Текст книги "Новогодний реванш (ЛП)"
Автор книги: Морган Элизабет
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Вот так, возьми меня с собой, – говорит он, и я двигаюсь, трахая его, пока я продолжаю кончать и кончать, мир темнеет, а разум затуманивается. И как только я думаю, что свихнусь, потеряю сознание, начну плакать или развалюсь на части, он стонет, обхватывает мою спину и притягивает меня к себе, толкаясь вверх, глубоко заполняя меня и кончает внутри меня.
Мы лежим так долгие минуты, оба потные и задыхающиеся на полу моей гостиной.
– Так что насчёт такого кардио? Мы тоже против этого? – говорит он, и я поднимаю голову, чтобы увидеть мальчишескую улыбку на его губах.
– Заткнись, Дэмиен, – говорю я, снова падая, но целуя его в шею. Его рука отодвигает мои волосы в сторону, целуя открытую им кожу.
– Счастливого Рождества, Эбигейл. Я люблю тебя, – говорит он, его голос искренний и сладкий. Я пытаюсь пошевелиться, посмотреть на него, но его рука приковывает меня, прижимая моё тело к его.
Поэтому, чувствуя себя комфортно, когда он не смотрит на меня, я отвечаю.
– Я тоже люблю тебя, Дэмиен. Спасибо за удивительное Рождество.
Эпилог
23 Декабря
Эбби
Сегодня Рождественская вечеринка.
Прошло три года после той Рождественской вечеринки.
Рождественская вечеринка по-прежнему проходит в Рокфеллер-центре, в Радужной комнате, где собрались юристы, сотрудники, друзья и семья.
В этом году я знаю всех, кто будет там. Я встречала их всех. Я обедала с ними. Я смеялась с вместе со всеми.
Ричард не один из них.
Его уволили (хотя он написал в своих социальных сетях, что, конечно же, уволился, по словам нескольких людей, с которыми я разговаривала) перед началом нового года в тот первый год, и я не видела его после вечеринки.
Рабочая семья Дэмиена стала моей семьёй, в некотором смысле.
И вот я здесь, готовая к выходу, сижу на краю кровати, продеваю тонкий ремешок туфли через пряжку, прежде чем закрепить её, встаю и разглаживаю руками платье, которое на мне надето.
Платье потрясающее.
Обтягивающее, яркое и настолько охренительное, что я взяла перерыв на работе, чтобы примерить его, как только оно поступило в новую партию.
Совершенство.
Дэмиен ещё не видел его, и мне не терпится увидеть его реакцию.
Которая должна быть прямо…
В дверь спальни постучали.
В дверь нашей спальни, уже около двух лет.
– Входи, – говорю я, поворачиваясь к двери. Она открывается, входит Дэмиен в смокинге, его красивые черные туфли стучат по деревянному полу.
Мой чёртов мужчина.
Седины стало больше, она поползла к вискам так, что я не могу удержаться от прикосновения к ним, когда мы вместе, и морщинки от смеха на его щеках углубились, но он никогда не выглядел для меня более сексуальным.
Я двигаюсь, покачивая бедром и убирая руки по бокам, прежде чем улыбнуться ему. – Что ты думаешь?
Было время, когда я делала это застенчиво. Я спрашивала, потому что мне нужна уверенность, нужно знать, что я желанная, обожаема, любима.
Уже нет.
Не проходит и дня, чтобы Дэмиен не сказал мне, что я великолепна. Не прошепчет мне на ухо, что я – женщина его мечты, не находит способ прикоснуться ко мне, провести руками по изгибам и попытаться приблизиться.
Я знаю без сомнения, что этот мужчина поглотил бы меня, если бы мог.
– Господи, rubia, – говорит он, делая шаг ближе, пока не оказывается прямо передо мной. Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него, и его рука движется, чтобы обхватить мою шею, как он любит делать. Лёгкое давление, просто почувствовать пульс под его рукой.
Он не смотрит на платье, когда говорит следующее.
– В жизни не видел ничего прекраснее, – шепчет он мне в губы, а другой рукой проводит по атласу на моём бедре, притягивая меня ближе.
