Текст книги "Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 43 страниц)
Глава двадцать вторая
Сайф отправляется в долину, где на него нападает свирепый лев. Он убивает льва на глазах у царя этой страны Абу Таджа, который восхищается силой Сайфа и ведет его вместе с Шамой в свой город. Сайф рассказывает Абу Таджу свою историю, и тот, пораженный красотой Шамы, влюбляется в нее и просит Сайфа подарить ее ему или дать на время. Взбешенный Сайф бросается на царя Абу Таджа, и между ними начинается поединок. В самый трудный для Сайфа момент появляется Акиса, которая уносит его. Сайф отправляется к царю Афраху, но войска Абу Таджа догоняют его, и разгорается битва, которая продолжается десять дней. Сайф побеждает войска Абу Таджа, а потом выступает в поединках против его воинов. Победив в единоборстве царя Абу Таджа, Сайф захватывает его в плен, но тот умоляет Сайфа отпустить его и клянется ему помогать. Сайф отпускает Абу Таджа, они становятся друзьями.
В то время как царь Сайф и Абу Тадж беседовали во мраке ночи, вдруг загремел гром, и неведомая рука подхватила Сайфа и унесла в небо, где он увидел много дивных чудес и услышал славословия ангелов средь небес. Сайф спросил того, кто его нес:
– Кто ты? – думая, что это Акиса, но тот ответил ему:
– Я Айруд. Это я несу тебя, и ты сам – причина моих трудов и хлопот, да и своих бед и забот.
Тогда Сайф воскликнул:
– Как это понять, Айруд?
И Айруд ответил:
– О самый низкий из людей, о ты, кого нет глупей, это твоя нежная мать, проклятая колдунья, меня за тобой послала.
– Это ты рассказал ей обо мне? – спросил Сайф, но Айруд крикнул ему в ответ:
– Нет, ты сам рассказал ей о себе! Сегодня она зашла в оружейную палату и, не найдя там меча Сима, спросила о нем хранителя, и тот ответил: «О царица, мне об этом ничего не известно!» Тогда она призвала меня и спросила, где меч. Я не мог солгать ей, потому что мой талисман был у нее в руках, а я боюсь таинственных имен, начертанпых на нем, ведь они могут сжечь меня! Вот я и рассказал Камарии, что твоя сестра Акиса забрала меч и отнесла его тебе. Узнав об этом, твоя мать воскликнула: «А как же он спасся от гулей?» Тогда я рассказал ей, как ты погубил гулей и ушел из их страны. Услыхав это, Камария закричала: «Где эта распутница Акиса? Я приказываю тебе доставить ее сюда!» На это я ответил, что Акиса из рода джиннов, а не из рода людей, что никто не может приказывать ей и поэтому я не могу доставить Акису. Я сказал ей, что того, кто посмеет посягнуть на Акису, ее отец спалит огнем, потому что он великий султан, повелитель обширных земель и стран и у него в услужении множество таких слуг, как я. Тогда Камария спросила: «А где этот сын греха, Сайф ибн Зу Язан?» Я ответил ей, что ты в царстве Абу Таджа и там с тобой твоя жена Шама и твой сын Дамар, младенец, подобный светлой луне. Тогда Камария приказала мне: «Отправляйся туда, возьми его и брось в Огненное ущелье, что расположено в Стране колдунов и волшебников». И я ответил. «Слушаю и повинуюсь!» Ведь если я ослушаюсь ее приказа, тайные имена сожгут меня в тот же миг.
Услыхав слова Айруда, Сайф едва не лишился рассудка и воскликнул:
– О Айруд, ведь царь Абу Тадж хотел забрать у меня Шаму, теперь он это сделает!
– О царь, я ничего знать не хочу, ведь ты сам погубил себя, отдав пластинку своей матери, – отвечал Айруд. – А теперь тебе придется вытерпеть долгие мучения, и нечего об этом говорить! Клянусь печатью на перстне Сулаймана, если бы на твоем месте был кто-нибудь другой, я не сказал бы ни единого слова!
И Айруд помчал Сайфа, а тот, вспоминая жену и сына, оплакивал свою судьбу в горестных стихах.
