Текст книги "Невеста для предателя (СИ)"
Автор книги: Наталья Дягилева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Его губы снова накрыли мои, и я послушно отозвалась на поцелуй. Кристобаль потянул шнуровку платья у меня на груди. Будь на мне обычный мой наряд, – пышные юбки, корсет, множество завязок, – от него пришлось бы избавляться целую вечность. Но в лагере я носила простое практичное платье, и завязки поддались легко. Кристобаль действовал медленно, будто давая мне время передумать. Я не собиралась этого делать.
Ткань платья соскользнула с плеча. С груди. На мгновение я ощутила порыв закрыться руками, как-то побороть волной накатившее смущение. Нет. Если я в чем-то и сомневалась, то только не в том, что происходило сейчас. Я потянулась к рубашке Кристобаля – справиться с пуговицами в такой момент оказалась непросто, но я всегда была упорной. Он поспешно, не разрывая поцелуя, стянул с себя рубашку и проделал то же с моим платьем. Оно бесформенной тряпкой упало на пол.
Кристобаль подхватил меня на руки, и я тихо охнула от неожиданности. В несколько шагов он оказался рядом с кроватью и опустил меня на одеяло, нависая сверху. Кровать была не очень широкой, без перины и шелковых простыней, но мало что в этот момент волновало меня меньше.
Мои пальцы беспорядочно гладили Кристобаля, и я любовалась им – его красивым лицом с острыми чертами, широкими плечами, прожилками вздувшихся вен на руках. Он покрывал меня поцелуями – шею, ключицы, грудь. Зубы мягко прихватили кожу, и я безотчетно выгнулась навстречу.
Пальцы Кристобаля проскользили от голени вверх, к колену, к внутренней стороне бедра, затем еще выше... Я охнула, попыталась рефлекторно отстраниться, но Кристобаль удержал меня. Потом вдох перешел в тихий стон, в неразборчивое мычание. Уверенные ритмичные движения. Я обмякла, чувствуя, как жар приливает к лицу, и отдаваясь этому чувству.
Я впилась пальцами в его плечи, боясь не того, что происходит – а того, что все это может закончиться. Он что-то шептал мне на ухо, но я едва ли разбирала хоть слово.
Кристобаль отстранился. Я со вздохом разочарования разомкнула руки, и он посмотрел на меня с лукавой улыбкой, от которой я мгновенно вспомнила о смущении. Он потянулся к ремню брюк, чтобы, наконец, избавиться от них.
Кристобаль навис надо мной. Затем мягко толкнулся бедрами вперед, одновременно накрывая мои губы своими. Ненадолго замер. По коже у меня пробежали мурашки. Я поерзала, привыкая к новым ощущениям. Я обнимала Кристобаля обеими руками, пальцами царапала кожу – ногти оставляли следы у него на лопатках. Он толкнулся снова, быстрее, глубже… Я вся была будто сжатая до предела пружина.
Мне казалось, я так растворилась в этих чувствах, что не замечаю ничего вокруг. Но я запомнила хриплый шепот, которым он произносил мое имя.
Влажную от пота шею, в которую я сама утыкалась поцелуем.
Крепкие руки, обнимающие меня, придерживающие за бедра.
Горячее дыхание у меня на щеке, на плече.
А потом пружина внутри меня выпрямилась.
Мы лежали под одним одеялом: моя голова у него на плече, его руки вокруг моей талии. Мысли у меня в голове плавали, как рыбы в замерзающем пруду, медленно и сонно.
– Вета, – он шепнул мне в висок.
– Да?
– Возвращайся ко мне невредимой.
Глава 21
Я бездумно смотрела на лакированную поверхность стола. Неаккуратные стопки бумаг, книгу с закладкой на первых страницах, чашку чая со сливками, которую принесли мне и к которой я так и не притронулась.
Лорд Дориан Теймур грузно мерил шагами собственный кабинет. Выглядел он растерянно. Неудивительно: не каждый день на пороге вашего дома появляется запыхавшаяся леди и заявляет, что сбежала от главного королевского преступника.
