
Текст книги "Когда мы состаримся"
Автор книги: Мор Йокаи
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
Разбойник повторил, загибая пальцы:
– Русалка с полумесяцем – аист с колосьями – единорог – корона с мечом – змея с короной. Запомнил. А зачем тебе эта грамота?
– И это объясню, чтобы ты досконально знал мои мысли и видел, насколько серьёзно добиваюсь я того, что тебе поручаю. Эта грамота – новое завещание Топанди. Пока моя жена жила у него, он, думая, что она выйдет за его племянника, завещал всё своё состояние ей и её будущему мужу. И завещание это отдал церковному капитулу на хранение. Но после того как она стала моей женой, он составил другое, которое подписали, скрепив печатями, все те, чьи гербы я тебе перечислил. Но его он никуда не сдавал, а держит у себя, чтобы позабавней получилось: мы явимся с тем, первым, а нам, пожалуйте, второе, которым прежнее аннулируется и жена моя лишается всех преимущественных прав.
– Ага! Теперь вижу, какой ты умный человек!
– И если пакет с пятью печатями будет в моих руках, а старик тем делом нечаянно помрёт, не успевши ничего написать взамен, знаешь, что мне это принесёт?
– Как не знать! Усадьбу, землю, всё хозяйство! Всё тебе достанется – по прежнему завещанию. Понял, понял! Вижу, что ты умнейший человек. Вот это умный так умный.
– Ну, поверил теперь, что если ты принесёшь тот пакет…
– И ту новость, что сосед нечаянно помер, – наклонился к его уху цыган, – не успев взамен написать…
– …тебе нечего будет беспокоиться, как возместить свою пропажу. Можешь тогда ехать с дочкой в свою Татарию, где тебя никто не будет обижать.
– Хорошо. Очень хорошо. Остальное – моё дело. Больше двух дней Котофею не понадобится на такую работу. – И он начал считать по пальцам: – Значит, деньги! Это раз. Отомщу – два. Ципру заберу! Это три. Наубиваю вдосталь – четыре. И ещё деньги будут – пять. Будет сделано!
Скрепив сделку рукопожатием, цыган удалился так же, как пришёл. Шарвёльди отправился на боковую с чувством человека, который провёл день не напрасно. А цыгане за дверью заиграли новый, самый модный вальс, под звуки которого Бальнокхази и Мелани с раскрасневшимися лицами пошли опять кружиться среди веселящихся.
XXVI. Любовные суеверия
О, сколько ещё под солнцем тайн, ждущих своей разгадки!
Целые книги понаписаны о верованиях древних, все суеверия тропиков и полярных стран собраны учёными. Лишь об одном крае, заповедной родине мифов, где в жаркой атмосфере любви они плодятся нескончаемо и неустанно, молчит наука: о сердце девичьем.
О, сладостные суеверия любви!
«Если тайком отопью из стакана, а ты допьёшь после, тебе передастся моя любовь, и будешь скучать по мне, как я по тебе, о мой милый».
«Если, увидев тебя во сне, перевернуть подушку, то и я тебе приснюсь, о мой милый».
«Если подаренное им колечко в стакан опустить на его волоске, то сколько раз оно звякнет, столько лет меня будет любить мой милый».
«Если в подол его рубахи свой волос зашить, то по мне затоскует мой милый».
«А если, подумав о нём, иглой уколюсь, значит, мне изменяет мой милый».
«А дверь сама открылась, ты, значит, подумал обо мне: её твой вздох отворил, о мой милый».
«А имя успею твоё сказать, когда упадёт звезда, обо мне вспомянешь, мой милый».
«Куда полетит с моей руки божья коровка, в той стороне сейчас милый».
«Вверх полетела кудель с ладошки – моим, значит, будешь, мой милый».
«В ухе звенит – весть о тебе получу; покраснею – обо мне речь ведёшь, о мой милый».
«Ножницы, упав, воткнулись концом – к скорому свиданию с милым».
«Пучок распустился, волосы упали – к ссоре с милым».
«Платье наизнанку нечаянно надела – верен, значит, мне милый».
«Свеча оплывает с моей стороны – в другую влюбился мой милый».