Так Айруд нес царя Сайфа к Огненному ущелью в Стране колдунов. Подлетев к этим землям, он опустил Сайфа неподалеку от Огненного ущелья, потому что не мог войти в него, а потом сказал ему:
– Вот то место, куда твоя мать приказала бросить тебя. А я оставлю тебя здесь и прощусь с тобой. Клянусь печатью на перстне Сулаймана, если бы я не знал, что тебе суждено пережить эту беду, я бросил бы тебя вниз с высоких небес, так что ни кусочка от твоего тела до земли бы не долетело. Ведь из-за тебя сердце мое огнем пылает, тоскует оно и страдает!
А та гора, на которую Айруд опустил Сайфа, вздымалась высоко к небу, так что доставала почти до самых облаков, и вся была покрыта острыми скалами и крепкими утесами, которые переплетались между собой, подобно ветвям деревьев. Спуститься с вершины этой горы к ее подножию было невозможно, потому что все ее склоны были прямые, как стволы пальмы, а чтобы обойти эту гору вдоль, нужно было идти три месяца и столько же потребовалось бы, чтобы обойти ее поперек. И когда царь Сайф остался один на вершине этой горы, он увидел, что вокруг него – голые камни, над ним – высокое небо, а больше ничего нет. Тогда он воскликнул:
– Нет силы и мощи, кроме как у великого, всевышнего Аллаха! – и пустился в путь, и шел до вечера, еле передвигая ноги от голода и усталости, утешая себя, как мог. Он то шел вперед, то садился, то падал на землю и засыпал, обессиленный голодом и жаждой. Наконец он добрался до середины горы и увидел там огромное ущелье, которое перерезало всю вершину, и было такое глубокое, что дна не видно, а из глубины этого ущелья поднимались клубы дыма. Тут царь Сайф остановился и стоял, рассматривая диковинное ущелье и дивясь тому, что открылось его взору, пока не наступила ночь. А во мраке дым стал красноватым и видно было, как в нем сверкали искры и метались языки пламени. Увидав это, Сайф воскликнул:
– Храни меня бог от этой горы! На этот раз моя мать ввергла меня в смертельную опасность, от которой мне наверняка не уйти, видно, суждено мне погибнуть здесь, претерпев жестокие мучения.
Вдруг Сайф увидел старика, который направлялся к нему со стороны ущелья. Старик этот был высокий и большеголовый, в грязной одежде, ногти у него отросли, как у дикого зверя, а зубы торчали изо рта, наподобие клыков. Весь вид его внушал ужас, дыхание источало зловоние, а глаза пылали как раскаленные угли. Увидев старика, Сайф сильно испугался и стал разглядывать его издали, спрятавшись за высоким камнем, и говорил себе: «Посмотрим, в какую сторону направляется этот человек». Так царь Сайф некоторое время наблюдал за стариком, боясь, как бы тот не увидел его, сам не зная, куда бежать, потому что он был уверен, что на этой горе нет никакой дороги, ведущей в населенные места. А старик все шел и шел и наконец подошел к ущелью. Тогда он стал ворчать и бормотать, произносить заклинания и разные непонятные слова. Вдруг он наклонился, потом выпрямился, потом снова наклонился и внезапно очутился на другой стороне ущелья! Там он встал на ноги, подобный пятнистому гепарду или пестрой змее, и поглядел сначала направо, а потом налево. Затем он подошел к ущелью и стал смотреть на исходящие из него языки пламени и искры, а когда огонь усилился, и искры полетели гуще и быстрее, он упал на колени, склонил голову и некоторое время пробыл в таком положении. Потом он поднял голову и тут увидел Сайфа, который притаился среди камней. Старик долго смотрел на него, усы крутил и губами шевелил, а потом протянул руку, указывая на Сайфа. Тут царю Сайфу показалось, будто на него навалились высокие горы, и весь мир придавил его своей тяжестью. Что-то сковало его руки и ноги, и весь он словно окаменел и застыл, словно жизнь вовсе покинула его. А когда он очнулся, то почувствовал, что его руки и ноги связаны невидимыми путами, язык скован и только глаза еще двигаются и различают, что происходит вокруг него. А этот проклятый старик не сказал Сайфу ни слова, а взошел на вершину горы, там стал что-то бормотать и читать какие-то заклинания – и вдруг очутился у подножия горы, повернулся к ней спиной и ушел своей дорогой.
