Текст книги "Дом скорпиона"
Автор книги: Нэнси Фармер
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
9
Потайной коридор
На первый взгляд жизнь Матта вошла в весьма приятную колею. Он дистанционно обучался по телевизору, Тэм Лин отсылал его домашние задания на проверку, и они неизменно возвращались с отличными оценками. Селия не уставала им восхищаться. Мария тоже хвалила его, когда приезжала в гости. Радовало и то, что Том учился хуже некуда и его держали в интернате только благодаря щедрым пожертвованиям мистера Алакрана.
Но в глубине души Матт ощущал постепенно растущую пустоту. Его злило, что он – всего лишь фотография человека и поэтому никому не нужен. Фотографию можно хранить в ящике, позабыв на долгие годы. А можно и вовсе выкинуть...
По крайней мере раз в неделю Матт видел во сне мертвого человека на сухом маковом поле. Его широко распахнутые глаза глядели прямо на солнце. Он терзался невыносимой, чудовищной жаждой. Матт видел его забитый пылью рот, но нигде не было ни капли воды, только сухие до шелеста маки. Матту делалось так плохо, что он потребовал, чтобы у его кровати всегда стоял кувшин с водой. Если бы можно было взять этот кувшин с собой в сон! Если бы можно было приснитъ себе этот кувшин и смочить водой пересохшие губы несчастного! Но нет: Матт просыпался, жадно пил стакан за стаканом, пытаясь смыть с себя мертвенную сухость маковых полей, а потом, само собой, брел в туалет.
По пути Матт на цыпочках заходил в спальню Селии. С минуту слушал ее храп – из дальнего конца коридора ей громогласно вторил Тэм Лин,– и ему становилось чуть легче. Но едва мальчик брался за дверную ручку ванной комнаты, ему тут же чудилось, что там, по ту сторону двери, уставившись невидящими глазами в большой белый плафон на потолке, лежит мертвец...
Приходя в гости, Мария всегда приносила с собой Моховичка. Это был вертлявый песик величиной с небольшую крысу. В пылу игры он нередко забывал про хорошие манеры, и тогда Тэм Лин грозился всосать его в пылесос вместе со следами его преступлений.
– Поместится,– ворчал он в ответ на испуганные протесты Марии.– Вот увидишь, еще как поместится!
В пасхальные каникулы Том, пристально глядя на Матта, сказал, что научиться читать и писать ничуть не труднее, чем перекатываться на спину или притворяться мертвым. Матт набросился на него с кулаками, Мария с визгом побежала за Тэмом Лином. Тома отправили в его в комнату и оставили без ужина. Матта совсем не наказали.
Матт был очень этим доволен, его только задевало, что Моховичка тоже никогда не наказывали за проступки. Песик не понимал, что такое хорошо, а что такое плохо.
Ом был глупым зверьком, и таким же, по-видимому, считали и Матта. По всему выходило, что его, Матта, ставят на одну доску с собакой! Не имело значения, что Матт был хорошо воспитан и получал отличные отметки. Оба они были животными, а потому никому не нужны...
Когда Марии не было, Матт развлекался тем, что обследовал дом. Он воображал себя Эль-Латиго Негро, проникшим во вражескую крепость. Он надевал черный плащ с капюшоном, а вместо хлыста вооружался тонким кожаным поясом. Крался за занавесками и мебелью, а завидев кого-нибудь из Алакранов, проворно прятался.
После обеда Фелисия – мать Бенито, Стивена и Тома – почти всегда играла на пианино. Музыкальная комната наполнялась рокочущими аккордами. Обычно вялая и медлительная, Фелисия с жаром набрасывалась на инструмент. Матту, прячущемуся за большими цветочными горшками, нравилось слушать яростные ноты, вылетающие из-под ее порхающих по клавишам пальцев. Глаза Фелисии были закрыты, а рот кривился в гримасе, которая была еще не болью, но чем-то очень к ней близким.
Затем силы внезапно покидали женщину. Бледная и дрожащая, она склонялась над инструментом, и для слуг это было своеобразным сигналом – они подносили ей коричневый напиток в красивом хрустальном бокале. Слуга помешивал коктейль – Матт слышал, как лед тихонечко звякает о стекло,– и вкладывал бокал в руку Фелисии.