«С пальца кольцо соскользнуло – умру из-за тебя, мой милый».
Каждая мысль, каждый предмет таят в себе любовное поверье, как травы, деревья, ручьи, моря, небеса древних поэтов – божественную душу.
Цветок, отвечающий: «Любит, не любит», пташка, щебечущая на крыше, сон, навеваемый изнурительным постом, вылитый в воду свинец, умывающаяся кошка – всё молвит, гласит о любви, и какая девушка не услышит, не поверит?
Бедные девушки!
Знали бы они, как мало мы, мужчины, достойны такой чести: поэтически одушевлять ради нас этот бездушный прозаический мир по заветам любовного многобожия.
Бедная Ципра!
Какой преданной своему господину рабыней была она!
Это была преданность большая, нежели какой-нибудь служанки-креолки. Та отдаёт ему труды своих рук, она же предавалась всеми помыслами.
С утра до вечера – только они: надежда и ревность, умильная нежность и не дающая покоя тревога, радость самопожертвования и горечь самоотречения, неистовая, палящая страсть и холодное отчаяние. Чередуясь, сплетаясь, непрестанно грызли они душу, и каждое слово, каждый взгляд боготворимого юноши давал им новую пищу. Сказал, сделал – и опять от зари до зари этот круговорот, не кончающийся даже во сне.
«Будь я собакой твоей, ты бы, наверно, иначе со мной обращался».
Вот что она сказала однажды Лоранду.
И из-за чего? Из-за того всего-навсего, что прошёл мимо, даже не пожав руку.
А другой раз:
«И на небе не была бы я счастливей!»
Быть может, беглое объятие вызвало признание столь горячее?
Как мало нужно этим бедным девушкам, чтобы возликовать или опечалиться!
В один прекрасный день во двор забрела старая цыганка.
В деревнях не принято гнать нищих, побродяжек. Дадут им мучицы, жирку, сальца кусочек: всем жить надо.
А те в благодарность погадают, предскажут судьбу. Кому своей судьбы узнать не хочется – почитай что даром?
Тем паче что проницательные цыганские глаза моментально отгадают, кому о чём не терпится узнать.
Ципра, однако, не охоча была до разговоров с захожими гостьями.
Ещё признают за свою по смуглому лицу, жгучим чёрным глазам и выболтают челяди: стыда не оберёшься. И она старалась уклониться от таких встреч.
Но эта углядела красивую барышню, так и повеличав её:
– В ножки кланяюсь милой барышне!
– Что ты меня «барышней» зовёшь? Не видишь, что прислуга я, варю, пеку здесь, на кухне, рукава засучены, два фартука на мне.
– Какая вы прислуга! Прислуга голову так не держит, нрав свой прямо не выказывает. А вы меня, барышня, сразу глазками к стенке будто пригвоздили.
– Коли так много знаешь, догадаться бы, дура, должна, что не барышня я, а сама хозяйка.
– Небось не дура, небось не слепая, – с плутоватым прищуром возразила цыганка. – Домашнюю голубку от дикой не отличу? Какая вы хозяйка, милая барышня, вы барышня ещё. Достаточно я женщин видела, со сколькими девушками разговаривала, мне да не знать, какие они. Девушка, та глаза прячет, потупляется, украдкой глядит, боится, как бы не заметили; а женщина открыто, прямо смотрит, будто ищет кого. Девушка, если скажет: я взрослая женщина, сейчас и покраснеет; была бы хозяйкой, улыбнулась. Барышня, девица вы, милая барышня.
Ципра уж и не рада была, что затеяла спор. Почувствовав, что и впрямь раскраснелась, бросилась к горячей печке, турнув оттуда служанку: замаскировать румянец отблеском пламени.
Смущение её прибавило цыганке бесцеремонности, и она подступила ещё ближе.
– Знаю и другое, моя красавица. Радость, милая барышня, с печалью вместе ходит. Быстро краснеешь – много, значит, грустишь, часто вздыхаешь.
– Ну, теперь и правда убирайся отсюда! – прикрикнула Ципра, рассердясь.
Но от цыганки не так просто отделаться, коли уж пристала.
– А я средство хорошее знаю горю помочь.
– Прочь с моих глаз, я сказала!
