Текст книги "Крестовый поход"
Автор книги: Нэнси Холдер
Соавторы: Дебби Виге
Жанр:
Городское фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
– Лита, – сказал он, тяжело дыша; он решил немедленно уйти из укромного уголка за сараем, уйти подальше, уйти, уйти.
– Ты, наверное, думаешь, что у меня нет стыда, – догадалась она. – Тебя это шокирует. Но если я не сделаю первый шаг, ничего и не будет. Ты ведь еще не священник, Тонио?
– Но я уже принадлежу Богу, – ответил он, но она покачала головой.
– Если бы это было так, ты бы не пришел сейчас, не встречался бы со мной наедине. Ты ведь знал, что я стану с тобой делать.
Глаза Розалиты ярко блестели. Полные губы были влажны, кончики пальцев гладили его шею. Она подняла голову вверх.
– Я бьюсь сейчас с Тобой за него, Ты слышишь? – громко сказала она, обращаясь к небу.
– Лита, не надо! – умолял он. – Не смейся над этим. Бог поразит тебя.
– Антонио де ла Крус, не будь глупцом. Бог слишком велик для таких пустяков.
Он был уже в семинарии, когда на его деревню обрушились бомбы гражданской войны. Они не мучились, так ему сказали. Не успели. Он ничего не смог бы сделать, чтобы спасти их, он сам бы погиб вместе с ними.
Его духовник, отец Франциско, принесший ему эту весть, предположил, что Господь призывал его столь настойчиво, чтобы спасти ему жизнь.
– Он призвал тебя, чтобы ты служил Ему, mi hijo, [70]70
Сын мой (исп.).
[Закрыть]– сказал он, положив ладонь на его плечо, – всем своим сердцем, всей душой и всей жизнью. Будь же добрым пастырем. Хорошим пастырем. Прими обет и крепко храни его.
И Антонио хранит свой обет до сего дня – не допустить, чтобы зло вошло в жизнь еще одной женщины, которая любит его, придет ли это зло от врагов или от него самого. Он нечист, он Проклятый, но Господь даровал ему свою милость. По крайней мере, Он сохранил ему веру. Он не смог спасти Литу, но спасет Дженн или погибнет, спасая ее.
Как ни ужасна была эта мысль, он все-таки верил, что Бог спас его, призвав уехать в Мадрид. Он верил, что спасся от Серджио, чтобы исполнить Божественный о себе замысел. И догадывался, что отец Хуан знает об этом замысле больше, чем хочет говорить.
И еще он догадывался, что замысел этот почему-то имеет отношение к Дженн. Каким образом, этого он пока не знал.
Антонио убрал ладонь с ее лба, встал и чуть не столкнулся с отцом Хуаном, который стоял в дверях и наблюдал за ним. Если бы вампиры могли краснеть, Антонио сейчас покраснел бы. Как бы то ни было, он слегка пожал плечами и поднял брови.
– Какое искушение сильней? – спросил отец Хуан, бросив быстрый взгляд на Дженн, а потом снова на Антонио.
– Я не голоден, – ответил Антонио. – Благодаря вам…
Священник кивнул и жестом пригласил его в коридор. Они вышли, и Антонио тихо закрыл за собой дверь.
Потом сложил руки на груди и стал ждать, что ему скажет отец Хуан.
– За что ты на меня сердишься? – резко спросил священник.
– Я не сержусь, – ответил Антонио и в ту же секунду понял, что отец Хуан прав: он сердился. – Ей не следует быть здесь. Она еще слаба…
– Она должна быть здесь, – возразил отец Хуан. – Неужели ты утратил доверие ко мне?
– Я… – Антонио замолчал. – Вы обнаружили что-нибудь в коридоре?
– Нет. Пожалуйста, отвечай на вопрос.
– Может быть, это я не должен быть здесь.
Отец Хуан сжал кулак и сделал вид, что бьет его по скуле. Но через секунду он снова стал серьезен.
– Неужели зов Проклятых столь силен, что ты не можешь противостоять ему?
– О каком зове вы говорите? – отозвался Антонио. – Нет никакого зова. Но, отец Хуан, мне кажется, наш отряд подобран неверно. Смотрите, сколько злобы, затаенной взаимной вражды. Я так и жду, что меня кто-нибудь проткнет колом в спину.
