Текст книги "Сердце Триединства (СИ)"
Автор книги: Наталья К.
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
– Как она это сделала? – пораженно спросила Адель Салли. – У нее же огненная магия! А призыв явно ледяной…
– Это не она, – с убежденностью в голосе ответила Салли. – Здесь есть кто-то еще. Вон там, – и она коротко указала на совершенно чистый кусок неба.
В ответ на недоуменный взгляд Адель Салли добавила:
– Там что-то есть. Я чувствую. Воздух там не такой пустой, как кажется. Подожди, что ты делаешь?
Адель творила Саламандру. Огненной ящерице вовсе не нужно видеть цель, достаточно задать направление. Кто бы ни прятался в небе, она его найдет.
Салли попыталась остановить ее,… но заклинание было уже отпущено. Саламандра полетела наверх. Она поднялась выше дворца, выше уничтоженной башни и, врезавшись во что-то невидимое, расплескалась языками пламени.
Огонь быстро погас, но пространство в том месте осталось искривленным и… потекшим? Вдруг целый пласт неба сдвинулся, перевернулся и полетел вниз. На его поверхности появились облака, море, башня. В последний миг Адель увидела саму себя и Салли за спиной. А потом зеркало разбилось на осколки об камень.
Там, где раньше, как казалось, никого не было, парила красивая светловолосая женщина. Гибкое тело облачено в платье из крупных снежно-розовых лепестков. За ее спиной взмахивали черно-синие атласные крылья.
Фея, сразу поняла Адель. Только у этих существ крылья бабочки и одежда из цветов. Но что она забыла в Гильдии? Ведь феи добрые и неконфликтные. Взгляды такой организации, как Гильдии, далеки от них.
Адель обернулась, чтобы спросить Салли, что она об этом думает. И осеклась: сокомандница потрясенно смотрела на фею. Она будто не верила глазам. На ее лице появился ужас.
А затем Салли произнесла всего одно слово, но оно ввергло Адель в шок.
– Мама?
Глава 16. Спасение наощупь
Сидя под столом, Кси угрюмо смотрела на заваленную обломками лестницу. Удивительно, что здание наверху обрушились, а в библиотеке даже стеллажи устояли. Только книги упали со стола.
Странное землетрясение. Если б не книги, Кси и не заметила бы его. И то, поначалу она списала их падение на неустойчивость стопки. Но грохот со стороны лестницы и покатившиеся по ступенькам камни нельзя объяснить чей-то криворукостью.
Разрушение здания могли вызвать либо магическое воздействие, либо природная сила. Но зачем кому-то уничтожать вход в библиотеку?
А ведь остров – это потухший вулкан…
Подумав об этом, Кси тут же нырнула под стол – тот крепкий, устойчивый, авось и выдержит, если потолок обвалится.
Кси прождала десять минут, но ничего больше не происходило. Все было спокойно.
Однако вылезать из-под стола Кси не торопилась. И не потому, что боялась нового землетрясения. Кси сомневалась, что сумеет выбраться из подземелья без посторонней помощи.
Увы, Вода не совсем подходящая стихия для разбирания завалов. Это не Воздух с его способностью поднимать тяжелые предметы. И не, на худой конец, Земля, обладатели которой могут передвигать камни. Хорошо хоть, она не Огонь, стихия в этой ситуации совершенно бесполезная.
Кси все же выбралась из укрытия и осторожно приблизилась к лестнице. Посмотрела наверх. Ни малейшего просвета в груде разломанных стен.
Кси могла попытаться столкнуть камни с выхода, создав что-то вроде фонтана. Но потребуется большой напор воды, и может не хватить сил. Да и рискованно вот так, снизу, пробивать завал. Еще на голову свалится.
Лучше ничего не трогать, а дождаться, когда маги найдут разрушенное здание и вызволят ее из плена. Но отчего-то Кси думалось, помощь придет не скоро. Что-то скверное творилось на острове.