– Послушный станет милый, как барашек ручной, что за хозяйкой ходит.
– Не надо мне твоих средств.
– Да это не такое, не питьё, только маленькое колдовство.
– Выставьте её отсюда! – приказала Ципра служанкам.
– Ой, зачем, девушки, сами лучше послушайте! Кто же от средства такого отвернётся, кому знать не хочется, как парня приворотить? Чтобы, как ни норовил, а к другой не ушёл? Чего, Жужи, смеёшься, или я не угадала? А ты, Кати? Видела, видела я, как твой Йошка со старостиной дочкой через плетень переговаривался; вот бы пошёл на пользу приворот.
И вместо того чтобы избавить Ципру от осады, толпа хихикающих девушек кольцом обступила обеих. Отрезав все пути к отступлению, они с любопытством слушали цыганку.
– Простое совсем средство и не вредное, задаром секрет отдаю. – И она ещё ближе подвинулась к Ципре. – Когда в полночь соловей засвищет под твоим окном, приметь, на какой он ветке, разуйся, пойди босая, сломи её да посади в горшок, поставь к себе на окошко, воду во рту приноси да изо рта поливай; примется веточка – вернётся к тебе милый и не покинет никогда.
Служанки дружно засмеялись секрету цыганки.
А та завела, заканючила, униженно выставляя ладонь.
– Бесценная, драгоценная красавица барышня, не пожалей уделить от господней благостыни…
У Ципры в карманах всегда было полно мелочи: медных гарашей,[171]171
Гараш – три крейцера.
[Закрыть] шестикрейцеровиков, серебряных пяти-, десяти– и двадцатикрейцеровиков для удобства расчётов. И она стала перебирать в кармане передника монетки, нащупывая самую мелкую, медный вальтокрейцер, который обычно подавала нищим.
– Ах, милая, золотая, – уже заранее рассыпалась в благодарностях цыганка. – И у меня ведь дочка на выданье, ну, может, не такая красавица, но тоже статная. И у неё жених, хоть сейчас возьмёт…
Ципра стала нашаривать серебро.
– Да как взять, денег нет даже попу заплатить.
Ципра отыскала самую крупную серебряную монету, подала.
Цыганка уж так принялась её благословлять. Красавца жениха пошли, мол, господь, по гроб жизни тебя чтоб любил.
С тем и подалась дальше.
А Ципра в задумчивости принялась напевать почти без слов: «Цыганкой моя мать была…»
Глубоко задумалась Ципра.
Мысли наши… Они куда красноречивей слов! Если б язык мог пересказать всё то, о чём беседует с собой безмолвная душа!
«Ну почему ты такой?»
«Ушёл бы, что ли, к другой… Не видеть бы тебя никогда!»
«Кабы ты меня тоже любил! Кабы я тебя тоже не любила!»
«Не горяч – так лучше холоден будь, а то ни холоден, ни горяч».
«Сел бы, обнял – вот счастье-то; а он подойдёт, улыбнётся, скажет два слова – и дальше; уж лучше бы не подходил, не смотрел».
«Сто раз давала себе слово: не заговорит со мной – сама заговорю, не спросит – сама спрошу напрямик: любишь или нет?»
«Любишь, так люби!»
«Не луну с неба прошу, розу только сорви».
«Сорвёшь – всё равно оборвёшь, наземь бросишь; на шляпу не надо цеплять, расспросами смущаться, кто дал; сорвал да растоптал, всё равно от цыганки».
«Ах, зачем сманил, коли не любил».
«Любит – не любит, плюнет – поцелует, к сердцу прижмёт – к чёрту пошлёт».
«Сколько их, песенок, присловий, которые бедные обманутые девушки повторяют!»
«А я сколько раз себе повторяла: язык у тебя не поворачивается сказать – песенку хотя бы спой. Но едва увижу его – в горле пересохнет, куда вся смелость девалась».
«Даром, что ворожея, а вот – приворожил».
«Какая я ворожея, ничего не знаю, не могу, вся моя сила пропала».
«Уж если я с ним заговорю – и его убью, и себя».
«Или себя одну».
«Но, может, так ничего и не скажу?»