Она пила, и дрожь постепенно унималась. Потом Фелисия сникала над пианино, словно шпинат в огороде у Селии, когда Тэм Лин забывал полить грядки, и горничные уносили ее в постель.
Однажды Фелисия не пришла в обычное время, и Матт долго крутился за своими цветочными горшками, набираясь храбрости подойти к инструменту. Если Фелисия его застукает, то навсегда запретит входить в эту комнату. Пальцы чесались от страстного желания попробовать. На вид играть было так просто!
Крадучись, Матт выскользнул из своего убежища, протянул руку, чтобы прикоснуться к клавишам, и... замер: в коридоре раздался приближающийся голос Фелисии. До смерти перепуганный, Матт метнулся в чулан и тихонько прикрыл за собой дверь. В следующее мгновение Фелисия вошла в комнату и сразу же села за пианино. Раздались первые аккорды. Матт пошарил вокруг и нащупал выключатель. Вспыхнул свет.
Место было безрадостное. У стен высокими стопками лежали старые нотные тетради. В углу громоздилась гора складных стульев. И все вокруг было покрыто толстым-толстым слоем пыли... Матт поднял листок нотной бумаги и – больше от нечего делать, чем в надежде что-либо обнаружить,– принялся очищать от пыли заднюю стену чулана. И вот, стряхнув на пол очередной клубок паутины, которому позавидовал бы сам граф Дракула, он обнаружил еще один выключатель.
Недолго думая, Матт нажал на кнопку. В следующее мгновение, выплюнув облачко пыли, едва не задушившее мальчика, часть стены отъехала в сторону. Матт отшатнулся, споткнулся о груду нот и упал. Из последних сил сдерживая удушливый кашель, он потянулся за противоастматическим ингалятором, который по настоянию Селии постоянно носил с собой. Когда пыль наконец рассеялась, Матт увидел узкий темный коридор.
Матт осторожно выглянул: коридор тянулся налево и направо. Внезапно Фелисия перестала играть. Матт замер, прислушиваясь к мелодичному звяканью льда в бокале. Вскоре он услышал, как пришли горничные и унесли Фелисию в ее спальню.
Матт снова нажал на выключатель и с великим облегчением убедился, что стена скользнула на место. Оставляя на ковре пыльные следы, он выбрался из чулана. Вечером Селия крепко отругала его за то, что он перепачкал одежду и волосы...
«Это даже интереснее, чем в фильмах про Эль-Лати-го Негро»,– думал Матт, упиваясь обрушившейся на него тайной.
Это место принадлежало только ему одному! Если он захочет спрятаться, даже Тэм Лин не сможет его отыскать...
Всю следующую неделю Матт медленно и планомерно обследовал свои новые владения. Вскоре он пришел к выводу, что коридор проходит между внутренней и внешней стенами дома. То тут, то там в стене обнаруживались потайные глазки, но в них Матт видел только пустые комнаты со стульями и столами. Однажды он углядел слугу, протиравшего мебель.
Некоторые из глазков выходили в темные чуланы, точно такие же, как тот, через который он впервые проник в таинственный коридор. Матт никак не мог сообразить, для чего они нужны, пока в один прекрасный день рука его не наткнулась еще на один выключатель.
Он не задумываясь нажал на кнопку.
Вбок скользнула раздвижная панель – такая же, как в музыкальной комнате. С замирающим от волнения сердцем Матт ступил через порог. Изнутри чулан был забит пыльной одеждой и рваными ботинками, но, кое-как отодвинув их в сторону, мальчик сумел-таки добраться до двери в противоположном конце. Из-за двери слышались голоса. Матт напряг слух: врач и свирепый мистер Алакран разговаривали с кем-то третьим, чьи ответы звучали глухо и невнятно. Виллум говорил резким тоном, пробудившим в Матте самые неприятные воспоминания.
– Послушайте! – рычал врач.– Вы же знаете, что это необходимо!
