Текст книги "Сохранить замок (ЛП)"
Автор книги: Моника Пирс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Гетен скрестил руки. Он не собирался спорить с ревнивцем, но оскорбления становились противными.
– В твоих намерениях нет ни магии, ни тайны, капитан. Они прозрачны, как стекло, и так же хрупки.
Таксин вытащил кинжал из-за пояса.
Но Гетен сжал запястье капитана.
– Убери от меня руку, маг.
– Ты же видел, что случилось в том доме? – Гетен сжал его руку крепче. – Ты знаешь, что это сделала не собака. Галина не поверит в такой жалкий ответ. Думаешь, ты можешь остановить такую жестокость без моей помощи?
Таксин посмотрел за плечо Гетена и высвободил руку. Он вернул кинжал в ножны и прорычал:
– Конечно, монстры виноваты, но я не знаю, кто их создал, и я пытаюсь помешать панике. Ты – главный подозреваемый, но Галина не обвинит тебя без доказательств. Вопрос в том, хочешь ли ты остановить меня?
Таксин и Гетен были одного роста, но капитан одолел больше людей.
Гетен усмехнулся.
– Я планирую помочь тебе, капитан.
– Чудесно, – буркнул Таксин.
Было непросто превзойти противника, который бросался грязью и плевал на твою гордость, но его бой был не с Таксином. Он бился за внимание Галины. Тут Гетен уже победил.
– Какую информацию ты смог собрать?
Таксин вернулся в седло, склонился и плюнул у ног Гетена.
– С чего мне делиться с тобой?
– Потому что ты будешь выглядеть как нахал, когда я сообщу Галине, что ты скрыл от меня знания.
Капитан отвел взгляд, хмурясь, поджав губы.
– Одно и то же. Перед нападениями воют собаки. Существа появляются из теней. Взрослых убивают. Дети мертвы, но их тела целы. От этого мне не по себе.
– Ясное дело, – Гетен посмотрел на разбитую дверь хижины. – Выжившие описывали существ?
– Некоторые, – он посмотрел на Гетена. – А что? Что ты ищешь?
– Чары на их костях. Заклинания, которые оживляют их и связывают с их хозяином.
Это заинтересовало Таксина.
– Да? Волшебника можно опознать по меткам?
– Нет, но я могу последовать за следом магии существ к их создателю.
– И поймать его?
Гетен холодно посмотрел на капитана.
– И убить его.
* * *
– Зверей слышно в Сельге со стороны Налвика даже днем.
Гетен помогал с ногой пожилому беженцу, который неделями ковылял по грязи и развалинам. Мужчина и его семья прибыли с юга у реки, которая отделяла Урсинум от Налвики.
– Но ваша деревня находится не в Сельге.
– Конечно, нет. Ах! Намного лучше, целитель, – мужчина пошевелил опухшими пальцами ног, пока Гетен наносил мазь. – Мы в двух днях южнее от реки, но истории разносятся быстро. Куда быстрее этих старых ног.
Взрослая дочь мужчины сказала:
– Старые, но работу делают.
– Точно, – он прищурился, глядя на беженцев в растущем лагере. – Не варится, что Бурсуки снова лезут в некромантию.
Гетен все еще обрабатывал его ногу.
– Почему вы думаете, что это они?
Мужчина сморщился, напоминая куклу из засохшего яблока.
– Кто еще? – он ткнул Гетена в плечо. – Ты знаешь, что я потерял двух сыновей в войне? Убиты во время осады Древьи, когда некроманты Налвика выпустили своих призраков. Монстры убивали все, что двигалось – солдат, жителей, зверей, – он плюнул на землю, провел грязной ладонью по рту, оставляя след. – Проклятые волшебники.
Гетен хмыкнул. Он уже в десятый раз слышал, что крикуны были с юга из Налвики. Отделить правду от слухов было невозможно.
Женщина скривилась и похлопала отца по плечу.
– Аппа, не вся магия плохая.
– А? – он посмотрел на нее, а потом на Гетена. – Ты знаешь, о чем я, целитель. Я не о твоих, – он покачал головой и пробормотал. – Я думал, магический народ Налвики убежал из того королевства.
– Все приличные убежали, – сказала его дочь. Она не смотрела на Гетена.
Мужчина кивнул.