И все эти сетованья-упованья бедняжка старалась заглушить домашней работой. Пока сердце томилось, глаза, язык, руки делали своё неустанное дело. Некогда тут на звёзды заглядываться, за струнами тосковать! Про таких неистовых хозяек говорится: «Всё в руках горит».
– Добрый день! – раздаётся вдруг у неё за спиной.
Девушка, сбивая на галерее белóк, и не заметила, как подошёл Лоранд со своим приветствием.
Она думала, он хоть на минутку остановится спросить, как обычно: «Что готовишь?» А она ответит своим, столь же обычным, вопросом: «А что вы любите? Скажете когда-нибудь наконец?»
Но он даже не остановился: просто случайно шёл мимо и, раз уж встретился, бросил это своё несчастное: «Добрый день». И пошёл дальше. Он искал Топанди.
Тот ждал его у себя. Лоранд застал его за чтением какого-то письма.
– Вот, братец, и увертюра, – сказал старик, протягивая письмо.
Лоранд взял письмо, начинавшееся: «Имея честь засвидетельствовать своё почтение…»
– Что, вызов в суд?
– Как видишь. Легко догадаться по этим расшаркиваниям. Заодно исправник сообщает, что завтра утром прибудет самолично произвести дознание. Так что подавай мне сюда завтра челядь – и осла старого не забудь. Пускай и его benevolens[172]172
С добровольного согласия (лат.).
[Закрыть] подвергнет допросу и к делу приобщит sub stria.[173]173
В качестве приложения, «подстрочно» (лат.).
[Закрыть]
– Вы, дядюшка, по-прежнему хотите всё смешной стороной оборотить.
– А что – не смешно? Комитатский двор мести, ха-ха-ха!
– Перестаньте.
– И ещё в кандалах. Я всё над стариком свинарем смеялся за то, что странно так ноги передвигает: будто одной за другую боится зацепить. А это он кандалы почтенной комитатской управы полтора года таскал – вот до сих пор ногами и заплетает. Теперь оба будем друг над дружкой потешаться.
– Хорошо бы вам адвоката нанять.
– Нет, лучше уж тюремщику порося молочного послать. Тут, братец, брыкайся, не брыкайся… Это как в воду холодную: медленными шажками входить – только продрогнешь, а бухнешься сразу – так даже приятно. Поговорим о вещах более серьёзных!
– А я как раз и пришёл поговорить об очень серьёзном предмете.
– Ну-ка, выкладывай!
– Я на Ципре женюсь.
Топанди пристально посмотрел на юношу. Брови его, остриями вверх, дёрнулись несколько раз.
– Почему ты так решил? – спросил он холодно, спокойно.
– Потому что она славная, добрая девушка.
– Это ещё не причина, чтобы жениться, – покачал головой Топанди.
– Она так привязана ко мне. Я многим, многим ей обязан. Болел – сестра родная за мной лучше бы не ходила, горевал – печалилась пуще моего.
– Тоже не повод жениться.
– И потом, я выше всех этих предрассудков.
– Ах, ах! Какие мы благородные! Какие либералы! Нашёл причину, чтобы на Ципре жениться. Один соседский граф печку вон кафельную в жёны взял, чтобы было перед кем рацеи свои разводить. Не оригинально. Всё это не причина, чтобы жениться на Ципре.
– Но всё-таки я женюсь… Потому что люблю.
При этих словах лицо Топанди разгладилось; обычная саркастическая усмешка как бы несколько смягчилась.
– Вот это другой разговор. Это – единственная причина, чтобы жениться на ней. И сколько ж дней, как полюбил?
– Не знаю, не считал. Мне всегда приятно было её видеть, всегда я любил её, как добрую сестру. Ту, перед ней, обожал, как ангела, но едва рассеялся этот ореол – и всё кончилось, нет в моём сердце прежнего огня, никакого чувства к ней. Даже дыма, даже пепла не осталось. Но эту девушку – со всеми её недостатками, никаких красивых иллюзий не питая, такую, какая она есть, – теперь вот полюбил. Верную, платящую за чувство неподдельным чувством женщину люблю в ней и не из благодарности или жалости хочу на ней жениться, а потому, что сердце просит.