Он твердо смотрел отцу Хуану в глаза, словно не сомневался, что отряд, как сказал бы Джеми, «полное дерьмо».
– Я нашел тебя в катакомбах под часовней… сколько ты там прожил? – спросил отец Хуан. – Для тебя, Антонио, все в этом мире внове. – В глазах его блеснула искра, словно он устремился взглядом в далекое прошлое. – А я уже слишком долго в нем пребываю.
– Но кто вы? – спросил Антонио. – Кто вы на самом деле?
Отец Хуан пожал плечами.
– Может быть, я и есть тот дух, что любит пугать юных девушек в темных коридорах.
– Прошу вас, не говорите таким тоном, я не маленький, – Антонио запустил пальцы в волосы. – Я обучал этих людей ради вас. Я верен человеческой расе, и за это мой «крестный отец» охотится за мной. Если между нами мало доверия, то это потому, что вы не говорите мне всей правды.
Отец Хуан протянул руку, показав Антонию повязку на своем запястье.
– Всякий раз, позволяя тебе утолить голод , mi hijo, я доверяю тебе всю правду.
Он похлопал Антонио по плечу.
– Всему свое время, Тонио.
Потом постучал себя в грудь.
– А пока верь мне.
Новый Орлеан
Аврора, Хеда и Скай
Аврора повернулась к Христиану Годе, когда он вышел из тени и сквозь прутья решетки ткнул босой ногой пленную девушку. Голый по пояс, с янтарного цвета волосами, подстриженными в стиле «каскад» и напомаженными, Христиан был одет только в черные джинсы; в левом ухе его болталась серебряная серьга.
Как и большинство вампиров, достигших определенного положения и имевших много «крестных детей», он был очень высокого о себе мнения. Христиан мнил себя хозяином Нового Орлеана. Аврору это не только забавляло, но и оскорбляло.
Христиан не видел, что она сделала с его девчонкой, встретившей Скай у двери. Она решила подарить ему еще кусочек жизни. Он мог ей еще пригодиться, и хотя управление городом у них давно в руках, он со своими вампирами еще не совсем обленился, не то что вампиры в Сан-Франциско.
– Она опять дышит с присвистом, – сказал Христиан.
Потом посмотрел на входную дверь, которая только что закрылась за спиной Скай и Ника.
– А ты уверена, что этим двоим можно доверять?
– Нет, – сразу ответила она. – Но ведь доверять никому нельзя.
Она пошарила левой рукой за спиной и нащупала остро заточенный кол, а правую протянула к нему. Пусть сделает неверное движение, моргнет не тем глазом, от него останется горстка праха.
Он моргнул.
Она взмахнула колом.
– Очень жаль, – прошептала она, когда все было кончено.
В кучке праха блестела серебряная серьга; она подобрала ее и швырнула в клетку к Хеде.
– Это тебе, лапочка моя.
– Извини, – сказал Ник, когда через полчаса возле дамбы на берегу Миссисипи они со Скай вышли на поверхность. – Понимаю, тебе хочется быть поближе к ней. Но лично я туда не вернусь. Она сумасшедшая. Стоит косо на нее посмотреть, и… – жестом он показал, как протыкают колом. – Так что удачи тебе, подруга.
С этими словами Ник бегом пустился через дорогу, по которой мчались автомобили. Те принялись отчаянно гудеть, а он, как ни в чем не бывало, мчался наперерез, то и дело уворачиваясь от несущихся с бешеной скоростью машин. У нее словно гора с плеч свалилась, когда он отстал от нее. Как только они покинули логово, Скай только и думала, как ей избавиться от Ника, не прибегая к колу. Хотя он был монстр и кровосос, в каком-то смысле Ник даже ей понравился. Нехорошо, конечно, так охотники не поступают, подумала она.
«Мне всегда нравились плохие мальчишки», – думала она, с мрачной улыбкой глядя, как он выскочил на противоположный тротуар, повернулся и помахал рукой. В отличие от Эстефана, этот Проклятый, по крайней мере, не скрывал своей злой сущности. До рассвета оставалось несколько часов, он еще может подыскать жертву и перекусить. А вдруг он не из тех вампиров, кто оставляет живой? Все-таки надо было проткнуть его.