– Ты знаешь, что Хьялмер винил их в разрухе, которую принесла война? Он не винил себя, хотя это он приказал нанять некромантов из всей Кворегны, – он плюнул снова. – Гадкое пресмыкающееся, такой тот мужчина.
Гетен выпрямился и вытер руки об зеленую тряпку. Он знал все о поведении Бурсуков. Он знал и то, что лесные ведьмы и целители Налвика были убиты солдатами и жителями. Редкие выжившие жили тихо на окраине королевства, всегда готовые бежать.
– Оставьте бинты на ногах и держите их в тепле, – он вручил мужчине баночку мази. – Дважды в день мойте их и втирайте это, пока не используете все. И пейте больше воды.
– Воды? – мужчина был в ужасе.
– Она вымывает кислоты из тела. От этого вы ощущаете боль, и все опухает.
Дочь помогла своему отцу встать.
– Я прослежу, чтобы он ее пил, целитель, – она протянула ему голубое яичко. – Простите, другой платы нет.
Гетен принял его.
– День можно прожить и на такой плате. Этого достаточно, – она улыбнулась и повела отца прочь, а перед Гетеном появилась блондинка с мозолями на ногах и следами слез на щеках. Он скривился и размял плечи и спину, а потом повернулся и вымыл руки в чаше рядом с ним. Кто-то поменял воду, пока он помогал старику. Он огляделся, чтобы отблагодарить, но тот, кто сделал это, уже пропал в море беженцев, помогал с другими делами в лагере.
Грязные потрепанные палатки усеивали пейзаж как грибы, лагерь скоро станет больше деревни. Таксин помогал организовать пространство, чтобы не распространились болезни. В центре готовили еду, в другом месте мылись, мусор и отходы уносили в яму вдали.
Псы лаяли, козы блеяли, дети пищали. Солдаты и жители кричали на детей, псов, коз и друг друга. Шум был постоянным, но запах такого количества немытых тел на солнце был хуже. Навоз лошадей и скота добавлял вони, и костры для приготовления еды разносили едкий дым.
Девушка держала ребенка на руках, смотрела на Гетена огромными голубыми глазами на осунувшемся лице. Грязь прилипла к ее волосам, стала как трещины на ее шее, локтях, запястьях, костяшках, и следы слез выделялись на щеках среди грязи. Она была в лохмотьях и грязи, босая. Ребенок вонял тканью, которую давно не меняли. За ними стоял мальчик двенадцати лет, такой же грязный, и он держал серо-коричневую пестрогрудую овсянку в ладони, осторожно гладил голову и крылья, но на Гетена смотрел как ястреб. У него были такие же голубые глаза и осунувшееся лицо, как у девушки.
– Как тебя зовут? – Гетен осмотрел порванную кровоточащую пятку. Она молчала, ничего не делала, пока он шептал заклинание, чтобы облегчить ее боль. А потом она охнула. Слезы выступили на ее глазах, потекли по грязи на щеках. – Лучше? – спросил он. Она кивнула. Он промыл ее раны, обработал мазью и бинтами, отнес ее и ребенка к палатке для сирот. Мальчик шел следом, гладя птицу, не говоря ни слова.
Гетен провел весь день среди беженцев, собирал истории и слухи, обрабатывал раны и планировал охоту на существ, убивающих детей Кхары. Его услуги требовались в Сокосе, но лучше было вырезать этот кошмар на корню. Он все больше верил, что это сделали крикуны. Некромант, сила которого превосходила обычную лесную ведьму, а то и силу Гетена, сделал это.
Вариант был лишь один. Волшебница Лаума жила у границы Налвики и Скорвалы. Она убежала из королевского двора после Войны ветров. Она была единственным некромантом, которому могло хватить сил, чтобы вызвать крикуна, кроме него, конечно. Гетен хмуро посмотрел на горячее солнце.
– Но где она взяла те заклинания? – он шел за конем.
Он жалел, что обещал Галине не использовать слезы тени, чтобы посмотреть на нее. Ее вид придал бы ему сил после этих кошмаров и подозрений Таксина. Жаркое солнце стало пятнами света, когда он добрался до края леса и прошел в тень. Он нашел Ремига, четвертого в ряду.
– Обещание – это обещание, да? – он провел ладонью по боку коня. Тот тихо заржал и вскинул голову. – Точно, – Гетен отвязал поводья.