– Ну, верность, это ты в ней найдёшь. И что собираешься первым делом предпринять?
– Первым делом матушке напишу. Напишу ей, что девушку нашёл, настоящий неотшлифованный алмаз, пусть примет как дочь родную, – и отвезу к ней Ципру. Там она пробудет, пока не примет крещения, а после обратно её заберу.
– Премного благодарен, что с меня все эти церемонии снимаешь. С попами вы уж сами вожжайтесь, уж как-нибудь без меня! Когда же до самой Ципры всё это доведёшь?
– Когда маменькин ответ получу.
– А если мать будет против женитьбы?
– Берусь её уговорить.
– А всё-таки? Если не удастся? У неё ведь могут быть другие намерения относительно тебя. Что тогда?
– Тогда? – повторил Лоранд и замолчал. – Я уже столько ей горя доставил, – сказал он наконец.
– Знаю.
– Но она всё мне простила.
– Больше другого сына любит.
– А я её – больше, чем отца.
– Сильно сказано.
– Но если скажет: или я, или она, выбирай, то отвечу, как мне ни больно: «Матушка, выброси меня из твоего сердца, я с супругой своей пойду».
– Вот это ты хорошо сказал, – протянул наконец ему руку Топанди.
– Только я ничуть не беспокоюсь, до этого не дойдёт. У нас в семье заносчивость никогда не процветала. Мы лестных знакомств не искали, счастье ценили выше. И потом, Ципра из тех девушек, которые женщинам нравятся ещё больше, чем мужчинам. Кроме того, есть у меня дома настоящий друг: брат, и есть соблазнительный пример: моя славная маленькая невестка.
– И заступник тоже имеется, который хоть и нечестивец, а чувств человеческих не лишён и, дай срок, скажет: «Что, без рода, без племени девушка? Имя требуется? Пожалуйста, пусть носит моё!»
И, как Топанди ни противился, Лоранд приложился к его руке.
Слышала бы Ципра! Как не хватало ей, бедняжке, всего этого.
XXVII. Когда засвищет соловей
За этим днём последовала бессонная ночь.
Двери позапирали; Лоранд сам, по своему обыкновению, обошёл усадьбу, доглядывая, везде ли задвинуты засовы, опущены болты повёрнуты ключи; потом постучался к Ципре, пожелал через дверь спокойной ночи, услышав то же в ответ, и вернулся к себе. Последняя дверь в доме затворилась.
«Спокойной ночи! Спокойной ночи!» Но ей кто ниспошлёт спокойную ночь?
С каждым днём Ципра всё сильней ощущала внутреннюю пустоту, которой мучается сердце, не знающее бога.
Горюешь – кому пожаловаться? Жаждешь – к кому взмолиться? Страхи донимают – у кого ободрения, помощи искать? Отчаиваешься – кто подаст надежду?
О вы, мудрые адепты всепорождающей материи, оставьте бога хотя бы женщинам!
Не достойны разве они утешения, когда, мучимые смутными тревогами, мечутся на своём беспокойном ложе, глаз не в силах сомкнуть, и нет никого, к кому воззвать: «О владыка души моей, что это: предчувствие скорой смерти или близкого блаженства? Что так гнетёт, ужасает и манит, сладостной дрожью полня сердце? Господи, не оставь меня!»
У бедной девушки и слов нет, чтобы выразить всё это.
Вот привстаёт она в постели, подымая к небу лицо, прижимая руки к груди, пытаясь воедино слить обуревающие её чувства, но как? В каких словах? Где то молитвенное заклинание, которому внял бы высший, всемогущий дух и снизошёл до неё? Что это за всеблагая премудрость, которую люди прячут, лишь через посредство таинственных значков указывая друг дружке путь в неведомую обитель незримого существа? Какими словами начать своё моление, какими кончить? О, что за мука рваться куда-то безгласной душой и не мочь излиться! Как тих этот слёзный вздох и как далеки звёздные небеса…
Бедная девушка! Она и не подозревала, что не слова, не обращения, не бесконечное «аминь», а это теснившееся в груди, летящее ввысь чувство и есть молитва…
В час, когда бедняжка там, у себя, привстала на колени, безмолвно взыскуя утешения, давний кумир её сердца тоже бодрствовал за письменным столом всего за две стены от неё.
