355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Китайские сказки » Текст книги (страница 20)
Китайские сказки
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 07:02

Текст книги "Китайские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

Блеск золота

Давным-давно на берегу реки Янцзы жил бедный рыбак по имени Гуань. Как-то раз он сел в свою лодку и отправился в ней вверх по реке. Было раннее утро, и первые солнечные лучи едва пробивались сквозь высокие заросли камыша. «Здесь-то я и остановлюсь», – подумал рыбак и закинул удочку. Но на крючок не попалось ни одной даже самой маленькой рыбешки. Гуань терпеливо забрасывал удочку вновь и вновь, менял наживку и даже перебрался на другое место, – всё напрасно, червяк на крючке оставался нетронутым, а лодка была пуста.

Так прошёл весь день, и лишь на закате, когда солнце нырнуло за горизонт, Гуань вдруг увидел, что его поплавок вздрогнул и исчез под водой.

Он осторожно потянул леску, подтащил добычу к лодке и дёрнул. О чудо! На его крючке билась и трепетала крупная и необыкновенно красивая рыба с тремя золотыми плавниками на спине. Обрадовался Гуань, никогда не видел он такой удивительной рыбы. «Если я её продам, то куплю риса на целую неделю, починю дом, да еще и жене на черепаховый гребень останется», – мечтал рыбак, снимая свою добычу с крючка. Но как только он вытащил крючок, рыба заговорила с ним человеческим голосом:

– Отпусти меня на волю, добрый человек, ты не пожалеешь об этом, – сказала она. – Ведь, я царица этой реки. Видишь, как сверкают золотом мои плавники, возьми их себе в благодарность за моё спасение. Первый плавник – зарой в землю, второй – утопи в пруду, а третий – положи на циновку, где спит твоя жена. Если поступишь так, как я велю, будешь счастлив. Но помни, счастье твоё продлится до тех пор, пока блеск золота не ослепит тебя. Отпусти же меня и не забывай о моем предостережении.

Подумал-подумал рыбак, да и отпустил царицу реки, а три её плавника себе оставил и поплыл домой.

Только вдали показалась лодка Гуаня, его жена растопила очаг, повесила котёл над огнём и вышла встречать мужа на берег.

– Но где же улов? – грустно спросила она.

Гуань вздохнул и рассказал ей всё, что с ним сегодня приключилось.

– Что ж, – сказала жена, – значит, сегодня придётся лечь без ужина.

Но прежде чем уснуть, рыбак достал три золотых плавника: один закопал в саду на берегу пруда, второй – бросил пруд, а третий – положил на циновку рядом со спящей женой.

Утром открыл Гуань глаза и видит: рядом с его женой лежит прелестная маленькая девочка с золотистыми глазами. Счастливый рыбак подхватил дочку на руки, крепко прижал к груди и вынес в сад, чтобы малышка услышала, как чудесно поют птицы у пруда. Каково же было его удивление, когда на берегу пруда, в том самом месте, где он зарыл плавник, пробивался золотой росток лилии. Девочка, увидев росточек, заулыбалась и протянула к нему ручонки. Но ещё больше удивился Гуань, когда заметил в пруду маленькую золотую рыбку, которая весело плескалась у берега. А его дочка, кажется, обрадовалась еще больше, и протянула ручонки к золотой рыбке…

С этого дня счастье поселилось в доме рыбака Гуаня, и отныне он всегда возвращался с богатым уловом.

Дочка Гуаня росла и хорошела с каждым днем. Приветливая, кроткая и смышленая расцветала она на радость родителям, как и её чудесный цветок в саду. Он превратился в прекрасную лилию с золотыми листьями и золотыми бутонами, а в пруду вместо крохотной золотой рыбки теперь плавала большая золотая рыба.

И вот, что удивительно, если дочь Гуаня огорчалась, то листья лилии вяли, а рыба сердито била хвостом по воде.

Прошло шестнадцать лет, и дочь рыбака превратилась в такую красавицу, что даже ласточки останавливались на лету, чтобы полюбоваться ею. Но сама она, казалось, и не замечала своей красоты, весь день хлопотала по хозяйству: готовила обед, ткала полотно, чинила отцовски сети, обдирала рис и разводила цветы в своём маленьком садике. О такой невесте можно было только мечтать. И вскоре в хижину рыбака стали заглядывать женихи, сыновья соседей, и каждый из них просил отдать ему в жёны красавицу с золотистыми глазами. Но её родители отказывали всем, не хотелось им расставаться со своей единственной дочерью.