– Кому и что ты обещал, маг? – Таксин ждал среди лошадей, ждал его. Он вышел из чащи, его конь был с седлом, перебирал ногами.
– Я обещал Галине отыскать то, что убивает детей Кхары, – Гетен забрался в седло. – И не убить тебя в процессе.
– Тогда удачи, – Так забрался на коня. Его конь топал по хвое на земле. – Уверен, ты не против компании при этом, раз мы помогаем друг другу.
– Так будет сложнее сдержать ту часть обещания, где я не должен тебя убивать.
– Ты справишься.
– Может, я не хочу справляться, – буркнул Гетен под нос. Он повернулся в седле. – Я посещу старого друга в Налвике. Мне не нужно сопровождение, капитан. Я ненадолго.
– Я не сопровождаю. Я жду, когда ты ошибешься.
– Кровь и кости, я…
Жуткий крик перебил его, от такого звука мужчина обмочил бы штаны и потерял сердце и надежду. Что-то большое и вонючее вырвалось из теней. Ремиг встал на дыбы и отпрянул. Лошади в ряду паниковали, тянули за поводья с воплями. Боевой конь Таксина щелкнул зубами в сторону пронесшегося существа.
– Боги! Что это было? – крикнул капитан.
Чудище бежало по холму. Когти вырывали комья земли. Зубы щелкали, угрожая всем. Бледные сияющие кости гремели, в сторону летели куски плоти с личинками. Монстр ворвался в лагерь. Он побежал к палатке сирот. Паника разнеслась волной, а с ней и хаос.
– Но! – Гетен погнался на Ремиге за существом. Таксин – за ним. Они обогнули палатки и перевернутые телеги. Миновали испуганные лица, разбросанные вещи и костры. Летели пепел и искры. Сверкали мечи. Жители разбегались. – Быстрее! – Ремиг несся, грива развевалась, копыта стучали.
Крикун пробивал палатки, топтал людей, рвал плоть и ткань, ломал кости. Два солдата упали, истекая кровью, со стонами. Дети бежали, падали, кричали.
Гетен спрыгнул с Ремига и побежал в палатку раньше, чем конь остановился.
Девушка, мальчик и ребенок.
Пропали. Так быстро.
– Зараза! – он пнул перевернутый стул, и тот отлетел.
Овсянка кружила в палатке, птица была напугана и растеряна. Он поднял руку. Птица прилетела к нему, крохотное сердце колотилось. Он поймал птицу в ладонях, шепча, чтобы успокоить.
– Где оно? – спросил Таксин. Он направил меч на грудь Гетена. – Куда ты его отправил, маг?
Гетен прошел к выходу из палатки, раскрыл ладони, и птичка улетела. Снаружи звучали всхлипы. Крики, стоны. Он повернулся, опустился рядом с детьми и закрыл их глаза.
– Они путешествуют через тени.
– Дети? – Таксин не опустил оружие.
– Крикуны, идиот.
– Они так могут?
Гетен кивнул.
Таксин спросил:
– А ты можешь?
– Да, – Гетен схватил капитана за накидку и потянул во тьму и холод.
Глава 9
Шаги Галины звучали в коридорах, пока она шла на пир в честь прибытия короля. Почти все ковры и гобелены в замке сняли и поместили в кладовые до окончания ремонта. Пыль плясала в свете, падающем лучами из окон, и кружилась у юбки ее платья. Она скучала по крикам и смеху, звону стали от тренировок солдат во дворе. Замок казался пустым и уязвимым без их присутствия.
Из-за свиты короля, кронпринца и графини в гостевом крыле и комнатах слуг она убрала из Харатона, кроме самых необходимых, которые готовили еду, ванны и следили за огнем в каминах. Она злилась из-за того, что только восемь ее воителей патрулировали стену замка, с каждым был солдат из Татлиса или Древьи, и что у нее был только кинжал из оружия. Кинжал был неудобно пристегнут к лодыжке, темные рукава ее платья не могли его скрыть.
– Его величество может сам принести себе еду, разжечь огонь в камине и налить себе воду в кадку, – сказала она пыльному коридору. Он ответил согласным эхом.
Магод стоял у восточного входа в главный зал, он был в новой коричневой тунике и смотрел на нее, сжимая корзину хлеба в руках. Его глаза расширились от вида Галины в бесеранском платье. Он поклонился.
– Господин Гетен будет самым счастливым в Кворегне, ваша светлость.
