Текст книги "За час до рассвета (СИ)"
Автор книги: Наталия Корнеева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава 15
Айри неожиданно хорошо выспалась и не могла поверить в это. Она позавтракала с семьей, и утренние разговоры не звучали назойливым, раздражающим шумом, от которого хотелось поскорее сбежать.
Поскольку окна замерзли, покрылись тонким и бледным узором морозца, она достала из шкафа сине-красную шинель из толстой шерсти. Шинель длиной ниже колена была страшно тяжелой, с жестким воротником, с очень длинными рукавами, она сковывала движения, но зимней формы лучше никто не придумал. Айри застегнулась, кое-как натянула на рукав повязку и выдохнула – в теплой комнате ей быстро стало жарко.
Она вышла из дома, поправила фуражку и с удивлением обнаружила, что улицы стали слишком чистыми, словно их ночью отмыл кто-то старательный. И люди шли не угрюмые, а скорее сонные.
Даже громкий детский плач не вызвал у нее ничего, кроме любопытства. Она покрутила головой и, наконец, увидела девочку пяти лет, завернутую в пуховый платок. Она кричала, что-то пыталась сказать, но слезы душили ее, и слова обрывались. Маленькое личико кривилось, а глазки метались из стороны в сторону в поисках кого-то.
Айри остановилась. Она не могла отвести взгляда от девочки, а та все кричала и кричала, при этом от взрослых, которые хотели помочь ей, она убегала с еще более громким воплем.
– Детектив! Хоть вы помогите! – и от слов какой-то женщины Айри очнулась, подошла к девочке.
Видимо, ей объяснили, что у людей в сине-красной форме можно попросить помощи. Слезы все еще мешали ей, и она пыталась сквозь них тонким, высоким голосом что-то объяснить, но сбивалась, путалась, и вместо слов выходили слоги, от чего она расстроилась и опять заплакала.
– Тише, тише. Успокойся, все будет хорошо, – тихо, мягким голосом произнесла Айри. – Если ты продолжишь плакать, я не пойму, как тебе помочь. Ты потерялась, правильно?
И девочка, сжав губы, кивнула, а потом стерла слезы с лица и кивнула еще раз.
– Мама… Мама потерялась, – пролепетала она, и ее губа задрожала, однако снова она не закричала.
– Где ты ее видела в последний раз? Можешь сказать?
– Там, где красная лошадка… – ответила девочка.
– Отлично, я знаю, где это, – Айри улыбнулась ребенку и протянула руку. – Идем, твоя мама наверняка уже ищет тебя.
И девочка вложила свою крохотную руку в ее. Красная лошадка уже много лет стояла на витрине магазинчика детских игрушек, который располагался по соседству с аптекой, и Айри привела туда ребенка. Возле аптеки как раз озиралась худая, высокая женщина с корзинкой, а, увидев девочку, тут же кинулась к ней, подняла, прижала к груди, как сокровище.
Женщина целовала лицо ребенка, а та, уже забыв о горе, смеялась и обнимала маму за шею.
– Спасибо, детектив, спасибо! Я на минуту в аптеке отвлеклась! – благодарила женщина, и ее глаза блестели.
– Тут часто теряются дети. Но, обычно, они не уходят дальше красной лошадки, – пояснила Айри. – Всего вам хорошего.
Женщина еще раз поблагодарила ее и ушла, унесла девочку, доверчиво к ней прижимавшуюся. Айри долго смотрела им вслед, а потом, опустив фуражку, поспешила на работу.
В кабинете ее ждал, нетерпеливо вышагивая от стены до стены, Рэт.
– Я узнал! Я нашел! Детектив Вэнс, новости!.. – затараторил он, и Айри жестом попросила его остановиться.
– Давай по порядку, Рэт, – строго приказала она, расстегивая шинель. – Как ты сюда попал? – спросила, увидев, что Кеймрона не было.
– Господин Олден вышел к барону и попросил меня присмотреть здесь за всем, – тут же ответил он и моргнул. – Ну, рассказывать? – и Рэт нетерпеливо застучал носком ботинка.
– Давай, – кивнула Айри, села за стол, набросила на плечи шинель.