Однажды к их берегу пристал караван разноцветных лодок с яркими парусами, из них вышли нарядные пловцы и построились перед домом рыбака, сложив на груди руки и склонив головы. Сразу догадался Гуань, что перед ним свита знатного жениха. Вскоре показался и сам жених – пожилой господин в роскошных шёлковых одеждах.

Знатный жених почтительно и низко поклонился простому рыбаку, и Гуань больше не сомневался, что он приехал сватать его дочь.

– Мы не хотим расставаться с дочкой, почтенный господин, – сказал Гуань. – Она принесла благополучие в наш дом, она наша единственная радость в жизни и утешение в старости!

Усмехнулся богач и крикнул слугам:

– Подайте сюда белый мешок из моей лодки!

И тотчас же четыре силача, сгибаясь под тяжестью ноши, принесли и бросили к ногам рыбака огромный белый мешок. Богач выхватил из-за пояса меч, взмахнул им и рассек мешок. Из него со звоном посыпалось серебро.

– Оно твоё! – сказал богач. – А взамен отдай мне в жёны свою дочь.

– Ах, господин! – воскликнул Гуань. – Зачем же вы испортили мешковину? Она ведь тоже стоит денег! – и, поклонившись, добавил: – Простите, но моя дочь не хочет покидать своих старых родителей.

Снова усмехнулся богач и снова закричал грозным голосом:

– Подайте сюда красный мешок из моей лодки!

И тотчас же восемь силачей бросили к ногам рыбака огромный красный мешок. Снова богач выхватил из-за пояса меч и рассек второй мешок. А из него рекой заструился золотой песок. Он так ослепительно блестел, что все, кроме богача, зажмурили глаза.

Взглянул старый рыбак на золотую реку и не смог оторвать взгляда от её чарующего блеска. В тот же день отдал Гуань свою единственную дочь с золотистыми глазами заезжему богачу. И отпраздновали они пышную свадьбу, а на закате, когда солнце опускалось в безмятежные волны, богач посадил молодую жену на корабль и увез в далёкие края.

Остались Гуань и его жена в одиночестве, жили они теперь в достатке, но не было больше радости в их доме. Старый рыбак больше не ездил на лов, жена не разводила очага – всю работу по дому за них теперь делали слуги: ведь Гуань стал сказочно богат. А потому целыми днями сидел он в углу своего дома, пересчитывал и перевешивал своё золото.

Вскоре рыбак так разленился, что даже перестал прогуливаться по своему саду.

И вот однажды, когда Гуань проснулся после обеденного сна, в комнату вошёл слуга, поклонился и сказал:

– Господин, я каждый день поливаю лилию в саду, но листья её вянут. Я не знаю, что делать?

Гуань вышел в сад и увидел, что листья лилии и впрямь поблекли, а сам цветок печально склонился к земле.

Рыбак и его жена стали сами поливать золотую лилию прозрачной водой, заботливо подвязывали её стебелёк, прикрывали цветок от ветра циновками. Всё напрасно: лилия увядала на глазах.

И вот, наконец, наступил день, когда Гуань увидел золотую лилию безжизненно лежащей на земле, её цветы и листья стали тусклыми и серыми. Испуганный рыбак бросился к пруду, но здесь его ждала новая беда: золотая рыба металась от берега к берегу, не находила себе места. Она то уходила на самое дно, то поднималась на поверхность и отчаянно била хвостом по воде.

– О, горе нам, горе! – воскликнула жена Гуаня. – С нашей дочкой, видно, случилось несчастье. Это золото принесло нам беду!

И не успела она договорить, как золотая рыба высунулась из воды и молвила человеческим голосом:

– Ваша дочь в плену у царя Жёлтого моря. Это он ослепил ваши глаза блеском золота, и вы приняли его, страшного дракона, за почтенного человека.

Как услышали мать и отец эти слова, чуть с ума не сошли от горя. Гуань в отчаянии закрыл лицо руками, а жена его упала без чувств на траву. Сжалилась над ними золотая рыба и сказала:

– Я помогу вам. А пока приготовьте лодку и шёлковую веревку длиною от земли до вершины самой высокой горы.