– У нас нет времени, Дэмиен, – говорю я, слабо улыбаясь, скрывая тот факт, что я уже пульсирую для него.
– Мы можем найти время, rubia.
– После, – говорю я хриплым голосом. – Я буду навеселе, буду полна рождественского веселья, и ты сможешь овладеть мной. – Он улыбается своей коварной улыбкой.
– Ты могла бы быть заполнена мной прямо сейчас.
– Дэмиен, – шепчу я, – мои волосы. Макияж.
– Ты знаешь, что я люблю тебя взъерошенной, rubia.
– Дэмиен. – Он отступает назад, оставляя меня чувствовать холод и почти спотыкающейся от невозможности удержать вес собственного тела. Его руки спускаются вниз по моим, хватают меня за запястья и улыбаются, пока он ждёт, когда я смогу устоять на ногах.
Ему это тоже нравится – видеть меня опьянённой из-за него.
– Ты права. У нас нет времени. – Я сморщила нос от разочарования, сексуального по своей природе, и он рассмеялся. Рука движется, нежно проводя по моей шее и убирая волосы за плечо. – Чего-то не хватает, – говорит он. Его большой палец поглаживает впадинку между моими ключицами.
– Это заявление, – говорю я, жестом указывая на экстравагантный вырез в форме сердца.
– Подожди, – говорит он, затем лезет в карман и что-то достаёт.
Коробку.
Голубую коробку, перевязанную белой лентой.
– Рождество будет только через два дня, Дэмиен, – говорю я шёпотом.
– Это не рождественский подарок, naranja, – говорит он, его голос такой же низкий. Он кладёт коробку мне в руки, и я осторожно беру её.
– Дэмиен…
– Я люблю баловать тебя. Не порти мне это, – говорит он, и я закатываю глаза. Тем не менее, я протягиваю руку к коробочке, дёргая за белую ленточку.
Это не кольцо.
Я знаю это.
Мы договорились на четыре года – четыре года вместе, четыре года встречаться, жить вместе и наслаждаться этим этапом, прежде чем мы перейдём к следующему.
У меня есть ещё один год, чтобы насладиться статусом его девушки.
Это даже не коробка подходящего размера для кольца, Эбби, напоминаю я себе, потому что, хотя я знаю до глубины души, что этот человек однажды станет моим мужем, я буду лгуньей, если скажу, что не заинтересована в ускорении нашего четырёхлетнего плана.
Но всё это вылетает у меня из головы, когда я поднимаю крышку и вижу изящную серебряную цепочку. Тонкая серебряная цепочка с огромным розовым бриллиантом прямо посередине. Цвет бледный, светло-розовый, но всё же: это розовый бриллиант.
Я ахаю.
– О, Боже, Дэмиен, – вздыхаю я, мои руки дрожат, когда я касаюсь платины, боясь прикоснуться к камню.
– Тебе нравится? – спрашивает он, и его голос неуверенный, как у маленького ребёнка. Как будто он боится, что мне это не понравится.
– Дэмиен…. это… Это слишком.
– Тебе нравится? – спрашивает он, его голос более твёрдый.
– Конечно, нравится. Посмотри на него. Оно… розовое. И сверкающее, и красивое, – говорю я, и он смеётся, вырывает коробку из моих рук, хватает ожерелье и отбрасывает коробку в сторону.
– Дэмиен!
– Это всего лишь коробка.
– Это коробка от Тиффани! Я собиралась оставить её себе!
– Я куплю тебе ещё, rubia, – говорит он низким шёпотом, поворачивая меня так, чтобы оказаться у меня за спиной, и я могла видеть его позади себя в зеркале.
Он расстёгивает застёжку ожерелья, двигаясь, чтобы надеть его мне на шею, затем застёгивает её позади меня. Наконец, он вытаскивает мои волосы из-под цепочки, прежде чем крепко притянуть меня к себе. Затем мы оба смотрим на изображение перед нами в зеркале.