Тогда Сайф сказал себе: «Слава Аллаху, который избавил меня от этого человека, он, без сомнепия, хитрый колдун-огнепоклонник, живущий на этой горе среди камней». И царь Сайф попробовал встать, но не смог и едва не лишился чувств, потому что был словно прикован к скале.
Прошла ночь, и наступило утро, и опять угас светлый день, и ночь распростерла повсюду мрак, а царь Сайф все сидел, не в силах сдвинуться с места. А когда все стемнело, появился этот проклятый колдун, а с ним еще восемьдесят таких же колдунов. Они подошли к подножию горы и вместе заговорили и залопотали, заклятия забормотали, а потом прыгнули и очутились на вершине горы, по ту сторону ущелья, из которого вырывались высокие языки пламени. Подойдя к самому краю ущелья, все колдуны пали ниц, поклоняясь огню. Увидев их, царь Сайф испугался и сказал себе: «Они, без сомнения, меня убьют или заколдуют». Его сердце сильно забилось от страха, и он подумал: «Если один колдун сделал со мной такое, то что же будет, когда сюда явятся все восемьдесят!»
Тут один из колдунов, видя, что его товарищи поклоняются огню и потому закрыли лица и ничего вокруг не замечают, поднял голову, а потом встал и направился в сторону Сайфа, который задрожал от страха. Но колдун подошел к Сайфу и, увидев, что тот испуган и смотрит на него с ужасом, сказал:
– Добро пожаловать, привет тебе, господин мой, по которому тоскуют родные края, кому радуется наша земля, привет царю Сайфу сыну царя Зу Язана, который обрушит на неверных громы мести.
Услышав слова колдуна, Сайф успокоился, и страх покинул его. Он спросил:
– О дядюшка, а откуда ты знаешь меня и мое имя и как тебя зовут?
Колдун ответил Сайфу:
– Не бойся ничего, я навеки останусь твоим другом, я – волшебник Бурнух, старший над всеми этими колдунами и ведунами. А узнал я о тебе благодаря чуду, которое приключилось со мной. Знай, что всю свою жизнь я поклоняюсь рассыпающему искры огню. В эту ночь я пришел, как обычно, вместе с другими колдунами, чтобы поклониться нашему божеству, но, когда я пал ниц перед огнем, мне предстало ужасное видение в образе мужа, видом страшного, который держал в руке огненное копье и, грозно потрясая им, кричал: «О Бурнух, до коих пор ты будешь идти по пути заблуждения, поклоняясь рассыпающему искры огню? Доколе будешь ты пренебрегать поклонением могучему царю, славному и всепрощающему, сотворившему ночь и день? Ведь то, чему ты поклонялся всю жизнь, не принесет тебе пользы: всякий, кто поклонялся при жизни огню, будет после смерти навеки повергнут в адское пламя и отделен от райских садов железной стеной, так что даже не почувствует их аромата. Если не отречешься тотчас от поклонения огню, не отправишься к тому человеку, которого ты заколдовал, и не освободишь его от этой беды, если ты не примешь его веру, которая спасает от вечного пламени, я ударю тебя огненным копьем, так что твоя душа навсегда расстанется с телом. Что ты скажешь на это?» Тогда я спросил его: «О господин мой, а кто этот человек и каково его достойное имя? Скажи мне, и я стану его преданным другом и советчиком и приму его веру». И он ответил: «Его имя – царь Сайф сын царя Зу Язана из рода Тубба славного племени химьяритов. А ты опомнись, пока я не заставил тебя испить чашу гибели». Потом он крикнул на меня, и я проснулся и сразу же отправился к тебе. Ответь, что мне нужно сделать, чтобы принять твою веру?
– Скажи: я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что Ибрахим – избранник его, – ответил Сайф.
Бурнух повторил слова Сайфа и уверовал всем сердцем, искренне и нелицемерно, а Сайф обрадовался этому великой радостью. Потом Бурнух взял немного песка и осыпал им царя Сайфа, и тот сразу же вскочил на ноги, ощущая небывалую легкость во всем теле, и воскликнул:
– Хвала Аллаху за все его деяния! – а потом обратился к Бурнуху: – Что это за колдуны? Почему из этого ущелья днем идет дым, а ночью вылетают языки пламени и сыплются искры?