– Нет, нет и снова нет,– стонал глухой голос. Матт догадался, что он принадлежит отцу мистера Алакрана.
– Без химиотерапии ты умрешь,– настойчиво твердил мистер Алакран.
– Значит, Бог призовет меня к себе...
– Но ты мне нужен здесь! – взывал мистер Алакран.
– Этот дом – обитель теней и зла! – Мысли старика явно путались.
– Позвольте хоть поставить вам новую печень,– убеждал его Виллум.
– Оставьте меня в покое! – завопил старик. Матт, пятясь, вышел в коридор. Он не понял, о чем шел спор, но прекрасно знал, что его ждет, если его застукают за подслушиванием. Его посадят под замок! А то и отдадут обратно Розе...
Матт вернулся в музыкальную комнату и долго после этого не решался снова зайти в потайной коридор. Однако все равно ходил слушать, как играет Фелисия. Музыка глубоко запала ему в душу, она завораживала его, и, невзирая на риск, он каждый день прятался за цветочными горшками.
Однажды Матт с удивлением увидел, что напиток Фелисии принес не слуга, а врач.
– Ох, Виллум,– срывающимся голосом бормотала женщина, пока тот помешивал ей лед в бокале.– Он со мной больше не разговаривает! Смотрит на меня как на пустое место...
– Не волнуйтесь,– успокаивал ее врач.– Я здесь. Я о вас позабочусь...
Он открыл саквояж и достал шприц. Матт затаил дыхание. Когда он болел, врач делал ему уколы, и это было очень больно! Округлившимися от ужаса глазами Матт смотрел, как врач протер руку Фелисии ваткой и вонзил иглу. Почему она не плачет? Она что, ничего не чувствует?!
Потом Виллум сел рядом и положил руку ей на плечо. Зашептал что-то – что именно, Матт не расслышал,– но, наверное, приятное, потому что Фелисия улыбнулась и склонила голову ему на грудь. Через некоторое время он вывел ее из комнаты.
Матт тотчас же выбрался из своего укрытия. Понюхал бокал, попробовал содержимое. Тьфу! Гадость какая-то! На вкус – будто гнилые фрукты... Он прислушался – не раздаются ли шаги в коридоре – и сел за пианино. Осторожно нажал на клавишу.
В музыкальной комнате тихо зазвенела одинокая нота. Матт был в восторге. Он попробовал другие клавиши. Все звучали так же красиво. Он был так очарован происходящим, что не сразу услышал шаги горничной в коридоре, но, к счастью, вовремя очнулся и юркнул за горшки с цветами.
С этого дня Матт стал внимательно изучать все перемещения слуг, чтобы знать, когда можно без опаски заглянуть в музыкальную комнату. По утрам Фелисия никогда туда не ходила. Она и вставала-то только к обеду и пребывала на ногах час-другой, не больше.
Вскоре Матт обнаружил, что может одним пальцем воспроизводить песенки, которые ему пела Селия. Фелисия играла всеми десятью пальцами, но он еще не разобрался, как это делается. Несмотря на это, способность создавать музыку наполняла Матта таким восторгом, что он с трудом удерживал его при себе. Он забывал, где находится. Забывал, что он клон. Музыка вознаграждала его за все – за молчаливое презрение слуг, за насмешки Стивена и Эмилии, за ненависть Тома.
– Вот, значит, как у тебя получается,– послышался голос Тэма Лина. Матт резко обернулся и чуть не свалился с табуретки.– Не останавливайся. У тебя настоящий талант, дружище! Странно, никогда бы не подумал, что Эль-Патрон музыкален.
Сердце Матта отчаянно колотилось в груди. Неужели его больше не пустят в эту комнату?!
– Если ты музыкален, то он, наверно, тоже,– задумчиво продолжал телохранитель.– Но думаю, ему было недосуг выучиться. Там, где он жил, пианино обычно рубили на дрова...
– А ты умеешь играть? – спросил Матт.
– Шутишь?! Глянь-ка.– Телохранитель вытянул руки, демонстрируя их мальчику.
Матт увидел широкие неуклюжие ладони с короткими толстыми пальцами. Некоторые были скрючены, будто зажили после переломов.
