i ī n суд

i ū d ĭ c ō 1 судить, осуждать

i ū r ō 1 клясться

i ū s , i ū ris n право

iustitia , ae f справедливость

i ū stus , a , um праведный, справедливый

iuv ĕ nis , is m юноша

iuxt ā около, рядом

L

labor , ō ris m труд

lab ō r ō 1 работать, страдать

lac ĕ r ō 1 разрывать

lac ū nar , ā ris n потолок

laed ō, laes ī, laesum 3 вредить

laetitia , ae f радость

languor , ō ris m утомление, усталость

lapis , ĭ dis m камень

Lat ī n ē adv . по-латински

Lat ī nus , a , um латинский

laud ō 1 хвалить

lēgātus, ī m уполномоченный, посол

legi ō, legi ō nis f легион

leg ō, l ē g ī, l ē ctum 3 читать

l ē nis , e мягкий, кроткий

lent ē adv . медленно

lepr ō sus , a , um прокажённый

l ē x , l ē gis f закон

libenter охотно

liber, brī m книга

lībĕrō 1 освобождать

lībertās, ātis f свобода

licentia, ae f вседозволенность

licet, licuit (licĭtum est) 2 v. impers. можно, позволено

līgnum, ī n дерево

lilia, ae f лилия

lingua, ae f язык

liqueō, liquī, –, liquēre 2 быть ясным , очевидным

littĕra, aefбуква; pl. littĕrae, ārumписьмо, письменность, наука

litus , lit ŏ ris n берег (морской)