Сердце застучало быстрее. В груди нарастало напряжение. Мерный гул давил на барабанные перепонки.
Кси шагнула назад. Через подошвы сапог она почувствовала, как по полу прошла вибрация.
Триквер быстро обернулась и посмотрела на стакан, оставленный на столе. Вода в нем подернулась рябью.
«Это не землетрясение. Что угодно, но не землетрясение».
Кси отошла еще дальше.
Гул становился громче. Теперь дрожало все подземелье. На полках подрагивали книги. Наверху будто пробегал табун кентавров.
Несколько секунд спустя Кси больше не пришлось гадать, что происходит.
На краткий миг заваленный выход мигнул рассеянной вспышкой света. А затем в подземелье хлынула вода. Бурлящий темный поток в мгновение ока затопил лестницу.
Кси успела только выставить перед собой заслон из водной Стены и подумать: «Какое счастье, что я не Огонь!»
А потом вода смела ее.
Удара Кси не почувствовала – Стена приняла его на себя. Но водная толща тут же поглотила призыв. Триквер закрутило, перевернуло, швырнуло в сторону, назад.
Страшно Кси не было. Она не потеряла ориентацию в пространстве, несмотря на постоянные кувыркания и закрытые глаза – все равно в мутной воде под землей ничего не разглядишь. Сама вода была ее глазами. Кси знала, если на пути острый угол стеллажа. Она не могла перебороть чудовищный напор, но ее сил хватало, чтобы вовремя уклониться, когда несло на что-то опасное.
Кси позволяла потоку нести себя, уходя от углов мебели и обложек книг. Некоторые из них оббиты железом, и Кси избегала всех, предпочтя не рисковать. Доспех остался в комнате, она давно не надевала его в библиотеку. Действовать придется максимально осмотрительно.
Круговерть прекратилась. Вода еще не успокоилась, но яростное бурление стихло. Значит, все подземелье затоплено.
Поток унес Кси вглубь библиотеки. Она начала двигаться к выходу. Триквер не плыла, а проталкивала себя вперед энергией сквозь толщу воды. Таким способом Кси двигалась намного быстрее.
Вскоре она очутилась у единственного пятна света в непроглядной тьме вокруг. Конечно, Кси этого не видела. Глаза у нее оставались закрытыми.
Приблизившись к выходу, Кси почувствовала, как усилилось волнение вод. Чем выше она поднималась, тем нарастало ощущение водоворота. Кажется, наверху еще неспокойно.
Но ждать Кси не могла. Запас воздуха в легких иссякал.
Она со всей силой вытолкнула себя вверх, через дыру, что раньше была выходом из библиотеки в низенькую постройку. Теперь от нее не осталось даже обломков. Невесть откуда взявшаяся вода смыла их, освободив проход.
Едва Кси выплыла из подземелья, как ее тут же снесло и вновь кувыркнуло через себя. Но Триквер больше не собиралась болтаться в воде, как безвольная кукла. Она уже начала задыхаться от нехватки воздуха.
Кси пришлось преодолеть сопротивление воды и уворачиваться от проносящихся мимо обломков, чтобы всплыть. Она уже была на последнем издыхании, когда, наконец, воздух коснулся лица. Кси жадно вдохнула его вместе с брызгами и закашлялась.
Радость от всплытия чуть дорого ей не обошлась: Кси едва не проткнуло острыми ветками. Она метнулась в сторону, но несколько ветвей прошлись по боку. Кси не вскрикнула лишь потому, что ей не хватало воздуха.
Дерево проплыло мимо. Кси вцепилась в ствол, где нет ветвей, и облегченно вздохнула. Переводя дух, она наконец-то смогла осмотреться.
Остров захлестнул потоп. Всюду, куда Кси ни смотрела, была вода. Грязный, бурлящий поток двигался быстро, с оглушительным шумом, неся за собой множество мусора. Из воды торчали кроны деревьев и крыши домов, что еще сопротивлялись напору волн.