– Можно играть одним пальцем,– сказал он. Тэм Лин рассмеялся.
– Музыка должна быть в голове, парень. А Господь Бог, раздавая таланты, обошел меня стороной. Но у тебя талант есть, и стыдно было бы не дать ему ходу. Поговорю с Эль-Патроном, пусть подыщет тебе учителя...
Это оказалось весьма нелегко. Ни один человек не соглашался обучать клона, а музыкально одаренных идиойдов как-то не обнаружилось. Наконец Тэм Лин нашел глухого музыканта, который очень нуждался в работе. Матту казалось странным, что человек, который напрочь не слышит, может учить его музыке, но, как выяснилось, может, да еще как! Мистер Ортега чувствовал музыку пальцами. Когда Матт садился за инструмент, учитель клал свои тонкие, чуть подрагивающие руки на деку пианино и улавливал каждую ошибку.
Так вот получилось, что Матт добавил к постоянно растущему списку своих достоинств еще и способности к музыке. Читал он так, будто на десять лет был старше своего возраста, по математике решал задачи, которые были не по зубам Тэму Лину, бойко говорил и по-английски, и по-испански. Кроме того, он с каждым днем все лучше рисовал. Он с головой окунался в изучение всего, что попадалось под руку. Мог назвать все планеты, самые яркие звезды, все созвездия. Запоминал названия стран, их столицы и главные отрасли экспорта...
Он спешил учиться, полагая, что, если преуспеть в учебе, все его полюбят и забудут, что он клон.
10
У кошки девять жизней
– Ты прям как дикий зверь,– сказала Мария, стоя в дверях комнаты Матта.– Прячешься тут, будто медведь в берлоге.
Матт равнодушно посмотрел на занавешенное шторами окно. Ему нравилась спокойная, уютная темнота.
– А я и есть зверь,– ответил он.
Когда-то эти слова больно ранили душу, но теперь он привык к своему статусу.
– Мне кажется, ты просто любишь валяться в грязи,– сказала Мария и, раздвинув шторы, распахнула окно. Оно выходило в огород, где Селия выращивала кукурузу, помидоры, фасоль, горох...– Сегодня у Эль-Патрона день рождения, так что кончай дуться.
Матт вздохнул. Своим угрюмым ворчанием он мог кого угодно вывести из себя, но только не Марию, о нет! Та лишь смеялась. Разумеется, ему и в голову не приходило ворчать на Эль-Патрона в тех редких случаях, когда старик наведывался в Большой дом. Это было просто немыслимо.
С каждым разом Эль-Патрон выглядел все слабее, а мысли его все больше путались. Когда Матт смотрел на старика, у него разрывалось сердце. Он любил Эль-Патрона. Он был всем ему обязан.
Матт с ужасом вспоминал те страшные времена, три года назад, когда его держали в курятнике, он дружил с тараканами и играл с куриными косточками. И он знал, что, если бы не старик, он до сих пор сидел бы там – или Роза давно похоронила бы его косточки под полом.
– Сегодня Эль– Патрону исполняется сто сорок три года,– сообщил Матт.
Мария поежилась.
– Невозможно представить себе такую старость!
– Селия говорит, если в пирог воткнуть столько свечей, краска на стенах расплавится.
– В последний раз, когда он приезжал, он был каким-то странным.
«Можно сказать и так»,– подумал Матт. Эль-Патрон стал очень забывчив, по нескольку раз повторял одни и те же фразы.
– Я еще не умер? – спрашивал он.– Я еще не умер? И, поднеся руку к лицу, долго рассматривал пальцы, как будто хотел убедиться, что и впрямь еще жив. В комнату влетела Селия.
– Ты готов? – воскликнула она, крутя Матта и поправляя ему воротничок.– Не забудь, сегодня вечером ты сидишь рядом с Эль-Патроном. Будь внимателен и отвечай на все его вопросы.
– А если он будет вести себя... чудно? – спросил Матт. Слишком хорошо он помнил, как в прошлый визит старика снова и снова отвечал на бесконечное: «Я еще не умер?»