locus , ī m место

long ē далеко; гораздо, весьма

longus , a , um длинный

longus , a , um долгий, длинный

loquor , c ū tus sum 3 говорить

lucerna , ae f фонарь

Lucius , ī m Люций

lucrum , ī n выгода

l ū d ō, l ū s ī, l ū sum 3 играть

l ū men , l ū m ĭ nis n свет; глаз

lupus , ī m волк

Lydia , ae f Лидия

M

Mac ĕ do , ŏ nis m македонец

mach ĭ na , ae f машина, орудие

mach ĭ na , ae f устройство; орудие

maci ē s , ēī f худоба, худощавость; истощённость

mact ō 1 приносить в жертву

magister, magistrī m учитель; начальник, правитель

magistr ā tus , ū s m должностное лицо

magnif ĭ c ō 1 возвеличивать

magnop ĕ re adv . очень, весьма

magnus, a, um большой, великий

maiest ā s , ā tis f величие

mai ō r ē s , um m pl . предки

male плохо

m ā l ō, m ā lu ī, – m ā lle предпочитать

malum, ī n зло

malus, a, um дурной

mand ā tum , ī n повеление, поручение

mand ō 1 поручать

mand ū c ō 1 жевать, кушать

m ā ne adv . утром

mane ō, m ā ns ī, m ā nsum 2 оставаться, пребывать

manif ē stus , a , um явный, очевидный

manus , ū s f рука

Marcellus , ī m Марцелл

mare, maris n море

maritĭmus, a, um приморский

marītus, ī m муж , супруг

māteria, ae f вещество

mātrimonium, ī n брак

Matthaeus, ī m Матфей

max ĭ m ē adv . больше всего

medeor , – 2 лечить

med ĭ cus , ī m врач

medius , a , um средний

melior , ius лучший

mem ĭ n ī, –, meminisse помнить

memoria, ae f память

mendīcus, a, um бедный

mēns, mentis f душа, ум, сердце

mēnsa, ae f стол

mercātūra, mercātūrae f торговля

meridiēs, ēī m полдень

messis, is f жатва, сбор урожая

Metellus, ī m Метелл

metuō, uī, – 3 бояться

metus , ū s m страх

migr ō 1 переходить, переезжать

m ī l ē s , ĭ tis m воин

m ī l ĭ t ō 1 воевать

mīlle indēclīn. тысяча

minister, trī m слуга

ministerium , ī n служение, помощь

ministr ō 1 служить

minor, minus меньший

mīraculōsus, a, um чудесный

m ī ror 1 + acc . удивляться

m ī rus , a , um удивительный, дивный

misereor , misertus sum 2 жалеть, испытывать сострадание

misericordia, ae f милосердие

miserĭcors, cordis милосердный

mītis, mīte кроткий , нежный

mittō, mīsī, missum 3 посылать

moderātiō, ōnis f умеренность

modĭcum немного

modo adv. только что; вскоре, сейчас, тотчас

modo только; nōn modo… sed etiam… не только… но и…

molestus , a , um тяжёлый, обременительный

mon ă chus , ī m монах

m ō ns , montis m гора

m ō nstr ō 1 показывать

montānus, a, um горный

montuōsus, a, um горный

morbus, ī m болезнь

mordeō, momordī, morsum, mordēre 2 кусать

morior, mortuus sum 3 умирать

mors, mortis f смерть

mortālis, e смертельный , смертный

mortuus, a, um мёртвый; ср. фр. mort; англ. mortal

mōs, mōris m обычай , нрав

Mōsēs, is m Моисей

mōtus, ūs m движение

moveō, mōvī, mōtum 2 двигать

Mucius, ī m Муций

mulier, ĕris f женщина

multitūdō, dĭnis f множество

multum adv. много

multus, a, um многий

mundō 1 очищать

mundus, ī m мир

mūniō 4 укреплять

mūnītus, a, um укреплённый

mūnus, mūnĕris n дар ; обязанность , должность

mūrus, ī m стена

mūs, mūris m мышь

musca, ae f муха

mūtō 1 менять

mystĭcus, a, um греч . таинственный

mоrs, mortis f смерть

N

nam ибо, ведь

narr ō 1 рассказывать

n ā scor , n ā tus sum 3 рождаться

nat ō 1 плавать

n ā t ū ra , ae f природа

nauta , ae т моряк

n ā vic ŭ la , ae f кораблик