Мыслями обратясь к ней, смахивая время от времени слезу, писал он матери о бедной цыганочке.
Двенадцать всадников под усеянным звёздами нёбом движутся в сумраке друг за другом по болотному камышу. Ведёт их Котофей.
У каждого за плечами ружьё, за поясом пистолеты. Фараон легко поспешает вперёд извилистой тропкой. Он тоже словно торопится, его тоже словно подгоняет жажда мести – и иногда напрямик, через камыш, сокращает дорогу. У ивняка танцуют блуждающие огоньки.
Окружая коня, следуют они за ним, повторяя его движения.
– На обратном пути вас на два будет больше! – бормочет сквозь зубы Котофей, плетью разгоняя их рой.
Как раз восходят Плеяды, когда кавалькада достигает былого убежища.
Теперь там лишь горелое место.
Кругом валяются бесформенные горелые комья. Это сено спеклось в пламени в твердокаменные пористые глыбы, которые киркой не разобьёшь.
Руины разбойничьего замка.
У владельца до сих пор слёзы навёртываются на глаза при виде этого страшного опустошения.
Вот наконец и все двенадцать выбираются на пожарище.
– Глядите, что наделали, ворюги, – обращается к приспешникам Котофей. – Всё украли, что мы копили, думая взять с собой в другую страну, а стог сожгли. На лодке подъехали; разведали, как по болоту подобраться. Ну, да сегодня мы им возвратим визит. Все здесь?
– Все, – пробурчали сообщники. – Все здесь.
– Спешивайтесь! Тут на лодки пересядем.
Разбойники пососкакивали с лошадей.
– Можете не привязывать, отсюда всё равно не уйдут. Один здесь останется, стеречь. Кто хочет?
Молчание.
– Но придётся ведь кому-то посторожить, чтобы волки их не зарезали.
– Пастуха бы тогда захватил, мы не лошадей стеречь пришли, – отозвался один постарше.
– Правильно, друг, я только узнать хотел, не думает ли кто приотстать, «оборки завязать». Все знаете, что делать? Объясню ещё раз каждому. Подходи по очереди! Куроед и Курощуп!
Два приятеля в грубошёрстных доломанах внакидку выступили вперёд.
– Вы вдвоём, как будем на месте, двери людской подопрёте. Кто в окна или двери попробует выскочить – пристукнуть.
– Знаем.
– Чубук с Хряком к охотничьему домику станут на стрёму. Полезет кто оттуда на подмогу – палите без никаких.
– Ладно.
– Котелок! Ты на улице становись, у ворот. Сунется мужичьё – стреляй, с мужиками ты и один управишься.
– А то! – подтвердил грабитель с заносчивой самоуверенностью.
– Мордаш, Колоброд! Вы у колодца, напротив главного входа будете караулить. Вздумают ускользнуть – огонь! Но попусту не стреляйте. Остальные – Мясник, Силач, Клыкастый, Пьявка – за мной через парк, там заляжете в кустах, пока знак не подам. Свистну – ко мне. Попробуем сначала хитростью, без пальбы; это самое лучшее. Я тут кое-что подстроил, думаю, удастся. Трое со мной войдут один останется в дверях. Арканы чтоб наготове! Набросить, свалить, скрутить! Чернобородый у них посильнее, с ним надо с налёта. Не свалите сразу – прикладом его по башке. А старика пытать будем, его живьём надо взять.
– Это уж мне предоставь, – вмешался молодой парень, самодовольно осклабив рябую физиономию.
– Я тоже буду там, – продолжал Котофей. – А не выйдет хитростью, по-тихому, и в доме проснутся – свистну вам. Двое тут же ко мне, и мы выламываем садовую дверь. Ломики при вас?
– Тут они, – приоткрыл один полу доломана.
– Ты, Пьявка, с Клыкастым на мушке окна держите, начнут стрелять – из-за деревьев отвечайте! А два раза свистну, – значит, дело швах, тогда – все ко мне на выручку! Ну, а не сумеем взломать дверь или удастся этим ворюгам защититься, подпалим крышу и с домом их сожжём! Тоже неплохо. Факелы смоляные смотрите здесь не забудьте.