Селия оставила в покое воротничок и опустилась на колени.
– Послушай, милый. Если сегодня случится что-нибудь плохое, сразу же беги прямо ко мне. Я буду в буфетной позади кухни.
– А что может случиться плохого?
– Трудно сказать.– Селия уклончиво отвела глаза, обвела взглядом комнату.– Просто пообещай, что не забудешь.
Матт подумал, что такие обещания давать очень трудно – никто ведь ничего не забывает нарочно,– но все-таки кивнул.
– О, ми ихо, как же я тебя люблю!
Селия бросилась к нему на шею и залилась слезами. Матт даже испугался. Что ее так огорчает? Он покосился на Марию. Девочка скорчила рожу, словно показывая, как надоели ей эти сопли. В последнее время «распустить сопли» стало ее любимым выражением. Она переняла его у Тэма Лина.
– Обещаю,– сказал Матт. Селия резко выпрямилась.
– Ну и дура же я! Даже если ты все поймешь, что толку-то будет? Только хуже станет.
Казалось, она разговаривает сама с собой. Матт встревоженно наблюдал за ней. Она принялась расправлять складки на фартуке.
– Бегите, чикос, развлекайтесь. А я буду в кухне и приготовлю такой вкусный обед, что пальчики оближете. Вы оба выглядите чудесно, будто артисты из кино.
Прежняя, уверенная в себе Селия вернулась, и Матту сразу стало легче.
Ребята вышли.
– Я пойду принесу Моховичка,– сказала Мария.
– Не надо! Нельзя брать собаку на званый обед.
– Можно, если я хочу. Посажу его на колени, никто и не увидит...
Матт вздохнул. Спорить с ней было бесполезно. Мария повсюду таскала Моховичка с собой. Тэм Лин говорил, что это не собака, а лохматый отросток у нее на руке. Предлагал сводить ее к доктору и отрезать его.
В комнате Марии сидел Том, Моховичка же нигде не было видно.
– Ты что, его выпустил?! – вскричала Мария, заглядывая под кровать.
– Я его и в глаза не видел,– сказал Том, буравя Матта недобрым взглядом.
Матт ответил ему тем же. Лохматые обычно волосы Тома сейчас были тщательно прилизаны, ногти обрамлены аккуратными белыми полумесяцами. В торжественных случаях Том всегда был отмыт до блеска, что вызывало бурю восхищения у женщин.
– Он потерялся! – зарыдала Мария.– Он, когда теряется, всегда ужасно боится. Мальчики, ну помогите же мне его найти!
Том и Матт нехотя прекратили пожирать друг друга свирепыми взглядами и приступили к поискам. Они заглядывали под подушки, за шторы, в ящики комодов. Безрезультатно – Моховичка не было нигде! Мария тихонечко хныкала.
– Он, наверное, выбежал из дома и теперь развлекается вовсю,– предположил Матт.
– Он терпеть не может гулять,– возразила Мария сквозь слезы.
Матт охотно в это поверил. Песик был таким трусливым, что шарахался даже от воробьев. Но все равно он мог выбраться наружу и сейчас сидеть, дрожа, в каком-нибудь укромном уголке. До обеда его никак не найти... И тут он заметил одну странную вещь.
Том...
Том принимал участие в поисках, но, похоже, и не думал всерьез искать собачку. Описать словами это было сложно. Он вроде везде заглядывал, двигался как положено, но глаза его при этом непрерывно следили за Марией. Матт остановился и прислушался.
– Я что-то слышу! – воскликнул он и бросился в ванную.
Поднял крышку на унитазе – и вот он, Моховичок собственной персоной, насквозь мокрый и измученный, барахтается в воде и еле слышно жалобно скулит. Матт поспешно вытащил собачку и завернул в полотенце. От усталости у песика даже не осталось сил кусаться. Он лежал обмякший, пока Мария не подхватила его на руки.
– Как он туда попал?! Кто опустил крышку? О, дорогой мой, милый, маленький Моховичок! – Она прижала крошечное существо к груди.– Теперь ты спасен! Хороший мой песик. Сладенький мой...