Резкий толчок отвлек Кси от творящегося вокруг. Дерево на полном ходу врезалось в здание. Ветви проскрежетали по стене и проникли в окна полузатопленного верхнего этажа. Поток воды раскачивал дерево из стороны в сторону, но, похоже, оно крепко застряло в здании.
Кси устало прижалась лбом к мокрой шершавой коре. Борьба со стихией вымотала ее. Не хотелось даже размышлять о причинах произошедшего. Хотелось, чтобы все это кончилось.
Сквозь шум воды до нее донесся звук собственного имени. Уловив его краем сознания, Кси сперва решила, что ей кажется. Но ее позвали снова, уже громче.
Кси с трудом оторвала голову от дерева. И отчетливо услышала, как кто-то позади крикнул: «Ксилота!» Знакомый голос.
Кси обернулась, насколько позволяло ее положение, и, откинув с лица спутанные мокрые волосы, увидела фигуру на крыше соседнего здания. Присмотревшись, Кси рассмотрела красную одежду и висевшие на поясе мечи…
– Дармер? – спросила она с надеждой и выкрикнула, чтобы ее услышали в шуме вокруг: – Это ты?
– Да! – донесся ответ. – Ты там как?
– Нормально!
– Держишься?
– Да! – заверила Кси. – Дар, что происходит?
– Потом! Кси, тебе надо подниматься выше! Вода прибывает!
Дармер был прав. Окна, минуту назад затопленные наполовину, уже почти скрылись под водой. Скоро стихия поглотит и застрявшее дерево.
Единственный выход – забраться на крышу. И надеяться, что вода не зальет и ее.
Кси перебросила вторую руку поверх бревна и начала передвигаться по нему к зданию. Она быстро добралась до ветвей. На дереве их росло много, но почти все тонкие и острые. Лучше даже не пытаться встать на них. Но других способов добраться до крыши Кси не видела. Уровень воды еще не поднялся настолько, чтобы достать рукой до края. А ждать, пока это произойдет, оставив дерево погружаться под воду, не даст поток, бурливший и ревевший с не угасающей силой. Унесет он ее от Дармера на другой конец острова, а то и в открытое море…
Что же делать? Кси решила спросить у Дармера, постаравшись как можно кратче обрисовать проблему.
Сокомандник в ответ прокричал:
– Тогда отцепляй дерево! Разруби ветки!
Эта идея не нравилась Кси по той же причине. Вновь пущенное в свободное плавание дерево могло унести далеко и неизвестно, куда.
Но выбора не оставалось.
Стихия поддалась с трудом. Кси думала, что после Кипятка сложностей с простой водой не возникнет, но ошибалась. Разбушевавшаяся вода не желала подчиняться.
Но после нескольких попыток Кси удалось поднять Секущую Плеть и со всей силы хлестнуть по ветвям.
Во все стороны разлетелись щепки и брызги. Дерево, почти ушедшее под воду, закачалось. Но с места не сдвинулось. Ветви продолжали цепляться за окно.
Нужен как минимум еще один удар.
Кси снова начала собирать и поднимать воду. Она вливала в Плеть больше силы, чем в прошлый раз, чтобы точно дорубить ветки.
Хлыст получился толщиной с ногу, а длиной больше ее роста.
«Вот бы подняться по ней как по веревке на крышу, – с сожалением подумала Кси. – И нет проблем. И на бревне не придется дрейфовать».
Тут ее осенило.
Плеть распалась и снова влилась в поток.
«Какая же я дура! Не могла сразу об этом подумать! Столько времени и энергии потратила зря!»
От злости на саму себя Кси сделала все быстро, с наскока. Отпустив дерево, она позволила потоку донести себя до стены и всей оставшейся силой вытолкнула себя вверх.
Кси вылетела из воды пробкой, перелетела через парапет и приземлилась аж на середину крыши. От удара вышибло дух и повело перед глазами.