n ā vig ā ti ō, n ā vig ā ti ō nis f судоходство

n ā vis , is f корабль, судно

ne quidem даже не

nec coni . и не

nec и не

necessarius , a , um необходимый

necne или не

nec ō 1 убивать

neg ō tium , ī n дело, занятие

n ē m ō, n ē m ĭ nis m никто

nep ō s , ō tis m внук

n ē quam adi . ind ē cl ī n . никуда не годный, дрянной

neque и не

nesci ō 4 не знать, быть в неведении

neu и не

n ē ve и не

niger , gra , grum чёрный

nihil ничто

n ī l стяж. = nihil

nimius , a , um слишком большой, чрезмерный

nisi если не; кроме

nite ō, tu ī, – 2 блестеть, сверкать, лосниться от жира

n ī tor , n ī sus ( n ī xus ) sum 3 + abl . опираться

nix , nivis f снег

n ō b ĭ lis , e известный, славный

noceō, uī, itum 2 вредить

noct ū adv . ночью

n ō l ō, lu ī, –, nolle не желать

n ō men , m ĭ nis n имя

n ō m ĭ n ō 1 называть

n ō n не

n ō nn ū llus , a , um некоторый

nōscō, nōvī, nōtum 3 знать

noster, nostra, nostrum наш

n ō tus , a , um известный, знакомый

novus , a , um новый, свежий

nox, noctis f ночь

nūdus, a, um голый

n ū llus , a , um никакой

num разве, неужели

num ĕ r ō 1 считать

num ĕ rus , ī m число

numquam adv . никогда

nuncтеперь, ныне

O

obl ĭ g ō 1 связывать, обязывать

obl ī v ī scor , obl ī tus sum 3 забывать

oboediō 4 слушаться, повиноваться

obs ĕ quor , obsec ū tus sum 3 слушаться

observ ō 1 наблюдать

obses , ĭ dis m заложник

obsidium , ī n осада

obtrunc ō 1 изрубить

obumbr ō 1 затемнять

obvolv ō, volv ī, vol ū tum 3 обволакивать

occ ā sus , ū s m закат, заход; запад

occ ī d ō, occ ī d ī, occ ī sum 3 убивать

occult ō 1 скрывать

occ ŭ p ō 1 занимать, оккупировать

occurr ō, occurr ī, occursum 3 попадаться навстречу

ocŭlus, īm глаз; ср. рус. окулист; нем. Okular

ōdī, ōdisse ненавидеть

odium, ī n ненависть

offendō, fendī, fēnsum 3 ударять

offer ō, obt ŭ l ī, l ā tum , offerre приносить

officium , i ī n обязанность, долг

oleum , ī n масло растительное

ōlim adv. некогда, давно

omn ī n ō adv . совсем

omnip ŏ t ē ns , entis всемогущий

omnis , e весь, всякий

op ā cus , a , um тёмный

oper ā rius , ī m работник

op ī mus , a , um жирный, тучный

op ī nor 1 думать, считать

oportet , oportuit , – 2 следует, полагается

opp ĭ dum , ī n город

opport ū n ĭ t ā s , opport ū nit ā tis f удобный случай

oppugn ō 1 завоёвывать

ops, opis f сила; помощь, богатство

optō 1 желать

opulentus , a , um состоятельный, имущий, богатый

opus , ĕ ris n труд

ō r ā ti ō, ō nis f молитва, речь

ō r ā tor , ō ris m ритор

orch ē stra , ae f орхестра – передние места в театре для сенаторов

ōrdĭnō 1 устраивать, устанавливать

ori ē ns , entis m восток

orior, ortus sum 4 возникать, рождаться

ōrnō 1 украшать

ōrō 1 молиться

ortus , ū s m восход, восток

ōs, ōris n рот, лицо

os , ossis n кость

ostend ō, ostend ī, ost ē nsum ( ostentum ) 3 показывать

ov ī le , is n овчарня, загон, овечий хлев

P

p ā cif ĭ cus , ī m миротворец

paen ī ns ŭ la , ae f полуостров

pallium , ī n плащ

palmes , ĭ tis m ветвь

pal ū s , ū dis f болото

p ā nis , is m хлеб

Paracl ē tus , ī m греч. Утешитель

parad ī sus , ī m перс. райский сад

parc ō, peperc ī, parsum 3 + dat . щадить

pari ō, pep ĕ r ī, partum 3 рождать

par ē ns , entis m родитель

pāreō, uī, ĭtum 2 являться; повиноваться

par ō 1 готовить

pars , partis f часть, сторона