– Он часто пьет из унитаза,– сказал Том.– Наверно, упал и на лету захлопнул за собой крышку. Я позову горничную, пусть искупает его...
Он вышел, но, прежде чем дверь захлопнулась у него за спиной, Матт успел заметить на его лице гримасу неподдельной ярости. Том чего-то хотел, и он этого не получил. Матт был уверен, что Том нарочно бросил Моховичка в унитаз, хотя до этого не выказывал ни малейшей неприязни к собаке. Это было очень похоже на Тома. На вид он казался любезным и всегда был готов прийти на помощь, но никогда нельзя было сказать наверняка, что таится в безднах его черной души.
Матт поежился. Если бы он не нашел Моховичка, песик наверняка утонул бы. Откуда в человеке столько жестокости?! И для чего Тому обижать Марию, такую добросердечную, что она жалела убивать даже ядовитых пауков? А еще Матт знал: если он обвинит Тома, ему никто не поверит. Он всего лишь клон, и его мнение никому не интересно.
«Было неинтересно»,– подумал он.
Ибо в голове его созрел восхитительный план...
Слуги, как правило, не обращали на Матта ни малейшего внимания, а Алакраны и вовсе смотрели мимо, будто он был букашкой на окне. Мистер Ортега, учитель музыки, редко что-нибудь говорил, только восклицал «Нет! Нет! Нет!», когда Матт брал неверную ноту. Однако в последнее время мистер Ортега говорил свое «Нет! Нет! Нет!» все реже и реже – Матт играл блестяще и считал, что учитель может хотя бы изредка сказать: «Хорошо!» Но слово это явно не входило в лексикон старого музыканта: когда Матт играл хорошо, губы мистера Ортеги кривила слабая улыбка, и это уже само по себе было похвалой. А когда Матт играл очень-очень хорошо, то сам был настолько поглощен музыкой, что не задумывался над тем, что скажет учитель.
Но на ежегодном празднике в честь дня рождения Эль-Патрона все менялось. Главным именинником был, конечно, Эль-Патрон, но сложилось так, что Матта поздравляли тоже. По крайней мере, это делали Селия, Тэм Лин, Мария и сам старик. Остальные лишь скрипели зубами и терпеливо сидели за столом.
В этот единственный день в году Матт мог попросить все, чего только душа пожелает. Мог потребовать, чтобы Алакраны относились к нему с уважением. Мог заставить Стивена и Тома – да-да, даже Тома! – быть с ним вежливыми (по крайней мере, на людях). Никто не отваживался сердить Эль-Патрона, а значит, никто не отваживался пренебрегать Маттом.
Столы для праздничного обеда расставили на одной из просторных лужаек, окружавших Большой дом. Газон был безукоризненно подстрижен, все травинки выровнены до одинаковой высоты. За газоном ухаживали идиойды – накануне они целый день ползали на коленях, подстригая траву большими ножницами. К завтрашнему утру трава будет вытоптана, но сегодня она сверкала в мягком послеполуденном свете, как зеленый изумруд.
Столы были застелены белоснежными, без единого пятнышка скатертями, уставлены тарелками с золотой каймой, свеженачищенными серебряными ножами и вилками. Возле каждого прибора стоял хрустальный бокал.
В углу, под развесистой бугенвиллеей высилась огромная куча подарков. Все они предназначались Эль-Патрону, хотя на свете не было ничего такого, чего он уже не имел, да и мало осталось вещей, способных принести радость стосорокатрехлетнему старцу. Было несколько подарков и для Матта: небольшие, с любовью подготовленные дары от Селии и Марии, что-нибудь полезное от Тэма Лина и громадный, чрезвычайно дорогой презент от Эль-Патрона.
Гости переходили от стола к столу, выбирая деликатесы себе по вкусу. Служанки разносили изысканные лакомства. Официанты предлагали всевозможные напитки, а тем, кто желал покурить, подносили кальяны. Среди гостей были сенаторы и знаменитые актеры, генералы и прославленные на весь мир врачи, несколько экс-президентов, с полдюжины диктаторов из стран, о которых Матт слыхал только по телевизору. Была даже одна престарелая принцесса. И конечно же, было много других фермеров. Фермеры в этих краях считались настоящими аристократами – они правили наркоимпериями, сложившимися на границе между Соединенными Штатами и Ацтланом.