Лорда Теймура мы выбрали не случайно. Его поместье было достаточно близко к нашему лагерю, поэтому при должной фантазии было легко поверить, что я действительно смогла сбежать и добраться этого дома за помощью. Что еще важнее, владелец особняка был другом моего отца и потому знал меня в лицо. Ему хватило взгляда на меня, чтобы убедиться – перед ним действительно леди Иветт Ферроу (разве что более растрепанная и загорелая, чем он привык). Другой знатный муж на его месте принял бы меня за лгунью или сумасшедшую, но лорд Теймур только издал удивленный крякающий звук и немедленно пригласил меня в дом. Еще и обругал при этом растерянных охранников, не поверивших моей истории.
Теперь я сидела в его просторном кабинете. Вместе мы дожидались моего отца. О моем чудесном появлении ему сообщили немедленно, а он вызвал придворного мага, который должен был организовать перемещение.
Мне любезно предложили плед – вероятно, чтобы мое видавшее виды платье не портило обивку дорогого кресла. Я не была за это в обиде. В конце концов, мы с Эрминой старательно добивались впечатления, будто в этой одежде я несколько дней пробиралась по кустам и грязи.
Мне даже не пришлось рассказывать лорду Теймуру свою тщательно отрепетированную историю. Он услышал несколько общих фраз, ужаснулся жестокости мятежников, попричитал и замолк. Разговор сник сам собой. У меня создалось впечатление, что моя компания и обстоятельства появления довольно сильно смущают владельца дома. Может и к лучшему. В ближайшие дни меня ожидало много настойчивых вопросов – я была только рада сократить их число.
Наконец, лорду Теймуру доложили, что прибыл мой отец, и он поспешно вышел навстречу. Уже через несколько минут лорд Вильфорд Ферроу появился на пороге кабинета, на ходу договаривая владельцу дома слова благодарности. Отец повернулся ко мне:
– Иветт, – внимательный взгляд осмотрел меня с головы до ног.
– Папа! – я поднялась из кресла.
– Дориан, не мог бы ты… – начал отец, оборачиваясь.
– О, конечно-конечно, – спохватился владелец дома, наблюдавший за трогательной сценой воссоединения семьи. – Оставлю вас наедине. Может быть, чаю? Я распоряжусь.
– Спасибо, не стоит, – отец вежливо улыбнулся, и лорд Теймур вышел, закрыв за собой дверь.
Мы остались одни.
В оцепенела в ожидании. Я не видела отца уже несколько недель. Был ли он похож на человека, не находившего себе места от беспокойства за дочь? Он опустился в кресло напротив меня и немедленно перешел к главному:
– Что произошло?
На глазах у меня выступили слезы. Я думала, их придется изображать, но все получилось само собой. Я тоже села, чтобы не стоять перед отцом, как нашкодивший ребенок.
– Я смогла сбежать, – мои пальцы теребили грубую ткань юбки, – Арден куда-то отлучился из лагеря. Тогда я попросила, чтобы меня выпустили ненадолго размять ноги. Но они отвлеклись, а я…
Затем следовал намеренно сбивчивый рассказ о моих злоключениях. О том, как я бросилась в лес, пока мои пленители, глуповатые подельники Кристобаля, о чем-то спорили. Как я бежала в незнакомом направлении. Как избавилась от веревки на запястьях, порвав её о ветки (Гилберт настоял, чтобы для достоверности мне действительно натерли руки веревкой, хотя Кристобаль и возмущался). Как я чудом набрела на поместье лорда Теймура.
Папа слушал меня внимательно, только изредка уточняя детали.
– Как Арден смог сбежать из темницы?
Следовало быть аккуратной с ответом. Стража видела, как Кристобаль целовал меня сквозь прутья решетки – вряд ли они не доложили об этом моему отцу.