– Красиво, – говорит он, положив одну руку мне на талию, а другой прослеживая драгоценный камень до его центра на моей груди. – Чертовски великолепно.
– Это так красиво, Дэмиен. Слишком, но так красиво.
Его рука перемещается к моему подбородку, удерживая его на месте. – Я говорил об этом. О тебе, Эбигейл. – Дрожь пробегает по мне. Его рука снова перемещается к бриллианту. – Сегодня вечером я буду трахать тебя, надев только это. – У меня перехватывает дыхание, а его взгляд движется по линии моего тела в отражении, останавливаясь на моих туфлях. – Вообще-то, в двух вещах. Эти туфли и этот бриллиант. – Я улыбаюсь ему.
– Я знала, что они тебе понравятся, – говорю я.
– Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой, naranja. – Его губы прижимаются к моим волосам, и я мысленно делаю снимок отражения, желая, чтобы это была настоящая камера. – Пойдём.

Несколько часов спустя, мы сидим за большим столом в Радужной комнате с безупречно белой скатертью, только что съев невыносимо вкусный ужин, когда раздаётся звон металла о стекло.
Пришло время для ежегодной речи Саймона.
– Тише, тише! – говорит он со сцены, держа в руках микрофон, позаимствованный у ди-джея. – Спасибо всем, что снова пришли на праздник «Шмидт и Мартинес». Это был ещё один невероятный год помощи и служения правосудию, и для меня большая честь, что все вы были рядом со мной. – Из толпы раздаются одобрительные возгласы и свист. – Каждый год я встаю здесь и делаю своё дело, поздравляя всех вас в этой большой, эклектичной семье. И каждый год я напоминаю вам, что именно я должен взять на себя эту задачу, потому что мой партнёр, Дэмиен, не поклонник грандиозных речей и тому подобного. – Я поворачиваю голову к своему мужчине, дразняще улыбаюсь ему и толкаю его локтем.
Он подмигивает мне в ответ, его улыбка, как всегда, потрясающая.
– Но этот год немного другой, – говорит Саймон, и мои глаза, которые уже устремлены на Дэмиена, сужаются в замешательстве.
А потом он встаёт.
Он встаёт и поправляет пиджак, застёгивая его посередине, с светло-розовой галстуком-бабочкой на шее.
И он подходит к Саймону.
И берет микрофон.
Мой парень, с которым я уже три года, стоит перед залом сотрудников на Рождественской вечеринке своей компании в Радужной комнате на вершине Рокфеллер-центра и держит микрофон.
– Спасибо, Саймон. Да, обычно это не моё дело, но у нас тут все собрались, и это великолепное место, так что я подумал, что вы, ребята, не будете против. – Мои руки начинают трястись. – Эбигейл, naranja, ты можешь подняться сюда?
Моё тело начинает дрожать.
– Я? – говорю я шёпотом, но он меня слышит. Он слышит меня и смеётся, а комната вторит ему.
Это произойдёт, не так ли?
Мамочки.
– Да, ты. Поднимайся, – говорит он, протягивая ко мне руку.
Я не знаю как, но я встаю, мои каблуки щелкают по мраморному полу, пока я поднимаюсь и не оказываюсь рядом с Дэмиеном. Он берет мою руку в свою, всё ещё держа этот чёртов микрофон, и я смотрю ему в глаза, но что-то позади него привлекает моё внимание.
Я смотрю, и у меня перехватывает дыхание.
Моя сестра стоит там, у стены, скрытая в тени, в темно-зелёном платье, её муж стоит рядом с ней, положив руку ей на талию.
Моя сестра здесь.
Она широко улыбается и показывает мне большой палец вверх.
Я перевожу взгляд обратно на Дэмиена, который отодвигает микрофон, его следующие слова предназначены только для меня.
Утешение.
– Подумал, что ты захочешь, чтобы она была здесь, – говорит он низким шёпотом. Я дышу.
Это всё, что я могу делать.
Чёрт, я сейчас заплачу, а он ещё почти ничего не сказал.
– Итак, многие из вас, вероятно, знают, в основном потому, что вы были там, что наша с Эбигейл встреча и начало наших отношений было сочетанием случайности и… хаоса.