– Нашел! Вернее, я узнал о пуговице! Поскольку портные закончились, я на торговцев переключился. Полгорода вчера обежал! И вот что узнал у одного южанина, который торгует у нас шелком. Такие пуговицы любят на юге… Не нашем юге, а заморском, – неловко поправился он. – В… Как его…
Айри взмахнула рукой, чтобы говорил дальше. Она сама не помнила, как называлась страна с другой стороны Южного моря.
– В общем, заморская пуговичка-то. На юге у нас ими хорошо торгуют, а в Лендейл такие не везут, так как в пути уж слишком дорогими они становятся, простым людям не продать. Знати пуговицы эти не приглянулись, свои мастера и красивше делают. Вот. Поэтому в Лендейле таких портные и не видели.
– Молодец, – кивнула Айри и нахмурилась. – Кеймрону рассказал?
– Ага. Рассказал господину Олдену. Не нужно было? – и он моргнул, насторожившись, как пес, который внезапно почувствовал себя виноватым.
– Нужно. Все правильно, Рэт. Что ж, значит, среди них был южанин, – она побарабанила пальцами по столу.
– Зацепка слабенькая, детектив. Южан-то много сюда приезжает… – вздохнул Рэт.
– Одна зацепка здесь, одна зацепка там, и вот мы уже знаем все о преступнике. Так работа и идет, Рэт. Пока у меня нет новых поручений, можешь отдохнуть.
И Рэт быстро убрался из кабинета.
Вскоре вернулся Кеймрон, сел за свой стол, переложил бумаги и вздохнул.
– Отцу мягко намекнули, что от нас нужны результаты, – сказал он спустя несколько минут.
– Повезло ему. Тебе вчера об этом прокричали, – пожала плечами Айри. – Все, беремся за работу.
Айри сложила руки на столе, выпрямилась и посмотрела ему в глаза со всей доступной серьезностью.
– Да, ты вчера хотела что-то мне сказать.
– Всего лишь хотела предложить порассуждать. Мы должны поймать фею, но пока не знаем способа. Мы убедились, что фею искать нужно среди революционеров, и занялись этим.
– Да, убедились, – согласился Кеймрон и нахмурился.
– Но давай подумаем вот о чем, – Айри взяла ручку и покрутила ее в руке. – Как фея использует свое магическое принуждение? Не может ведь убийца отдать приказ абсолютно любому человеку из любого места! Это мне кажется нереальным.
– Я тоже считаю, что ему нужны определенные условия, чтобы магия сработала. Я склоняюсь к тому, что убийце нужно быть где-то рядом. Тогда на площади Прейн я видел его. Тиа Барт познакомилась с юношей из революционеров. Предположим, что он и есть наш убийца. Значит, ему как минимум нужен контакт с человеком.
Теперь нахмурилась Айри:
– Тогда в «Либери» леди и лорд должны были с кем-то поговорить. И убийца должен был тоже находиться там. Общались леди и лорд с официантами, распорядителем и… виконтом Нойтаргом.
Последнее имя принесло в кабинет какой-то холод, тяжелую тишину, как то бывало всякий раз, когда в подозреваемые попадали знатные люди.
– Виконта опросил мой отец, и мы не можем его беспокоить без серьезного повода. Мы слишком мало о нем знаем, чтобы что-то предполагать. Но граф Нойтарг однозначно человек. Его семья была одной из тех, кто рьяно поддерживал гонения фей.
– И все же не будем забывать о виконте, – и Айри сделала пометку в блокноте. – Я считаю, нужно еще раз допросить всех, кто присутствовал в ресторане. Может быть, леди или лорд ходили в туалет и там с кем-то переговорили. Может быть, к ним заходил кто-то еще? Или они выходили на улицу? А может, среди работников ресторана в тот день появился кто-то новенький?
Айри взялась за голову.
– Да, Кеймрон, я понимаю, что это будет огромный труд, но мы должны проверить и перепроверить всех, кто тогда был в ресторане. Мы должны узнать все о них и их семьях. Возможно, так получится выйти на фею?
– Хорошая мысль. Нам надо составить список вопросов, после я прикажу собрать всех этих людей здесь.
Спустя час все было готово, и Кеймрон ушел раздавать поручения подчиненным.
Айри сидела, сцепив руки.
Виконт Нойтарг – молодой мужчина с темными волосами, недавно приехавший в Лендейл. Тот друг, который приходил к убитым в «Либери».