– У него был сообщник. Гилберт, кажется так. Он проник ко мне в комнату, угрожал. Сказал, что убьет Вивиан, – за эти слова перед сестрой стало стыдно, но если уж врать, то до конца. – Он заставил меня спуститься с ним в подземелье. Не знаю, как он избавился от охранников, но они спали. Арден сказал, что использует мою магию для перемещения. А потом мы оказались в их лагере.
Отец помолчал, обдумывая услышанное.
– Мне не докладывали, что в темнице был еще человек, когда вы пропали. Зато стражники сказали, что видели тебя, целующейся с Арденом, – строгий взгляд глаз, похожих на мои собственные.
Я почувствовала, как краснею. Слова отца об этом смущали. Еще сильнее смущали мысли о том, что с Кристобалем мы не только целовались.
– Он не спрашивал, хочу ли я этого. И вообще, если бы твои стражники не пялились, а были расторопнее, они бы успели и заметить этого Гилберта, и остановить перемещение! – заявила я, оскорбленная в лучших чувствах. Мне показалось, что возмущение вышло вполне натуральным.
– Да, ты права, – мрачно кивнул отец. – Они порядком провинились. И уже получили по заслугам, – снова пауза, которую я не решилась нарушить. – Ты сможешь показать, откуда пришла? Где они скрывались?
– Да. Думаю, да.
Я видела эту перемену на лице папы. Он поверил. Должно быть, ему просто было сложно представить, что я могу сбежать с преступником, а затем вернуться и солгать об этом. Я и сама еще месяц назад не могла и подумать о подобном.
Мне стоило усилий сохранить лицо, чтобы не выдать своего восторга.
После нескольких вопросов, на которые я ответила, не дрогнув, мы вышли на улицу. Я показала направление, в котором находился лагерь. Идти нужно было через густой хвойный лес, в гору.
Отец немедленно отправил на разведку нескольких людей лорда Теймура и пообещал прислать своих гвардейцев в подкрепление. Я знала, что они там найдут: пустые шатры, остывшее костровище, а еще теплые одеяла и три чугунных котла, о которых так переживала Эрмина.
В поместье лорда Теймура мы пробыли до вечера, пока придворный маг восстанавливал силы. Затем последовало знакомое мне головокружение от перемещения – и я оказалась дома.
Родные стены не вызвали радостного трепета, но папа истолковал мое замешательство иначе:
– Не волнуйся, теперь ты в безопасности. Я не позволю ничему подобному повториться, – сказал он и потрепал меня за плечо.
Отец всегда был скуп на эмоции, поэтому даже такое проявление заботы показалось мне трогательным. Я кивнула, испытывая угрызения совести оттого, что приходится лгать. Он делал ужасные вещи – и все же оставался моим отцом.
Папа предупредил, что завтра еще вызовет меня к себе завтра, чтобы расспросить подробнее. Я выразила готовность помочь всем, чем смогу.
Это возвращение домой было еще более странным, чем прошлое. Но на этот раз я не чувствовала никакой растерянности. У меня была цель.
Эдна расплакалась, едва увидела меня. Мне пришлось усадить её на кушетку и налить ей чаю, потому что руки у горничной дрожали.
– Я так переживала, когда вы пропали, – прошептала она, опасаясь говорить в голос о нашем секрете. – Винила себя, что помогла с той затеей. Даже думала во всем признаться, чтобы помочь вас найти. Только не решилась.
Я едва не пискнула от облегчения. Если бы Эдна из лучших побуждений рассказала отцу, что я добровольно пошла к Кристобалю в темницу, да еще и усыпила стражников – плакала бы моя легенда о похищении.
– Ты все правильно сделала. Не нужно никому ни о чем рассказывать, – сказала я также тихо. – Спасибо тебе.
– Так что на самом деле случилось? – горничная смотрела на меня во все глаза.
Я ужасно хотела рассказать ей обо всем: правду о Кристобале, о Бредвине, о том, как я провела последние недели и что мне предстоит сделать теперь. Но было нельзя. Я понимала это и сама, а Кристобаль особенно настаивал на том, чтобы я никому и ничем себя не выдавала.