Ее лицо вспыхнуло.
– Спасибо, Магод, – она была в этом платье, чтобы позлить отца и кузена. Это было низко, но она кипела и могла опуститься и до такого.
– Ваша светлость сильна, но и красива. Хотырь и Семел завидовали бы и гордились смертной дочерью.
Она улыбнулась.
– Только не зацепи женщину своим медовым языком, иначе будешь ее навеки. Как лорд Риш стал моим пленником.
Магод покраснел.
– Я могу лишь надеяться на удачу господина Гетена.
Галина сжала его плечо.
– Спасибо, что привез бочки из Ранита, – она кивнула на корзинку в его руках и добавила. – И что остался помочь. Я знаю, ты хотел вернуться домой. Повариха благодарна тебе за помощь, как и я.
Магод и Ранит заставляли ее думать о Гетене и краткой записке, которую он прислал о крикунах. Она гадала, собрал ли он еще информацию. Она гадала, скучал ли он по ней так, как она по нему. Он скучал. Она прогоняла мысли о нем. Тот путь вел только к горечи и желанию убить отца и кузена.
Он усмехнулся.
– Знаю, как делать много заданий без помощи, леди Кхары.
– Я в этом уверена, – ее голос отражался эхом, они вошли в главный зал.
Дверь за ними закрылась, и девичий писк привлек внимание Галины. Аревик, ее шестнадцатилетняя семья, поспешила к ней, бледно-зеленое платье шуршало. Она вспомнила о манерах, добралась до Галины, остановилась и сделала реверанс.
– Я так рада видеть вас снова, леди Кхары.
Галина приподняла бровь.
– Не нужно этих манер, – она повернулась к Магоду, Аревик выпрямилась, платье двигалось вокруг нее как цветок. Он пялился огромными глазами, словно никогда не видел девушку раньше. Галина ухмыльнулась. – Я могу представить Магода, леди Валы? Он мой хороший друг и помощник лорда Риша.
– Рада знакомству, – сказала Аревик и протянула руку.
Магод издал сдавленный звук. Он посмотрел на протянутую изящную ладонь Аревик, словно она могла пронзить его, подвинул корзину как щит между ними и посмотрел на Галину.
– Эм, простите, – он повернулся и убежал к столу.
Галина фыркнула.
– Ты опаснее меня, Аревик. Ты уничтожила хорошего мужчину, не касаясь его.
Аревик захихикала, окидывая Магода взглядом.
– Он хороший образец мужчины, – она посмотрела на Галину. Она обошла сестру, глядя на платье, уже забыв о Магоде. – Это бесеранский синий шелк?
– Да.
– От лорда Риша? – она погладила золотую вышивку.
– Да.
– Мама расстроится, что пропустила это. Она хотела приехать, но она беременна, так что король не пустил ее в путь.
– Она просто не могла вытерпеть этого мерзкого Валдрама.
Аревик подавила смешок за ладонью. У нее были идеальные тонкие пальцы. Без мозолей. Без сломанных ногтей. Без шрамов. Целые. Леди Валы была светлой и безупречной. Она посерьезнела и сжала запястье Галины.
– Наш отец знает, что у тебя есть это?
– Еще нет.
– Но он и кронпринц договорились в пути. Ты станешь следующей королевой Налвики. Его величество не позволит тебе отказаться выполнять его приказ в этом деле.
– Я всегда буду против глупости, Аревик, особенно, когда от нее опасно Урсинуму и Кворегне. У меня нет желания быть королевой, и я не хочу, чтобы тебя отослали на север вместо меня.
– Маг родился кронпринцем, но теперь он чуть лучше бедняка, – она прикусила губу. – Я знаю, что ты благодарна ему за помощь против Ведьмы инея и влияние на Бесеру, но ты откажешься от шанса стать королевой ради такого мужчины?
– Что не так с магом?
Она покружила шелковую юбку у ног.
– Не плохо спать с ним ради удовольствия, но не такой муж будет хорошим мужем и лордом.
Галина посмотрела на потолок, чтобы не закатить глаза.
– Мне не нужен лорд надо мной, и ты не услышишь мои жалобы о маге подо мной, – она скрестила руки. – Когда ты стала такой разговорчивой?
Аревик прищурилась. Младшая дочь короля Вернарда была красивой, чарующей принцессой, которой восхищались короли, потому что она была такой, какой должна быть принцесса, простой наблюдательницей. Она была умнее, чем считали мужчины вокруг нее.