Нио – темноволосый мужчина, лорд, который недавно приехал в Лендейл с юга. Необычный человек, который каким-то образом узнал, куда принести цветы, хоть Айри не говорила о своем месте работы. У парка он назвал себя виконтом.
«Совпадение? Навряд ли. Так, кажется, на его карете был бело-синий герб», – и она прищурилась, уголок губ дернулся вниз. Вернулся Кеймрон.
– Скажи, ты знаешь, у какой семьи в Лендейле на карете может быть бело-синий герб?
Он задумался.
– Цвета распространенные, но если говорить именно о тех, кто сейчас в Лендейле… Подходит герб Нойтаргов, синяя птица с раскинутыми крыльями на белом фоне. К чему это тебе?
– Карету красивую увидела, – Айри пожала плечами и опустила голову, чтобы даже случайно не посмотреть в глаза Кеймрону.
Нио и виконт Нойтарг – одно лицо.
Нио сам рассказал, что вырос на юге… А пуговица, найденная на месте преступления, принадлежала южанину.
«Это может служить доказательством того, что виконт поддерживает революционные идеи своего отца, но никак не того, что он – убийца», – и Айри открыла чистую страницу в блокноте, принялась закрашивать ее короткими штрихами. При этом она сильно давила на ручку, и бумага рвалась.
Нио. Добрый, милый Нио появился возле нее слишком внезапно. Какое дело лорду до простолюдинки Айри Вэнс, будь она хоть героиней всей империи? К чему эти восхищения, эти комплименты, забота? Айри было приятно, ее увлекло его отношение, но с самого начала где-то внутри сидела подозрительность. Она не верила, что лорд мог искренне восхищаться ей.
И опять же, как он узнал, куда отнести букет? И просто ли так он решил его подарить, только ли из-за пролитого кофе? А откуда ему было известно, кто она такая и как выглядит? Хоть об Айри знали многие, она не была достопримечательностью, к которой ходили на поклон все гости города. А он сразу узнал ее.
«Ну, нет, Айри. Так ты дойдешь до того, что он приказал официанту напугать тебя, чтобы ты пролила кофе, а потом повел к цветочнице, чтобы ты оказалась недалеко от взрыва! Только вот зачем бы ему это все делать?» – и она замерла.
Листок в блокноте перекрасился в черный, клочки от него оторвались, и Айри вырвала его целиком, смяла, сжала в кулаке.
«Ну что ж, виконт Нойтарг, теперь я буду внимательнее к вам», – решила она.
– Все в порядке? – услышала она Кеймрона.
– Да. Все хорошо. Я просто размышляю.
– И выглядишь рассерженной. Выходит, не нравится тебе работа детектива?
Старая обида заворочалась в душе, проснулась, вскинула голову, и Айри поморщилась:
– Вовремя ты решил спросить, Кеймрон.
Он повел головой и честно признался:
– Если бы мне выпал шанс вернуться в прошлое, я бы сделал тот же самый выбор, Айри. Если бы тебя уволили, то в патрульные другого округа не взяли бы. И детективом бы не взяли. Что бы ты тогда делала?
– Стала бы у папы учиться печь, – буркнула она.
– Он уже пытался тебя научить. Ты сама рассказывала, насколько все вышло плохо.
Айри цыкнула: Кеймрон помнил все. Ее какое-то время учили семейному ремеслу, но Айри то тесто неправильно замешивала, то вовремя хлеб не доставала. Ее непригодность к делу стала одной из причин, по которой родители так легко смирились с поступлением в академию.
– То, что я не сделал бы в прошлом другого выбора, не значит, что я был прав. Я поступил нечестно, признаю. Прости за это. И все-таки я был бы рад узнать, что работа детектива тебе не ненавистна, если это так.
Соврать, чтобы задеть Кеймрона, она не могла, поэтому честно ответила:
– Нет. Работа мне не ненавистна. Она мне даже понравилась в какой-то степени, ведь я помогаю людям, – и Айри осеклась, не зная, как лучше выразить мысль.
– И людям помогаешь именно ты, а не твое благословение, – закончил за нее Кеймрон. – Именно поэтому я просил отца поспособствовать твоему переводу в детективы. В патруле ты целиком и полностью зависела от дара, а теперь проявляешь собственные способности.