Бурнух ответил:
– Это все дивные дела. Но сейчас нельзя тратить время на долгие слова и длинные разговоры, пойдем отсюда, пока наши враги, по воле Аллаха, спят.
И они пустились в путь, и дошли до края горы, а там Бурнух обхватил Сайфа руками, стал ворчать и бормотать, шептать и произносить заклипания, и вдруг они оба очутились у подножия горы. Бурнух сказал:
– Слава богу, мы спустились благополучно. А теперь подожди здесь, я приведу тебе коня, и ты сядешь на него.
Бурнух скрылся и через некоторое время возвратился, ведя с собой двух сильных коней. Сайф и Бурнух сели на коней и пустились в путь по пустынным степям, по равнинам и холмам. Так они скакали всю ночь, гоня коней во всю мочь. А когда Аллах ниспослал утро и мир засиял в лучах зари, они продолжали свой путь, не давая коням отдохнуть. И когда солнце было уже высоко в небе, они все еще ехали не останавливаясь.
Вдруг густое облако пыли закрыло небо и землю. Это их догоняли восемьдесят колдунов, которые кричали и вопили, взывая к рассыпающему искры огню. Они восклицали:
– Куда вы бежите от нас, ведь мы спешим за вами! Радуйтесь, к вам пришли гибель и беда, вам не спастись от нас никогда!
И когда они приблизились, Бурнух вскричал:
– Что мы забрали у этих проклятых колдунов, почему они бросились за нами в погоню и хотят погубить нас?
А Сайф воскликнул:
– О отец мой, я один справлюсь с ними, клянусь господом земли и небес!
Но Бурнух возразил:
– О царь, стой и не приближайся к ним, сейчас ты увидишь, как колдуны сражаются, в чарах и волшебстве состязаются.
– Поступай как знаешь, – сказал Сайф и отошел в сторону.
А причиной погони было вот что: когда колдуны очнулись на следующий день, они не нашли Бурнуха, который привел их к ущелью, сказав: «Я видел человека на горе и хочу принести его в жертву нашему великому богу». И не найдя Бурнуха, колдуны решили: «Он забрал этого человека, которого мы хотели принести в жертву, покинул нашу землю, убежал от нас и скрылся в этих горах и пустынных местах. Пойдемте за ним! Мы догоним их и приведем обратно». И вот колдуны догнали Бурнуха, враги предстали друг перед другом, и Бурнух приказал царю Сайфу отойти в сторону. Потом Бурнух стал напускать на колдунов всякие чары. Сначала он нагнал на них дрожь. Но они победили его колдовство и наслали на него страх. Тогда Бурнух отвратил от себя их чары и наслал на них неподвижность и немоту. Так продолжалось до конца дня, и противники разошлись ни с чем. Тогда колдуны стали говорить:
– Что же нам делать? Нас восемьдесят человек, а мы не можем одолеть в бою одного!
И один из них сказал:
– Лучше всего нам известить царя о том, что с нами случилось, чтобы он прислал к нам на подмогу свои войска, потому что Бурнух – искусный колдун и знаменитый волшебник.
Все остальные колдуны согласились с этим и отправили одного волшебника к царю этих земель. Войдя к царю, гонец поцеловал перед ним землю и рассказал ему обо всем. Царь воскликнул:
– Это дивное диво! Завтра утром я приведу к вам своих воинов и сам выступлю на поле брани, чтобы погубить Бурнуха и его спутника и принести их тела в жертву огню.
Возвратившись, гонец передал колдунам ответ царя, и те успокоились и обрадовались и провели ночь без тревог и волнения. Вот что было с ними.
А Сайф и Бурнух скоротали ночь в дружеских беседах, пока не засиял светлый день, и ночь не убрала покровы мрака. Тут они увидели, что восемьдесят колдунов выстроились на поле боя, приготовившись биться копьями и рубиться мечами. Бурнух хотел выйти против колдунов, чтобы сражаться с ними волшебством, но вдруг поднялась густая пыль, которая закрыла землю и небо, а когда она рассеялась, из-за нее показалось войско царя той страны. Воины вопили и кричали:
– Во имя рассыпающего искры огня! О Бурнух, о коварный изменник, ты забрал нашего врага и убежал вместе с ним в широкую степь, думая, что тебе удастся скрыться на равнинах и холмах, в долинах и песках. Мы хотели принести этого человека в жертву нашему великому богу, а ты помог ему бежать, о предатель, о изменник! А теперь мы прибыли сюда, чтобы ускорить твою гибель и стереть с лица земли твои следы!