– МЕСТИ! – кричит голос из глубины комнаты, и хотя я поворачиваю голову в ту сторону, мне это не нужно.
Я знаю этот голос.
Я бы узнала этот голос, если бы была в толпе, во время Чёрной пятницы и она прошептала моё имя.
Кэм стоит в задней части комнаты, в великолепном чёрном платье, подчёркивающем её изгибы, а рядом с ней стоит Кэт в красном и хлопает её по руке.
Мои лучшие подруги.
– Да, я подумал, что ты захочешь, чтобы они тоже были здесь, – снова говорит Дэмиен для моих ушей. – Так что это не было традиционно. Но как только я встретил Эбигейл, думаю, часть меня знала, что она создана для меня. – Он поворачивается ко мне, его рука крепко сжимает мою. – Ты добрая, захватывающая и готовишь потрясающие фрикадельки.
– Это рецепт Ханны, – говорю я шокированным шёпотом, и слышу, как Хантер подавляет смех, но когда я снова перевожу взгляд на него, Ханна бьёт его.
Когда я перевожу взгляд обратно на Дэмиена, он стоит на одном колене.
– Они созданы тобой. Ты заботишься обо мне – ты заботишься обо всех, кто тебе позволяет, правда. Ты думаешь, что цвет может изменить мир, и доказываешь это, по одному человеку за раз, каждый божий день. Ты поддерживаешь меня и поешь слишком громко на концертах, и, честно говоря, какая-то часть меня делает это сегодня, потому что мне кажется, что если я этого не сделаю, ты и твои девочки могут разработать какой-то план, в котором я буду ходить на работу покрытый мелкими блёстками или обнаружу, что вся моя одежда стала на четверть дюйма теснее. – Мои глаза расширяются от его редкого, но неслыханного упоминания о моих днях мести, и я слышу "Да, чёрт возьми!" из задних рядов.
Господи, дай мне сил с моими чёртовыми друзьями.
– Ты хотела чего-то грандиозного, – говорит он, отводя микрофон в сторону, не до конца улавливающего слова.
– Нет, не хотела! – говорю я тихим шёпотом.
– Ты чёртова лгунья, Эбигейл Амели Келлер. Ты хочешь грандиозного, ты хочешь блеска, ты хочешь экстравагантности. Не в цене, а в любви и обожании. И прямо здесь, прямо сейчас, я обещаю провести остаток своей жизни, чтобы дать тебе это. Скажи "да", и я сделаю так, что ты будешь чувствовать себя любимой, лелеемой и ценной до последнего вздоха. Скажи "да", и я помогу тебе раскрасить мир в розовый цвет. Скажи "да", и мы навсегда будем полностью поглощены друг другом. Мы будем крутыми тётей и дядей, будем путешествовать и исследовать, и ты будешь моей и только моей. Я абсолютно без ума от тебя. Ты моё солнце и моя луна, и я буду твоим. Ты полностью поглощаешь меня.
Его слова так похожи на те, что я шептала в темной комнате в крошечном коттедже в моём родном городе ещё до того, как мы приблизились к этому.
Но мы всегда были такими, не так ли?
Мы всегда были солнцем, луной и всепоглощающей любовью.
– Скажи "да", Эбби, – говорит он, сжимая мою руку, и только сейчас я вижу открытую чёрную коробочку, которую он, должно быть, где-то спрятал, в которой лежит платиновое кольцо с розовым бриллиантом.
Простое, но невероятное.
Вся я.
– Да, – это всё, что я могу выдавить из своего необъяснимо сжавшегося горла.
Это, конечно, слезы.
Огромные, девчачьи, сотрясающие тело слезы, но они испортят мой макияж перед целым залом, полным влиятельных нью-йоркских адвокатов по семейному праву, и я, может быть, драматична, но я не настолько драматична.
Но не бойтесь, Дэмиен слышит мои слова, быстро встаёт и заключает меня в свои объятия, зная, как мне будет неприятно, если все это увидят.
Этот человек знает меня до мозга костей.