– Прости, – я сжала ладони Эдны в своих. – Отец строго запретил мне рассказывать об этом.
Это было хорошим оправданием, и Эдна понимающе кивнула.
– Но как только что-то изменится, я сразу же тебе расскажу, – пообещала я.
Я скучала по Эдне. Горничная казалась одной из немногих, кому я могу доверять – особенно после того, как я подслушала сплетни Каллист. Конечно, я понимала, что Эдне платят за работу со мной. И все же я была рада, что после моего исчезновения на нее не пали никакие подозрения.
Утром я проснулась раньше обычного. Даже не думала, что успела к этому привыкнуть. Чтобы как-то убить время, я спустилась с книгой в сад, где через пару часов меня и нашла Вививан.
– Вета! – сестра бросилась мне на шею. Глаза у нее блестели от слез. – Я так за тебя волновалась! Как ты могла снова пропасть!
– Ну Вивиан, я ведь не специально, – соврала я, гладя её по плечу.
– Я так беспокоилась, – снова всхлипнула Вивиан, все еще держась за меня руками. Ничего общего с тем, как она встретила меня после первого похищения, с любопытством и кокетливыми вопросами о красоте Кристобаля. – Тебя снова похитили? Что случилось? Как ты вернулась? С тобой все в порядке?
Вопросы сыпались быстрее, чем я успевала на них ответить. Я мягко отстранила от себя Вивиан и взяла её под локоть. Мы двинулись вперед по садовой тропинке.
– Я бы очень хотела тебе обо всем рассказать, правда. Но папа запретил, – снова соврала я, и глазом не моргнув. – Вопрос государственной безопасности, сама понимаешь…
– Вопрос государственной безопасности, – Вивиан передразнила меня, смешно наморщив нос. – Да я только это и слышала последние недели! Папа, – она понизила голос до громкого шепота, – вообще ни о чем мне не рассказывал! А я имею право знать. Я вообще-то твоя сестра!
Вивиан тряхнула головой. Её кудри, более светлые, чем мои, очаровательно разметались по плечам.
Мне стало стыдно за собственную ложь. Отец и правда разговаривал с Вивиан еще меньше, чем со мной – он считал её слишком легкомысленной и наивной, чтобы доверять ей важные вопросы (говоря откровенно, в этом он был прав), а о неважных вещах и вовсе предпочитал молчать. Теперь и я вела себя так же.
Но все-таки рассказывать ей о Кристобале и моих планах было никак нельзя.
– Прости. Я правда не могу дать тебе никаких подробностей, – сожаление у меня в голосе не было наигранным. – Но я расскажу, как только смогу.
– Обещаешь? – она капризно поджала губы, и я поняла, что действительно скучала по сестре.
– Обещаю.
– Вот и славно, – Вивиан заметно повеселела, чмокнула меня в щеку, а затем пригрозила мне пальцем: – И не думай, что я забуду твои слова! Я устала получать новости из сплетен и слухов. Но может хоть папа сейчас подобреет. Знаешь, он был еще суровее обычного, пока тебя не было.
– Думаешь, переживал за меня? – я невольно усмехнулась, чувствуя, что перенимаю манеру Кристобаля.
– Ну конечно, – подтвердила Вивиан, хотя и не слишком уверенно. – Но еще… насколько я поняла, его величество был очень зол, когда Арден сбежал. И папа волновался еще и за свою должность.
– О, – я понимающе кивнула. Стоило догадаться. Впрочем, за это совесть меня не грызла. Я бы не согласилась обменять свободу и жизнь Кристобаля на отцовский пост в Высоком королевском совете.
– Ага, – согласилась Вивиан с моей скупой реакцией. – Но теперь, когда ты вернулась, наверняка все будет, как раньше!