Несколько мгновений Кси бессильно лежала, пытаясь прийти в себя. Шум воды убаюкивал. Нестерпимо хотелось закрыть глаза и погрузиться в сон.
Но пробившийся сквозь прочие звуки крик ее имени напомнил, что реальность требует участия Триквер.
Кси переборола себя и приподнялась на локтях. Даже такое простое действие потребовало усилий. Помедлив секунду, Кси перенесла вес и на колени, а затем на четвереньках доползла до края.
Дармера на соседней крыше с беспокойством глядел на сокомандницу.
– Ты там как? Всю энергию не потратила?
В его голосе слышалось волнение.
Кси очень хотелось улечься на крышу снова, но держалась, боясь еще сильней обеспокоить Дармера.
– Нет, – ответила она и села на краю крыши, поджав ноги. – Еще осталась.
Теперь, когда появилась возможность осмотреться и оценить обстановку, она заметила, что Дармер находился выше нее. Он сидел на обзорной вышке. Та одиноким столбом возвышалась на краю квартала, и Кси видела крышу смотровой площадки всякий раз, когда шла в библиотеку.
Кси посмотрела вниз. Бурлящая вода затопила окна и поднималась выше. Останься она внизу, уже смогла бы дотянуться до парапета.
Кси подняла голову.
– Дармер! – позвала она. – Если вода и дальше будет прибывать, крышу затопит!
Тот ответил не сразу. Несколько секунд он наблюдал за потоком, омывающим стену. А затем произнес:
– Мне кажется, вода течет не так быстро, как раньше. Не волнуйся. В крайнем случае, переберешься ко мне. Уж вышку точно не затопит!
Кси уловила преувеличенно ободряющий тон его голоса и поняла, что Дармер предложил это не всерьез. Они оба знали, что на подобное у нее не хватит сил.
– А ты забрался туда до… всего? – спросила Кси.
Она давно заметила, что одежда и волосы товарища сухие.
– Да, – подтвердил Дармер. – Я шел тебя искать. Ты в своей библиотеке не услышала, как объявили тревогу.
– Ага, – пробормотала Кси. – А библиотеку завалило.
– Прости, я ничего не мог сделать с завалом. Когда пришла последняя волна, пришлось срочно искать место повыше. Я… не очень хорошо плаваю, – закончил Дармер тихо. Он стеснялся своего неумения.
Кси подумала, понимал ли Дармер, насколько неустойчива башня под напором воды, когда выбрал ее своим убежищем. Волна не смыла ее лишь потому, что вода, шедшая, по всей видимости, с юга, успела подрастерять изрядную часть энергии, когда продиралась через остров.
Но потом обратила внимание на другое.
– Последняя? А сколько их всего было?
– Три.
– Цунами? Да, наверняка… – произнесла Кси негромко. – А маги на острове? Почему они все это, – она развела руками по сторонам, – допустили? Разве здесь нет защиты от подобного?
– Есть, барьер-купол над островом. Уверен, маги старались не допустить затопления, но… Я не знаю, что в точности произошло, потому что смотрел издалека. Первую волну барьер выдержал. Вторую уже нет, но, похоже, принял на себя весь удар. А третья…
Третья разрушила остров. Кси обвела взглядом редкие крыши домов, еще не скрывшиеся под водой. И не сокрушенные ударом волны.
Какой же высоты должно быть цунами, если уже вторая волна пробила огромный барьер, а третья разрушила до основания и затопила остров?
Вдруг послышался громкий треск. Кси отвлеклась от мыслей и повернулась на звук. Из-за угла здания, на крыше которого она сидела, выплыло бревно. Кси думала, оно уже затонуло, но мощь воды переломила ветви, что Триквер не успела разрубить. Дерево всплыло, и поток понес его между зданием и обзорной вышкой.