– Ха-ха-ха! Поджарим господ.
– А ты, Мордаш, мёрзнешь, никак? Сейчас этому делу пособим. Подай, Колоброд, баклажку! Давайте-ка хлебните все для согрева! Приступай, Мясник! Перед свежиной не мешает забористой глотнуть, сам знаешь.
Фляжка пошла по кругу и вернулась к Котофею почти пустая.
– Ну вот, тебе ничего не оставил, – сказал полуизвиняющимся тоном последний.
– Я нынче не пью. Солдату полагается выпить, чтобы слушался приказа без рассуждений, а командир – ни-ни! Ему распоряжаться надо. Выпью, как дело кончим. А теперь – маскарад!
Все поняли его с первого слова.
Сняли кафтаны, доломаны и надели, вывернув наизнанку. Потом, зачерпнув гари, вымазали себе лица до неузнаваемости.
Лишь один Котофей внешности не изменил.
– Меня пускай узнают! Я и не знающим меня скажу: Котофей – вот я кто такой! Бешеный Котофей, который крови вашей напьётся, кишки вам выпустит! Не знали – так знайте! Ух, как я им в глазки загляну! Ух, как зубы скалить буду над ними, над связанными. А у барчука ласковенько так спрошу: «Что, козлик мой миленький? Вздумалось козлику в лес погулять? Напали на козлика серые волки? Остались от козлика рожки да ножки?»
Фараон нетерпеливо рыл копытом обгорелый дёрн.
– И ты ищешь, чего больше нет? – потрепал его по шее грабитель. – Не горюй, будет тебе завтра корма – завались. Богача носить будешь в седле. Ничего, Фараон!
Разбойники завершили свой туалет.
– Идите доставайте лодки!
Шесть челноков были схоронены в камыше: шесть лёгких долблёнок, каждая на двоих, ими же перетаскиваемая на плечах через переволоки.
Ватага спустила лодки на воду и гуськом тронулась в путь, ловко, проворно правя по течению, которое об эту пору, после паводка, медленно стремилось вниз, к Тисе, пока вся вереница не достигла главного стока. По нему уже легко можно было доплыть до самого ланкадомбского парка, к охотничьему домику на краю.
Было около полуночи.
На деревне беспокойно выли собаки, но сторожевые псы из усадьбы, против обыкновения, им не отвечали. Они спали. Какая-то прохожая цыганка щедро покормила их на ночь сдобренной дурманом поросятиной.
Никем не замеченные, прокрались грабители во двор усадьбы и согласно заранее распределённым ролям заняли свои места у ворот, у людской, у колодца.
В доме царила тишина: обитатели спали первым, самым крепким сном.
Когда все разместились, где было назначено, Котофей ползком пробрался в кусты сирени у Ципры под окном и, взяв в рот листок акации, стал подражать пенью соловья.
Это был настоящий шедевр художественного мастерства. Сын диких степей, он с помощью простого листика сравнялся с искуснейшим из пернатых артистов. И феерическое его щёлканье, и нежные призывные трели, и прихотливые фиоритуры – всё, что нотами никому ещё не удавалось записать, воспроизвёл он с такой верностью и естественностью, что даже своих попрятавшихся сообщников ввёл в заблуждение.
– Вот чёртова пичуга, – ворчали они, – нашла время свистать.
Ципра уже спокойно спала.
Та незримая длань, благословения которой она искала, смежила ей веки, навеяв безмятежный сон. И доспи она до утра, быть может, и пробуждение её было бы счастливо и безмятежно.
Но под окном защёлкал соловей.
Соловей! Певец любви! Что понуждает тебя заливаться песней, когда остальные птахи уже дремлют по своим гнёздам, сунув головку под крыло? Кто это шлёт тебя: «Лети и возгласи: любовь да будет неусыпна»?
Кто обязал тебя спящих будить?
Ведь вот даже в песне поётся:
Чем влюбляться, всё бы спал бы,
Всё бы спал бы, отдыхал бы,
От любви бы не страдал бы.
Ах! Ступай прочь, ночной певун!
Ципра попыталась снова заснуть. Но соловей не давал.