– Конечно, – я улыбнулась сестре. Разумеется, как раньше уже ничего не будет. Но она узнает об этом позже. Я перевела тему на более важную. – А что насчет лорда Бредвина? Ты слышала что-нибудь о нем и его… планах?
Вивиан обернулась ко мне, улыбаясь лукаво:
– Слышала. А ты что же, успела по нему соскучиться?
Боги светлые. Вивиан явно вообразила себе историю любви, и мне нельзя было её разочаровать. Хотя очень хотелось.
– Просто хочу понимать свое будущее, – ответила я уклончиво. Пусть считает, что я ужасно смущена разговорами о женихе.
– Да-да, я так и подумала, – хихикнула Вивиан. Мне хотелось её стукнуть. – Он приходил к отцу несколько раз и они о чем-то подолгу беседовали в кабинете. Может быть, о государственных делах, а может… – она подмигнула мне.
– Все, Вивиан, спасибо, я поняла, – ответила я, чуть сильнее сжимая её локоть.
Она снова засмеялась, не удивляясь моей реакции:
– Я точно знаю, что вашу помолвку он не отменял. Какая преданность! А ведь ты уже дважды пропадала, – для человека, который так за меня волновался, Вивиан слишком уж быстро перешла к шуткам на этот счет. – Но деталей я тут не знаю. Наверное, тебе лучше поговорить об этом с папой.
Да. Именно об этом я и переживала.
Отец вызвал меня к себе уже вечером. Он расспросил меня подробнее о моем плене – его статус позволял не привлекать к этой процедуре других королевских дознавателей. Я наврала все, о чем мы договаривались с Кристобалем. Выдумывать чучело короля не стала.
По словам папы, его люди нашли лагерь – правда, мятежников там уже не было. Я постаралась изобразить досаду. Не знаю, насколько убедительная из меня получилась актриса, но любую странную реакцию можно было объяснить истощенными нервами.
О моей потенциальной свадьбе папа так и не заговорил. Проклятье. Конечно, можно было подождать еще, но мне так хотелось поскорее со всем покончить…
– Могу я спросить?
– Что? – отец откинулся на спинку своего кресла и поднял на меня глаза.
– Лорд Бредвин. Как он отнесся к… ко всему случившемуся? Ты совсем не упоминал об этом.
Папа вздохнул, прежде чем ответить, и за это мгновение я успела перепугаться. Спокойнее, Вета, не надо так нервничать.
– Он не отказался от своего предложения, – сказал папа в конце концов. – Но ты должна понимать, что положение сейчас весьма неопределенное. Тебя похитили один раз: неприятно, но это уже случалось с другими девушками, и на их репутации не сказывалось. Но второй… Неоднозначная ситуация. К тому же его величество… – папа поморщился, но не стал заканчивать мысль. – Иными словами, я начинаю думать, что с твоим браком можно и повременить. Подождать, пока вся эта история забудется, не привлекать пока лишнего внимания. Скажем, год. Лорд Дейн, вероятно, подыщет себе другую невесту. Это досадно, я был бы рад с ним породниться. Но он не единственный кандидат.
Нет. Нет, пожалуйста, только не это. Во рту у меня пересохло. Если этот брак сорвется, значит мое возвращение было зря. Я не хотела подводить Кристобаля, принца. И то, что я пообещала Келли…
– Понимаю, – я кивнула. Спорить с отцом напрямую было пустой затеей.
– Ты расстроена? – он вскинул брови. Думаю, спрашивал он больше из любопытства, чем из заботы о моем самочувствии.
– Нет, ты прав. Хотя мне казалось, что лорд Дейн и правда достойная партия… – я осторожно подбирала слова. – Может быть, брак наоборот не стоит откладывать? Покажем всем вокруг, что ничего не изменилось, что мне нечего скрывать. Может быть, отпразднуем свадьбу в столице…
Отец в задумчивости постучал пальцами по столу.
– Возможно. Я подумаю об этом и обсужу это с Бредвином.
Я кивнула.
На следующий день мне передали, что жених хочет со мной встретиться.