– Кхаре нужен мужчина, который может защищать границы и расширять их.
Галина подавила раздражение.
– Ты общалась в королевой Амброзиной, – королева Урсинума была властной, но держалась традиций. Она не одобряла «причуды» Галины. – Я могу справиться сама. Мне не нужна защита мужчины.
– Она много знает о власти, особенно для женщины. Валдрам тут из-за власти Урсинума. Как можно отказаться от статуса его королевы?
Галина склонилась ближе.
– Смотри.
– Ее высочество и наша мама сказали бы, что ты ведешь себя глупо. И король не позволит этого, – Галина начала отвечать, но Аревик продолжила. – Отец предложил меня, но кронпринц попросил тебя.
Она усмехнулась сестре.
– Что доказывает, что он слишком глуп для брака, – Галина прошла к столу, тяжелый шелк ее платья и нижней юбки приятно шуршали. Платье было тяжелым. Оно показывало богатство и власть. Оно показывало сообщение, которое нельзя было игнорировать.
Аревик пошла следом.
– Твой отказ не примут. Ее высочество говорит, что к женщинам относятся как к дурам, пока петух на троне, – Аревик нахмурилась. Она провела шестнадцать лет в Татлисе и знала стратегии королевичей лучше Галины. Она склонилась ближе. – Конечно, король знает, что ты не будешь долго терпеть Валдрама. Думаю, он надеется, что твой нож сделает тебя вдовой и правительницей.
Вернард был дураком, если думал, что его дочери не знали о его стратегиях. Галина вздохнула.
– Я устала повторять, Аревик. Я не буду следующей королевой Налвики или пешкой отца, – она положит конец этой глупости, даже если придется вонзить нож в кронпринца Налвики за ужином.
Аревик склонила голову.
– Тебе нравится этот маг?
– Больше, чем Валдрам.
– Значит, да, и вы встретились романтично.
– Да? Быть одержимой ведьмой и получить мечом в живот не романтично.
Ее сестра проигнорировала ее сарказм.
– Ты знаешь, что выйдешь за кронпринца. Тебе не сбежать. Любовь и долг не связаны в нашем мире. Но это не значит, что ты не можешь получить своего мага, – она поймала взгляд Галины и прошептала. – Валдрам сказал отцу, что позволит тебе видеться с твоим любовником. Он не хочет заставлять вас разлучаться. Он понимает твои сильные чувства к нему.
– Как. Заботливо. Уверена, кронпринц Козел не думал использовать меня для давления на Гетена, – глаза Аревик расширились, она захихикала, все еще наивная. Галина обняла ее. – Мне нравится, что ты хочешь видеть хорошее в мотивах окружающих, но, поверь, отец не позволит Налвики получить доступ к такой силе снова.
Пока они говорили, каменщики опустили платформу и покинули зал. Галина заметила и нахмурилась.
– Кадок, – мужчина стоял у главных дверей. Он поклонился. Она поманила его к себе, и он подошел с шляпой в ладони. – Еще три часа будет светло. Почему твои люди уходят?
– Ваша светлость, я думал, лучше отправить работников домой, – Кадок сжал зеленую шляпу пальцами.
– Они опережают график?
Он отвел взгляд, словно надеялся, что ответ вдруг появится из Пустоты, а потом покачал головой.
– Нет, маркграфиня. Но мы и не отстаем. Просто, – он сжал шляпу, – я подумал, что вы предпочтете ужинать без шума, – она не ответила, и он быстро добавил. – И без пыли. Его величество и его высочество предпочли бы меньше пыли в своих блюдах, да?
– Король и принц для меня помеха. Я требую закончить крышу и бараки до конца лета. Если из-за этого им придется есть грязь, жуков и мусор, так тому и быть, – Галина указала на потолок. – Твои люди будут работать, сколько положено.
Он поклонился.
– Да, ваша светлость. Я позову их.
Паж короля появился на входе в зал, перебив их разговор. Галина заметила, что Кадок использовал шанс, чтобы увильнуть от ее критичного взгляда. Паж хлопнул в ладоши. Галина и Аревик повернулись к нему. Он громко и четко, чтобы слышали во всем зале, сообщил:
– Представляю Его величество короля Вернарда из Урсинума, эрцгерцога Татлиса и герцога Эскиса. И его светлость, кронпринца Валдрама из дома Бурсук, герцога Линны и наследника престола Налвики.