Сейчас фермеры собрались в кружок вокруг человека, которого Матт никогда раньше не видел. У него были щетинистые рыжие волосы, мягкое одутловатое лицо, темные круги под глазами. Выглядел он весьма нездоровым, но, несмотря на это, пребывал в отличном настроении. Он громко разговаривал и то и дело бесцеремонно тыкал собеседников пальцем в грудь. По одному этому Матт понял, что это, наверное, тоже фермер. Никто другой не осмелился бы на такие вольности.
– Это мистер Макгрегор,– шепнула Мария.
Она тихонько подошла к Матту и встала у него за спиной. На руках у девочки сидел пушистый после мытья Моховичок.
– Кто?!
На миг Матту почудилось, что он снова оказался в домике среди маковых полей.
Ему шесть лет, и он читает потрепанную книжку про Педро Эль-Конехо, который забрался в сад к сеньору Макгрегору. Сеньор Макгрегор хотел сделать из Педро котлетку.
– Он владеет фермой недалеко от Сан-Диего,– сказала Мария.– Лично у меня от него мурашки по коже бегают.
Матт присмотрелся к человеку внимательнее. Он совсем не походил на сеньора Макгрегора из книжки, но что-то неприятное в нем действительно было.
– Всех просят пройти в салон,– сказала Мария, поудобнее перехватывая Моховичка.– Только не вздумай скулить,– сказала она собачке.– Даже если кто-то из гостей тебе не понравятся...
– Спасибо большое,– сказал Матт.
В салон вела роскошная мраморная лестница, уставленная огромными вазами с благоухающими цветами и мраморными статуями, столь дорогими сердцу именинника. Гости послушно направились в дом, дабы исполнить почетную обязанность и лично поздравить Эль-Патрона со стосорокатрехлетием. Матт приготовился к тяжелому испытанию. Он редко видел Эль-Патрона, и с каждым разом старик выглядел все хуже и хуже.
Гости выстроились широким полукругом. Разговоры стихли. Затопившую салон тишину нарушали лишь пение птиц в саду да журчание фонтанов. Неподалеку пронзительно закричал павлин. Матт ждал. Вот-вот должно было послышаться жужжание моторчика инвалидной коляски Эль-Патрона.
И тут, ко всеобщему удивлению, занавеси в дальнем конце салона распахнулись, и в зал вошел Эль-Патрон. Он шел медленно, неуверенно, но все же шел. Матт едва не задохнулся от счастья. След в след за стариком шествовали Простак Дональд и Тэм Лин, оба катили инвалидные коляски.
По салону прокатилась волна изумленных возгласов. Кто-то – кажется, престарелая принцесса – воскликнул:
– Гип-гип-ура!
Зал взорвался аплодисментами, и Матт тоже зааплодировал, искренне радуясь за Эль-Патрона. За спиной у него пробормотали:
– Старый вампир. Сумел-таки опять выбраться из гроба.
Матт быстро обернулся, чтобы посмотреть, кто это сказал, но недовольный уже растворился в толпе гостей.
Дойдя до середины салона, Эль-Патрон подал знак Тэму Лину, и тот подкатил к нему коляску. Старик тяжко опустился на заботливо подложенные полушки. Потом – к вящему удивлению Матта – во вторую коляску сел мистер Макгрегор.
«Выходит, они друзья»,– подумал Матт.
Почему же он не видел мистера Макгрегора раньше?!
– Добро пожаловать,– сказал Эль-Патрон. Голос его звучал, по обыкновению, негромко, но, как всегда, сразу же привлек всеобщее внимание.– Добро пожаловать на мой сто сорок третий день рождения. Все вы – мои друзья и соратники или же члены моей Семьи.– Старик тихо рассмеялся.– Представляю, как им хотелось бы увидеть меня в гробу, но вот ведь не повезло. Я прошел курс лечения у лучших врачей мира, и теперь эти же самые люди лечат моего друга Макгрегора.