Но вот что она исхитрилась и не пила крови Хеды, действительно радовало ее. Только после того как Аврора согласилась, что от Хеды плохо пахнет, Скай поняла, что приглашение выпить крови было проверкой, и она ее, к счастью, выдержала.
Скай достала магический кристалл и пассами вызвала энергию, чтобы подпитать его. Видно было, как внутри камня зарождается тусклый свет. Она подняла камень вверх и, словно камерой, повела им вокруг. Такие магические кристаллы использовались в искусстве магии еще в древности, но с появлением глобальной системы навигации и мобильников их предали забвению, как нечто устаревшее и неэффективное. Благодарение Великой Богине, что она дала ей родителей, строго придерживающихся традиций, воспитавших ее в старых обычаях и обучивших всему, что знали сами. Вот теперь это все ей очень пригодилось.
Как, например, и магический след, который она оставила в тоннелях канализации. Он приведет ее обратно в логово Авроры, и саламанкийцы, отдохнув остаток ночи, с восходом солнца отправятся в путь со свежими силами и спасут Хеду. Было чем гордиться: она отлично справилась с заданием. Может, и Джеми, наконец, обратит на нее внимание и перестанет увиваться вокруг этой недоступной снежной королевы Эрико. Небось потому за ней и бегает, знает, что никогда ее не добьется. Она не представляет для него никакой угрозы. Джеми крайне осторожен и ожесточен. Рядом с ним этот Ник просто щенок.
– Все мы изгои общества, – вслух пробормотала она.
Что за безумный план родился в голове отца Хуана, когда своей властью он собрал в один отряд таких разных людей? Всего несколько месяцев они вместе, а уже понятно, что ничего хорошего из этого не вышло.
Вдруг Скай заметила, что к ней направляется и притормаживает полицейская машина Нового Орлеана со звездой и полумесяцем на борту, и поспешила укрыться в тени. В городе действовал комендантский час. Не хватало только попасть в полицейский участок, и отец Хуан явился бы туда с требованием отпустить ее под залог, особенно в свете того, что она успешно проникла в самое логово Авроры и так же успешно ушла оттуда. Было бы очень смешно.
Патрульная машина медленно ехала вдоль тротуара; видно было, как опустилось стекло и луч фонарика стал обшаривать придорожные кусты, за которыми она пряталась. С неохотой собрав еще немного магической энергии, Скай создала вариант того заклинания, которое она применила для уничтожения своего отражения.
Покалывание в шею заставило ее вздрогнуть. Оно перемещалось вверх по затылку и по голове. Правой рукой она ощупала лицо и опять замерла, когда луч фонаря уперся в шевельнувшиеся листья.
Она затаила дыхание.
«О, Великая Богиня, сохрани меня!» – подумала она.
Фонарь погас. Машина двинулась дальше.
«Благодарю тебя, Госпожа моя!»
Над головой сверкнула молния, за ней над бурными, черными водами реки зарокотал гром. Глядя на несущиеся по небу черные тучи, она произнесла над магическим кристаллом заклинание и пробормотала адрес убежища, где скрывались охотники. Если ей хоть чуть-чуть повезет, она…
– Скай, – донес ветер до ее слуха.
Все еще сидя на корточках, она резко повернулась на сто восемьдесят градусов. В бешено несущихся водах реки мерцали огоньки. Вдруг небо с треском распоролось надвое и хлынул проливной дождь; такие дожди бывают в вересковых пустошах у нее на родине. Напрягши зрение, она всмотрелась сквозь пелену дождя, но не увидела перед собой ничего, кроме этих потоков, как дервиши, крутящихся и пляшущих вокруг нее. Вскрикнув, она вскочила на ноги и рванула к ближайшему укрытию, балкону, почти невидному под листьями папоротника и гераней.
А ливень совсем разбушевался, вода хлестала с какой-то поистине сатанинской силой. Бурные потоки залили проезжую часть, тротуары, с ревом неслись по водосточным канавам и, образуя водовороты, исчезали в канализационных решетках.
«Неужели это чье-то колдовство? – думала она. – Бывают ли в Новом Орлеане такие ливни? И разве только что я не слышала голос, назвавший меня по имени?»
Чей голос? Неужели это Эстефан?