Боги, зачем он объявлял их? Тут были только она и ее сестра. И Галине было плевать на них.
Мужчины прошли в комнату, петухи, уверенные в своем статусе среди куриц. Они смотрели на Галину, пересекли главный зал и встали перед ней. Она сделала реверанс, холодно глядя на отца, не уступая ему, она унаследовала его взгляд и улучшила.
– Думаю, покои показались вам удобными, Ваше величество, – она повернулась к Валдраму и добавила. – И вы, ваша светлость. Замок Харатон пыльнее обычного, но, уверена, вы уважаете необходимость улучшить нашу защиту.
Высокий, худой, но широкоплечий кронпринц Валдрам был яростным в бою, и его репутация опережала его. Как и воспоминания Галины о его жестокости, которую она испытала в детстве. Он вырос мужчиной, которого устраивало любое окружение, и он был готов вырезать сердца всем на его пути, это доказали бы его старшие братья, если бы могли дышать. Кронпринц низко поклонился Галине, его улыбку многие считали чарующей. У него были белые волосы старшей семьи Налвики и серые сияющие глаза Бурсуков. Он был сыном кузины Вернарда, двоюродным кузеном Галины, но они не были похожи друг на друга.
Гладкий, как шелк Бесеры, и такой же дорогой, Валдрам поймал ладонь Галины и поцеловал ее костяшки, а потом ладонь. Она подавила желание пронзить кинжалом его череп, когда он посмотрел на нее с широкой улыбкой на бледных губах.
– Вы и ваш замок грозные, как всегда, кузина. Твоя репутация яростного противника на поле боя и всюду продолжает расти. Я рад шансу познакомиться снова.
– Я – нет, – Галина отдернула руку и повернулась к отцу. Она не скрывала отвращения к обоим мужчинам. – Вам придется жить с пылью и мусором. Я не ждала вашего визита этим летом, – она направила палец на дыру в крепости. – Я не могу медлить с постройкой новой высокой башни для замка. Мне нужна величайшая крепость, чтобы оберегать мой народ и границу Урсинума, – она посмотрела на Валдрама и добавила. – Никогда не знаешь, когда враг проберется под носом, – пустое лицо кронпринца не изменилось.
– Бред, – Вернард смотрел на опилки и пыль, куски дерева и сухой цемент, перья и птичий помет, падающий в брешь в потолке. Но он посмотрел на нее и платье и направил на ее наряд палец. – Это оскорбительно, – он шагнул ближе, их лица разделяли дюймы. Он добавил. – Упрямая, как всегда. Я вижу, что наш разговор на тебя не повлиял.
Галина стала отворачиваться, но ее отец схватил ее за руку и потянул обратно.
– Ты будешь меня слушаться, девица. Пора подавить детский эгоизм, – он посмотрел на Валдрама и добавил. – Мы договорились.
– Как с магом солнца Гетеном? – ее рука болела от его крепкой хватки, но ей от этого хотелось пронзить его. Он держал ее за рукой, которую она ранила в детстве. Шрам от пера остался, пятно от чернил отмечало место, где ее ненависть проявилась впервые.
Король Вернард начал отпускать ее, но Галина сжала его запястье, притянула его ближе и прошептала:
– Я перестала быть ребенком на семнадцатом году, когда ты послал меня в Ор-Хали, и я чуть не умерла из-за твоих амбиций. Я рано поняла, что такое предательство, Ваше величество. Я выполнила долг, сохранив вам жизнь. Я продолжу желать это, не давая тебе разбить мир в Кворегне, – она отпустила его ладонь, он оттолкнул ее.
Прибытие поварихи с двумя служанками и тарелкой поросенка между ними разбило напряжение, Вернард повеселел.
– Ах! Вы помните мое любимое блюдо. А это пряные черные яблоки?
– Да, Ваше величество. Карамелизированные с луком. И тут маглуба, – процедила Галина.
– По рецепту аммы Заны? – спросил король, остановил слуг, поднял крышки с блюд и понюхал с одобрением.
– Он самый, с ее пряностями.
Вернард указал Валдраму на стол перед широким мраморным камином.
– Садитесь, ваша светлость.
Улыбаясь, кронпринц протянул руку к Аревик.