Топорщившееся сломанными ветками бревно вмиг пересекло расстояние между постройками и с размаху врезалось в один из столбиков, поддерживающих крышу вышки. На такой удар опора не была рассчитана. Балка треснула и надломилась. Крыша качнулась.
Дармер быстро отполз подальше от края. Замерев и задержав дыхание, Кси смотрела на товарища во все глаза. Но три оставшиеся опоры не дали крыше накрениться.
Дармер выждал пару секунд и с облегчением выдохнул.
– Фух, пронесло!
Столбы подломились один за другим. Случилось то, чего опасалась Кси. Напор воды все же сокрушил крышу смотровой площадки, лишившуюся опоры.
Дармер подскочил и отпрянул от кренящегося вниз края. Но у него не было шансов удержаться. Крыша неотвратно падала вниз. Дармер потерял равновесие и свалился с нее. Следом в воду рухнули обломки. К счастью для Веспера, в другую сторону от места его падения.
Кси вскочила на ноги. Она впилась взглядом в бушующую воду, ища темноволосую голову.
Когда Дармеру удалось всплыть, поток отнес его от здания, где стояла Кси. Веспер шумно глотнул воздуха и снова ушел под воду.
«Он же не умеет плавать!» – в панике вспомнила Кси. И прыгнула вниз.
Она опять оказалась во власти бурлящей стихии. Бороться с потоком не приходилось – Кси плыла по течению. Она толкала себя вперед магией и гребла руками, забыв, что устала, и у нее осталось мало сил. Сейчас Кси не остановилась бы ни перед чем, лишь бы удалось спасти Дармера.
Голова сокомандника больше не показывалась на поверхности. Кси нырнула под воду и раскинула во все стороны энергетические нити. Глаза она закрыла и смотрела сквозь толщу своим особым чувством. Кси ощущала множество предметов разных форм. Но не находила того, что ей нужно.
Паника все сильнее захватывала сознание, мешая сосредоточиться на поиске.
«Я Вода, – сказала Кси самой себе. – Я спокойна и безмятежна».
Но если она сейчас и была Водой, то такой, как вокруг – мятежной и бушующей.
Кси неистово металась в водяной толще, отчаянно пытаясь найти Дармера. Кончались воздух и энергия. Несколько раз Кси натыкалась на плавающий в воде мусор – но даже не замечала боль от ударов и ссадин.
Когда она почти смирилась со страшной мыслью, что потеряла товарища, сознания коснулся знакомый образ. Кси мгновенно вцепилась в него, точно клещами. Поток информации был однозначен – это маг или похожее существо. Но откуда здесь взяться другому магу или тем более существу?
Кси рванула в его сторону, выжимая из тела последние силы. Внимания на летящие мимо мелкие предметы она не обращала и получила еще несколько ударов.
Упорство вознаградилось – Кси схватила утопленника за руку и потянула на себя. Безвольное тело неохотно подалось к ней. Кси обхватила его поперек груди и поплыла вверх, помогая себе ногами.
Подниматься поперек течения с превосходящим весом оказалось тяжело. Хорошо, однако, что сегодня ни она, ни товарищ не надели доспехи. Кси изо всех сил толкала себя и Дармера наверх, не желая обращать внимания на трудности. На счету была каждая минута.
Едва они выплыли на поверхность, Кси сделала один-единственный жадный вздох и тут же принялась реанимировать Дармера. Удерживая голову товарища над водой одной рукой, другую она прижала к его груди. Кси нащупала воду в легких и на мгновенье прикрыла глаза.
«Только не с кровью!» – и резким толчком энергии выбила воду из легких.
Прием реанимации утопленников для пользователей стихии Воды Кси знала только в теории. И хоть он весьма эффективен, велика вероятность по неопытности задеть кровь в сосудах и порвать их. Тогда вернуть пострадавшего к жизни будет куда меньше шансов.