Накинув на голову воротник плаща, она повернулась и бросилась бежать. Каблуки ее стучали по брусчатке мостовой, дыхание перешло в хрип, а она бежала все быстрей, подгоняемая страхом.
Новый Орлеан
Отряд Саламанка
– Дженн, despierte.[71]71
Проснись (исп.).
[Закрыть]Проснись, – пробормотал Антонио, осторожно тряся ее плечо.
Она вздрогнула, открыла глаза и сразу села на кровати. В руке у него светился фонарь, в комнате было темно. Глаза его казались почти черными и смотрели на нее очень серьезно.
– Идет сильный дождь. Тоннели канализации почти переполнены. Надо уходить.
– Что?
Она спустила ноги на пол и с его помощью встала.
– Мы переходим куда-нибудь повыше, – сказал он.
В дверь просунула голову Эрико. На ней был темно-синий дождевик, глаза прятались под козырьком черной бейсболки.
– Выходим, – сказала она. – Поторопитесь.
Дженн еще не совсем отошла ото сна. Обычно на операции – а сейчас как раз была такая ситуация – она просыпалась мгновенно, но на этот раз, кажется, слишком выбилась из сил и не успела восстановиться. Натягивая ботинки, Дженн чуть не упала; она крепко затянула застежки и порылась в кармане, ища мобильник. Аккумулятор почти сел. Дженн сунула аппарат обратно в карман и вслед за Антонио, закинувшим за плечо ее вещевой мешок, вышла из комнаты.
– Давай я понесу, – сказала она, покраснев и стараясь не отставать от Эрико.
Он молча отдал ей мешок. «Зря», – подумала она. Мешок был тяжел, а она очень устала.
Антонио шел сзади. Все собрались в помещении трапезной, где проходил спарринг Джеми с Марком. Ее товарищи по отряду, которых было гораздо меньше, чем повстанцев, спешно натягивали бронежилеты, закрепляли наколенники, шнуровали и застегивали ботинки. Нашивки саламанкийцев яркими пятнами выделялись в полумраке комнаты.
С ними была и Скай, ее черный, длинный, до пят, плащ, юбка и ботинки насквозь промокли; она стояла рядом с Бернаром и Лаки. Увидев Дженн, Скай подбежала к ней и обняла.
– Я нашла ее. С ней все в порядке. Ну, в общем, ничего страшного.
Скай отбросила за спину похожие на длинные паучьи лапы мокрые косички, и заглянула Дженн в глаза.
– Аврора держит ее в клетке. У Хеды что-то вроде одышки.
– О господи, – у Дженн помутилось в глазах. – Ведь у нее астма. У нее есть ингалятор?
– Ты что, совсем чокнулась? Надо было еще спросить у Авроры, сделала ли она ей прививку от простуды, – съязвил Джеми.
Он подошел к Скай и похлопал ее по плечу.
– Отличная работа, ведьмочка.
Бросив на него сердитый взгляд, Скай повела плечом, будто хотела сбросить его руку.
– Господи, Джеми, разве можно быть таким черствым? Они ведь родные сестры.
– Ага, спасибо, что напомнила.
– А они… они это… – начала было Дженн, но умолкла; она хотела спросить, пили ли вампиры у сестры кровь, но не смогла.
– Не стану врать тебе, Дженн, – сказала Скай. – Да, у нее пили кровь. Теперь не пьют, потому что она больна.
Дженн покачнулась. Скай схватила ее за руку.
– Мы скоро выручим ее, – сказала она.
Джеми резко повернул голову к Эрико.
– Интересно, как? Нас всего-то раз, два и обчелся, чуть больше десятка! Ну, выскочим на улицу, а дальше что? Местные подумают, что какие-то обормоты вышли прошвырнуться, – он жестами изобразил, что пьет пиво. – Laissez les bon temps rouler, [72]72
Приблизительно: «веселись, пока есть время» (фр.).
[Закрыть]а, парни?
– Надо срочно спускаться в тоннель, – сказал Марк, обращаясь в саламанкийцам. – Поэтому выходим немедленно. Уровень воды повышается.
– Что? Опять в эту долбаную канализацию? – вскричал Джеми. – Я, например, вообще не понимаю, зачем надо отсюда уходить. Даже если канализация заполнится доверху, здесь и первый этаж останется сухим, живи – не хочу, и никто ничего не узнает.