Рыбак сделал всё, как велела рыба.

– А теперь, – продолжала она, – посади свою жену в лодку и дай ей в руки один конец веревки, а другой крепко-накрепко привяжи к своей руке, и можешь смело отправляться за дочкой в Жёлтое море.

Вот приплыл Гуань в Жёлтое море, остановил свою лодку на самой его середине, и тут же у кормы снова показалась золотая рыба.

– Хватайся за мой хвост! – крикнула она.

Гуань тотчас прыгнул в воду и ухватился двумя руками за рыбий хвост. И тут вода над его головой забурлила и вспенилась, в ушах зашумело, дыхание перехватило: золотая рыба уносила его с собой в глубину. Он опускался всё ниже и ниже и, наконец, ступил на дно океана, и пешком отправился вслед за своей спутницей.

Долго брёл он по каменистому, поросшему неведомыми растениями дну, пока не увидел перед собой огромный хрустальный дворец. Это и было жилище дракона – властелина моря.

Прижался рыбак лицом к хрустальной стене и стал разглядывать, что же происходит во дворце дракона. И вдруг он не удержался и громко вскрикнул: в просторном, роскошно убранном зале на высоком троне из жемчуга сидела его дочь, а рядом с ней восседал властелин Жёлтого моря. Дочь Гуаня была так прекрасна, в белоснежном платье, сотканном из крошечных жемчужин, её голову венчала коралловая корона, а шею обвивало янтарное ожерелье. Но как же она была печальна в этот миг, какая смертельная тоска окутала золотистый взор бедной пленницы!

А морской царь не спускал с неё глаз: дыбом торчал на его голове клок зелёных водорослей, а бесформенное туловище скрывали таинственные ткани, которые обволакивали дракона, словно струи воды и каждый миг меняли свои неуловимые оттенки.

Не помня себя, Гуань бросился в хрустальный дворец, и тут же путь ему преградили два огромных стража-осьминога. Но золотая рыба не растерялась и с такой силой толкнула их своим носом, что оба часовых отлетели в разные стороны и Гуань беспрепятственно вошёл во дворец.

Сто прозрачных дворцовых комнат пришлось миновать рыбаку, прежде чем он достиг тронного зала. И в каждой ему встречались придворные царя-дракона: суетились огромные морские ежи, дремали ленивые киты, сновали злобные акулы. В зарослях водорослей паслись стада неторопливых морских коров и табуны быстрых морских коньков…

Наконец, рыбак переступил порог тронного зала. Увидев отца, дочь протянула к нему тонкие бледные руки. Но владыка морей в тот же миг схватил свой трезубец и с неведомой силой метнул его в незваного гостя. Золотая рыба вынырнула перед ним и успела заслонить рыбака от страшного удара. Трезубец скользнул по её золотой чешуе, не оставив на ней даже царапины.

Тогда золотая рыба в гневе ударила хвостом по хрустальной стене дворца, и её осколки разлетелись в разные стороны. И откуда ни возьмись, тысячи и тысячи золотых рыб хлынули во дворец через этот пролом. Впереди всех была рыба небывалой величины. Гуань узнал в ней царицу реки Янцзы.

Армия золотых рыб так быстро окружила трон царя Жёлтого моря, что он не успел даже позвать на помощь. Но Гуань не стал дожидаться, чем окончится битва между войсками царицы реки Янцзы и повелителем Желтого моря. Он крепко обнял дочь и с силой дёрнул за шелковую веревку. И сейчас же Гуань и его дочь стали подниматься на поверхность, где старая жена Гуаня из последних сил наматывала на весло длинный шнур. Вынырнул рыбак вместе с дочкой, посадил её в лодку рядом со счастливой матерью, а сам взялся за вёсла.

Надо было скорее причалить к берегу: на море начался шторм. Говорят, шторм на поверхности поднимается всегда, когда глубоко на дне сражаются могучая царица реки и злой властелин моря…

Вскоре счастливое семейство благополучно причалило к берегу, и тут Гуань увидел золотую лилию. Она снова наполнилась жизнью, была свежа и сверкала новыми золотыми листьями и бутонами.

А в доме рыбака ожидало еще одно чудо. Мешок с золотом, подаренный морским драконом, превратился в груду самого обыкновенного песка. Но это никого не огорчило. Все были счастливы, оттого что любили друг друга и снова были вместе. Что ещё сказать вам, прежде чем закончить эту почти невыдуманную историю? Разве вот что: до сих пор на Жёлтом море бывают сильные штормы. Говорят, злой морской царь всё ещё жив и по-прежнему ослепляет людей блеском золота.