Айри посмотрела Кеймрону в глаза. Он читал ее, как открытую книгу. Могла ли она хоть что-нибудь скрыть от него? Почему он всегда понимал ее душевные порывы лучше нее самой?
И… Как с этим дальше жить? Перемирие между ними казалось хрупким, как первый лед, который сковал реку, и она бурлила под ним, готовая взломать его в любой момент. Но зачем? Зачем уже спорить, когда все прошло и когда все оказалось немного иначе, чем виделось?
Айри больше не хотелось ругаться.
– Ты прав, – признала она, и река подо льдом успокоилась и ровно потекла. – Да. Это так.
Именно поэтому возвращение в первый округ не понравилось ей. Здесь впереди нее по улицам шло благословение, здесь еще помнили патрульную Айри Вэнс, обязанную спешить на помощь.
Это душило. Это связывало. Обездвиживало.
А Кеймрон все видел и понимал…
Айри порывисто поднялась, сунула руки в рукава шинели.
– Я прогуляюсь. Хочу хорошенько поразмыслить.
– Ладно. Тогда до завтра, – сказал ей Кеймрон и склонился над бумагами.
Тихо закрылась дверь.
Кеймрон легко угадал в чуть поднятых плечах Айри, в ее коротких ответах растерянность, смятение. Она перестала ругаться на него, злиться по любому поводу, возражать каждому слову, и Кеймрон отчасти даже боялся поверить в происходящее. Он боялся, что вот-вот проснется, и окажется, что Айри по-прежнему детектив в участке, что она по-прежнему встречает его только упреками и ядовитыми замечаниями.
Но нет. Реальность была прекраснее сна, и в ней он видел новую Айри, общался с ней. Не с той упрямой девчонкой, которой она была в академии, не с храброй до отчаяния патрульной, не с озлобленным детективом, а с… С Айри. Просто Айри. Она повзрослела, и Кеймрону было интересно узнавать ее, слушать и – подсказывать ей что-то.
Он полюбил ее в академии, возможно, в тот самый первый день, когда их только приняли на учебу. Он хотел быть рядом с Айри, заботиться, общаться – и был, заботился, общался. Однако он быстро понял, что желание помогать людям затмило для нее все остальное, и после признания они бы прекратили общение. Кеймрон оставался рядом, и этого было достаточно.
Но убийство на площади Прейн развело их, рассорило, и он уже собирался сдаться, отступить, перестать появляться перед Айри, замкнувшейся в злобе. Он уже собирался вычеркнуть ее из своей жизни, когда… Когда все опять перевернулось. Все опять стремительно поменялось.
На Вифарском мосту при свете луны Кеймрон увидел, что изменилось все и для Айри. Ее лицо в лунном свете казалось вылепленным талантливым скульптором, а глаза, ранее наполненные злостью и болью, стали спокойны, взгляд – ясен и чист.
И то, от чего он почти отказался, что хотел похоронить глубоко в душе, воскресло и вернулось. Хоть Айри была добра со многими, Кеймрону всегда казалось, что она выделяла его, относилась иначе, что его боль задевала ее сильнее, чем чья-то другая.
Сколько лет прошло, а Айри до сих пор острее него реагировала на замечания о драконьей крови и его руке. Она неловко выкрутилась, отговорилась, но Кеймрон видел за этим ее тревогу за него, беспокойство.
Видел или обманывался?
Кеймрон не мог отрицать очевидное: он хотел, чтобы Айри любила его, хотел быть вместе с ней, и не в качестве друга. Но теперь помимо мечтаний появилась надежда, смутная, робкая, едва ли различимая. Она пришла, обняла Кеймрона и тихо-тихо нашептывала, что сбудется то, чего он больше всего желал.
В дверь постучали. Дежурный заглянул и доложил, что к нему пришли, назвал имя.
– Проводи леди сюда, – сказал Кеймрон, и дежурный бросился выполнять приказ с рвением, которое появляется у любого мужчины при виде красивой женщины.
Гостья Кеймрона была несомненно красива. Приталенное пальто с меховым воротником подчеркивало стройную фигуру, под широкополой шляпой с цветами сверкали большие глаза. Кончик чуть вздернутого носика покраснел, а светлые кудри золотой косой лежали на груди. Увидев его, она сложила свои руки и с отчаянием воскликнула:
– Кеймрон, ты моя последняя надежда!