– Позвольте сопроводить вас, графиня, – юная графиня Валы с отточенной улыбкой приняла предложение и руку Валдрама.
Вернард склонился к Галине.
– Платье королевы Тегвен не изменит курс, который я выбрал для тебя.
– Я выбрала свой курс.
– Хочешь разозлить меня?
– Я не думаю о таком, Ваше величество. Это само выходит после жизни у тебя под каблуком, – Галина посмотрела поверх плеча короля и поймала взгляд кузена, пока он усаживал Аревик. Он узнал бесеранский шелк и щурился. Но он был мастером придворных игр, так что отодвинул стул Галины, когда она подошла. – Красивый оттенок синего, маркграфиня. Подходит к рыжим волосам и бледной коже.
– Осторожнее с медовыми словами, – шепнула Аревик, и Галина фыркнула.
Король отодвинул стул справа от Галины, Валдрам сел слева от нее.
Вернард сказал:
– Такой еды нет в Налвике, Валдрам. Я не знаю, как ты остаешься таким худым, поедая колбаски, корнеплоды и засоленную рыбу. Северной еде не хватает вкуса.
Аревик потянулась к кубку и нахмурилась, ведь он был пустым. Магод был ближе всех к ней из слуг. Он опустил взгляд, взял графин и начал наполнять бокал.
– Кто это, маркграфиня? – спросил кронпринц, разглядывая его. – Почему он не в твоих цветах?
– Магод – садовник из цитадели Ранит и друг лорда Риша, – ответила она.
Взгляд Валдрама скользнул по Магоду и упал на нее.
– Друг?
Галина шепнула благодарность помощнику поварихи, юноша раскладывал еду на тарелки.
– Да. Маг солнца дружит с королями и обычными людьми.
«И в этом его не обвинить».
– Был до вчера слугой лорда, ваша светлость, – сказал Магод. – Сегодня свободен.
Она улыбнулась ему и начала поздравлять, но Валдрам перебил:
– Ты смеешь так говорить с маркграфиней? – раздражение мелькнуло на его лице, он поднял кулак.
Но Галина была быстрее. Она схватила его запястье и опустила его руку на стол, прижала там. Ее голос был спокойным, она сказала:
– Магод и мой друг, и он – приглашенный гость, ваша светлость. Он служит нам сегодня, потому что в моем замке мало слуг, – она посмотрела на хмурого принца и добавила. – Он оказывает мне услугу.
Магод пошел вдоль стола, словно ничего не произошло, и Галина отпустила запястье Валдрама. Она точно оставила синяк. Это ее радовало.
Кронпринц взял полный кубок, посмотрел на нее поверх кубка и выпил.
Король Вернард поднял вилку, когда перед ним поставили тарелку.
– Где маг солнца, девица?
– Не тут.
Он направил вилку как оружие.
– Ты больше не будешь мне перечить. Твой отказ показать мага – напрасная трата сил. Откажешь еще раз, я оторву тебе голову.
– Радуйся моей крови на своем мече, Ваша светлость. Я не выйду за эту личинку, и ты это знаешь. Ты – козел, раз говорил о брачном контракте с Хьялмером, и я должна была согласиться, когда Галион просил меня помочь убить тебя.
Аревик смотрела на нее из-за плеча короля, ее голубые глаза могли вот-вот вывалиться из головы. Повариха и слуги поспешили отступить, в главном зале назревал бой. Галина завидовала им.
Валдрам повернулся к ней.
– Жаль, что лорд Риш не тут. Я надеялся поговорить с ним снова.
– Его долг перед четырьмя королевствами выше праздного общения.
Кронпринц приподнял брови.
– Он считает себя выше его короля и леди?
– Считает? – она наколола картофель на вилку и хмуро посмотрела на еду. Она приказала поварихе приготовить множество блюд без мяса в стиле диеты Гетена. Ее вилка загремела об тарелку, когда она уронила ее. У нее не было аппетита. Она посмотрела в серебряные глаза Валдрама и сказала. – Маг солнца выше всех нас. Он служит Кворегне, а не королям.
– Но он – твой любовник, кузина. Ты веришь, что он отвернется, если тебе будут угрожать?
– Я верю, что он сделает то, что лучше для четырех королевств. Уверена, что это сложно понять такой крысе, как ты, кузен, – она склонилась ближе. – И я могу защитить себя. Помнишь?