Золотой остров

В одной деревеньке жил когда-то бедный крестьянин по имени У Дэ-чжи. Вот пришло время сева, а у бедняка за душой нет ни зернышка. Что делать? Отправился У Дэ-чжи к богатому соседу и попросил у него в долг немного зерна. Давно известно, что проще поймать бобра на горе, чем выпросить у богача милостыню. Выслушал богач просьбу бедняка и говорит:

– Так и быть, дам я тебе горшок проса в долг, но только смотри, осенью вернёшь мне за него два горшка отборного зерна. А теперь ступай домой, завтра за просом приходи.

Поклонился У Дэ-чжи соседу и побрёл к себе домой.

А богач тем временем достал из мешка старое гнилое просо, велел жене сварить его, чтобы оно, не дай Бог, не проросло у бедняка, а сверху положил одно-единственное живое зёрнышко.

На другой день получил бедняк горшок проса и посеял загубленное зерно. Ничего не взошло на его поле, и только то самое зернышко, что лежало сверху, проросло хрупким зеленым побегом. У Дэ-чжи ухаживал за своим единственным ростком от рассвета до заката, поливал его, окапывал, защищал от ветра и града, и, наконец, заколосился росточек на радость бедняку.

Наступила пора жатвы. Пришёл бедняк па поле и видит: росток его сломан, и какая-то огромная птица выклёвывает из колоса последние зёрна. От отчаянья заплакал крестьянин и крикнул птице:

– Как тебе не стыдно! Ты отнимаешь у бедняка последний колосок!

– Не жалей для меня этого колоска, – ответила птица. – Я в долгу не останусь. Садись на меня и держись покрепче!

Вскочил У Дэ-чжи на птицу и обхватил её руками за шею. А птица взмахнула крыльями, поднялась ввысь и полетела на запад.

Долго летели они над горами и равнинами, и вот, наконец, показался внизу бескрайний океан. А далеко-далеко на горизонте, посреди океана виднелся песчаный остров, к нему-то и летела эта огромная птица. С каждым взмахом её крыльев он становился всё ближе, и вот, наконец, птица плавно опустилась на песчаный берег. Крестьянин сошёл на землю, огляделся по сторонам и глазам своим не поверил. Весь остров был покрыт песком, но не простым, а золотым.

– Вот, – сказала птица, – это моя благодарность, всё это золото теперь твоё. Бери – сколько хочешь!

Поклонился ей бедняк и сказал:

– Спасибо, благородная птица. Я никогда не забуду твоей доброты!

Но много ли бедняку надо? У Дэ-чжи насыпал золотой песок в один карман, потом – в другой, и решил, что этого ему вполне хватит.

– А теперь прошу тебя, птица, отнеси меня, пожалуйста, домой, – попросил он.

– И это всё, что ты берешь с собой? – удивилась птица. Возьми еще золота, потому что больше никогда в жизни ты не попадешь на этот остров.

– А мне и этого достаточно, – ответил У Дэ-чжи. – И не только мне, да тут всем беднякам нашей деревни хватит, я с ними обязательно поделюсь.

– Ну, что ж, воля твоя! – сказала птица. – Садись на меня и держись крепче.

Снова сел бедняк на птицу, обнял её за шею и полетел в свою деревню. Когда птица опустилась у порога его дома, была уже глубокая ночь, все жители спали. А утром каждый бедняк получил от У Дэ-чжи щедрый подарок – пригоршню чистейшего золотого песка.

Как узнал завистливый богач, что его должник золото горстями беднякам раздаёт, бросился к нему и стал расспрашивать, откуда у него такое богатство? Бедняк, не таясь, рассказал ему всю правду о благодарной птице.

Обрадовался богач, что теперь сможет еще больше золота скопить, побежал скорее домой и закричал жене прямо с порога:

– Вари скорее горшок проса!

Сварила жена богача просо, положила сверху одно-единственное не сваренное зёрнышко, и отправился богач в поле.