Облокотись о подушку, она прислушалась.
И на память ей пришло гаданье-предсказанье старухи цыганки Любовное поверье:
«Если в полночь под твоим окном запоёт соловей, выйди босиком сломи веточку, на которой он сидит, посади в горшок и поливай, принося воду во рту; примется – милый к тебе вернётся и не покинет никогда».
Ах! Но кто же бродит по ночам под открытым небом?
А соловей всё своё:
«Выйди, выйди босиком!»
Нет. Нет. Что за причуда! Увидит кто, расскажет – засмеют.
Но соловей продолжал свои рулады.
У, противный, спать не даёт.
Но что стоит попробовать посадить ветку в цветочный горшок? Никто и не догадается, почему, зачем. Невинная девичья прихоть, которая никому не мешает. Наивное любовное суеверие.
Что стоит попытаться?
А что, если? А вдруг тут что-то есть? Говорят же: до того любит – никаких недостатков не замечает. Не иначе, любовным напитком опоила! А вдруг?
Или удивляются: вот, мол, как крепко, как слепо любит, и чем она его приворожила? А вдруг!
Вдруг да есть такие духи, которых можно заклясть и будут тебе служить: всё приносить, исполнять, что ни пожелаешь?
Ципра невольно поёжилась.
Дрожь напала на неё, мурашки побежали по телу, неизвестно отчего.
«Нет. Так я не хочу! – твердила она про себя. – Коли сам сердца не отдаёт, обманом не буду домогаться! Зачем насильно отнимать, не заслуживши его любви? Не любит, зато хоть не будет ненавидеть! Нет, уходи, улетай отсюда, птичка, мне ты не нужна!»
И, отворотясь к стенке, натянула на голову одеяло. Но сон больше не шёл, и дрожь не унималась, и соловей в кустах не умолкал.
Поёт-заливается уже под самым окном:
«Выйди! Выйди! Выйди-выйди-выйди! Выходи!»
Временами, казалось, в этом щёлканье явственно звучало: «Ципра! Ципра!»
Страсть совсем отуманила ей голову.
Сердце готово было выскочить из груди – и каждая клеточка тела трепетала.
Девушка уже не владела собой.
Она выбралась из постели – и словно преступила спасительный круг, который ограждал её от всех исчадий преисподней.
«Выйди босиком!»
До сирени ведь несколько шагов.
Кто увидит? И что тут такого?
Невинное детское баловство, и только.
Ничего ведь дурного она не делает. Но откуда эта лихорадочная дрожь?
Ветку идёт сломить, а чувство такое, будто решилась на тяжкий грех, от которого разве бессонная ночь могла бы спасти.
Стараясь не скрипнуть, тихонько отворила она дверь.
Ведь в комнате напротив – Лоранд, как бы не услышал.
Босиком скользнув мимо, она вынула осторожно железный болт, отодвинула засов – и ключ в замке повернула медленно-медленно, чтобы не заскрежетал.
Открыла – и выглянула в сад.
Наружи всё замерло в задумчивом безмолвии, звёзды в этот час, когда выпадает роса, мерцали как-то особенно, отливая то зелёным, то красноватым.
Соловей в кустах уже и не пел, а словно лепетал, будто целуясь-милуясь с подругой.
Ципра оглянулась по сторонам. Глубокая ночь, никто её не видит.
Однако же она стянула на груди полотняную рубашку, словно стесняясь звёзд, стыдясь своих голых ног.
Ах, да всего ведь минута!
Только пробежать по нежной росистой траве; ни камешки не вопьются, ни сухой лист не зашуршит.
Не прикрывая двери, вздрагивая и озираясь, точно воришка, первый раз отважившийся на кражу, ступила она за порог.
Бесшумно подбежала к кустам.
Соловей в истоме чуть постанывал в глубине.
Приходится лезть туда. Тихонько разводя ветки, всматривается она, где же певун.
Не видно ничего.
Она выжидает, прислушиваясь. Щебетанье отдаляется, завлекая её дальше в кусты.
Вот он, совсем рядом лепечет, постанывая, рукой можно достать.
Но едва она отодвигает ветку, какая-то страшная фигура подымается и хватает её за протянутую руку.