Валдрам улыбнулся.
– Ты всегда очаровательна, Галина. Ты говоришь так со всеми ухажерами?
– Ты не ухажер, Валдрам, а оппортунист, – ответила она
Он тоже склонился ближе.
– Раз мы говорим прямо. Наш союз помешает Урсинуму использовать мага солнца против Налвики. Я жду, что лорд Риш не захочет идти против его любимой воительницы Галины.
– Угу. И ты ни разу не думал использовать его силу через меня?
Его улыбка стала шире.
– Конечно, думал.
– Забудь об этом. Этого не будет, как и этого брака. Совет это запретит.
Кадок и его люди тихо прошли в зал. Они забрались на платформу и слушали, как Кадок передает шепотом приказы, указывая на потолок, леса и двери.
Валдрам подул на картофель на вилке. Он посмотрел на них, а потом на дыру в потолке.
– Замок Харатон со сквозняками, но неплох для небольшой крепости.
Галина оскалилась.
– Меня размер устраивает. Меньше места для монстров, кишащих в темных углах.
– Тебе нравится изоляция, кузина?
– Мне не нравится быть рядом с хитрецами и гадюками.
– В Древье Линне нет гадюк. Их вообще нет в Налвике.
– Как иронично.
Вернард склонился и сказал:
– Там слишком холодно. Только существа со льдом в венах выживут на севере.
Валдрам прожевал, проглотил и сказал:
– Скорвала дальше на север, чем Древья Линна, Ваше величество.
– Я видел их в бою, – ответил король. – Жестокие воины. Такие солдаты нужны на моей стороне в бою, – он оторвал кусок хлеба и добавил. – Думаю, одна из твоих воительниц из Скорвалы, да, маркграфиня?
– Воительница Одруна Склаар – дочь графини и графа Нервей. Она билась со мной в Ор-Хали и Гурван-Сам. Ты ее помнишь, кузен. Она ударила тебя в зад ножом.
– В левое бедро, – Валдрам сделал глоток и продолжил. – Ее просто запомнить. Как и многих из Скорвалы.
Король рассмеялся.
– Ясное дело. Они отражали попытки захвата от Налвики больше раз, чем я могу вспомнить. Когда Хьялмер сдастся?
Галина фыркнула.
– Налвика не сдается, Ваше величество, – протянула она. – Они проигрывают, – и она изобразила для кронпринца волчью улыбку Гетена.
Бледное лицо Валдрама порозовело, но его ответ перекрыл грохот и эхо стуков. Двери крепости закрылись. Звук звенел в большом зале решительно.
Галина отвела взгляд от кузена. Кадок стоял в центре комнаты. Платформа была поднята, его каменщики стояли у дверей, и они были вооружены.
Глава 10
Тепло, свет и звук вернулись. Следуя инстинкту и слабым следам магии некроманта, Гетен оставил Сокос позади и отправился в неясном направлении.
Капитан Таксин, ставший его компаньоном, споткнулся и выругался, дрожа от холода. Он не обмочился, и Гетен одобрял его за это. Он в первый такой раз не сдержался, когда Шемел потащил его сквозь тени.
Они появились в темной деревушке. Большие деревья тянулись над головами и скрипели. Одинокая тропа вела к маленькой открытой площади, где они пригнулись, настороженные. Деревянные хижины с соломенными крышами окружали их, зеленые ото мха и серые от гнили. Звезды мерцали на темном небе. Ночь. Снег виднелся в садах и под кустами. Они были на севере. Далеко на севере.
Таксин пробормотал:
– Где мы?
Ответили вопли – человеческие и неземные, от которых сворачивалась кровь.
– Бегите! – крикнула женщина.
Гетен поднял стену огня, крикун вырвался из-за двух зданий.
– Зараза! – Таксин направил меч на настоящего врага.
Зверь закричал снова, столкнувшись с огненными чарами. На его крики ответили другие. Гетен сплел заглушающие чары, чтобы разум не немел от звука, и посмотрел на одно из чудищ Скирона.
Большой мертвый пес был из костей, соединенных серыми связками, на них натянулась желтая кожа с участками грязной шерсти. Его голова была черепом с коричневыми зубами, личинками в пасти и текущими глазами. Сияние виднелось изнутри, видимое сквозь тонкую плоть, – заклинания некроманта, вырезанные на костях, чтобы оживить бездумную куклу.