Но Кси все сделала правильно. Вода потекла изо рта Дармера. Тот натужно закашлялся, вернувшись в сознание. Веспер рвано и хрипло дышал, наполняя воздухом изголодавшиеся легкие.
Кси резко дернула его в сторону. Дармер в недоумении просипел:
– Ты что…?
В ладони от его головы пронеслись острые ветви. Несколько сучков прошлись по волосам.
Поток вынес их за пределы квартала в лес. Волна сильно проредила его, но многие из высоких старых деревьев выстояли.
Кси бдительно следила, чтобы их не нанесло на ветку или ствол и не развело в разные стороны. Еще одного спасения они оба могли не пережить.
Заприметив пальму, мимо которой их проносило, Кси решительно потянула к ней Дармера.
– Хватайся!
Они обхватили гладкий ствол, повернувшись лицом против течения, чтобы вода не принесла им в спины неприятного сюрприза, и, наконец, с облегчением выдохнули.
Несколько минут они переводили дух. Понемногу Дармер начал приходить в себя. Прижимаясь щекой к коре, он смотрел на Кси.
– Спасибо, – прошептал Дармер хрипло.
Кси невнятно повела головой.
– Я не могла иначе. Ты ведь тоже меня спасал.
– Все равно. Я и представить себе не могу, чего тебе это стоило – найти меня в этом хаосе, вытащить…
Кси не ответила. Ей было неловко принимать от Дармера благодарность за спасение. Она отвернула голову и стала смотреть на текущую воду.
– Тебе не кажется, – произнесла Кси спустя некоторое время, – что поток замедлился?
Дармер за ее спиной пошевелился. Триквер поняла, что он тоже смотрит на воду.
– Точно, – отозвался товарищ, – медленнее течет.
– Надеюсь, на этом все кончится, – пробормотала Кси.
– Если ты про цунами, то скорее всего. Во дворце говорили про две-три волны. Да и времени много прошло. Мы бы уже знали, будь еще четвертая волна.
Кси слушала Дармера, прикрыв глаза и обняв пальму, словно подушку, прижимаясь к шершавой коре. Она пребывала в блаженном полузабытьи. Кси так бы и уснула, если б не риск разжать руки. Мышцы налились тяжестью, требуя покоя и отдыха.
– А вот насчет того, что все кончилось, не уверен, – продолжал Дармер. – Кажется, скоро к нам пожалует Гильдия.
Умиротворение слетело с Кси, как листья в ураган. Она повернулась к Дармеру и ошеломленно спросила:
– О чем ты?
– Это Гильдия напустила цунами на остров.
– Невозможно! Чтобы пробить барьер и устроить такое наводнение волны должны быть громадными! Даже всем магам Воды в мире не под силу создать такое цунами!
– Волны и были большими, – ответил Дармер. – Я не знаю, как им это удалось, но в том, что это Гильдия, сомнений нет. Я видел взрыв.
– Какой взрыв? – не поняла Кси.
– В момент удара второй волны, – сказал Дармер, – кто-то подорвал барьерный купол с другой стороны. Потому он и лопнул. Не выдержал двойного удара.
Кси молчала, глядя на сокомандника.
– Это произошло на моих глазах. Практически над головой. Совпадение? Вряд ли. Это спланированная операция.
– А вчерашнее нападение на Элфинд… – пробормотала Кси.
– Верно. Они оттянули основные силы с острова, – подтвердил Дармер. – Чтобы им не помешали осуществить задуманное.
Кси с беспокойством посмотрела на товарища. Она поняла, куда тот клонит.
– Единственное, что могло понадобиться Гильдии на острове, – говорил Дармер мрачно, – это Старейшины. Убив их, Гильдия если не обеспечит, то сильно приблизится к победе. Но вряд ли они рассчитывали добиться цели одним наводнением. Цунами было нужно, чтобы уничтожить барьер и погрузить остров в хаос. Однако Старейшины наверняка выжили. А значит,… кто-то должен прийти и закончить начатое.