Увидев это войско, волшебник Бурнух обернулся к царю Сайфу и сказал:
– О царь, мы очутились меж двух жерновов, и я не знаю, как нам избавиться от этой беды! Если я сражусь с царем и его воинами, то боюсь, как бы колдуны не погубили тебя, если же я начну бой с колдунами, то царь нападет на тебя со своими войсками, ведь этот царь силен и непобедим и к тому же упрям, как сам сатана.
Но царь Сайф ибн Зу Язан ответил ему:
– О брат мой, я буду сражаться с могучим царем и его войском, а ты займешься колдунами, ведь тебе нет равных в искусстве волшебства! Если бы не чары колдунов, перед которыми я бессилен, я перебил бы их всех своим острым мечом или с помощью всеведущего царя, сотворившего свет и мрак, погнал бы их, как стадо овец.
Услышав слова Сайфа, Бурнух ответил:
– Делай что хочешь, я не буду противиться твоему решению.
После этого Бурнух повернулся к колдунам, а царь Сайф извлек свой меч из ножен и стал размахивать им так, что смерть засверкала на острие. Потом он крикнул:
– Аллах велик! По воле своей он посылает победу, а злокозненных ввергает в гибель. О собаки, радуйтесь тому, что следы ваши исчезнут с лица земли, ликуйте, ведь сейчас настал ваш последний час. Вам не спастись от меня, я царь земли Йемен из рода Тубба племени славных химьяритов Сайф сын царя Зу Язана, губитель неверных язычников!
Потом он бросился на врагов, подобно летящей с небес молнии, устрашая их своим боевым кличем, ослепляя сверканием меча и рассыпая вокруг себя горе и гибель, унижение и смерть. Его острый меч пел свою грозную песню, услышав которую каждый воин думал о спасении жизни, а трус не знал, куда бежать. Головы летели, мечи звенели, кони сбрасывали седоков, кровь лилась, как потоки дождя с холмов, и битва разгоралась, становясь все страшнее и ужаснее. А как хорош был Бурнух! Он сдерживал своих врагов чарами и волшебством, заклинаниями и умелым колдовством. И так продолжалось до конца дня. Но царь Сайф сражался один против великого множества врагов, и они теснили его со всех сторон, а пыль от битвы застилала ему глаза, и его терпение истощилось, и стойкость надломилась. Бурнух тоже испил чашу мучений, которую поднесли ему враги, тесня его со всех сторон и насылая на него разные виды колдовства. Он только защищался, но не в силах был нападать и знал, что ему нет спасения и от врагов избавления. Оба они страдали от голода и жажды, мечтая о глотке прохладной воды, утратив всякую надежду и ожидая скорой смерти. И вот в тот час, когда они были близки к гибели, вдруг с неба раздался гром, невидимая рука подхватила Сайфа и Бурнуха, и унесла их с поля боя высоко в воздух, так что они увидели много чудес и услышали пение ангелов среди небес. Сайф и Бурнух были столь изнурены битвой, что не верили в свое спасение. Бурнух спросил:
– О царь Сайф, кто унес нас?
– Это моя сестра Акиса, да не лишит меня Аллах ее помощи, – отвечал Сайф. – О Бурнух, сколько раз она спасала меня от беды и избавляла от смерти и того, что еще хуже смерти! Клянусь Аллахом, я никогда не забуду ее благодеяний и воздам ей за них, как смогу.
Бурнух спросил:
– А откуда она узнала, что с нами, и как могла она спасти нас и явиться как раз тогда, когда мы были на волосок от гибели?
– Она всегда идет по моим следам, – ответил Сайф. Потом он спросил Акису: – О Акиса, кто рассказал тебе о том, что со мной происходит?