parsim ō nia , ae f бережливость

partim частично

parv ŭ lus , ī m ребёнок, малыш, малый

parvus , a , um маленький

Pascha , ae f евр. Пасха

pasc ō, p ā v ī, p ā stum 3 пасти

pastor , ō ris m пастух, пастырь

pate ō, u ī, – 2 быть открытым, явным

pater , patris m отец

patientia , ae f терпение

patria, aef отечество, родной город; ср. рус. патриот

patr ō nus , ī m защитник, покровитель

paucus , a , um немногий

paul ō adv . немного

Paulus , ī m Павел

pauper , p ĕ ris бедный

paupert ā s , ā tis f бедность

p ā x , p ā cis f мир

pecc ā tum , ī n грех, прегрешение

pecc ō 1 грешить

pectus , t ŏ ris n грудь

pellō, pepulī, pulsum 3 толкать, бить, прогонять; ср. рус. пульс

per через

perdō, dĭdī, dĭtum 3 губить, терять; ср. фр. perdre

pere ō, i ī, ĭ tum , ī re погибать

perfici ō, f ē c ī, fectum 3 совершать

per ī cul ō sus , a , um опасный

perīcŭlum, ī n опасность

per ī tus , a , um опытный

periz ō ma , m ă tis n греч. пояс

permagnus , a , um весьма большой

permultus, a, um (преим. pl.) весьма многие

pernici ē s , ēī f гибель

perp ā stus , a , um пресыщенный

Persae , ā rum m персы

pers ĕ quor , persec ū tus sum 3 преследовать

persev ĕ r ō 1 претерпевать, переносить

perterre ō, terru ī, terr ĭ tum 2 устрашать

perturb ō 1 приводить в смущение, смущать

p ē s , pedis m нога, стопа

pet ō, t ī v ī, t ī tum 3 добиваться, домогаться, просить, стремиться

petra, ae f (греч.; лат. saxum) скала, камень

Phaedrus , ī m греч. Федр

Pharisaeus , ī m фарисей

Philippus , ī m греч. Филипп

Philist ī n ī, ō rum m филистимляне

philosophia , ae f философия, любомудрие

philos ŏ phor 1 заниматься философией

philos ŏ phus , ī m философ

piger , gra , grum ленивый, нерадивый

P ī l ā tus , ī m Пилат

pinn ā c ŭ lum , ī n конёк кровли

pirus , ī f груша (грушевое дерево)

piscicŭlus, ī m рыбка

piscis, is m рыба

place ō, u ī, ĭ tum 2 нравиться, быть угодным, угождать

planta, ae f растение

plānus, a, um ровный

plēbs, plēbis f народ, толпа

plēnus, a, um полный

pl ē rumque большей частью, в большинстве случаев

plu ō, plu ī, – 3 идти (о дожде)

pl ū r ĭ m ī s , a , um очень многий

pl ū s adv . больше

po ē ta , ae m поэт

pond ĕ r ō 1 взвешивать

p ō n ō, posu ī, pos ĭ tum 3 класть, ставить

pont ĭ fex , f ĭ cis m епископ, первосвященник

pop ŭ lus , ī f тополь

pop ŭ lus , ī m народ

porr ĭ g ō, porr ē x ī, porr ē ctum 3 протягивать вперёд

porr ō adv . далее

Porsenna , ae m Порсенна

porta , ae f ворота

port ō 1 носить, переносить

portus , ū s m гавань; убежище, защита

possessi ō, ō nis f владение

posside ō, s ē d ī, sessum 2 владеть чем-л.

possum , tu ī, – posse мочь, быть в состоянии

post после

posteā adv. затем, после

postquam после того как

post ŭ l ō 1 требовать

potenti ā lis , e возможный

potest ā s , ā tis f могущество

p ō ti ō, ō nis f напиток

potior 4 овладевать, захватывать

potius adv . скорее

praebe ō, bu ī, b ĭ tum 2 предоставлять

praec ē d ō, cess ī, cessum 3 предшествовать

praeceptum, ī n предписание, наставление, заповедь

praecipi ō, c ē p ī, ceptum 3 предписывать, наставлять

praecipu ē особенно

praecl ā rus , a , um превосходный

praeda , ae f добыча

praedor 1 грабить

praefĕrō, tŭlī, lātum, ferre выставить выше, предпочитать

praest ō, st ĭ t ī, st ĭ tum 1 предоставлять (услугу)