Он посмотрел на Скай.
– Слушай, а можешь наколдовать что-нибудь там…
– Замолчи, – стиснув зубы от злости, проговорила Скай, видя, как Марк и его люди обернулись к ней.
В комнате наступила мертвая тишина.
– Наколдовать? Она умеет колдовать, знает магию? – спросил Марк, перекидывая ремень автомата через плечо.
Он перевел взгляд на отца Хуана, а потом на Эрико. Снова воцарилось молчание.
– Да, – после паузы ответил отец Хуан, но не стал добавлять, что он тоже владеет магией.
– И вы скрывали от нас это? – Голос Марка дрожал от напряжения и страха.
– Мы пользуемся этим только в качестве защиты, – покраснев, быстро сказала Скай.
Волосы ее все еще были мокрые, вода текла по щекам, и она стряхнула ее, покрутив головой, как собака.
– Мое колдовство никому не приносит вреда. Но я могу сделать так, что наше внимание обострится, когда мы будем отсюда уходить.
Сжав губы, Марк подошел к лежащему на столе открытому ящику с боеприпасами и рассовал по карманам куртки несколько обойм. Джеми последовал его примеру, внимательно разглядывая содержимое ящиков с боеприпасами, а один из них с треском вскрыл, взял патрон и поднес поближе к свету фонаря.
– Я думала, что вам известно, ведь мы поэтому ее и послали, – сказала Эрико, подошла к Джеми и вырвала у него обойму. – У нее были наилучшие шансы проникнуть к ним в логово. Потому что она владеет магией.
– Нет, мне ничего такого известно не было, – ледяным тоном отозвался Марк.
Остальные молчали, будто воды в рот набрали.
– А как, по-вашему, ей удалось туда пробраться? – спросила искренне озадаченная Эрико.
– Мы время от времени проникаем к ним, – процедил Марк сквозь зубы. – Скрытно.
Лаки с Бернаром кивнули, подтверждая его слова.
– Что? Прямо так-таки берете и проникаете, на своих двоих? – восхищенно воскликнул Джеми. – Ну, парень, крутые вы ребята.
– У нас есть наше общее дело, – вставил Лаки.
Марк посмотрел на Эрико, потом на отца Хуана.
– Выйдя отсюда, мы станем в сто раз более уязвимыми. Нас разыскивают. Наверняка и про вас им известно, и есть приказ вас задержать, так что из-за вас мы еще более уязвимы.
– Они пока еще думают, что я вампир, – сказала Скай. – Аврора планирует нечто грандиозное. Они собираются убрать Соломона.
– Что? – хором воскликнули все, уставившись на Скай.
– Да. Она думает, что я явилась в Новый Орлеан, узнав, что она здесь. Она стоит во главе какого-то заговора.
– Ну, да, ja,ты действительно явилась сюда, потому что она здесь, – напомнил Холгар, чуть заметно усмехаясь. – Только не по тем делам, про которые она думает.
– Merde, – взорвался Марк. – Не хватало еще и этих кровососов в моем городе. А еще что-нибудь полезное вы можете нам рассказать?
Эрико махнула рукой в сторону боеприпасов.
– Мы не пользуемся огнестрельным оружием.
– А мы, черт побери, пользуемся, – сообщил Бернар.
– Мы мало знаем, кто такие охотники. У вас есть какие-то запреты насчет того, чтоб убивать людей? – спросила Сюзи; она говорила как-то натянуто, словно изо всех сил пыталась ввести разговор в мирное русло.
– Есть, совершенно дурацкие, – встрял Джеми. – Мы делаем это только в крайнем случае. В смысле, убиваем людей.
– Мы выполняем боевые операции, – уточнила Эрико. – Перед нами всегда стоит четкая цель. На операцию нас посылает наш учитель, – она кивнула в сторону отца Хуана.
– Я посылаю их туда, где, по моему мнению, от них будет больше всего добра и пользы, – внес свое уточнение и отец Хуан. – Операции, конечно, совершенно секретные.
– Если только кто-то не сольет информацию, – Джеми бросил на отца Хуана выразительный взгляд. – Насколько нам известно, Аврора знала о нашем прибытии.