– О брат мой, я была у себя во дворце, и ко мне пришел Айруд сын Красного царя, твой слуга, – ответила Акиса. – Он сказал мне: «О Акиса, спеши на помощь твоему брату, царю Сайфу, он попал в большую беду. Его мать снова предательски забросила его в гибельное место, приказав мне отнести его на гору волшебников, где находится глубокое ущелье, извергающее огонь. И когда я оставил Сайфа в этом ущелье, туда пришел главный колдун, чтобы погубить его, но Аллах спас твоего брата, а этот колдун принял ислам и стал его верным другом. Однако за ними бросились в погоню восемьдесят колдунов и войска царя этой страны, и сейчас они бьются смертным боем. Помоги им, не то их не минует чаша смерти». Услышав слова Айруда, я полетела к вам и спасла вас.
Потом Акиса спросила:
– А куда отнести тебя?
– Я хочу, чтобы ты отнесла меня в страну царя Абу Таджа, где сейчас моя жена Шама и мой сын Дамар, – попросил Сайф.
– Слушаю и повинуюсь! – ответила Акиса и понесла Сайфа и Бурнуха в страну царя Абу Таджа. Вот что было с ними.
А царица Шама, после того как Айруд унес Сайфа, осталась с царем Абу Таджем в горе и смятении. Царь Абу Тадж, увидев, что Сайф, муж царицы Шамы, исчез, вновь стал домогаться ее любви. И когда терпение Шамы истощилось, она подняла глаза к небу и стала молить Аллаха об избавлении, и не успела она кончить свою молитву, как руки царя Абу Таджа отсохли! Увидев это, царь Абу Тадж пал перед Шамой на колени и, исполненный ужаса, воскликнул:
– Скажи мне, кто твой бог и кому ты поклоняешься, чтобы я мог принять твою веру и исцелиться!
– Я поклоняюсь всевышнему Аллаху, это царь-судия, сотворивший ночь и день, – ответила Шама.
Тогда царь Абу Тадж спросил:
– А как принять твою веру?
Шама ответила:
– Скажи: нет бога, кроме Аллаха, а Ибрахим – его пророк.
И когда царь Абу Тадж повторил эти слова, он тотчас исцелился! Но царь боялся своего везира и поэтому скрывал, что принял новую веру. Однако везир все же проведал об этом, он собрал войска, покинул город и объявил Абу Таджу войну.
Тогда царь облачился в воинские доспехи и вышел к везиру со своим войском. Тут разгорелась битва, и воины нещадно рубились мечами так, что головы катились, как шары, отрубленные руки летели, как листья с деревьев во время засухи и жары. Вскоре войска везира потеснили царя Абу Таджа, его терпение истощилось, стойкость надломилась, однако он не обратился в бегство, но приготовился к гибели.
В это время загремел гром, с неба полетели искры, и на головы врагов посыпались камни. Увидев это, воины царя обратились в бегство, дивясь чуду и ища спасения в широкой степи, а их враги рассеялись по долинам и холмам, и на поле боя не осталось никого, кроме царя Абу Таджа и Шамы. А все это случилось потому, что Акиса, когда принесла цара Сайфа и Бурнуха в царство царя Абу Таджа и хотела опустить их неподалеку от царского дворца, увидела жаркий бой у городских стен и сказала об этом Сайфу.
– Кто же там сражается? – спросил Сайф.
Акиса ответила:
– Это царь Абу Тадж сражается со своими врагами, а твоя жена Шама стоит за его спиной, держа сына на руках.
Сайф воскликнул:
– Погуби всех их врагов, рассей их средь степей и холмов!
Тогда Акиса обрушила на врагов Абу Таджа град камней, дохнула на них дымом и пламенем, и они в страхе разбежались, пытаясь укрыться в песках и пустынных местах. Потом она опустила Сайфа и Бурнуха возле царя Абу Таджа и Шамы. Увидев их, Абу Тадж обрадовался великой радостью, подошел к царю Сайфу, приветствовал его и поздравил с удачей, а потом обратился со словами привета к волшебнику Бурнуху. А царь Сайф приветствовал Шаму, радуясь, что снова видит ее и своего сына и что ему больше нечего опасаться за их жизнь.
Потом царь Сайф и волшебник Бурнух отправились с царем Абу Таджем в диван, а царица Шама ушла к себе. Царь Сайф рассказал царю Абу Таджу обо всем, что с ним случилось, а царь Абу Тадж поведал о том, как он благодаря царице Шаме принял новую веру. Царь Абу Тадж сказал царю Сайфу:
– Я больше не могу оставаться среди этих предателей. Уедем отсюда вместе.