praeter кроме

prandium , ī n завтрак

preti ō sus , a , um драгоценный

pr ī m ē сначала

pr ī mus , a , um первый

pr ī nceps , c ĭ pis m главный, начальник

prior , ius первый из двух

pr ī st ĭ nus , a , um прежний

pr ō вместо, за

prob ō 1 пробовать, одобрять

prōcēdō, cessī, cessum 3 выходить вперёд, выступать

pr ō c ē rus , a , um высокий

procul далеко

pr ō digium , ī n чудо, чудесное явление

pr ō d ō, d ĭ d ī, d ĭ tum 3 передавать

pr ō d ū c ō, d ū x ī, ductum 3 производить

proelium , ī n сражение

pr ō hibe ō, bu ī, b ĭ tum 2 запрещать

pr ō ici ō, i ē c ī, iectum 3 бросать вперёд

pr ō mitt ō, m ī s ī, missum 3 обещать

pr ō mptus , a , um скорый, немедленный, ревностный

propter из-за, по причине

proptere ā из-за этого, поэтому

pr ō s ĕ quor , sec ū tus sum 3 провожать

prōsum, fuī, –, prodesse быть полезным, пригодиться

pr ō t ē cti ō, ō nis f защита, покровительство

pr ō t ĕ g ō, t ē x ī, tectum 3 защищать

proverbium , ī n пословица

prox ĭ mus , a , um ближайший

pr ū d ē ns , entis мудрый

pr ū dentia , ae f мудрость

pseudochr ī stus , ī m лжехристос

pseudoproph ē ta , ae m лжепророк

publ ĭ cus , a , um общественный

puella , ae f девочка

puer , ī m мальчик

pugna , ae f битва

pugn ō 1 воевать

pulcher , pulchra , pulchrum красивый

puls ō 1 стучать

pulvus , ĕ ris n пыль

puni ō 4 наказывать

purg ō 1 очищать

purpurātus, ī m придворный

put ō 1 думать, полагать

Pỹthag ŏ r ā s , ae m греч. Пифагор ( VI в. до Р.Х.)

Q

quadr ā tus , a , um квадратный

quaer ō, quaes ī v ī, quaes ī tum 3 искать, проситьь

qu ā lis , e какой (по качеству)

quam сколь, как; чем

quamquam хотя

quand ō adv . когда

quantus , a , um какой (в количественном отношении)

quattuor четыре

queror , questus sum 3 жаловаться

qu ī, quae , quod pr ō n . interr ., rel . который

quia coni . потому что

qu ī cumque , quaecumque , quodcumque кто бы ни; всякий, кто

qu ī dam , quaedam quoddam некий

quidem (ограничительно-усилительная частица) по крайней мере, во всяком случае; правда

Quintus , ī m Квинт

quis , quid pr ō n . interr . кто, что, какой

quisquam (m, f), quidquam (quicquam) кто-нибудь, что-нибудь вообще

quisque , quaeque , quidque каждый, всякий

quisquis , quaeque , quidquid ( quicquid ) кто бы ни, что бы ни; всякий, кто

qu ō куда

quod coni . что

qu ō m ŏ d ō каким образом

qu ō n ĭ am coni . так как

quoque coni . также, даже

quot сколько

R

r ā na , ae f лягушка

rati ō, ō nis f рассудок, разум

rec ī d ō, c ī d ī, c ī sum 3 отсекать, устранять

recipi ō, rec ē p ī, receptum 3 получать

recordor 1 вспоминать

rect ē правильно

rec ū s ō 1 отвергать

redd ō, redd ĭ d ī, redd ĭ tum 3 возвращать

red ĭ tus , ū s m приход

r ē gi ō, ō nis f область

r ē gn ō 1 править

r ē gnum , ī n царство

relinqu ō, l ī nx ī, lictum 3 оставлять

relĭquus, a, um остальной

reluctor 1 противодействовать

remedium , ī n целительное средство

repent ē adv . внезапно

reple ō 2 наполнять

r ē p ō, r ē ps ī, r ē ptum 3 ползти

report ō 1 получать, приобретать, одерживать

repudi ō 1 отвергать, отталкивать

requ ī r ō, s ī v ī, s ī tum 3 искать

r ē s , re ī f дело, вещь

resal ū t ō 1 отвечать на приветствие

reserv ō 1 сохранять

respici ō, sp ē x ī, spectum 3 оглядываться

responde ō, spond ī, sp ō nsum 2 отвечать

resp ō nsum , ī n ответ

r ē spubl ĭ ca , re ī publ ĭ cae f государство

resurg ō, surr ē x ī, surr ē ctum 3 восставать, воскресать

reus , ī m ответчик, подсудимый

revertor , revert ī, revert ī приходить назад, возвращаться

r ē x , r ē gis m царь

rīpa, ae f берег (речной)