– Нет, не похоже, по лицу это не видно было, – возразила Скай. – Она сказала, что Хеда – сестра Великого Охотника.
– Вернемся к вашим операциям, – сказал Марк. – Мы тоже выполняем боевые операции.
– Но чаще всего наш противник не люди, а только вампиры, – отозвалась Эрико.
– Насколько нам известно, – пробормотал Джеми.
– Pardon? – нахмурившись, проговорил Марк. – Что ты хочешь этим сказать?
– Он хочет сказать, что если у вас есть лишнее оружие, мои люди возьмут его, – проговорил отец Хуан и, протянув руку, шагнул вперед. – С благодарностью.
Он посмотрел на Дженн.
– Мы сделаем все возможное, чтобы спасти твою сестру.
– Вы ступаете на скользкую дорожку, отец Хуан, – сказал Джеми.
Отец Хуан не обратил на его слова внимания.
– Спасибо, учитель, – голос Дженн звучал напряженно. Она боялась, что сейчас расплачется – ну, сколько можно, хватит уже.
Джеми что-то проворчал и украдкой посмотрел на Эрико.
– На пару слов, – сказал он.
Эрико вздернула подбородок, как бы через силу заставляя себя говорить с Джеми. Они отошли в сторонку. Антонио сощурился, и Дженн видела, что он прислушивается, о чем они говорят. Пока они там перешептывались, Сюзи вышла и скоро вернулась, нагруженная двумя битком набитыми рюкзаками.
– В этом вода. А здесь плитки протеина и вяленая говядина, – сказала она. – У нас еще есть много фруктово-ореховой смеси.
– Надо переложить, так чтобы в каждом рюкзаке было всего понемножку. Если один потеряем, то во втором останется и вода, и еда.
– Хорошая мысль, – кивнула Сюзи.
Лаки протянул Дженн автомат. Один такой уже висел у него на плече.
– Пользоваться умеешь? – спросил он.
– Давненько не стреляла, – призналась она, перекинула через шею ремень и взвесила автомат на руках. – В Академии у нас был курс огнестрельного и холодного оружия.
Она взялась за ствол и рукоятку.
– Это «узи», у него открытый затвор. Более устойчив в стрельбе. Но его нельзя все время держать во взведенном положении, иначе грязь попадет. Например, грязная вода канализации.
Она помолчала, глядя ему в глаза.
– Стрелять надо короткими очередями, делая между ними паузы, чтоб опустился ствол. Бам-бам-бам – пауза. Иначе все пули уложишь в белый свет, как в копеечку.
Лаки присвистнул.
– Побольше бы таких, как у вас, Академий, святой отец. Какие бойцы!
– Oui, – сказал Марк. – Получается элита какая-то, а зачем? Что такого в этих охотниках, чем они отличаются от остальных?
Он смотрел прямо на Дженн, и у нее вспыхнули щеки.
– Мы обычно деремся врукопашную. Как вам известно, огнестрельное оружие вампиру, что слону дробина. Хотите, научим и вас всему, что умеем сами? – предложил отец Хуан.
– И колдовать тоже? – спросил Лаки, становясь рядом с Марком. – Я еще не видел людей, владеющих магией. Это так все странно.
Он с улыбкой посмотрел на Скай.
– А это… любовные заговоры знаешь? Ну, и все такое?
– Нет, – быстро ответила Скай и скорее занялась ранцем, набитым острыми кольями и бутылочками со святой водой.
– А можешь сделать, чтоб мобильники заработали? – спросил Марк.
– Пробовала недавно, когда уходила на задание к Авроре. И еще пробовала заклинание, которое защитило бы вас здесь. Не знаю, хорошо ли получилось.
Тут Дженн пригодилось умение сразу подмечать, если что происходит не так. Скай вела себя как-то странно, хаотично, будто разрывалась на части. Случилось что-то очень нехорошее.
– Во Французском квартале у нас есть еще одна явка, – сказал Марк. – Там перегруппируемся, и мы уйдем.
Тут вернулись Джеми и Эрико. Эрико прочистила горло.
– Я хочу обсудить план более подробно, – сказала она. – Во-первых, у нас слишком много снаряжения. Нужно место, где его можно сложить, а уже потом провести спасательную операцию.