– Свободен, – сказал он дежурному, и тот с сожалением закрыл дверь, на прощание бросив взгляд на девушку. – Что у тебя случилось, Гленнис? Почему ты в Лендейле?
– Потому что ты должен заключить со мной помолвку! Немедленно! У меня все есть, – и она поставила перед ним на стол две коробочки с простыми серебряными кольцами.
Тень от шляпы скрыла выражение глаз, но Кеймрон видел в ее лице полную решимость обручиться с ним любой ценой. Гленнис была дальней родственницей его матери, и в детстве они часто общались.
– Это слишком, Гленнис. Ты специально для этого приехала в Лендейл?
Ее пухлые губы задрожали, и она хлопнула ладонями по столу:
– Отец хочет продать меня старику! Ты же знаешь, пока мне не исполнилось двадцать три, он по закону имеет право выдать меня за любого без моего согласия! А двадцать три мне будет через два месяца! Через два месяца, Кеймрон! Эта помолвка нужна на два проклятых месяца, оставшихся до моего дня рождения!
– Подожди, но твой отец может не признать нашу помолвку. Это же очевидно.
Глаза Гленнис сверкнули, а потом она зло улыбнулась:
– Если я буду жить с тобой, если мы объявим о помолвке обществу, он сдастся. Не станет же он портить мне и себе репутацию!
– А поближе жениха не нашлось? – прищурился Кеймрон. – От твоего дома сюда нужно ехать на поезде минимум пять часов.
– Поближе ни один жених не согласится… – пробормотала она. – Кто захочет перейти дорогу старому мерзавцу Тарлоку?
– Кто это?
– Коммерсант. Судовладелец. Сколотил огромное состояние на морской торговле, а под старость лет захотел себе титул. И ребенка благородных кровей, – Гленнис скривилась и передернула плечами. – Папа в шаге от разорения, но я не желаю поправлять дела семьи таким способом!
– Гленнис, кого мог напугать какой-то коммерсант? Он же никто перед знатью.
Гленнис вздохнула и возвела глаза к потолку:
– У него очень много денег и связей, Кеймрон. В моих краях его все боятся, никто не станет связываться. А ты маг… – проговорилась она и замолчала.
Кеймрон прищурился:
– То есть ты боишься, что твоего жениха этот Тарлок убьет?
– Да! А тебя убить нелегко, – уже робко закончила она. – Так что? Ты поможешь мне? – она сняла шляпу, прижала к груди, и в ее глазах читалась мольба о спасении.
– Ты думаешь, этот Тарлок приедет в Лендейл за тобой?
– Разумеется! Отец негласно уже продал меня ему, а какой коммерсант упустит свой товар? – усмехнулась она.
– И устроит охоту на меня?
– Не могу этого исключить, – призналась погрустневшая Гленнис. – Но ты ведь очень-очень сильный! И такой мужественный! И добрый!..
Кеймрон посмотрел в потолок. Он не любил таких внезапных просьб, но подруга детства звучала убедительно, к тому же, если она обратится с просьбой о помощи к его родителям, они сами потребуют у Кеймрона участия в этом спектакле.
– Ладно, Гленнис, я помогу тебе. В первый и последний раз! Я найду способ припугнуть этого Тарлока, чтобы он забыл о женитьбе на тебе даже после твоего дня рождения.
– Спасибо! – она подпрыгнула, бросила шляпу на стол, кинулась к нему с объятиями, и цветочные духи вместе с мехом полезли в нос.
– Отпусти, – Кеймрон отодвинул девушку. – Поехали, я отвезу тебя к родителям, поживешь у них. Мама будет рада с тобой увидеться.
– Спасибо-спасибо-спасибо! – запищала она, и Кеймрона так сильно стиснули девичьи руки, что теперь все его лицо оказалось в мехах.
Глава 16
Айри сидела на кровати, обняв колени, когда раздался легкий стук в дверь и вошла Фели.
– Что случилось? Ты за ужином была такая растерянная, даже соль себе в чай насыпала, – улыбнулась она, а Айри промолчала. – Или не хочешь говорить?