r ī v ŭ lus , ī m речка

r ī vus , ī m река

r ō bustus , a , um сильный, крепкий

rogō 1 просить, спрашивать

R ō ma , ae f Рим

R ō m ā nus , ī m римлянин

R ō m ŭ lus , ī m Ромул

rosa , ae f роза

ru ī na , ae f падение, обвал

rūrsum adv. опять

r ū rsus adv . обратно, опять

S

sacer , cra , crum священный, святой

sacerdōs, ōtis m, f жрец; первосвященник

sacr ā mentum , ī n таинство

saec ŭ lum , ī n век

saepe adv . часто

saevi ō 4 неистовствовать, свирепствовать

sagitta , sagittae f стрела

sal ū ber , bris , bre здоровый, благотворный

sal ū s , ū tis f спасение

sal ū t ō 1 приветствовать

Salvātor, ōris m Спаситель

salve ō, –, –, salv ē re 2 здравствовать

salv ō 1 спасать

salvus, a, um сохранённый, целый, невредимый

S ā mson , ō nis m Самсон

s ā nctus , a , um святой

s ā n ē конечно, право

sanguis , ĭ nis m кровь

s ā n ō 1 исцелять

s ā nus , a , um здоровый, здравый

sapi ē ns , entis мудрый

sapientia , ae f мудрость

Sardinia , ae f Сардиния

sati ō 1 насыщать

satis adv . довольно, достаточно

sat ŭ r ō 1 насыщать

scaena , ae f сцена

Scaevola , ae m Сцевола

sceler ā tus , a , um преступный

scelus , l ĕ ris n преступление

schola, aef школа; ср. рус. схоласт, схоластика, схолии; англ. school, scholar

scientia, aefзнание, наука

scintilla, ae f щепка

sciō 4 знать

scrība, ae m писец

scrībō, scrīpsī,scrīptum 3 писать

scrīptor, ōris m книжник , писатель

scrīptum, ī n письмо

scūtum, ī n щит

Scythae, ārum m скифы

sēcūrus, a, um безопасный

sed но

sedeō, sēdī, sessum, sedēre 2 сидеть

sēdūcō, dūxī, ductum 3 совращать

sēductor, ōris m соблазнитель

s ē d ŭ lus , a , um усердный, старательный

semper adv . всегда

sen ā tus , ū s m сенат

senecta , ae f старость, престарелость

senex , senis m старик

s ē nsus , ū s m чувство

senti ō, s ē ns ī, s ē nsum 4 чувствовать, ощущать; понимать

septem семь

septi ē s семь раз

sepulchrum , ī n гроб

sequor , sec ū tus sum 3 следовать

seri ē s , ēī f череда, ряд

serm ō, ō nis m слово, речь, проповедь

s ē r ō поздно

ser ō, s ē v ī, satum 3 сажать

serus , a , um поздний

servi ō 4 быть рабом, служить

serv ō 1 сохранять, спасать

servus , ī m слуга

sextus, a, um шестой

coni. если

sīc adv. так

Sicilia, ae f Сицилия

sīcut adv. как

signifĭcō 1 обозначать

sīgnō 1 обозначать

signum, ī n знак

silva, ae f лес

simul (atque) adv. как только

simulācrum, ī n изображение

sine + abl . без

siti ō 4 испытывать жажду

situs , a , um расположенный

socer , ĕ r ī тесть, свёкор

socia , ae f подруга

socius , ī m товарищ

s ō l , s ō lis m солнце

sole ō, sol ĭ tus sum 2 иметь обыкновение

sōlum adv. только

sōlus, a, um единственный, одинокий

sonus , ī m звук, голос

sophista , ae m софист

sord ĭ dus , a , um грязный

soror , ō ris f сестра

sors , sortis f участь, судьба

spatium , i ī n пространство

spect ō 1 смотреть

spern ō, spr ē v ī, spr ē tum 3 презирать

sp ī na , ae f шип, колючка

spir ĭ tus , ū s m дух

sp ī r ō 1 дышать

spolium , ī n добыча, трофей

sp ō nsus , ī m обручённый, жених

sporta , ae f корзина

statim adv . тотчас

statu ō, u ī, ū tum 3 ставить

stella , ae f звезда

st ō, stet ī, st ā tum 1 стоять

strata , ae f улица

str ē nuus , a , um сильный

string ō, str ī nx ī, strictum 3 обнажать