Посадил он это зёрнышко, и вскоре показался из земли маленький зелёный побег. Он рос не по дням, а по часам, и, наконец, заколосился. Тогда взял богач в доме два самых больших мешка и пошёл в поле – птицы дожидаться. Пришёл и видит: сломан его колос, и огромная птица клюет из него зёрна.

Подкрался богач к птице, схватил её за крыло и радостно закричал:

– Ага, вот ты и попалась! Теперь неси меня на золотой остров, а то я тебе крылья оторву!

– Что ж, пусть будет по-твоему! – ответила птица. – Садись на меня, и полетим!

Взгромоздился богач на птицу, обхватил руками её шею, и они поднялись под облака. Долго летела птица, и вот, наконец, опустилась на берег золотого острова.

Как увидел жадный богач россыпи золотого песка, от радости позабыл обо всём на свете! Схватил он свой большущий мешок и давай набивать его золотом. Наполнил доверху один мешок, принялся за второй.

– Остановись! Не будь таким жадным! – сказала ему птица. – Путь наш далёк. Мне нелегко будет лететь над океаном с такой ношей.

Но богач даже слушать её не хотел. Наполнил золотом второй мешок и стал набивать карманы.

– Не будь таким жадным. Путь далёк. С такой ношей я не перелечу через океан!

Богач тем временем увидел среди песка две золотые глыбы, и от жадности совсем потерял рассудок. Поднял он эти глыбы, а куда положить их – не знает: мешки-то уже полны. Тогда схватил он верёвку, обвязал глыбы золота и повесил себе на шею.

В третий раз попыталась остановить его мудрая птица:

– Не будь жадным! Помни, кто хочет много получить не по заслугам, часто теряет всё.

Но богач уже усаживался на её спину со всем своим несметным богатством. Держаться руками он теперь не мог, в каждой был увесистый мешок золота, поэтому, чтобы не упасть, он сдавил шею птицы коленями.

Тяжело вздохнула птица, взмахнула крыльями и поднялась в небеса. Медленно и низко летела она, сгибаясь под тяжестью золота, и богач чувствовал, как пенистые волны океана щекочут ему пятки и от страха сжимал коленями шею птицы всё сильнее и сильнее.

– Мне трудно дышать, – взмолилась птица. – Брось один мешок вниз!

– Ни за что! – закричал богач. – Лети скорее!

Птица взмахнула крыльями ещё несколько раз и снова настойчиво попросила богача:

– Брось мешки в море. Я выбиваюсь из сил!

– Ты с ума сошла, глупая тварь! – закричал богач. – Лети быстрее! До берега уже рукой подать!

Но птица, как ни старалась, опускалась всё ниже и ниже. Золото тянуло её в морскую пучину. И измученная она рухнула в море. Напрасно жадный богач пытался спастись. Он даже выпустил из рук оба мешка с золотом, чтобы доплыть до берега, но золотые глыбы, привязанные к шее, утянули его за собой на дно океана.

Так и погиб богач из-за своей жадности и глупости. А что же птица? Она вынырнула у берега, отряхнулась, легко взлетела и исчезла за ближайшей горой.

Девушка и колокол

Вы когда-нибудь были в столице Китая – прекрасном городе Пекине? Были? Ну, значит, видели огромный колокол, что стоит на окраине города, и, конечно, заметили особый блеск металла, из которого он отлит?

Не ищите в старинных книгах и древних рукописях имя мастера, сделавшего его. Не узнать из них и главный секрет этого колокола: почему его звук прозрачный и нежный, как перелив горного ручья, вдруг становится грозным и величественным.

В книгах об этом ничего не сказано, но старые люди знают, кто и когда отлил пекинский колокол и почему голос его, то тих и нежен, то гулок и грозен.

Так слушайте же!

Много веков тому назад китайский император приказал построить новый город.

– Я назову его Пекин, – сказал император, – и пусть он будет самым большим и самым прекрасным городом на земле.

Но всё получилось не так, как хотел повелитель. Дважды возводил народ свой новый город Пекин, и дважды враги разрушали его. Чужеземцы, как ненасытная саранча, налетали на китайскую землю, людей угоняли в рабство, а города превращали в пепелища.

И тогда отправился император высоко в горы, где многие годы жил в одиночестве мудрый отшельник. Вошёл владыка в пещеру мудреца и смиренно сказал:

– Ты стар и мудр. Скажи, что делать мне, чтобы построить столицу китайского государства – Пекин? Как уберечь мне её от набегов жестоких врагов?