Глава 22
Собираясь на свидание с лордом Бредвином, я успела сменить три платья. Эдна никак не комментировала мою суетливость, но наверняка решила, что я хочу выглядеть идеально перед встречей с ненаглядным женихом. Что ж, мне действительно очень нужно было произвести впечатление.
Темно-зеленое платье я отвергла как старушечье. Это обилие пуговиц и высокий ворот никуда не годились. Бордовое платье наоборот оказалось слишком уж откровенным – с таким-то вырезом. Лорд Дейн мог решить, что я соблазняю его раньше времени. Не тот эффект, которого я добивалась, да и образ роковой красавицы мне категорически не шел. В итоге я выбрала голубое платье – по-летнему легкое, с намеком, но без призыва.
Артефакт принца я спрятала в складках платья. Небольшой холодный камень. Я сомневалась, что сегодня мне придется его использовать – едва ли жених назначил встречу, чтобы сознаться мне в грехах.
Мы встретились в саду. Отцовский камердинер тоже был там, чтобы соблюсти все приличия, но следовал за нами медленно и на таком расстоянии, что едва ли мог услышать хоть слово.
– С возвращением, – жених поцеловал мои пальцы и предложил локоть, на который я оперлась.
– Рада наконец оказаться дома, – я долго тренировала очаровательную улыбку для этого момента.
– Как ваше самочувствие?
Было бы лучше, если бы мне не пришлось торчать здесь, с вами, подумала я.
– Я почти оправилась от случившегося, благодарю.
Мы двинулись вперед по аллее. Светило солнце, пели птицы. Прекрасная обстановка для свидания – если бы меня не тошнило от моего спутника.
– Иветт, могу я быть откровенным?
– Буду признательна вам за это.
– Мы с лордом Ферроу давно обсуждали этот брак. Как я уже говорил в нашу первую встречу, это хорошая возможность для наших семей. И для нас, – его взгляд, внимательный и липкий, прошелся по моей коже. – Досадно, что вся эта история с похищением помешала привычному ходу событий. Однако мы с вашим отцом пришли к мнению, что подобные недоразумения не должны мешать нашим планам.
Если бы мое похищение и побег были настоящими, меня задела бы легкость, с которой лорд Бредвин говорил об этих событиях. Просто недоразумение. Но его слова меня не обидели. Я только порадовалась, что мне не придется уговаривать его жениться на мне.
– Я рада это слышать, лорд Бредвин, – кивнула я, не совсем понимая, к чему он клонит.
– Однако мне уже приходилось слышать, что я совершаю ошибку. Что мне вовсе не стоит связывать свою судьбу с леди, которая столько дней провела в компании мятежников…
– Не по своей воле, – напомнила я.
– О, разумеется, не по своей, – тут же согласился лорд Бредвин.
Он смотрел на меня сверху вниз. На губах у него играла усмешка – совсем не такая, как у Кристобаля. Высокомерная. Он будто проверял меня. Мне мгновенно захотелось сказать ему что-то едкое – я слишком привыкла к этому за последние недели. Но я помнила, как холодно жених встретил мою дерзость в прошлый раз. Не стоило повторять ошибок.
– Поверьте, мне бы меньше всего хотелось, чтобы брак со мной дурно сказался на вашей репутации, – наврала я с почтением в голосе. – Я понимаю, как она важна для человека вашего статуса.
– Ваша проницательность делает вам честь, – еще одна высокомерная улыбка.
– И все же, – совсем немного нажима в голосе, допустимая для леди норма, – я бы не хотела оглядываться на слухи. Могу представить, какими они бывают. Знаете, моя приятельница Каллист… простите за лишние подробности, её имя вам ни о чем не скажет. Так вот, она известная сплетница. Всем рассказывает последние слухи, а большая часть из них – бессовестная выдумка, пусть и звучит ужасно интересно. И что же? Никто из моих знакомых уже не верит её историям. Так что сплетни постепенно забываются, а клеймо на репутацию получают те, кто их распускал.