Но Сайф воскликнул:
– Я избавлю тебя от предателей!
Потом он приказал Акисе привести везира-изменника. Когда везир предстал перед Сайфом, тот сказал ему:
– О собака среди везиров, все мы принадлежим Аллаху и к нему вернемся, а ислам – истинная вера. А ты, узнав, что твой царь принял эту веру, восстал против него и поднял на бунт его подданных. Но что было, то было. Согласен ты теперь принять ислам?
Но везир ответил:
– Я признаю только бога Зухаля.
Не успел он произнести эти слова, как царь Сайф ударил его мечом так, что голова с плеч слетела. Потом Акиса закрыла городские ворота, и царь Сайф крикнул:
– Все, кто примет ислам, будут прощены, а всякого, кто станет упорствовать в поклонении Зухалю, мы убьем.
И все жители города до единого приняли ислам. Потом царь Сайф ибн Зу Язан сказал:
– Я хочу покинуть эту страну и переселиться в другую.
И все в один голос сказали ему:
– Мы поедем вместе с тобой!
Царь Абу Тадж приказал приготовить корабли, которые смогли бы вместить всех его воинов, а всего было снаряжено восемьдесят судов, и все воины царя Абу Таджа взошли на них, радуясь тому, что приняли ислам и что следуют за царем Сайфом, искренне и чистосердечно. Царь Абу Тадж и царь Сайф поднялись на самый большой и крепкий корабль, а вместе с ними – волшебник Бурнух и другие приближенные. А царица Шама с сыном и с многочисленными слугами отправились в свои покои на небольшом судне, на котором ехали также жены и дети царя Абу Таджа.
И корабли поплыли, пересекая моря с помощью небесного царя, а путники коротали время, рассказывая друг другу о своих приключениях. Царь Сайф поведал новым друзьям о своем рождении, о том, как воспитал его царь Афрах, как его посылали сначала за Садуном аз-Зинджи, а потом – за Книгой Нила и как встретился он со своей матерью, которая обманом выманила у него талисман Айруда. Он рассказал своим слушателям о том, как достал этот талисман во дворце Сима, как женился на царевне Шаме, объяснил, почему он блуждает по миру и терпит лишения и тяготы, как его всякий раз спасает от беды Акиса, которая следует за ним с одного конца света на другой, и как его мать, узнав об его спасении, всякий раз приказывает забросить его в какую-нибудь еще более далекую и страшную страну.
Услыхав рассказы Сайфа, волшебник Бурнух распалился гневом, которому не было пределов, и сказал:
– О царь, клянусь истинной верой, я должен приложить все силы, чтобы наказать эту проклятую Камарию по заслугам.
Царь Сайф ответил ему на это:
– О брат мой, я позволяю тебе сделать это с условием, что ты не убьешь мою мать, а передашь ее мне, если тебе удастся захватить ее, а уж я сам сделаю с ней что пожелаю.
– Да будет так, – ответил Бурнух, встал, распрощался со всеми и сказал: – Мы встретимся в Красном городе, если позволит бог, воля которого нам неведома.
С этими словами Бурнух прыгнул в море и скрылся, как будто его и не было. А у волшебника Бурнуха были слуги и помощники из рода джиннов. И вот один из них отнес его к горе, которая находилась напротив Красного города, и сказал:
– О господин, если ты взойдешь на эту гору, то увидишь перед собой Красный город.
Бурнух отослал джинна, сказав ему:
– Иди своей дорогой, когда ты мне понадобишься, я позову тебя.
Потом он позвал другого джинна и приказал ему:
– Принеси мне медный лист и стальное перо.
– Слушаю и повинуюсь, – ответил джинн и скрылся.
Через некоторое время он вернулся и принес Бурнуху, что тот просил. Тогда Бурнух вызвал всех своих слуг-джиннов и велел им выдолбить пещеру в горе, против городских ворот, и джинны выполнили приказ своего господина. Бурнух отправился к пещере, вошел в нее и там начертал стальным пером на медном листе фигуру женщины, написав под ней «Камария», а потом положил медный лист в свинцовую трубку, а когда наступила ночь, Бурнух подошел к городским воротам и закопал под ними свинцовую трубку, поручив своим слугам-джиннам день и ночь мучить Камарию. Затем Бурнух отправился в город и скрылся там в одном из домов, так что его никто не видел. Вот что было с Бурнухом.