– Спасибо, naranja. Ты не пожалеешь об этом, – говорит он мне в волосы, как будто я делаю ему одолжение.
И именно это добивает меня.

– Я солгал, – шепчет мне на ухо Дэмиен, когда мы танцуем, проведя последний час, принимая поздравления и визжа с моей сестрой и лучшими подругами. Ками и Кэт потащили меня в ванную комнату, где уже лежал мой чемоданчик с косметикой, чтобы подправить моё лицо после моего большого праздника слез в смокинг бедного Дэмиена, и я на полном серьёзе шлёпнула сестру по руке за то, что она не предупредила меня, что будет здесь. И вот теперь нам наконец-то дали пространство и уединение, играет тихая рождественская песня, и он прижимает меня к себе, пока мы раскачиваемся.
– Что? – спрашиваю я, и на мгновение моё сердце замирает в панике.
Но потом я вспоминаю, что Дэмиен никогда не заставит меня сомневаться в чём-либо между нами, никогда.
– Я солгал раньше о том, что хочу, чтобы на тебе было надето сегодня вечером.
Моя брови сходятся, я в замешательстве.
– Разве платье не…
– Платье эффектное. Но сегодня вечером, когда мы будем дома, я буду трахать тебя в этом ожерелье, этих туфлях и твоём кольце. – Я смотрю вниз на свою руку на его груди, ногти розового цвета, новое кольцо мерцает в свете ламп.
– Договорились, – говорю я с улыбкой.
Примечания
1. Мужчина Карен (англ. male Karen) – мужчина средних лет, который жалуется на все и нереалистично себя позиционирует. Любит подслушивать чужие разговоры. "Ябеда", особенно в рабочей среде. Будет совать свой нос в чужие дела и делать их своими, потому что ему нечем заняться. У него могут быть или нет несколько кошек.
2. Мир – твоя устрица (англ. The world is your oyster) – идиома, означающая, что вы можете добиться в жизни всего, чего пожелаете, или отправиться куда угодно, потому что у вас есть возможность или способность сделать это.
3. Five Guys Enterprises LLC – американская сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на гамбургерах, хот-догах и картофеле фри.
4. ИППП – Инфекции, передаваемые половым путём.
5. «МакАллан» (англ. The Macallan) – шотландский бренд виски из региона Хайленд.
6. «Рокетс» (англ. The Rockettes) – нью-йоркский женский танцевальный коллектив, основанный в 1925 году в Сент-Луисе. Представления сочетают в себе традиции французского варьете и американского танцевального мюзикла и славятся особой синхронностью исполнения.
7. «Злая» (англ. «Wicked») – это бродвейский мюзикл, основанный на фильме 1939 года «Волшебник страны Оз» и романе «Удивительный волшебник из страны Оз». Музыку и слова для мюзикла, премьера которого состоялась в 2003 году, написал Стивен Шварц, включая песню «Defying Gravity».
8. «Reddit» – сайт, сочетающий черты социальной сети и форума, на котором зарегистрированные пользователи могут размещать ссылки на какую-либо понравившуюся информацию в интернете и обсуждать её.
9. Парад «Мэйси» (англ. The Macy’s Day Parade) – событие, впервые произошедшее в 1927 году, когда работники нью-йоркского «Мэйси» (старейшего в стране) решили отметить День благодарения маскарадным шествием от Гарлема до входа в универмаг. С тех пор, эта традиция стала общенациональным достоянием и сегодня является непременной деталью праздника для каждого американца.
10. Самый ценный игрок (англ. Most Valuable Player MVP) – награда, которой награждается самый полезный игрок команды, лиги, конкретного соревнования или серии соревнований.
11. «Гленливет» (англ. The Glenlivet) – это винокурня недалеко от Баллиндаллока в Морей, Шотландия, которая производит односолодовый шотландский виски. Это старейшая легальная винокурня в округе Гленливет и место производства одноименного шотландского виски.








![Книга Торговцы [=Торгаши] автора Жоэль Помра](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-torgovcy-torgashi-256105.jpg)