– А я говорю, что надо оставить все здесь, – твердил Джеми, рассовывая обоймы с патронами по карманам. – Нет смысла таскаться с ним по всему городу. Перенести на верхние этажи, и все дела.
В одной руке он держал «узи», а в другой «кольт» калибра 457. Джеми сейчас был похож на мальчишку, который любуется рождественскими подарками.
– Вас бы сюда, – сказал Марк, – когда тут прошла Катрина.
– То Катрина… а сейчас дождик. Побрызгает и перестанет, – отозвался Джеми.
– Это Новый Орлеан. А он находится ниже уровня моря, – возразил Марк.
– Надо разделиться на два отряда, – заговорил Холгар. – Одни перенесут вещи, а другие отправятся спасать Дженнину сестру. – Он поднял руку. – Я пойду в спасательном отряде.
– Тебе лучше таскать. Из тебя выйдет неплохое вьючное животное.
Холгар сощурил на него глаза.
– Я счет веду, ты это знаешь.
– Веди, веди, все равно я тебя всухую сделаю, – отпарировал Джеми.
– Значит, так, магические следы, которые я там оставила, распознать могу только я, – сказала Скай, – значит, я тоже иду во второй команде.
– Vale, vale, – сказал Антонио, – мы с Дженн, конечно, тоже в этой команде.
И он встал рядом с ней.
Джеми обернулся к Эрико.
– А ты что скажешь, голубушка?
Эрико кивнула и встала рядом со своим боевым товарищем.
– Смотрите, не очень нагружай карманы, – сказала она. – Понадобится достать кол или святую воду, обоймы будут только мешать.
– В Белфасте, бывало, я таскал с собой куда больше, – ответил он, похлопав себя по нагрудному карману зеленой куртки. За одну обойму в магазине можно было купить пинту пива.
– Северная Ирландия? Хороший пример, – сказал Марк. – Еще Париж времен нацистской оккупации. Вампиры захватили власть и вконец обнаглели. Полицию и власти с мэром во главе совсем затерроризировали, те у них ходят теперь по струнке. Справедливости не дождешься. А вампиры как сыр в масле катаются.
– Докатаются, погоди, – сказал Джеми.
– Может, поэтому Аврора и привезла сюда твою сестру, – добавил Бернар, кивнув Дженн. – Если она способна вырвать из-под носа охотника родную сестру, значит, сильна, а это полезно, чтобы пустить здесь корни, завести знакомства и все такое.
– Еще раз говорю, – вставил Марк, – люди здесь пляшут под дудку Проклятых. Некоторые потому, что просто боятся. Но надо смотреть правде в глаза: с приходом вампиров многие стали жить лучше. Бедняки, например, беспомощные и слабые – вампиры используют их против нас. А те и рады, что их используют.
– Всякому приятно ощущать, что ты кому-то нужен, – пошутил Холгар.
– Вот именно, – Марк, видимо, сейчас не был расположен шутить. – За наши головы назначены награды. Даже за наши трупы огромные суммы. Более чем вероятно, что в вас будут стрелять не вампиры, а люди.
– Пусть попробуют, – сказал Джеми, поднимая ствол «кольта».
– «Узи» – хороший автомат, – сказал Антонио, глядя на отца Хуана. – Вернемся домой, надо пересмотреть свою тактику.
– Но мы охотники, – сказала Эрико, – а не какие-нибудь коммандос.
Марк опустил руку на ствол автомата.
– Ну, да, но в деле надо быть вооруженным лучше, чем враг, а не наоборот, верно?
– Сенсей!
Крайне встревоженная, Эрико отвесила отцу Хуану поклон.
Дженн решительно шагнула к Эрико.
– Моей сестре угрожает смерть.
Она взяла еще один «кольт» и протянула Эрико, но револьвер был такой тяжелый, что ей пришлось держать его обеими руками. Это, конечно, ослабило впечатление от ее вызывающего жеста.
Отец Хуан, казалось, был в нерешительности.
– Мне очень жаль, Эрико, – в конце концов сказал он, – но прошу тебя, возьми револьвер. А когда вернемся домой, все разберем и обсудим.
«Когда вернемся домой, – мысленно повторила Дженн, облизывая губы. – Он сказал „когда“, а не „если“».
– Выходим, – сказал Марк.