А Камария провела эту ночь спокойно, без тревог и забот, а утром встала, не помышляя ни о чем дурном, и тут ее вновь одолел сон. Она проспала около часа и вдруг проснулась, охваченная страхом и дрожа, как пальмовый лист на бурном ветру. Ее сердце сильно билось, голова болела так, словно готова была расколоться. Эти боли и мучения все усиливались, так что душа ее рада была покинуть свое убежище не сопротивляясь. Камария обливалась потом, а все ее тело было холодное, как лед, и неподвижное, как свинец, так что казалось, будто ей пришел конец. То ее бросало в жар, то в холод, она не могла ни сидеть, ни стоять, ни лежать, а уж на еду и питье и смотреть не хотела.
Изнемогая от страданий, Камария потерла золотую пластинку и, когда явился Айруд, сказала:
– Приведи мне лекаря!
– Слушаю и повинуюсь! – отвечал Айруд. А, выйдя от Камарии, он увидел четырех лекарей, которые направлялись из Индии в Йемен. Он принес их к Камарии и сказал:
– О госпожа, вот тебе четыре лекаря.
– Посмотрите, что со мной, – приказала Камария.
Они пощупали ей пульс, и один из них сказал:
– У тебя нет никакой явной болезни, и причина твоих страданий нам неизвестна.
Тогда Камария отпустила лекарей, и они удалились, а она сказала Айруду:
– Я думаю, что моя болезнь не в человеческой власти, – это дело джиннов.
– Да, госпожа, эту болезнь наслал на тебя могущественный волшебник по имени Бурнух, который прибыл от твоего сына, царя Сайфа, – отвечал Айруд. – Когда ты приказала бросить его в то место, где находится Огненная долина, дымная гора и глубокое ущелье, Бурнух встретил там Сайфа и благодаря ему принял ислам.
– Так мой сын жив и здоров?! – воскликнула Камария.
– Да, – ответил Айруд, – всякий раз, как ты посылаешь его на гибель, Сайфа спасает его сестра Акиса.
Тогда Камария крикнула:
– Приказываю тебе привести их обоих – и Акису и Бурнуха, – чтобы я могла их убить!
Но Айруд ответил:
– Я не могу сделать этого, потому что Бурнух сожжет меня заклинаниями, а Акиса – дочь могущественного царя, и никто не смеет причинить ей зло.
Камария спросила:
– А почему они так поступают со мной?
– Из-за твоего сына, – ответил Айруд.
Тогда Камария вскричала:
– Отправляйся к моему сыну, брось его за гору Каф [64]64
Каф – мифическая горная цепь на краю земли. Возможно, у арабов древности отождествлялась с Кавказским хребтом.
[Закрыть]и, не задерживаясь, возвращайся ко мне.
– Слушаю и повинуюсь, – ответил Айруд и, выйдя от Камарии, полетел, как огненная падучая звезда, к царю Сайфу, который приближался к Красному городу вместе с царем Абу Таджем. Подлетев к кораблю, на котором плыл Сайф, Айруд опустился и сказал ему:
– О человеческое отродье, я явился к тебе, чтобы ввергнуть тебя в беду. И знай, если ты отовсюду выходил цел и невредим, то на этот раз тебе не выбраться!
Сайф взмолился:
– О Айруд, заклинаю тебя своей жизнью, не позорь меня перед людьми!
– Что же делать, ведь мне приказано схватить тебя! – воскликнул Айруд.
И Сайф сказал:
– Я прыгну в море, а ты подхвати меня и неси над волнами.
– Поступай как знаешь, – ответил Айруд.
Тогда Сайф встал и сказал людям:
– Я хочу выкупаться в море.
С этими словами он прыгнул в море, а Айруд подхватил его и унес. Царь Абу Тадж был поражен тем, что произошло, а царица Шама поняла, в чем дело, но смолчала и скрыла все от других, лишь слезы потекли у нее из глаз. А в это время Айруд взмыл высоко в небо и улетел, унося с собой царя Сайфа.