– Я кое-что поняла, Фели. И я не знаю, что делать.
Айри хмурилась, Фели села рядом с ней, обняла.
– Для начала ты можешь поделиться своими мыслями со мной.
Айри сжала руку сестры. Верно. Она может рассказать и получить совет.
– Сегодня утром я увидела девочку. Она потерялась. Поэтому она стояла посреди улицы и плакала. Она кричала, чтобы мама ее услышала, пришла и забрала.
Айри замолчала, опустила голову.
– Такое… случается, – растеряно согласилась Фели. – Да, дети теряются. Но ты же помогла ей?
– Помогла. Я сказала ей, что нужно успокоиться и рассказать мне обо всем. Что тогда я смогу помочь. И я ведь правда не могла ей помочь, пока она кричала и плакала!
– Ты права. Но что тебя так задело в этой истории?
Дыхание Фели теплом касалось плеча Айри, и ей оставалось произнести самое главное, но губы с трудом слушались. Ей было стыдно, очень стыдно!
– Я была такой же маленькой девочкой, когда стала кричать и злиться на Кеймрона! – и Айри, повернувшись, схватила сестру за плечи. – Тогда, четыре года назад… Он отстранился от меня! И я, как эта девочка, кричала и злилась, чтобы вернуть его. Ведь чем громче кричишь, тем тебя лучше слышно, верно? Какая же я была глупая!..
Айри положила голову на плечо сестре, помолчала немного, а потом слова полились из нее, словно вода из открытого крана:
– Проблема девочки решилась, когда она спокойно рассказала, где видела маму в последний раз… А мы с Кеймроном помирились, когда я перестала кричать на него и стала разговаривать. Фели, оказывается, мне не хватало его рядом…
Фели гладила Айри по волосам и шептала что-то ласковое, утешающее. Айри сидела неподвижно, мысли роились в голове, крутились. Ей было больно из-за расставания с Кеймроном, и она пыталась докричаться до него, но он только еще сильнее отстранился. Все случившееся было так очевидно и так логично… Какому бы человеку понравилось, что на него постоянно ругаются? Никакому. Так почему Айри позволила себе такое? Почему она не увидела другого выхода?
Теперь ей оставалось злиться только на саму себя.
– Айри, тогда было непростое для тебя время. Честно сказать, я думала, что этот Олден любит тебя, ведь он всегда за тобой хвостиком ходил… Но после твоего перевода в третий округ он исчез. Исчез, когда тебе требовалась поддержка! Тогда я и подумала, что, выходит, не любил он тебя, что лучше тебе будет без него.
Айри отстранилась от сестры и округлившимися от удивления глазами посмотрела на нее.
– Погоди, о чем ты? Мы с Кеймроном всегда были друзьями.
Фели ответила сестре снисходительным и веселым взглядом.
– Неразлучные друзья разного пола, которые заботятся друг о друге – это возлюбленные, Айри. Иного не дано. Либо оба влюблены, но еще не признались, либо тайно влюблен один и молчит.
Слова Фели оглушили ее. Возлюбленные? Айри никогда не думала о любви, о том, чтобы встречаться с кем-то. У нее не было времени, да и обрекать еще одного человека на постоянное беспокойство за нее было бы жестоко.
Однако Кеймрон всегда за нее волновался, как оказалось. Он о ней заботился. Поддерживал. Помогал.
– Да быть не может… – выдохнула она.
– Может. А может, и нет. Пропал же он на четыре года! – с возмущением повторила Фели.
– Так это я виновата. Кому будет приятно общаться с человеком, который только ругается? – покачала она головой.
– А теперь что? Перестала?
– Да. И не хочу больше ссор. Я хочу, чтобы мы, как и раньше, были вместе.
Фели вздохнула:
– Как раньше? И ничего другого? – Айри растерялась и не ответила. – А твой Кеймрон? Он-то что думает по поводу вашего перемирия? Может, ему уже не хочется, чтобы все было, как до вашей ссоры.
Айри застыла, руки сжались в кулаки, и ногти царапнули ладони.
– Нет… Он же ведет себя, точно как раньше!
– Ну, может, он не хочет снова ругаться, пока вы ищете лендейлского палача.
– Нет… – выдохнула Айри.