Мистер Макгрегор усмехнулся и поднял руку Эль-Патрона, словно рефери на ринге – руку боксера-победителя. Почему мистер Макгрегор вызывает такое отвращение?! Матта аж затошнило, хотя особых причин не любить этого человека у него не было.
– Подойдите же сюда, чудотворцы мои,– сказал Эль-Патрон.
От толпы послушно отделились двое мужчин и две женщины. Они подошли к коляске и низко поклонились.
– Я уверен, что вы удовлетворились бы и моей сердечной благодарностью,– Эль-Патрон хихикнул, глядя, как вытянулись лица эскулапов,– но мне почему-то кажется, что чек на миллион долларов порадует вас гораздо больше.
Врачи тотчас же приободрились, одна из женщин залилась краской.
Гости зааплодировали.
Тэм Лин поймал взгляд Матта и кивнул. Матт выступил вперед.
– Ми вида,– сказал Эль-Патрон с неподдельной теплотой в голосе и поманил мальчика костлявой рукой.– Подойди поближе, дай мне посмотреть на тебя. Неужели и я когда-то был так же красив? Наверное, был...
Старик тяжело вздохнул. Тэм Лин знаком велел Мат-ту встать рядом с коляской.
– Я был бедным мальчишкой из нищей деревни,– продолжил Эль-Патрон, обращаясь к столпившимся вокруг президентам, диктаторам, генералам и прочим знаменитостям.– Однажды на Пятое мая [8]8
Пятое мая – национальный мексиканский праздник. В этот день в 1862 году мексиканская армия нанесла поражение французам в битве при городе Пуэбла.
[Закрыть]ранчеро [9]9
Ранчеро – землевладелец и скотопромышленник.
[Закрыть], владевший нашей землей, решил устроить парад. Мы с моими пятью братьями, конечно же, пошли посмотреть. Мама взяла сестренок. Одну она несла на руках, другая держалась за ее юбку...
Матт словно воочию увидел пыльные поля и лиловые горы Дуранго. Увидел ручей, который два месяца в году бушевал водой, а в остальное время пересыхал... Он много раз слышал историю Эль-Патрона и знал ее чуть ли не наизусть.
– Во время парада мэр города выехал на белом коне и стал кидать в толпу монетки. Мы как шальные бросались на них, будто свиньи катались в грязи! Так нам нужны были деньги! Мы были бедны как церковные крысы, без гроша в кармане. Потом ранчеро закатил пир на весь мир. Мы могли есть сколько влезет, а простым людям нечасто выпадает такое везение. Животы у нас с голодухи так усохли, что даже горошинки перца проскакивали туда только одна за другой, по очереди. На том пиру мои сестренки подхватили тиф. Они умерли в один и тот же час. Какие же они были маленькие!
Салон затопила мертвая тишина. Где-то вдалеке, в саду, нежно ворковала голубка.
«Не будет,– слышалось Матту в ее ворковании.– Не будет. Не будет».
– Потом умерли мои братья – все пятеро,– продолжил Эль-Патрон.– Двое утонули, у одного прорвался аппендицит, а у нас не было денег на врача. Двоих последних насмерть забила полиция. Нас было восемь, а до взрослого возраста дожил я один.
Матт заметил, что гости явно скучают, хотя и стараются не подавать вида. Они слышали эту речь из года в год.
– Я пережил своих братьев и сестер, пережил всех своих врагов. Разумеется, новых врагов завести никогда не поздно...– Эль-Патрон обвел гостей взглядом, и некоторые попытались выдавить из себя улыбку, но, заглянув в стальные глаза старика, тотчас же снова приняли серьезный вид.– Говорят, что у меня, как у кошки, девять жизней. И пока на свете есть мыши, я намерен продолжать охоту. Спасибо врачам, мне это пока что под силу. Теперь можете хлопать.
Эль-Патрон обвел публику горящим взглядом, и гости – сначала неуверенно, потом все громче и громче – начали аплодировать.
– Точно роботы,– пробормотал себе под нос Эль-Патрон. И добавил чуть громче: – Я немного отдохну, а потом приступим к обеду.