Лорд Бредвин выслушал меня и улыбнулся уголком губ. Если он и понял, что речь идет о той Каллист, что строила ему глазки на недавнем приеме, то виду не подал. Я же была почти уверена, что она обсудила с Бредвином пикантные обстоятельства моего исчезновения.
– Разумеется. Верить слухам – дело неблагодарное, – кивнул он. – Но и игнорировать их порой бывает сложно. К примеру… как вы думаете, Иветт, каково мне было слышать сплетни о том, что моя невеста проводит ночи в постели главного королевского преступника? – Бредвин посмотрел мне прямо в глаза, вскинув свои светлые брови.
Не удивлена, что он задумывался о чем-то подобным, но чтобы сказать вслух… От неожиданности я споткнулась и осталась на ногах только потому, что Бредвин крепко придержал меня за локоть.
– Это… – я запнулась на полуслове.
Перед глазами у меня стояло лицо Кристобаля в тусклом свете магического светильника, его губы на моей шее, пальцы на моих бедрах.
– Это бред, – сказала я, наконец. – Я не… Как вы… Зачем вообще вы говорите нечто подобное?
Бредвин наклонился ко мне. От его вкрадчивого голоса по позвоночнику у меня пробежал холод.
– Разумеется, чтобы посмотреть на вашу реакцию.
Изображать смущение не пришлось, лицо у меня горело. Этот испытующий взгляд. Я сжала свободную ладонь, чтобы удержать себя от пощечины. Мне нужно было понравиться этому человеку, остаться его невестой, заставить быть откровенной со мной. И отчего-то я была уверена, что точный удар по лицу не приблизит меня к этой цели. Другой, может быть, и оценил бы девичью дерзость, но не Бредвин Дейн.
– И что моя реакция? – уточнила я на выдохе.
– Очаровательная.
Мужчина освободил руку, на которую я все еще опиралась, и его ладонь легла мне на талию. Он говорил тихо, чтобы следующий далеко за нами камердинер точно ничего не разобрал:
– Сказать по правда, мне нравится ваше смущение.
Бредвин обращался ко мне на «вы», как диктовали приличия, но в его тоне звучала фривольность. Должно быть, он неверно истолковал мою реакцию. Щеки у меня вспыхнули при воспоминаниях о Кристобале – а жених полагал, что меня смутило само упоминание отношений между мужчиной и женщиной.
– Я рад, что слухи оказались только слухами, – продолжил он, все еще обнимая меня. – В конце концов, ни один мужчина не захочет подозревать будущую жену в чем-то подобном, верно? К тому же Кристобаль Арден… Я ведь знал его, когда к нему еще следовало обращаться лорд Арден, – мужчина поморщился, будто учуял что-то неприятное. – Насыщенный и скользкий тип. Всегда знал, что его не ждет ничего хорошего.
Я подавила нервный смешок. Не следовало говорить Бредвину, что Кристобаль отзывался о нем в тех же выражениях.
– Да, – кивнула я. – У меня была возможность в этом убедиться.
– Что ж, отрадно знать, что вы не попали под его очарование, – голос у Бредвина и правда казался довольным. – Слышал, некоторые девушки были в этом отношении глупее вас.
Выдерживать этот разговор становилось все труднее. По счастью, тереть долго не пришлось. Уже скоро лорд Бредвин сослался на занятость и сообщил, что наше свидание пора заканчивать. Мы как раз дошли до укромного уголка сада.
Прежде чем попрощаться со мной, жених развернул меня к себе за плечи и поцеловал. Его язык требовательно проник мне в рот. Я замерла, не решаясь его оттолкнуть, но и ответить на поцелуй никак не могла. А Бредвин как будто этого и не ждал.
Скоро он отстранился. Судя по улыбке, он был доволен собой:
– До встречи, леди Иветт.
Я удержалась, чтобы не вытереть рот рукавом.