Слова Фели ранили. Но разве не может быть такого? Может, потому Кеймрон так добр, что боится очередной вспышки гнева с ее стороны?
«Да нет же! Это невозможно! Он бы тогда поступал по-другому», – и Айри сама не поняла, откуда в ее мыслях взялась эта уверенность.
– Нет, Фели. Я уверена, что дело не в этом.
А в чем тогда? Айри смотрела вниз, на смятую простыню. В чем же дело? Фели коснулась ее руки, сжала.
– Да, сестренка, кажется, теперь тебе будет очень сложно. Но ты справишься. Главное, будь честна сама с собой.
– Что? – Айри вскинула голову и увидела мягкую улыбку сестры.
Фели обняла ее еще раз, поднялась, пожелала спокойной ночи и ушла.
На Айри обрушились сотни мыслей, полных паники и удивления, но их все заглушила одна, самая главная. Мысль, что сначала они должны поймать убийцу, ведь дело прежде всего.
И поэтому утром ноги сами принесли Айри к заведению с белой лилией на вывеске. Но там еще было закрыто, а народ шумел неподалеку, и над толпой возвышалась парочка, которая забралась на прикаченные откуда-то бочки.
– Мы не желаем жить с бессильной властью! Они нас не спасут! Не защитят! Ночью монстр убил ребенка! – кричала девушка с растрепанной темной косой и яркими черными глазами.
– Кто же станет следующим? Любой из нас! Власть слаба! Они не могут ничего сделать с лендейлским палачом! А он может убить каждого из нас! Любого! – кричал мужчина средних лет, светловолосый, с глубокими морщинами на лице.
Они давили на бессилие власти, пугали случившимся и тем, что только может быть, и Айри уже хотела подойти к ним и разогнать, когда ее остановили, схватили за плечо.
– Айри, привет! Пойдем завтракать, – это был Нио, и он опять улыбался.
– Я должна разобраться с ними, – она указала на пару, которую толпа уже поддерживала выкриками.
– Да брось! Пошумят и разойдутся, – отмахнулся он. – А завтрак остынет.
– Нет, Нио. Это мой долг.
Он неожиданно легко отпустил ее.
– Раз долг, то иди, – его улыбка показалась Айри страшной.
Она поспешила к бочкам, уже добралась до края толпы, когда двое замолчали, оборвали свою речь на полуслове. И, как четыре года назад, Айри беспомощно наблюдала, потому что ничего не могла сделать. Она не успевала.
Двое с пустыми глазами достали из карманов ножи. Взмах – и на их шеях яркие горизонтальные порезы. Толпа закричала, началась давка, все побежали, и Айри чуть не снесли, а два тела упали на бочки, свесились с них.
Словно занавес в конце спектакля, с серого неба хлынул дождь, загрохотал по крышам и навесам. Подошел патрульный, увидел случившееся, и булькающий свист раздался над улицей.
– Да будь все проклято! – и Айри ударила кулаком стену.
Она подошла к мертвым. Столовые ножи лежали на камнях, и с них стекали струйки крови. Толпа разбежалась, и теперь никого не найти. Вернее, кого-то они найдут, но вряд ли это окажется убийца.
Нио.
Он опять оказался рядом с местом убийства! Айри сжала руки в кулаки и, дождавшись двух патрульных, оставила их у тел, сказала, что ей нужно допросить свидетеля.
Лорд уже сидел за столиком и читал газету, попивая кофе, невозмутимый и спокойный.
– Как давно ты пришел? – спросила Айри, встав рядом с ним так, чтобы ему пришлось запрокинуть голову.
Капли воды с ее шинели упали на газету, и свежие чернила расползлись кляксой.
– Вот прямо в тот момент, когда тебя позвал. А что такое? Ты думаешь, я мог что-нибудь увидеть? – с интересом спросил Нио. – О, неужели я могу помочь с поисками убийцы⁈ – с восторгом продолжил он. – Хм, но, кажется, я бесполезен, увы! Этих двоих я никогда не видел и не знаю, по пути не встретил никого подозрительного, – и он пожал плечами, зашелестели газетные страницы. – Кстати, тут пишут, что монстр убил ребенка.
Айри круто развернулась и вышла под дождь.