stru ō, str ū x ī, structum 3 строить

stude ō, u ī, –, ē re 2 (+ dat .) ревностно стараться; усердно заниматься

stultitia, ae f глупость

stultus, a, um глупый

sub под

subĭgō, ēgī, āctum 3 подчинять

sufficiō, fēcī, fectum 3 быть достаточным

sum, fuī, –, esse быть

summus, a, um высший , высочайший

sūmō, sūmpsī, sūmptum 3 брать

sumptus, ūs m расход

super сверх

superbus , a , um гордый, величавый

sup ĕ r ō 1 превосходить, побеждать

supersum, fuī, –, esse оставаться

supervacuus, a, um излишний

superveniō, vēnī, ventum 4 приходить на помощь

supplic ĭ ter adv . смиренно, слёзно

supplicium , ī n просьба, мольба

supr ā поверх, сверху

surdus , a , um глухой

surg ō, surr ē x ī, r ē ctum 3 восставать

suus , a , um свой

syllogismus , ī m греч. силлогизм, дедуктивное логическое умозаключение

Syracusae , ā rum f pl . Сиракузы

s е n ē sc ō, senu ī, –, s е n ē sc ĕ re 3 стареть

T

tabern ā c ŭ lum , ī n палатка (лагерная)

tace ō, tacu ī, tac ĭ tum 2 молчать

taeter , tra , trum ужасный, страшный

tam adv . так, столь

tamen coni. однако, всё же

tamquam словно

tantus, a, um такой (по количеству), такой большой (крупный, значительный, важный)

Tarquinius , i ī m Тарквиний

tectum , ī n крыша

Tellus , ī m Телл

tem ĕ re adv . опрометчиво, без надобности

templum , ī n храм

tempt ā ti ō, ō nis f искушение

temptātor, ōris m искуситель, соблазнитель

tempt ō 1 искушать

tempus , ŏ ris n время

ten ĕ brae , ā rum f pl . тень, тьма

tene ō, tenu ī, tentum 2 держать

tenuis , e тонкий

ter трижды

tergum , ī n спина, тыл

term ĭ nus , ī m граница

terra , ae f земля

terreo, terruī, terrĭtum 2 пугать

tertius, a, um третий

testāmentum, ī n завет , завещание

testimōnium, ī n свидетельство

testis, is m свидетель

theātrum, ī n театр

theologĭcus, a, um богословский

timeō, uī, – 2 бояться, опасаться

timor , tim ō ris m страх

toga , ae f тога

toler ō 1 терпеть

toll ō, sust ŭ l ī, subl ā tum 3 поднимать

tonde ō, totond ī, t ō nsum 2 стричь

t ō tus , a , um весь, целый

tract ō 1 обсуждать, разбирать

tr ā d ō, d ĭ d ī, d ĭ tum 3 передавать, предавать

tragoedia , ae f трагедия

trah ō, tr ā x ī, tractum 3 тащить, влачить, влечь

tr ā ici ō, i ē c ī, iectum 3 переправляться

tr ā ns через

tr ā nsgredior , gressus sum 3 преступать, нарушать

tr ā nsplant ō 1 пересаживать

tr ē s , tria три

trib ū nus , ī m трибун

tribu ō, bu ī b ū tim 3 уделять, вменять

triduum , ī n три дня

triqu ĕ tra , ae f треугольник

tr ī stitia , ae f горе, печаль

tuba , ae f труба

tum adv . тогда

tum ŭ lus , ī m холм

tunc тогда

turba , ae f толпа

turbō 1 нарушать, смешивать

T ū scus , a , um тусский = этрусский

tuus , a , um твой

tyrannus , ī m греч. государь, властитель

U

ū ber , ĕ ris плодородный

ub ī где

ubicumque adv . где бы то ни было, везде

ulc ī scor , ultus sum 3 мстить

ūllus, a, um какой-нибудь, какой бы то ни было

ulmus , ī f вяз

ult ĭ mus , a , um последний

ulti ō, ulti ō nis f месть

umbra , ae f тень

umbr ō sus , a , um тенистый

ūnā adv. вместе

unde откуда

universus, a, um весь, целый

ūnus, a, um один

urbānus, a, um городской

urbs, is f город , столица

ūsque ad вплоть до

ūsque сплошь , всё время ;


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю