Текст книги "Овладей мной (ЛП)"
Автор книги: Мишель Херд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Глава 48
Алек
Усадив маму в кресло, я сажусь рядом с ней и беру ее за руку.
Я жду, пока частный самолет взлетит и наберет высоту, а затем смотрю на нее и говорю:
– Мне нужно многое тебе рассказать.
Она высвобождает свою руку из моей и кладет ладонь мне на подбородок.
– Ты изменился. В твоих глазах нет печали.
– Помнишь Эверли, девушку, которая была со мной в плену?
– Ту, которую убил твой отец?
– Да. – Улыбка расплывается на моем лице. – Она не умерла.
На лице моей матери отражается шок.
– Бог добр.
– Я собираюсь жениться на ней, – сообщаю я маме. Я снова беру ее за руку, затем говорю: – У меня есть сын, мама. Эверли назвала его в честь Винсента.
Лицо мамы осунулось, ее горе от потери старшего сына все еще невыносимо.
Я обнимаю ее и прижимаю к своей груди, затем шепчу:
– Винсенту три года. Он потрясающий. Не могу дождаться, когда ты познакомишься со своим внуком.
Она прижимается ко мне, всхлипывая:
– Ты папа.
– Да. Я не могу передать тебе, как невероятно слышать, как мой мальчик называет меня папочкой.
Мама отстраняется, чтобы видеть мое лицо.
– Я рада, что ты счастлив, зайка.
Я вытираю слезу с ее щеки.
– Ты тоже будешь счастлива. Эверли готовит для тебя свой дом. Это недалеко от нас. Я смогу видеть тебя чаще.
Она снова начинает плакать, обнимая меня изо всех сил.
– Я буду счастлива, где бы ты ни был.
– Прости, что так долго не забирал тебя, – шепчу я.
Она качает головой.
– Все в порядке. Я знала, что ты приедешь.
Мы откидываемся на свои места, и маме требуется время, чтобы успокоиться. Время от времени она поглядывает на Виктора и Алексея.
Моя мама старой закалки. Ее научили бояться мужчин и подчиняться каждому их слову. Ей потребуется время, чтобы приспособиться к жизни в США.
_______________________________
Эверли
– Блин, – бормочу я, бросаясь к духовке. Открываю ее и вздыхаю с облегчением, когда вижу, что мини-кексы не подгорели.
– У нас есть победитель, – кричу я Розали, когда она наводит порядок в гостиной.
– Правда? – Она врывается на кухню. – Дай им остыть, прежде чем покрывать глазурью.
– Хорошо.
Если бы не Розали, я бы не научилась правильно печь кексы. Она терпеливая учительница.
– Что еще осталось сделать? – Спрашиваю я, поставив кексы на решетку для охлаждения.
– Нам нужно расставить цветы в вазы и повесить приветственный плакат.
Я кладу руку на живот, затем признаюсь:
– Я нервничаю. Что, если я ей не понравлюсь?
Розали обнимает меня за плечи и ведет в гостиную.
– Ты ей понравишься. Перестань волноваться, или мы не успеем все сделать к приезду твоей свекрови.
– Ты права, – бормочу я. Сделав глубокий вдох, я хватаю плакат. – Давай повесим его.
– Мамочка, – кричит Винсент, играя в своей старой спальне. – Почему мы не можем вернуться в папин дом?
– Потому что кто-то очень важный едет к тебе, – кричу я, чтобы он меня услышал.
– Кто?
– Это сюрприз.
– Я хочу знать, – говорит он.
– Винсент Алек Адамс, мамочке нужно, чтобы ты был хорошим мальчиком!
– Позаботься о нем. Я повешу плакат, – говорит Розали.
– Спасибо. – Я бросаюсь в спальню и вижу, что игрушки Винсента разбросаны по всему полу.
Мы с Розали из кожи вон лезли, чтобы подготовить дом для матери Алека.
– Нам нужно убрать этот беспорядок. Твой отец будет здесь в течение часа.
– Я больше не хочу быть Адамсом. Я хочу такую же фамилию, как у папы.
– Мы заняты сменой твоей фамилии. Это займет время.
– Я хочу кекс, – требует он.
Я предупреждающе смотрю на него.
– Перестань быть трудным и помоги мамочке, или я расскажу папе.
Винсент вскакивает и, к моему большому удивлению, спешит собрать все свои игрушки.
Вау, это сработало. С этого момента всегда буду использовать Алека.
Я спешу обратно в гостиную и вижу, что Розали уже закончила вешать плакат. Я иду на кухню, где она расставляет цветы в вазе.
– Ты – дар божий, – говорю я. Я трогаю один из кексов, затем спрашиваю: – Сколько времени им нужно, чтобы остыть?
– Чем дольше, тем лучше. – Она проверяет время на своих наручных часах. – Давай дадим им еще тридцать минут.
– Время поджимает. – Я помогаю Розали расставить розы и лилии. – Большое тебе спасибо за все. Если бы не ты, я бы не справилась.
– Для этого и нужны друзья. – Она улыбается мне. – Кроме того, мне действительно весело.
Поставив цветы на журнальный столик в гостиной, я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что мы ничего не забыли.
– Присядь и отдышись, – говорит Розали.
Мы устраиваемся на диване и обе вздыхаем.
Меньше чем через час я познакомлюсь со своей будущей свекровью.
Боже, надеюсь, мы поладим.
Ради Алека я сделаю все возможное, чтобы завоевать ее расположение.
Глава 49
Алек
Мое сердце выпрыгивает из груди, когда я останавливаю G-Wagon перед домом Эверли.
– Этот дом? – Спрашивает мама, и ее глаза расширяются, когда она оглядывает окрестности.
– Да. Я уже установил самую современную систему безопасности, и с тобой круглосуточно будет охранник.
Мама гладит меня по щеке.
– Ты так хорошо заботишься обо мне.
– Пойдем.
Мы вылезаем из машины, и я обнимаю маму за плечи, провожая ее к открытой входной двери, где уже ждет Эверли.
Моя женщина выглядит чертовски нервной, и в ее глазах темнеет страх.
Я успокаивающе улыбаюсь ей и, когда мы подходим к ней, переключаюсь с русского на английский.
– Мама, это Эверли.
Моя мама пристально смотрит на женщину, чья предполагаемая смерть сломила меня.
– Такая красивая, – говорит мама. Она оглядывает Эверли с головы до ног. – И здоровая.
– Ах… Спасибо. – Эверли делает осторожный шаг ближе. – Очень приятно с вами познакомиться.
Мама пристально смотрит на Эверли, пока моя женщина не бросает на меня испуганный взгляд.
Я подхожу ближе к Эверли и беру ее за левую руку.
– Мы собираемся пожениться.
– Папа! – кричит Винсент у меня за спиной.
Я направляюсь в дом и ловлю своего малыша. Взяв сына на руки, я поворачиваюсь, чтобы представить его бабушке.
Маму охватывает сильный шок, и я быстро подхожу ближе. Ее глаза прикованы к Винсенту, и, подняв дрожащую руку, она касается его щеки.
– Он выглядит как… – Рыдания захлестывают ее, но она раскрывает объятия, и я передаю ей Винсента.
Она нежно покачивает его, как делала это с нами, когда мы были маленькими.
– Мой внучок, – воркует она, и впервые с тех пор, как был убит мой брат, я вижу, как облако печали спадает с ее плеч.
– Кто ты? – Спрашивает Винсент.
– Я твоя бабушка… твоя бабушка.
Его взгляд скользит по нам с Эверли.
– У меня есть бабушка! – Он хлопает в ладоши. – Мне так повезло. Мамочка! Папочка! У меня есть бабушка. – Он снова смотрит на нее. – Бабушка Джонаса всегда дает ему конфеты. У тебя есть конфеты?
– У нас есть кексы, – говорит Эверли. – Пойдемте в дом. Уверена, твоя мама устала после долгого перелета.
– Пойдем, мама, – говорю я и жду, пока она войдет в дом, прежде чем закрыть за нами дверь.
Мама не отпускает Винсента, садится на диван и начинает плакать.
Винсент бросает на нее обеспокоенный взгляд, и в его голосе слышится паника, когда он спрашивает:
– Почему бабушка плачет?
– Потому что я так счастлива, – всхлипывает она, крепко обнимая его. – Мой маленький Винсент.
– Ой… не плачь, бабушка. – Он гладит ее по спине, пытаясь утешить. – Ну-ну. Теперь все хорошо.
– Да. – Она смотрит на него с такой любовью, что мое сердце сжимается. – Сколько тебе лет? – спрашивает она, ее голос намного нежнее, чем я когда-либо слышал.
– Мне целых три года. Скоро мне исполнится четыре.
Господи.
Я смотрю на Эверли.
– Когда у него день рождения?
– Двадцать третьего сентября.
– А когда твой день рождения? – Я чувствую себя дерьмово из-за того, что спросил об этом только сейчас.
Эверли хихикает.
– Десятого июня. – Она поднимает бровь, глядя на меня. – А твой?
– Шестнадцатого октября, – отвечаю я.
Я обнимаю Эверли, и она наклоняется ближе, чтобы прошептать:
– Не похоже, что я ей нравлюсь.
– Нравишься. Если бы ты ей не нравилась, она бы сказала тебе прямо в лицо, что ты недостаточно хороша для меня.
– Ты лжешь, – выдыхает она.
– Моя мама старой закалки и очень прямолинейна. Поверь мне, она бы сказала тебе, если бы ты ей не нравилась.
Нет, не сказала бы. Моя мама запрограммирована подчиняться мужчине в доме, то есть мне. Она сделает все, что я скажу, и она знает, что я люблю Эверли. По умолчанию она примет ее в семью.
Я смотрю, как мама обнимается со своим внуком. Эверли отстраняется от меня и идет на кухню. Я следую за ней и улыбаюсь, когда вижу голубые и розовые мини-кексы.
– Ты испекла? – спрашиваю я.
– С помощью Розали, – признается она. – Потребуется некоторое время, прежде чем я освоюсь. – Она улыбается мне. – Попробуй один.
– Одного будет недостаточно, – предупреждаю я ее. – Ты же знаешь, я люблю сладкое.
– Вот почему я приготовила дюжину. Можешь взять четыре.
Я беру кекс и, сняв бумагу, отправляю его целиком в рот. Сладость заставляет меня застонать, и я притягиваю Эверли ближе, чтобы поцеловать ее в губы.
– Они идеальны. Как и ты.
– Рада, что они тебе нравятся. Я сожгла первую партию.
Я беру поднос, пока Эверли варит кофе, и, прежде чем поставить кексы на кофейный столик, отправляю в рот еще один.
Я смотрю на маму.
– Я скучал по твоему медовому пирогу.
– Я приготовлю его, как только распакую вещи.
Эверли входит в гостиную и ставит поднос рядом с кексами.
– Угощайтесь. Я не добавляла сахар и сливки.
Мама похлопывает по подушке рядом с собой.
– Садись.
Эверли быстро садится.
Эмоции омывают черты мамы, когда она смотрит на женщину, которую я люблю.
– Алек тебя очень любит.
Эверли кивает.
– Я знаю. Я тоже его люблю.
– Мой внук здоров и силен. – Она снова смотрит на Винсента. – Ты проделала хорошую работу.
– Спасибо. – Моя женщина делает глубокий вдох, затем говорит: – Я так рада, что вы здесь. Если вам что-нибудь понадобится или вы просто захотите куда-нибудь сходить выпить кофе, дайте мне знать. Раз в неделю я вожу Винсента на игровую площадку. Вы можете присоединиться к нам. Я могу показать вам окрестности и город, чтобы вы могли увидеть, где что находится. – Она оглядывает комнату. – И не стесняйтесь менять что-нибудь в доме.
Мама улыбается Эверли и гладит ее по щеке.
– Такая хорошая девочка. Алек сделал правильный выбор.
Эверли сияет, и я наблюдаю, как ее нервозность спадает.
Я сажусь на другой диван и беру чашку кофе и еще один кекс.
Винсент слезает с маминых колен и, взяв кекс, протягивает его ей.
– От этого тебе станет лучше. Мама всегда разрешает мне есть мороженое, чтобы я чувствовал себя лучше.
– Спасибо, мой внучок.
Он берет один для себя и садится рядом со мной. Прислонившись к моему боку, он начинает слизывать глазурь.
Мама обращает свое внимание на Эверли и спрашивает:
– Ты остаешься дома, чтобы присматривать за Винсентом?
– Нет, у меня книжный магазин в городе. Я беру Винсента с собой на работу.
– О. – Мамины глаза расширяются. – Он может оставаться со мной днем.
– Мы поговорим об этом в другой раз, – говорю я, чтобы избавить Эверли от необходимости отвечать.
– Хотите, я покажу вам дом? – Спрашивает Эверли.
– Да. – Мама поднимается на ноги, и когда женщины исчезают в коридоре, я хватаю с тарелки еще один кекс.
– Оставь немного мне, папочка, – бормочет Винсент, соскальзывая с дивана, чтобы взять два.
Я хихикаю и помогаю Винсенту снять бумагу, чтобы он мог полакомиться ими.
Я пытаюсь ловить крошки, пока он ест, и через некоторое время сдаюсь.
Эверли и мама возвращаются в гостиную, и мама снова выглядит взволнованной.
– Дом прекрасный. Я буду здесь так счастлива.
– Это все, чего я хочу, – говорю я.
Она целует меня в лоб, а затем снова берет Винсента на руки.
– Иди, посиди рядом с бабушкой. Я хочу услышать, что ты любишь есть.
Я встаю с дивана и, выйдя на улицу, заношу мамин багаж и оставляю все в главной спальне.
Я возвращаюсь в гостиную и прислоняюсь плечом к дверному косяку. Скрестив руки на груди, я смотрю на свою семью, пока они узнают друг друга.
Мое сердце наконец-то успокоилось. У меня есть все, что я хочу.
Моя мама. Мой сын.
И женщина, которую я люблю всей душой.
Блять, я и не знал, что жизнь может быть такой хорошей.
_______________________________
Эверли
Я следую за Алеком, пока он несет Винсента в его спальню. На этот раз у меня в сумке была сменная пижама, так что нам не пришлось напрягаться, переодевая его, пока он спит.
Алек укладывает нашего мальчика в кровать, и я накрываю его одеялом. Мы по очереди целуем его на ночь, прежде чем выйти из комнаты.
Я оставляю дверь слегка приоткрытой, затем Алек берет меня за руку и тянет в свою спальню.
Я уже все распаковала, и когда Алек видит мои вещи в своей комнате, на его лице расплывается довольная улыбка.
Я указываю на фотографию в рамке рядом с кроватью.
– Когда ты ее сделал?
– В первую ночь после того, как я отнес тебя в постель.
– Хммм… – Я бросаю на него игривый взгляд. – У нас нет ни одной фотографии, где вы с Винсентом вместе.
– Скоро мы сделаем семейные фотографии, – обещает он.
Мы готовимся ко сну, и я пускаю слюни на своего мужчину, когда он надевает спортивные штаны. Когда мы забираемся под одеяло, я прижимаюсь к нему сбоку и издаю счастливый вздох.
– Ты счастлив? – спрашиваю я.
– Невероятно счастлив, – шепчет он. Он целует меня в макушку и крепче обнимает. – Кто бы мог подумать, что, когда я схватил тебя на улице, все закончится именно так.
– Правда? – Я кладу руку на его сердце и чувствую, что оно ровно бьется. – Все потому, что я обменялась одеждой со Светланой.
Мы замолкаем, и я задаюсь вопросом, прошла бы я через все это снова ради Алека и Винсента.
Через все эти пытки. Страх. Агонию.
Ради сына и жениха я бы отправилась в ад и обратно.
– О чем думаешь? – спрашивает он, уже сонным голосом.
– О тебе и Винсенте. О любви всей моей жизни.
– Мы должны подарить ему брата или сестру. – Меня толкают на спину, и я хихикаю.
– Я принимаю таблетки, – напоминаю я ему.
– Прекрати принимать таблетки, и мы сможем завести еще одного ребенка.
Я улыбаюсь Алеку.
– Хорошо.
Он раздевает меня, а затем располагает свое тело поверх моего и медленно входит в меня. Его руки снова крепко обхватывают меня, и, прижимая наши тела друг к другу, он занимается со мной любовью.
Наши взгляды остаются прикованными друг к другу, пока мы соединяемся, в вокруг нас образуется наш пузырь.
– Ты – мой рассудок, – бормочет он, вся его любовь ко мне сияет в его глазах.
– Ты мой навсегда и навеки.
Конец
1 десертное блюдо испанской, португальской и латиноамериканской кухни.
2Принцесса (итал.)
3 калифорнийский город в округе Лос-Анджелес, пригород Лос-Анджелеса.