Она ничего не могла сделать лорду. Ничего. Простых людей можно было допрашивать и даже задерживать, а лордов – мягко опрашивать в их особняках, когда появлялись явные свидетельства преступлений.
Прибыл Кеймрон с людьми, прибыла и повозка для тел, которые доставят доктору Отсону, хотя в том не было никакого смысла. Причина смерти очевидна, а магическое принуждение вскрытие не покажет.
Вскоре опросили владельцев всех соседних магазинов, их посетителей, нашли некоторых из тех, кто слушал убитых, допросили – все они оказались случайными прохожими, привлеченными шумом.
С резким щелчком над Айри распахнулся черный зонт, накрыл ее.
– Да уже не нужно, – отмахнулась она.
– Нужно, Айри, – ответил Кеймрон и вложил зонт ей в руку.
Шинель, впитавшая воду, тяжелела с каждой минутой, и Айри казалось, что вскоре она не сможет и шагу ступить из-за нее и останется здесь, где она допустила очередное убийство, как памятник бессилию.
В голове стучали мысли. Нио. Фея. Палач. Жертвы. Беспомощность. Назойливый шум ливня поддерживал каждое слово, усиливал, раздражал.
– Айри, здесь закончили, – и под зонт к ней забежал Кеймрон. – Не вини себя. Никто не смог бы предотвратить убийство.
Айри молчала.
– Отвезти тебя домой? – сменил тему Кеймрон.
– Нет. Сегодня ведь придут на допрос посетители «Либери». Идем, – и она повернула в сторону работы, однако Кеймрон остановил ее.
– Ты промокла. Давай хотя бы зайдем в магазин за одеждой. Если не переоденешься, то точно заболеешь и ничего не сможешь сделать.
Она посмотрела под ноги. В сапоги, прикрытые шинелью, вода не натекла, и ноги остались более-менее сухими, но вот в остальном… Холодная одежда противно липла к телу. Только вот была причина, почему она не могла пойти в магазин.
Кеймрон опять все угадал:
– Идем, я заплачу.
– Но!.. – вскинулась она.
– Не верю, что у тебя в кармане денег больше, чем на две порции еды в недорогой таверне, – и ей нечего было возразить, потому что эта привычка осталась неизменной с юности. – Айри, я все-таки сын барона, и одно платье меня не разорит. Идем.
Так они и оказались в одном из маленьких магазинчиков, где серая от усталости женщина продавала готовые платья.
– Формой, брюками не торгую, – нахмурилась она.
– Нам и платье подойдет. Лишь бы сухое было, – мирно сказал ей Кеймрон. – Одежда нужна ей, – он указал на Айри.
А она чихнула – в помещении навязчиво пахло мылом. Женщина отыскала подходящее платье, позволила Айри переодеться в тесной комнатке. Платье было немного велико, а его подол чуть-чуть не доставал до пола.
Среди вещей нашлось и темно-изумрудное пальто, которое оказалось Айри по размеру. Завернувшись в него, она нахохлилась, как птичка. Появилась надежда вскоре согреться.
– Ты ведь тоже промок, – заметила Айри, когда они вышли из магазинчика, при этом все ее мокрые вещи как-то сами собой оказались в руках Кеймрона.
– У моего отца в кабинете есть шкаф, и в нем я храню запасной комплект одежды. Так что идем скорее к автомобилю.
И Айри с щелчком раскрыла зонт, подняла над ними.
Ливень не прекращался, к нему добавился ветер, лужи постепенно превращали дороги в озеро, в водах которого отражался город – расплывчатый и угрюмый двойник Лендейла, по которому шли не люди, а непонятные силуэты.
Кеймрон держался в стороне, и дождь промочил еще сильнее его левый рукав.
– Иди ближе, Кеймрон, я не кусаюсь.
И он прижался к ее плечу, а Айри в последний момент приподняла зонт еще выше, чтобы его волосы не зацепились за спицы.
– Зачем надо было расти таким высоким? – неловко возмутилась она.
– Будет удобнее, если возьмешь меня под руку, – отозвался он.
– И что, мы будем идти, как парочка какая-то? – усмехнулась Айри и… тут же замолчала.
Сразу вспомнился разговор с Фели, и она почувствовала странную неловкость, от которой мигом стало горячо. Кеймрон молчал.