Ответил мудрец:

– Пусть лучший мастер Китая отольёт самый большой на земле колокол. Звон его должен достигать границ твоего государства на юге и севере, на востоке и западе.

Вернулся император во дворец, хлопнул трижды в ладоши и приказал своим сановникам:

– Отыщите в моём государстве самого искусного мастера.

Бросились слуги на поиски и к исходу месяца привели к императору лучшего мастера Китая.

Когда Чэнь – так звали мастера – склонил перед троном колени, император сказал:

– Тебе надлежит отлить самый большой колокол в моей империи. И помни, что звуки его должны достигать границ нашего необъятного государства.

Чэнь принялся за работу. Он трудился, не зная сна и отдыха. Его дочь – пятнадцатилетняя красавица Сяо Лин помогала отцу подбирать для колокола самое жёлтое золото, самое белое серебро, самое чёрное железо.

Много дней и ночей кипел в раскалённой печи драгоценный металл. Но когда Чэнь отлил, наконец, колокол, все увидели на его поверхности глубокую трещину.

Снова принялся Чэнь за работу. И снова день и ночь помогала ему трудолюбивая дочь.

Но, видно, неудачи не хотели покидать дома старого мастера. Когда он во второй раз отлил свой колокол, на нём были уже две большие трещины.

– Если неудача постигнет тебя в третий раз, – вскричал разгневанный император, – я отрублю тебе голову!

Снова старый Чэнь взялся за работу. Но не было уже в глазах его прежней радости, а в руках былой твёрдости. А всем известно, что тот, кому труд не приносит радости, никогда не сделает ничего хорошего.

Глядя на отца, загрустила красавица Сяо Лин и ночью, когда все уснули, тайком побежала в горы к старому отшельнику. Плача, рассказала она мудрецу о своем горе, прося помощи и совета.

Задумался старец, а потом сказал:

– Голос колокола должен возвестить победу. Такой колокол нельзя отлить только из золота, серебра и железа. Этого недостаточно. Надо, чтобы с металлом смешалась кровь человека, готового отдать свою жизнь за родную землю…

На следующее утро Сяо Лин, как всегда, была в мастерской своего отца. Она стояла у печи, смотрела на расплавленный металл, и грустные мысли заставляли сжиматься её сердце от боли. Сяо Лин знала то, чего не знал её отец: колокол снова будет с трещиной, если никто не принесёт себя в жертву. Значит, снова враги Китая будут уводить в рабство юношей и девушек, убивать стариков и детей, сжигать города и сёла.

Нет! Этого больше не будет!

И не успел старый мастер понять, что случилось, как дочь его, прекрасная Сяо Лин, прыгнула в бурлящий металл. Святая кровь её смешалась с расплавленным золотом, серебром и железом…

Зарыдал несчастный отец. Ведь Сяо Лин была его единственной дочерью, последним утешением на старости лет…

Вскоре колокол был отлит, он стал самым большим колоколом на земле, а на его блестящей поверхности не было ни единой трещины, ни одного изъяна.

Весь Китай был восхищен мастерством старого Чэня, который по древнему обычаю, первым ударил в свой колокол, и удивительный звук его наполнил сердца людей покоем.

В этом проникновенном звуке Чэнь слышал голос любимой дочери, отдавшей свою жизнь за родную землю, которую любила больше себя…

Шли годы. Прекрасный город Пекин был уже построен. И вдруг однажды на рассвете над ним зазвучал громкий набат. Это гудел колокол. Никто не ударял в него, он сам предупреждал о надвигающейся опасности, и мощный голос колокола достигал границ Китая на севере и юге, западе и востоке. Сердца людей, услышавших этот голос, становились мужественными и отважными. Руки защитников тянулись к оружию, подростки обретали храбрость зрелых мужчин, а мужчины – мудрость старцев.

Когда враг под звуки священного набата ворвался в Китай, навстречу ему поднялся весь народ. И воины-китайцы не знали в бою ни усталости, ни страха, потому что они слышали гневные звуки набата, в котором звучал голос девушки Сяо Лин.

Чужеземцы были разбиты. Тела их поросли жгучей крапивой, а имена стёрлись из людской памяти. Вот такая история. Так было и так будет во все времена: в сердце народа всегда колоколом звучит голос тех, кто отдал свою жизнь за счастье родной земли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю